- 5 hours ago
Partea 1 ->
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 22 din 14 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Youtube Asia Express Sezonul 6 Episodul 22 din 14 Octombrie 2025 Online Gratis, antena play gratis, gratuit, pe internet, Youtube, Antena 1
Category
😹
FunTranscript
00:00Let's go to Kortea!
00:03Let's go!
00:04Let's go!
00:05Let's go!
00:06Let's go!
00:07Let's go!
00:08Let's go!
00:09Let's go!
00:10Let's go!
00:16Other team!
00:18Other team!
00:19Competition!
00:20Do you know that we are facing the board and Kortea?
00:24Yes, all the world is.
00:26Yes, of course, I haven't seen it yet.
00:29You are practically in our face,
00:32I'm still just footballers.
00:35Are you sure there's no one in front?
00:37And Emil, but we don't know where Emil is.
00:41I think he's still in the photo stop.
00:46Thank you, goodbye, come on!
00:48Thank you!
00:49Thank you so much!
00:50Okay, here.
00:52Okay.
00:53Okay.
00:54Uh...
00:55Uh...
00:56Uh...
00:57And he left us somewhere,
00:59along a cave,
01:00on the road,
01:01in the middle of the road.
01:02Have a good day!
01:03Bye, bye, bro!
01:04Bye, bye, bye, bye!
01:05Bye!
01:06Thank you!
01:07I'm so upset.
01:08He's super frustrated,
01:09with the car stop.
01:10God!
01:11God!
01:12God!
01:13God!
01:14God!
01:15God!
01:16God!
01:17This is 10 km.
01:18Please, sir.
01:19Maybe 20 is good.
01:20If you can more,
01:21it's excellent.
01:22It's excellent.
01:23You are a savior.
01:24Where are you?
01:25In Vinok.
01:26In Vinok?
01:27Hmm...
01:28Hello!
01:29Hello!
01:30Hello!
01:31Hello!
01:32Hello!
01:33Romania!
01:34My girlfriend!
01:35Very pretty!
01:36Very pretty!
01:37Where are you guys?
01:38From the video.
01:39In Vinok!
01:40Ah, Vinok!
01:41You can go see her now!
01:43Ah, she made a crab!
01:45Ah, she made a crab!
01:46And she said,
01:47you know what?
01:48Go to Vinok!
01:49Yes?
01:50Go to Vinok?
01:51No!
01:52Oh my God!
01:53Oh my God!
01:54Oh my God!
01:55Oh my God!
01:56Oh my God!
01:57Camân!
01:58Camân!
01:59Camân!
02:00Doamne!
02:01Eu cred că a ajutat că a văzut că Toca că făcea ciorbiță.
02:02Da, mă!
02:03Păi, acolo a fost zeul bărbaților se numește asta, știi?
02:06Zeul bărbaților a ținut cu noi.
02:07Dumnezeul bărbaților.
02:08Dumnezeul bărbaților a făcut așa,
02:10să-l sune mă pe domn profesor,
02:12femeia lui,
02:13și să facă și o ciorbă în timpul ăsta.
02:15Ne-am bucurat așa tare.
02:17Avem o șanță.
02:18Deci, în momentul ăsta avem o șanță.
02:20Faptul că...
02:21Olga era în fața noastră mult.
02:24Nu știu.
02:25Era în autostop când le-au trecut,
02:27au trecut, au trecut,
02:28au trecut, au două echipe, mi se pare că el.
02:29Da?
02:30Vorbise foarte serios.
02:31Ok.
02:32Aia luați un loc,
02:34scoate o bere,
02:38și pune ținta pe imunitatea mică.
02:47Stop, stop, stop, stop.
02:48Mister.
02:49Mister, camon.
02:50Fii camon.
02:51Fii camon.
02:54Doamne ajută,
02:55hai găbiță să remișcăm rapid,
02:56că e goroasă.
02:57E goroasă.
03:16Arta războiului este numele unui vechi tratat militar
03:19scris acum 2500 de ani de gânditorul chinez Sun Tzu.
03:22Cartea vorbește despre câteva principii esențiale
03:25de aplicată în câmpul de luptă.
03:27Autocunoașterea și cunoașterea adversarului,
03:29adaptabilitatea în teren,
03:31război psihologic și atacurile surpriză
03:33sunt doar câteva dintre ele.
03:35Inspirată de aceste scriere,
03:37Armata Nord Vietnamese a creat traseul Ho Chi Minh.
03:40Vorbim de o rețea impresionantă
03:41de căi și rute de aprovizionare
03:43ce mergea din Vietnamul de Nord
03:45către Vietnamul de Sud,
03:46prin Lawă și Cambogia.
03:48Rețeaua le-a permis soldaților Nord Vietnamese
03:50să transporte trupe, arme și provizii
03:52fără a fi detectați.
03:53Puse în practică, toate teoriile studiate
03:55în arta războiului peste 20 de ani
03:57avea să le aducă Victoria.
03:59Pe drumul eroilor, la ASI Express.
04:01Ce face mai ce-am un cățești curat?
04:073, 2, 3!
04:09Ia căști!
04:10Acest complex de tuneluri secret
04:11a fost construit din două motive.
04:13Pentru a domina strategic dinamicul
04:14și, cel mai important,
04:15pentru a să lua vieții invinovate.
04:16Intrați în tunel câțiva metri sub pământ.
04:18Nu o să fiu experiență ușoară,
04:19dar veți petrece acolo doar 7 minute.
04:21În timpul războiului dinaminte
04:22a făcut aici 7 ani.
04:23O să găsiți cutii cu fotografii și informații.
04:25Încercați să rețineți tot ce veți vedea și citi.
04:28Când aduceți la mine,
04:29o să vă pun întrebări,
04:30îl spun să vă ropea o mare importanță
04:31în ceea ce privește ordinea subției de imunitate.
04:33Dacă se sprim în această minute,
04:34puteți desimna o echipă
04:35care va pune o număr dublu de întrebări.
04:39Nu, nu, nu, mă!
04:41Nu mă pune actorii, mă!
04:42Păi, actorii ieșau, mă!
04:44Ce să...
04:45Pe ce îți vin după tine?
04:46Cum?
04:47Pur și simplu,
04:48vreau să-i știm în spate,
04:49nu au avut ultimele două imunități.
04:51Dacă o iau și pe a treia asta,
04:52lasă-i să fie actorii!
04:53Chinuiți!
04:54Ia, prețele pe mașana!
04:55Te rog eu!
04:56Trebuie să intram în tunel,
04:57nu va fi o experiență ușoară.
04:59Only this?
05:00Ok, hai!
05:01Vom sta aproximativ 7-8 minute,
05:04pentru că nu prea este aer în tunel.
05:06Am văzut intrarea foarte îngustă,
05:08noi fiind foarte mari.
05:10Bă, băiatul, eu nu-mi cap pe aia!
05:14Am crezut că-s claustrofob,
05:15dar când am intrat,
05:16nici nu m-am gândit.
05:17Era adrenalina aia foarte mare.
05:19Bă, ești nebun!
05:21Dintr-o dată foarte abrupt,
05:22foarte strâng locul.
05:24Mamă!
05:25Gabriel, te ajut, frate!
05:26Hai mă ajuns, p****!
05:27Și am...
05:28Bine, frate!
05:31Se tot îngusta și tot scădea înălțimea.
05:33Bă, tu ești nebun!
05:35Pe ce mergeau ăștia?
05:36Șapte ani.
05:37Șapte ani, pe cușa.
05:38Cum au stat ăștia aici, bă?
05:40Cum au stat ăștia aici?
05:42Bă, dar fac tu mai mic!
05:43Te faci tu mai mic, mă, tu vezi?
05:45Păi și ce, mă? Mergi, mergi sub viticul!
05:47Trebuia să fim și atenți!
05:48Să găsim pozele, cutiile!
05:50Cutie!
05:51Unde?
05:52Aici!
05:53Că când ajungem la Erina,
05:54o să ne până niște întrebări,
05:55deci trebuie să fim foarte atenți.
05:57Forțele lor vietnamează au construit
05:58tuneluri subterane extinse speciale
06:00în Cu Chi și Ving Mo
06:01pentru a locui luptele și rutele de aprovizionare.
06:03Tunelul în care te afli acum mai multe și strategice
06:06și lungime totală de 3 km.
06:07Au fost construit între 1967 și 1967
06:10pentru a proteja localnicii de bombardament.
06:1367-3 km, ai du?
06:16Noi deja putem spune că știm peste 50-60% din istoria Vietnamului.
06:22Pentru că am stat la localnici, la familii,
06:25care ne-au primit cu brațele deschise,
06:27ne-au povestit tot ceea ce înseamnă Vietnamul
06:29și subjugarea Vietnamului,
06:31dar nu știam fizic prin ce au trecut.
06:34Se estimează că aproximativ 16.000 de soldați vietnamezi
06:37Viet Cong au locuit în tunelul în timpul războiului.
06:40Tunelile puteau adopți până la 10.000 de persoane,
06:42simultan în timpul comportamentului intense.
06:44Acestea erau în tunel cu oase înghestriși extrem de umede,
06:47cu temperatur ce depășești 38 de grade.
06:49Deci 10.000 de persoane intrau în tuneluri
06:51și stăteau 16.000 de ani.
06:53Era un amestec antrenalina concursului nostru
06:56cu interesul pentru, wow, uite unde suntem acum.
06:59Deci noi simțeam aerul tot mai greu.
07:03La refiat.
07:04La refiat.
07:05Nu puteai să respiri normal,
07:06pentru că nu aveai de unde atât aer.
07:08Cum au putut să trăiască ani de zile oamenii ăștia,
07:10este foarte greu de imaginare.
07:12Foarte!
07:14Mamă, săracii oameni!
07:16Se locuiești șapte ani aici?
07:17Ah! Oh my god!
07:18Păi, este cea mai creepy experiență pe care am trăit eu vreodat.
07:22Faa, o leo!
07:23Pe mine m-a distrus.
07:24Eu nu am mai fost om din punctul ăla,
07:26eu voiam să ies cât mai repede de acolo,
07:28că simțeam că mă sufoc.
07:29Dar nu pot, simt că mă sufoc.
07:31Nu pot!
07:32Nu pot!
07:33Nu pot!
07:34Sau nu?
07:35Nu sunt o mie de chestii tot timpul.
07:36Nu știu!
07:37Nu pot, nu pot, nu pot!
07:38Mă-ntorc!
07:39Păi am făcut-le o glumiță, două,
07:41dar la un moment dat nu mai...
07:43Nu po!
08:00Underground tunnels of Vietnam?
08:02Mai, your head!
08:03Yes, but I have my helmet, see?
08:05Mau, ameni!
08:07So in this district, we literally have up to 114 tunnels,
08:12tunnels so it was about 42 kilometers what you have done by hand tools look it's so tough even
08:20bare hands you know bare hands yeah go on here we are right at the second level so on the left
08:30we got two entities go to the beach so that's why the tunnel is always cooler in the summer
08:36and this is one meter thanks to these ventilations ventilations it's impressive this was the size of
08:42a room that's right that was the set we have 94 rooms but you see to keep the tunnel structures
08:49as well as the privacy the rooms are not opposite so that's why privacy we got babies born inside
08:58babies yes we got standing there but they survived what do you know yeah surprisingly no one died
09:03within six years living there but what about the food when there was no bond they can go out but
09:11mostly in the evening because they said during the day to keep the secret so that's why even
09:21hiding the clay of this tunnel system you know they must do it at night they took out approximately
09:28seven to five hundred cubic meters of the clay out yeah and put it out to the sea to take advantage of
09:36the time to wash it away so it changed the color but at night so until next morning the sea it was
09:43still blue as normal that says a lot about survival but also about the way of thinking and creativity
09:50and creativity we have the slide slide yeah yes but um you know we are now about at 16 meters deep in
09:58underground but it is not safe enough because there was bombs that can go down to 16 or 17 meters
10:06so in emergency they can come here then take turns to slide down so today we have facebook we have
10:13i see we have to rest to update news but we got this one the news board ah wisdom yes this is about the
10:21um maternity room where 17 babies were born and you know one of them is my father that was an
10:30impressive yes he was born here in 1967 i got the other three level relatives were born here too
10:38uh it was so hard for them and is it now so hard for us to imagine the life living here but they
10:47overcame on so that's why we we do really understand the value of freedom
10:53why we're wife
10:56why we're cold those things
10:58let's keep waiting
10:59we can't see
11:00to enjoy
11:02so we have to be very assessing
11:04everything that lives there when you see
11:05but right now we have to come to the closed
11:07mom we have to makes ire
11:08mom no i'm just Demma
11:09we have to carry on
11:10stop population
11:10and I have a problem
11:12that I cannot be
11:12pink zero
11:14at all
11:15I do
11:17I don't know
11:18She can see
11:19I don't try it
11:20that I think
11:22What are you doing?
11:24Are you doing it or are you doing it?
11:26No, I'm doing it.
11:28Along with the fact that it was dark,
11:30there was also the humidity apart,
11:32so you couldn't breathe.
11:36Wow!
11:38There were also some holes,
11:40and it became smaller and smaller.
11:42And we were running.
11:44I'm thinking about footballers
11:46and I'm going to go to a pitico.
11:48It's very interesting.
11:5010,000 people in the hospital.
11:52The maximum capacity was 10,000.
11:54I've got 16,000 people in the tunnel.
11:56Imagine 16,000 people in the tunnel.
11:58It was just super-solicited.
12:00It was showing people with the entire family,
12:02showing people with the people,
12:04showing people with the walls.
12:06With children.
12:08It's something unexpected.
12:10I saw a show with Ho Chi Minh.
12:12That's our show.
12:14That's our show.
12:16We know very well that you've been around 5 years in the tunnel.
12:18At the time of war against the United States,
12:20Vietnam the North was a unified state.
12:22In the time of war against the United States,
12:23Vietnam the South was a unified state.
12:24In the time of war against the United States,
12:25Vietnam the South was a capitalist and independent.
12:27The insurgency of Viet Cong,
12:28Front National Liberation,
12:30Viet Cong,
12:31and the Vietnam the North,
12:32started a war against the government
12:34against the South Vietnamese government.
12:35So it started the North to the South.
12:37Yes.
12:38In total, the Vietnamese people
12:39fought for his independence
12:41for approximately 116 years.
12:43First, the French people,
12:46then the Japanese people,
12:48the Indo-China.
12:49I was surprised by the stories
12:51and I felt the pain.
12:53I felt the pain.
12:55I felt the pain.
12:56I felt the emotions.
12:57I felt the emotions that came to me
12:59and I said,
13:00Lord, I want to go from this tunnel
13:02as soon as soon as possible,
13:03because I felt very strange.
13:05I felt very strange.
13:07So.
13:08I felt the pain.
13:09We had difficulties.
13:10There was a tunnel that went around.
13:11We went around again and again.
13:13We did not go down
13:14and not lose the gloves.
13:16Exactly.
13:17And of course,
13:18attention.
13:19I wanted to read everything
13:20from the back of the illustration,
13:22because we had to respond
13:24to Irina's face.
13:33Our common sentiment
13:35It was a disaster.
13:37I don't have any chance to do anything.
13:41And we didn't want to do anything.
13:43It was that after every car,
13:46that's how we're going.
13:48The hope, the good feeling,
13:50the last pressure of energy,
13:52and everything else.
13:54I don't know what I feel when I left.
13:57I was thinking,
13:59I said,
14:01I said,
14:02I said,
14:03I'm sorry,
14:05I got it.
14:06A vale,
14:07and I'm starting to get it.
14:09I got it.
14:10I was going to get it out of this time.
14:11A,
14:13I got it,
14:14I got it.
14:15I got it.
14:16I got it.
14:17I know,
14:18I got it.
14:19I got it.
14:20I got it.
14:21I got it.
14:22I got it.
14:23I got it,
14:24I got it.
14:25I got it.
14:27This was my thing.
14:29It happened.
14:30Let me take it.
14:31Serena?
14:33Are you going to do it for the women?
14:35I'm going to come, I'm going to come!
14:38I don't know, I'm going to come!
14:40I'm going to come!
14:42I'm going to come!
14:43You're coming, Dad!
14:44You're coming!
14:47If you need to buy sellers, you're going to come!
14:50I'm going to come!
14:53I've also got the money to come!
14:55I'm going to come!
14:58I'm in Sevra, I've never had sex!
15:00What did you say? Where are you?
15:01Where are you?
15:02Where are you?
15:03Where are you?
15:04Where are you?
15:05Where are you?
15:06Hello!
15:11I don't know what was the most frustrating, the fact that I was hurt
15:14or the fact that the boys had hurled after us.
15:16It seems like that we gave 10 of them.
15:18What kind of karma!
15:20We are very sure that the people are in front of us.
15:24So, logically, we're probably around 4th now.
15:27Do you see?
15:28I don't know if we're in front of us or in our back.
15:40Do you understand?
15:42I understand if I'm going to...
15:44Yes!
15:45Yes!
15:46Yes!
15:47Yes!
15:48Yes!
15:49Yes!
15:50Yes!
15:51Yes!
15:52Yes!
15:53Yes!
15:54Yes!
15:55Yes!
15:56Yes!
15:57Yes!
15:58Yes!
15:59Yes!
16:00Yes!
16:01Yes!
16:02Yes!
16:03Yes!
16:04Yes!
16:05Yes!
16:06Hello guys!
16:07Hello!
16:08We are going to this location, Diadao Vinmok.
16:10Can you take with your car, us in your car, please?
16:14Please!
16:15Yes!
16:16Thank you so much!
16:17Yes!
16:18Yes!
16:19Yes!
16:20Yes!
16:21The red flag!
16:22I'm convinced that the money is...
16:23Yes!
16:24Yes, yes, yes!
16:25Yes!
16:26Yes!
16:27Yes!
16:28Yes!
16:29Yes!
16:30Yes!
16:31Yes!
16:32Yes!
16:33Yes!
16:34Yes!
16:35Yes!
16:36Yes!
16:37Yes!
16:38about the tunnels that the Vietnamese had made during the war with the Americans.
16:43This is an easy experience, but you have to go there only 7 minutes.
16:46During the war, the Vietnamese had spent 7 years here.
16:49The tunnels that I didn't know. I think that's what I saw in the film.
16:52The atrocities that the American army had made during the war with the locals,
16:57they were something unexpected.
17:00What a strange thing! You are so nervous!
17:03You are so nervous!
17:05Mama!
17:07We got the entrance to the tunnels.
17:11You didn't see anything at all.
17:13You didn't see anything at all.
17:15Holy crap!
17:17If you stay right here, you start the tunnel.
17:20You don't break it down.
17:22You don't break it down.
17:23You don't break it down.
17:25Mother!
17:26Mother!
17:27Mother!
17:28Mother!
17:29Jesus!
17:31Come on, Alex!
17:32Man, of course!
17:33Man, of course!
17:35I'm going to be careful.
17:36I don't break it down.
17:37I'm going to take a look.
17:38I'm going to take a look.
17:39I'm going to take a look.
17:40I'm going to take a look.
17:41I've found some things, my head!
17:45No, but you can't find it!
17:47Because there was a library, a school, a hospital, a hospital...
17:52This is the most creepy experience I've lived in a while!
17:57I don't know!
17:59If you enter these tunnels, you'll understand the end of the people.
18:03You've lived in seven years, children, and you've lived in seven years.
18:07And you've lived in a school in a tunnel.
18:0910 meters!
18:11There's a woman who says that the tunnel is in numbers.
18:16I've tried to memorize the more information from there, the more years, all kinds of details.
18:22A picture with...
18:23Oh, my God!
18:25This is the picture.
18:27If I don't mind, the picture was made in a bomb.
18:31I've seen the picture with my children, and it's tragic.
18:34It's estimated that approximately 5,7 million Vietnamese died during the conflict,
18:40which caused the Japanese occupation, the French colonization,
18:44and the Vietnam War, with the American influence.
18:47Wow!
18:48Wow!
18:49It's difficult to understand.
18:51We're all confused by everything we see.
18:53It's difficult.
18:54I don't know how they lived there.
18:56My brother, if I lived in Vietnam War and I was here,
19:00I didn't exist.
19:01Oh my God!
19:02How are you living here?
19:03I've lived here, with a great job.
19:04Three years old school?
19:05At 38-19?
19:06I've lived here-
19:10What conditions are we going to do now?
19:13It's going to be in the middle of the building.
19:15We've made a lot of jokes, but at some point I don't have a lot of jokes.
19:20When you read all those jokes, you say,
19:23you're a kid, you go to school in a tunnel.
19:26You can't have a free day,
19:28if you don't fall outside or anything.
19:30No, no.
19:31No, no.
19:32Oh my God.
19:33This is literally my worst nightmare.
19:35My fault at that time was the fact that Alejandro is claustrophobic.
19:40On Mission Board, he wrote that we're going to spend 7 minutes.
19:42I said that we're going to spend 7 minutes.
19:44Ah!
19:45Oh my God!
19:46F***!
19:47I'm scared of the camera.
19:50My claustrophobia is not a joke.
19:52It's like I s*** my pants when I go into somewhere like this.
19:56Ok, Ale.
19:57How are you feeling?
19:59I'm just trying to think about it.
20:01Ok.
20:02Think that we're not so down.
20:03No.
20:04Ok?
20:05The deeper we got, the more I realized,
20:07Holy s***!
20:08This is exactly how it was.
20:09It's tiny.
20:10Yes, this is how they lived in them.
20:12With their families, my God.
20:14Horrible.
20:15Jesus Christ.
20:16I started to discover the information,
20:18either on the wood,
20:19either on the wood,
20:20or on the wood.
20:21I found some things that,
20:22simply,
20:23seem to be shocking and surprising at the same time.
20:25They used to put gas down here.
20:27They used to put...
20:28They used to flood them.
20:29They used to...
20:30They had never been inside.
20:31Another one.
20:32Can you take that one from there?
20:33The atmosphere,
20:34but also our energy,
20:36because I found out more information
20:38about how dangerous it was in the time of war.
20:42I hope you feel that we live in this month of myrile.
20:52Yes, yes, yes.
20:53That's right.
20:54That's right, that's right.
20:55We are still in the country.
20:56Yes, no matter who is裡面,
20:57we were given to our city
20:58We are no longer a nation.
20:59Three territories.
21:00We are now in our country.
21:02Here is the third world.
21:03Here is the way.
21:04Here is the picture.
21:05There is the picture.
21:06You do what?
21:07Yes, I first got the picture.
21:08What did you have?
21:09Right, right.
21:10There is a picture.
21:11When we were there,
21:12when we were there,
21:13in the picture we had seven people.
21:15Here we have to know
21:16And now we have to know what means to the tunnel and the museum.
21:21I hope I don't have any problems with my anxiety and panic attacks.
21:26I'm going to go on the stairs, I'm going to take a seat.
21:29I have a problem, I can't wait.
21:32I can't wait.
21:33I can't wait.
21:35I'm saying that's gross.
21:36The tunnel is going to the floor.
21:38It was very cold.
21:40It was a bit cold.
21:41I don't know.
21:43I'm going to panic.
21:44I'm going to panic.
21:47I didn't see the light there.
21:49I went and I was feeling that I didn't know what to do.
21:56Here we focus.
21:57I'm trying to focus, I will focus.
22:00I'm going to focus on the floor because I'm acting so much.
22:05I have a pulse of 230.
22:09It's a small child when I feel sprint.
22:12Let's take a look at the face and try to come after you. If I don't open, I'll come back.
22:42This made me realize that we're going to spend much more time here.
22:46So the tunnel of Kuchi is the most old one.
22:50And the construction took 20 years.
22:55But actually, the good thing about the information was that there are numbers.
22:59And it took your mind off of the fact that we are in the tunnel.
23:02Exactly, exactly.
23:03I'm here, I've been here, I'm afraid to go.
23:07Let's put a little light on that.
23:09I'm with light on you, I can't do much more.
23:11I'm waiting for you, I can't do much more.
23:13I'm waiting for you, I'll have a little light on my mind.
23:14I'm feeling that I don't understand where I walk...
23:17Go on, take my mind.
23:19I can't do much animation, I can't answer it.
23:21I'm willing to turn my mind off the cuff,
23:24so I'll get it out of my head, that's my feeling.
23:26Because of the darkness, I'm mới clear.
23:28I can't do much more.
23:30I can't see that at the time, I can't do much.
23:31I don't see anything.
23:33My sister's hand, I can't do this.
23:35I can't do this.
23:37Settle this way.
23:38We're going, if we go, let's go.
23:40I can't do it myself, I have to do it myself.
23:44I have my heart, I can't do it myself.
23:46Do you want me to go or how?
23:48I don't know, I can't.
23:50I can't, I can't?
23:51I can't.
23:52I can't, I can't.
23:54I can't, I can't.
23:56I don't want to go.
23:58I'm going to go ahead and see if it was a lot of difficult for her.
24:00I can't.
24:01I can't.
24:02I can't.
24:03I can't.
24:04I can't.
24:05I can't.
24:07I can't.
24:08I can't stand, I can't see.
24:12You're right them.
24:12And...
24:13I don't know why.
24:14I'm in loud.
24:16I'm in loud, кстати.
24:17I can't stand.
24:18I'm in my pointed apoy, my wife.
24:21That's hard Hershey,
24:27I can't stand.
24:29That's the trend.
24:30I can't, I can't do it today.
24:33It's just a count there and I can't.
24:35I can't get it on my MDs,
24:36I'm here on my leg and get the hö pied.
24:38Let's go!
24:40Are claustrofobie.
24:42I can't do it.
24:44I'm going to panic.
24:46We're going to be penalized for 30 minutes
24:48without knowing what's going on
24:50and knowing what's going on
24:52and what's going on.
24:54We're going to Irina
24:56and we're not going to answer anything.
25:00We're going to know
25:02what's going on
25:04and we're going to know
25:06what's going on
25:08What's going on?
25:10The boys?
25:12I haven't seen anyone.
25:14We can all be.
25:16We can all be.
25:18We can all be.
25:20The rest of us all.
25:22How much work
25:24this could take
25:26so that they can leave here?
25:28It was three kilometers long.
25:30Outside it was
25:32literally bombing.
25:34Unbelievable.
25:35Not knowing if it's just going to collapse
25:37in on you.
25:38Can you imagine?
25:39Yeah.
25:40I just wanted to get out
25:41the faster
25:42to get back to the air
25:44and I also wanted to get out
25:45so that I don't know
25:46so many things
25:47I don't know.
25:48Oh my God!
25:50How much I went!
25:51I think I've kept it.
25:53I've kept it.
25:54I've kept it all.
25:55I think we're ready
25:56to get to Irina.
25:57We were renovated.
25:58We were renovated.
25:59We were renovated.
26:00We were renovated.
26:01And it was clear that we were in the desert.
26:03We saw the light.
26:04and it was clear that the island was coming out.
26:07We saw the light.
26:11We went to the sea.
26:12Yes.
26:13Incredible.
26:16I think this whole country is a big tunnel,
26:18because we entered somewhere in the mountains and we went to the sea.
26:21We were made strategic, and with the island.
26:24With the island.
26:25Because that's how the Americans fought.
26:27Dear friends, congratulations.
26:29You have another medal.
26:30I'm waiting for the Hien Lung Bridge.
26:32Ciao, Vien Lung.
26:34Vă poftucă.
26:35Drumul pe lângă mare, după tunelul ăsta,
26:37era ca și cum găsești o sticlă de apă în deșert.
26:41Foarte revigorant, relaxant, foarte frumos.
26:45Măi, îți dai seama cum trăiau aici?
26:47Șapte ani.
26:48Dar cum?
26:49Dacă unul venea și unul se ducea.
26:50Adică să se intersecteze.
26:51Cum, dragun?
26:52Că pe omul?
26:53Păi ăia, știa că-s mici.
26:54Îmi aducă și americanii.
26:55Căutau voluntari ca să fie mici.
26:57Că altfel aveau cum.
26:58Ne gândeam.
26:59Cine este în fața noastră?
27:01Pentru că tunelul acesta avea mai multe ieșiri.
27:04Poate au venit prin înaintea noastră unii.
27:06În competiția asta, de atâtea ori s-a întâmplat
27:08să crezi ceva și să întâmple altceva.
27:11Cred că ieșim.
27:13Aha.
27:14După ce am văzut foarte multe poze și am citit foarte multe povești.
27:19Wow.
27:20Wow.
27:21Am ajuns la mare.
27:22Wow, ce mișto.
27:23Un peisaj așa de frumos zice că e altă poveste.
27:26Parcă am ieșit dintr-o poveste tragică și îți intra ei în alt vis.
27:31Thank you so much.
27:33E mult mai multe medalii merită oamenii care au trecut experiența asta reală și autentică.
27:38Exact.
27:39Uite pe cine au pus.
27:41Alt cadou de la prietenii noștri spre deosebire de celelalte echipe.
27:46Noi aveam cadou de la băieți că trebuie să răspundem la mai multe întrebări.
27:50Ia uite.
27:51The Art of World.
27:53Sun Tzu.
27:54Ăla e?
27:55Yes.
27:56Pe măsură ce înaintam, citeam lucruri reale din timpul războiului din Vietnam,
28:01te scotea așa un pic din joacă.
28:03Adică acolo unde misiunea precedentă avea un aer de joacă,
28:07aici nu prea s-a mai simțit a joacă.
28:10O să fii întuneric, o să fii foarte multe chestii din astea,
28:14să nu o să fii frică.
28:15Am auzit de tunelurile astea de-a lungul timpului,
28:17dar nu credeam vreodată în viața mea că o să ajung să intru într-un tunel.
28:22Kindergarten in the tunnels. Asta-i grădinița.
28:27Rețin datele fixe despre care trebuie să știu la întrebări,
28:30dar pe mine informația nu mă lovește atât de puternic emoțional,
28:34cum mă lovesc pozele.
28:36Se zice că o poză face câte o mie de cuvinte.
28:38Deci eu când vedeam pozele alea,
28:40una câte una, una câte una, una câte una,
28:45și simțeam că sunt în tunel și că mai am mult până ies de acolo.
28:49A, prângeam copiii de acolo.
28:52Îngrățată.
28:53Doamne.
28:56Mamă de goza.
28:59Pe mine m-a distrus. Eu nu am mai fost om din punctul ăla.
29:02Eu voiam să ies cât mai repede de acolo,
29:04când simțeam că mă sufoc.
29:05A, știu, frum, ce zic o mie.
29:06Mă bine vedeam poza asta.
29:08E nașpa rău, sincer.
29:09A fost foarte ziua asta pentru noi,
29:11pe lângă faptul că a mers totul prost,
29:13ziua asta pentru noi a avut un impact emoțional grav,
29:16grav, grav, grav, grav.
29:18E, aici, aici, aici, aici, aici, aici.
29:22Băi de mine, mâncați-ia și f***a ta, unde ești?
29:25Băi, mei trăuzele, mei trăuzele!
29:28Ce înseamnă Viet Cong?
29:31Nu știu.
29:32Ce președinte american trei să stai să-ți faci treaba ta,
29:37nu să fii cățelul lui Bordea dacă vrei să o guluăm așa.
29:40Ha, bun.
29:42Hai să dăm stop să rezolvăm treburile,
29:44că nu avem omul la interviu.
29:45Ce vrei să zic?
29:48Ne întoarcem în Vietnam, o țară cu peisaje spectaculoase,
30:00dar și cu o istorie marcată de unul dintre cele mai crâncele războaie,
30:04devenit reper pentru armata americană.
30:06Ziua a fost închinată acestui eveniment de proporții cu misiuni tematice.
30:11Una dintre ele ne aduce în tunelurile săpate de vietnamezi
30:14pentru a supraviețui infernului de la suprafață.
30:17Poveștile sunt cu tremurătoare.
30:20Bucuria asta pe care o am când văd lumină și aer.
30:23Aier.
30:24Aier.
30:26Bă, și când ieși de acolo.
30:28Bă, da, imaginea a fost spectaculoasă.
30:35Și uite și tu, bă, când am ieșit.
30:39Fai de viață.
30:40Foamne ferește, te copleșește, deci...
30:42Și nu vi-ți cred, unde suntem vă?
30:45Bă, da.
30:46Și m-a șocat.
30:47Ișirea asta m-a șocat.
30:48La propriu.
30:50Prima dată în ziua asta că nu te mai interesează ce loc ești.
30:53Nici n-am mai alergat, nicăieri.
30:55Nu, nu mai poți să alegi, nu mai...
30:57Ai să câștigăm, să fim primii, să când...
31:00Nu.
31:01Ok, ceilalți este prea noi.
31:04Cum sunt?
31:05Oh, măi, da.
31:06Wow.
31:07Nu este un...
31:08Nu este un NEX-er.
31:10Nisa au întins niște medalii.
31:13Am a plecat capul cu și mai multă recunoștință, că nu a trebuit să trec prin așa ceva.
31:17Cred că ziua de astăzi ne-a schimbat complet felul în care, nu doar că gândim despre această țară,
31:25în felul în care privim viața în sine.
31:28Dar ceea ce am văzut aici...
31:30Ceva extraordinar, cred.
31:32N-am văzut în viața mea așa ceva.
31:34Vine mașina.
31:35Vine mașină ăștia, bună?
31:37Uite, vine o mașină.
31:39Uite, vine o mașină.
31:40Xin chau.
31:41Xin chau.
31:42Hello, Brynj.
31:43Could you help us, please?
31:45Could you...
31:46Put the car, please?
31:47Yes?
31:48Dar cred că se vedea și noi roșii că suntem...
31:49Cred că eram căzuți rău.
31:51Please, mister, please.
31:52We are very tired.
31:53We are very tired.
31:54We are tired, it's a race.
31:55Please.
31:56You are coming.
31:57Ok, thank you.
31:58Think I'm all.
31:59Come on, come on.
32:00Thank you so much.
32:01Let's put our back in the back.
32:03Ok, can we take it?
32:05Ok, thank you so much.
32:06Chiar dacă ne zicea nu, noi ne urcăm în mașina aia.
32:09Lăsăm povestile care am vorbit de ele și ne-au spus oamenii, da?
32:13Să trăiști ce au trăit ei și să mergi prin locurile astea?
32:17Șapte ani, da?
32:18Bun.
32:19Șapte ani.
32:20Ne-a marcat experiența asta.
32:21Adică, de învățat am tot învățat, dar și faptul că am trăit-o, credeți-mă, sunt convins că nu o să uităm niciodată.
32:28Ce mi-a plăcut proba asta?
32:29Și mi-a plăcut mult de tot.
32:31Bine, sper că am reținut chestii, dar...
32:34Mau, ce stare mi-aș mai dat.
32:40I just can't believe people lived in that cave.
32:45And there were so many tunnels that we didn't go down, you know?
32:48That thing was huge.
32:50N-am luat două medali într-o zi, nici când eram fotbalist.
32:58Asta e legendară, poza asta, o știu.
33:00Frate.
33:02A fost o misiune emoționantă.
33:04Tu se intrezi ce mii de oamenii de aici, îți dai seama?
33:07Da.
33:08Erau unii peste alții, ca virmi, așa?
33:10Da.
33:11O, bă, bă, bă, doamne.
33:14Și copii, și școli, și mame, și nășteau pe aici.
33:18Da.
33:19Treci prin niște locuri care dețin o greutate din asta, așa.
33:25Își lasă împrenta pe tine, simți cu adevărat.
33:27Și tunelul pentru mine a fost ca o povară, efectiv povară pe care am simțit-o în fiecare părticică din corpul meu.
33:36Podul Hien Luân desemna linia de demarcație dintre Vietnamul de Nord și Vietnamul de Sud după acordurile de la Geneva din anul 1954.
33:50Chiar dacă a fost distrus de mai multe ori în timpul războiului, în 1975 devenea podul de flori pe care vietnamezii își dădeau din nou mâna, sărbătorind victoria și unificarea.
34:00Dar cum au reușit vietnamezii să înfrunte și să învingă o forță precum Statele Unite al Americii?
34:05Ei bine, aplicând ca la carte teoriile din arta războiului de Sun Tzu, dar și cu dârzenie, curaj și determinare.
34:11Chiar dacă americanii nu recunosc înfrângerea și spun că a fost vorba de o retragere, pentru vietnamezi Buturugamica a răstornat Carol cel Mare.
34:19Pe drumul eroilor, la Asia Express.
34:21Asia Express
34:30Ia uite, stai mă.
34:31Unde mă?
34:32Stai acolo la pasă.
34:35Look, there, there, there.
34:36Go, go, go.
34:37Go, go, go, go.
34:38Go, go, go, go, go.
34:39Yes, yes, yes.
34:40Cam noi.
34:43Un pod extrem de lung cu foarte multe steaguri roșii.
34:48Uite-mă descul, gata mă.
34:54Nu o vedeam, atât era de mică.
34:56Bă, atât era de mică, era roșu și un cap așa deasupă.
34:59Și mă uitam la ea.
35:00Pai de mine mă, cația și brata, unde ești?
35:04Irina care este departe, departe.
35:07Titapodul cu steaguri, iarăși, mergi pân' la Irina.
35:10Oh, Irina is at the end of the bridge.
35:12Wow.
35:13This was the longest walk to Irina that we've ever experienced.
35:18Dacă nu te mai văd, că am obosit.
35:21Imagine if now you would disappear.
35:24Oh, my trousers are coming.
35:26My trousers are coming.
35:27My trousers are coming.
35:28Bine, Irina.
35:29Fetele mele instruite.
35:31Doamne, ce sunet de medalii.
35:36Din spre băieții mei.
35:38Bine, bați-le acasă.
35:39Bine ați venit, dragilor.
35:44Bine v-am regăsit.
35:45Hello.
35:46Dragii mei războinici.
35:49Bine.
35:50Te-am găsit.
35:51Bun venit, dragilor.
35:55Înainte să dai drum la ce vrei tu, meriți asta.
36:00Mulțumesc.
36:01Pentru că am învățat foarte mult.
36:02Mulțumesc din suflet.
36:03Și nu-mi cer nimic în schimb?
36:05Nu, deocamdată nu.
36:08Păi, ce să zic, astăzi este cu emoții.
36:12Da.
36:13Astăzi trecem prin locuri foarte speciale și transmitem mesaje foarte puternice.
36:19Această țară are o istorie grea, chiar dacă noi suntem într-un reality show și ne și distrăm.
36:26În același timp există o greutate și o încărcătură a tuturor acestor subiecte pe care le abordăm astăzi.
36:34Așa este.
36:35I'm so appreciative of this experience, this day specifically.
36:40Because we've read about this and we've seen it in movies.
36:45But I personally have not cruel through the places where these people have lived.
36:51Cred că avem emoții ce ne vei spune, adică nu putem să vorbim înainte de ei.
36:54Eu știu că aveți emoții, nu vă mai țin.
36:57Hai, pune-ne întrebările alea acum ca să nu le uităm, că și așa cred că am uitat jumătate.
37:00Arde, arde, arde situația asta, știu.
37:02Arde.
37:03Ce lungime totală are tunelul în care a avut loc misiunea?
37:083 km.
37:10Nu?
37:113.000 de metri.
37:13Între ce ani a fost construit tunelul pe care l-ați vizitat?
37:18Mie?
37:22Nu știu.
37:24Nu știu.
37:25În 75 s-a terminat războiul.
37:28Ceva cu 68.
37:30În primul rând am gândit că nu o să ne întrebe ani din ăștia.
37:34Nu e în 65?
37:37150?
37:38Ea în 45?
37:39Ea în 45?
37:40Ea în 45 s-a încercat.
37:42Eu nu știam aici războiul.
37:44Ce lățime aveau intrările în tuneluri?
37:470,5.
37:50Metri, metri, metri, metri.
37:52Ce înseamnă Viet Cong?
37:54Este un alt fel de a-i numi pe cei din armata vietnameză.
38:04Așa se numeau ei.
38:05Viet Cong.
38:06Nu știu că acesta este correct.
38:08Câți copii s-au născut în tunelurile Vinh Moc?
38:1217.
38:13Care a fost numărul maxim de soldați americani trimisi în Vietnam în anul 1968?
38:19500 de mii.
38:21Ce deștept sunt în mâncătești.
38:23Irina Poker Face.
38:25Câți oameni se estimează că și-au pierdut viața în timpul conflictelor din Vietnam?
38:305,7 milioane.
38:32Câți soldați Viet Cong se estimează că au locuit în tuneluri în timpul războiului?
38:3810.000 erau.
38:40Mai puteau 10.000.
38:41Erau 16.000 sau 19.000?
38:4316.000.
38:44Între 10.000 și 16.000.
38:4616.000 soldați.
38:47Dintre toate cele trei întrebări ne-am dat seama clar că am răspuns la două corect.
38:51Ce președinte american a inițiat retragerea trupelor din Vietnam?
38:58X-o, X-o, X-o, X-o, X-o.
38:59Ăla cu Borneau.
39:00Pum, celălalt.
39:01Ăla Johnson, nenorocit mare.
39:03Îs doi președinte.
39:04Erau doi, adică nu erau greu de rețime.
39:05Erau doi.
39:06Unul i-a trimis, unul i-a retras.
39:07Ce temperaturi?
39:08Erau în tuneluri.
39:09Treișov de grad.
39:10Treișov, lăsați.
39:11Treișov de grad.
39:12Lăsați, lăsați că știm.
39:13Da, hai.
39:14Adică noi mai aveam informații pentru ea, dar nu mi-a întrebat ea ce să-i faci.
39:18Nu vreau să te ține pe tine, asta e făcut.
39:20Eu nu vreau să mă rețin, nu vreau să mă deranjez.
39:22Și că noi am întrebat cu bursă, noi am intrat cu bursă, am intrat cu bursă.
39:25Între ce ani a fost Vietnamul sub stăpânirea colonială franceză?
39:311858-1940.
39:35Nu vreau să vă abonați.
39:37Cum s-a numit mișcarea prin care Viet Cong și forțele nord vietnameze au atacat la scară largă soldații americani?
39:46Asta este strategia când americani sunt șocte.
39:51TAT?
39:52Cred că...
39:53OPERATION TAT.
39:54Cred că TAT.
39:55Alică ceva din aceste linii.
39:57OPERATION TAT.
39:58OPERATION TAT.
39:59OPERATION TAT.
40:00Ok, dragilor.
40:01Am terminat cu întrebările.
40:03Chiar răscurăști ce întrebări mai avea.
40:06Chiar știam.
40:07Chiar știam.
40:08Atunci când ne strângem cu toții, dezbatem tot clasamentul, toate răspunsurile și discutăm acolo despre penalități.
40:17Da.
40:18Echipa imună și așa mai departe.
40:20Dacă mai aveți voi ceva de adăugat, ceva să-mi spuneți...
40:24A, eu cred că am memorat toate alea, 1856...
40:27Aveți ceva pe suflet, poate?
40:29Pă, a fost un pic tristuț așa.
40:32Nu, dar nu e de tristete.
40:34Imaginea de afară cu apa și cu toată, cu așa, te face să te gândești mai bine la unde suntem noi aici acum.
40:42În momentul ăsta și putem să respirăm aer și...
40:45Spatiu.
40:46Te apasă la propriu.
40:47Chiar te apasă la propriu.
40:48Da.
40:49Ce vorbești, mă?
40:53Nu crezi!
40:57Wow!
40:58Crede tare!
40:59Mă, mă, ți se tai răspinația din locul ăsta, nu crezi!
41:04Nu crezi!
41:06Hello?
41:07Hello!
41:08Thank you!
41:09N-aveam speranță, n-ai uitat!
41:11N-aveam...
41:12Eram bucuroși dacă ajungem și o mai găsim pe Irina...
41:15Nu, eram... Eu eram convins că suntem ultimi.
41:18Simt un gol în capul bilțului, așa.
41:21Vreți să te arunzi sau de ce?
41:23Aaa, de cât de frumos e!
41:25Tu n-ai chestia asta?
41:26Ba, da, dar eu mereu prind, nu sunt așa.
41:28De ce să faci asta?
41:30Când vreodată în viața ta, treceai tu prin tunelul ăsta și ajungei în punctul ăsta?
41:34Exact, niciodată.
41:36Și sunt lucruri în viață cu care te întâlnești doar o singură dată.
41:40Și de lucruri, trebuie să le trăiesc, nu?
41:42Da.
41:43Să le trăiesc, să le simt.
41:44Păi, normal că altfel...
41:45Păi, bai, au ales săptămția, nu plăi.
41:46Le-ai avut degeaba.
41:51Da, doar ca să fac o...
41:53Să nu fiu doar eu în filmul ăsta, ci să încerc să o ridic și pe ea.
41:56Așa, ca stare, ca mod.
41:58A te contrazis sau tu nu înțeles?
42:00Nu, acum n-am gândilitură asta, nu înțeles.
42:02Înțeles, am înțeles, da.
42:03Băgase Carmen cu, va, ce frumos.
42:05Eu eram, aveam o treabă cu mine.
42:07Nu neapărat mai nervață.
42:08Mă deranjează atunci când nu m-a simțit ca o fetișcană care vrea să ducă după aia o...
42:13Și m-am...
42:15Vrei să fii soția mea?
42:17Nimic, Olga, stai calmă, ia...
42:19Vrei să fii soția mea?
42:21Hai, Carmen!
42:23Hai să mă acolo, oricum e pleacă.
42:25Nu unde te mai duci, că se urcă mașină, lasă miștourile, pleacă!
42:29Dar nu la bordea neapărată, să mă duc.
42:31Să mă duc.
42:32Și m-a simțit ca o fetișcană de aia, mi-i titică care n-a.
42:34Îi mai înervasem atunci a puțin.
42:36Nu, eu n-am lăsat-o pe aia să se ducă la bordea, să-i zică o glumă,
42:39pentru că bordea se urca mașină și pleca oricum.
42:41Și ea nu m-a lăsat pe bine să mă bucur de ocean.
42:43Deci ea l-a compărat pe bordea, cu sentimentul meu pe oceanul.
42:45Tu înțelegi?
42:47Bordea ei...
42:49Bordea pentru ea e oceanul pentru mine.
42:51Mă lași puțin să vorbesc, nu am zis.
42:53Mă scuzează, dar nu că v-am întrebat.
42:55N-am vrut să fiu cățelul nimănui, să fac doar cine...
42:57Ce cățel? Dacă noi suntem într-o emisiune și trebuie să stăm amândouă în același cadru.
43:02Eu eram cățelul tău dacă veneam cu tine să glumești cu bordea,
43:04care borda se urcaște câteva ta după tine ca un cățel.
43:07Că tu te duceai după bordea, haț, haț, haț, haț, haț...
43:10Și eu ți-am zis stai, dracu, aici că oricum pleacă ăla.
43:12Uite așa m-am zis, haț, haț, haț, haț...
43:14Păi trebuie să stai să-ți faci treaba ta, nu să fii cățelul bordea dacă vrei să o gluăm așa.
43:19Hai, bun.
43:22Din ce s-a ridicat?
43:24Hai să dăm stop să rezolvăm treburile, că nu avem omul la interviu.
43:27Ce vrei să zic?
43:28Trebuie să te pun niște loc!
43:31În episodul de mâine, dragonul vietnamez ne va minuna cu jocurile sale.
Recommended
44:55
|
Up next
1:06:40
42:45
42:45
20:58
23:49
20:27
2:16:23
2:29:59
2:29:59
2:17:15
2:29:59
2:17:15
2:17:15
2:16:33
Be the first to comment