Skip to playerSkip to main content
Genie, Make a Wish (2025) Full Episodes 12 ENG SUB

#shortfilm #short #shortdrama #fyp #film #tv #movie #movies #reels
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29Why?
01:31What's your fault?
01:37A young girl.
01:41You've all heard me.
01:43I've been told you.
01:45I've been told you.
01:51I've been told you.
01:53I've been told you.
01:55I've been told you.
01:59And...
02:03그건 중요하지 않아.
02:05그건 과거일 뿐이잖아.
02:07우린 여기 있잖아.
02:09죽은 자는 못 살리고
02:11미래로는 못 간다고 했지.
02:13아니.
02:14방금이 미래야.
02:15방금도, 방금도.
02:17방금도.
02:19가자, 우린.
02:21다친 과거 말고.
02:24바꿀 수 있는 미래로.
02:29We don't know if we're going to know.
02:40Okay.
02:43We're going to...
02:44...
02:45...
02:46...
02:47...
02:48...
02:50...
02:51...
02:52...
02:54...
02:55...
02:56...
02:57...
02:58...
02:59...
03:00...
03:01...
03:02...
03:03...
03:04...
03:05...
03:06...
03:07...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11...
03:12...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:17...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23...
03:24...
03:26The promise is to be done by the first time.
03:29That's so hard.
03:33The cause of the reason you give me your own money.
03:38Oh, my God.
03:40Oh, my God.
03:43Oh, my God.
03:44Oh, my God.
03:45Oh, my God.
03:47Why are you going to change?
03:49Oh, my God.
03:51The wedding anniversary, the wedding anniversary, the wedding anniversary, the wedding anniversary, the wedding anniversary.
04:00Remember that you were going to take the wedding anniversary?
04:06Yes.
04:07How could this happen?
04:10What the hell is that...
04:21I'm sorry.
04:27I'm sorry.
04:31But what's wrong?
04:35I'm sorry.
04:40I'm sorry.
04:41What?
04:46Bones?
04:47Ezekiel.
04:48Come on.
04:49What is wrong?
04:50What else is wrong?
04:51What does it mean?
04:52What happened?
04:53What's wrong?
04:54What acap!
04:55What?!
04:56It's not me!
04:57It's okay.
04:58It's all okay.
04:59He got me.
05:00Alright.
05:01You got me.
05:02You're just on the ground.
05:03It's all those who kaliman.
05:05Okay.
05:06You're not on the ground.
05:08We're all on the ground.
05:10You're not on the ground, then we go.
05:11That's right.
05:12There you go.
05:13What?
05:14What?
05:16I'm sorry.
05:21Your wedding is…
05:23You're going to do a lot with it.
05:25Let's take a nap and take a nap.
05:27I have to do that.
05:29I'm all of it.
05:30I'm going to take care of everything.
05:32I'm so happy if you're here, my grandmother, ok?
05:37Ok, so you're gonna be out of here.
05:39Ok…
05:40You should be careful…
05:42You can go with me…
05:44I'm not sure.
05:46I'll be back.
05:48I'll be back.
05:56I'll be back later.
05:58I'll be back.
06:00I'll be back.
06:02I'll be back.
06:04I'll be back.
06:06You're a little old.
06:08I got a lot of money.
06:10I got a lot of money.
06:12Ah,
06:14this is your thing.
06:16And you know,
06:18I can't keep it going.
06:20Yes, sir.
06:22I'll be back.
06:24I'll be back.
06:26I will have a lot of money.
06:28I'll be back with your own power.
06:30I'll be back with my own power.
06:32I will be back with your own power.
06:34I'll be back with you.
06:36I'll wait for you to keep it in the front.
06:39Ah,
06:40That's not my fault.
06:45I'll go for a minute.
06:49Well...
06:51Did you find a picture?
06:53Look, my dad's finding a picture.
06:55It was all in the middle of the house.
06:57But it was funny...
06:59But she didn't find the picture anywhere.
07:01She didn't find it.
07:03She didn't know where to go.
07:04She didn't know where to go.
07:06I saw it.
07:07Really?
07:09I've been here for a while.
07:11I've been here for a long time.
07:15Why?
07:37one last year, first, first, first, second, second second, first second is...
07:47second is...
07:50last third is...
07:57You're the one who's been with me.
08:07We're going to come together to you.
08:12You're a friend and you're a friend.
08:14You can't get it.
08:20I think that's why the game is good.
08:26It's the Great Giles.
08:31Let's go.
08:35I chose the third person that makes me want.
08:39... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...
08:46... ... ... ... ...
08:48You're a victim of a victim of a victim.
08:51I'll find you a victim of a victim.
09:03Have you ever tried to get out of this?
09:06It's not possible, then?
09:07I don't know what you want to do, but you only need to do the world in the same way.
09:20If you're a father, you'll be able to get your father's sake.
09:37What are you doing now?
10:03What are you doing now?
10:05I'll take you back to the next song.
10:10You can't pay for it.
10:14I'll take you back to the next song.
10:19I'll take you back to the next song.
10:24So you can't take me back to the next song.
10:32What do you think about it?
10:37What do you think about it?
10:39You and I need to believe it's not a rule.
10:42I'm going to believe it's a rule.
10:44If you have a gift, I'll give you a gift.
10:46If you have a gift, I'll give you a gift.
10:48That's our rule.
11:02What do you think about it?
11:04What do you think about it?
11:32I'll give you a gift.
11:36Five years later, I'll give you a gift.
11:40I'll give you a gift.
11:42I'll give you a gift to you.
12:02You're the one who got a life for the world and took a ticket for you...
12:09You know, you're making a lot of money for a hero.
12:13You're saying that you're not doing this.
12:14You're afraid to ask yourself to put your last gift on the Evelis.
12:20You're saying that you're not doing this before.
12:23You're going to be...
12:23You're going to tell yourself the fact.
12:25You're not a fact or a fact.
12:27I will say that you are going to be able to do what you do.
12:33I will be able to pray for you.
12:36But I will be able to pray for you.
12:39And I will never have a single word of God.
12:43And that you will be able to forgive me.
12:49I will be able to pray for you.
12:52분께서 진실로 기뻐하실 일이란 거죠.
13:02뭐야, 이 개정 같은 논리네.
13:04팔아봐 죽겠네, 이봐.
13:07천사 양반, 지금 당신이 하는 그거.
13:10질투고 열등감이야.
13:12그보� Joomois Hunt 좀 더 큰 겁니다.
13:14내 뜻이 곧 그분의-
13:16신뒤에서 숨지마!
13:18당신은 절대 이블리스의 목을 칠 수 없어.
13:21왜냐고?
13:22I'll be happy to be a very proud last gift.
13:28I was born...
13:32...I was born...
13:36...I was born...
13:52Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
13:59Ah, ah, ah, ah, ah.
14:22Ah, ah, ah, ah, ah.
14:43언젠간 훔쳐볼 줄 알았다, 이 사탄아.
14:46봤으면 꼭 꺼라, 전기세 많이 나온다.
14:50아, ah, ah.
14:58구복이 형 만났어?
15:00아직 기억이 있던데.
15:02마지막 소원 빌었어, 구복이 형이?
15:06빌었어, 고영현도.
15:09인간의 선의란 참 놀랍더라.
15:13타락이 아니었어.
15:16진짜?
15:18야, 일어나봐.
15:19아, 고영현도 일어나 보라고!
15:22너 뭐야?
15:23너 어떻게 알았어?
15:24야, 너 왜 그래?
15:26왜, 왜, 왜 그래?
15:27내가 뭘 하는데?
15:28네가 아버님 낫게 해드릴게 그러고 나갔잖아.
15:31근데 우리 아빠 암세포가 다 사라졌대.
15:34이유도 모른대.
15:36병원에서 기저귀래.
15:37야, 진짜?
15:38진짜?
15:39야, 대단한 사건지.
15:41잠깐만.
15:42내가 그런 말을 했다고?
15:45언제?
15:46고마워, 영현아.
15:49네가 그렇게 말해줘서 다 나은 것 같아.
15:52그거 무슨 마법 같아.
15:54그래, 그래, 그래.
15:55야, 핸드폰, 핸드폰.
15:56어, 어.
15:57어, 아빠.
16:00고소방한테 얘기해주나라고.
16:02어?
16:04천천히 말해봐.
16:05무슨 문자가 계속 온다고?
16:08유튜브 계정 2단계 인증번호?
16:11아빠한테 갔어, 그게?
16:13아빠, 지금 문자 다시 갈 거니까 그거 불러봐.
16:16병현아, 우리 영상 다시 다 복구할 수 있어.
16:19우리 거의 60만 넘었잖아!
16:2360만?
16:25야, 우리 영상이 60만 넘었다고?
16:30야!
16:32너 혹시 가슴 깠냐?
16:34뭐?
16:35아우, 미친 새끼야.
16:36야, 야, 야!
16:38너는 이 와중에 그런 말 나오냐?
16:40그럼 그 내기로는 나 안 죽는 건가?
16:45구복이 형의 마지막 소원을 0.5로 치고
16:492.5 대 2.5라고 내가 잘 우겨볼게.
16:54그럼 먼저 간다.
16:55나 꼭 구하러 와요, 주인님.
17:00지금?
17:03벌써?
17:04태초일의 모든 싸움은 선수필승이야.
17:07걱정 마.
17:09난 너한테 말곤 저번주.
17:30둘 중 하나는 멸해야 하는 이 상황에서 함께 살고 싶다는 이룰 수 없을 소망을 품게 되었구나, 이블리스.
17:45이렇게 되면 이블리스님도 기가영 씨도 설을 살리려고 할 텐데요.
18:00적어도 기가영은 확실히 그렇더군.
18:07그럼 난 이 전쟁을 끝낼 수가 없는데.
18:13전쟁이요?
18:15전쟁이요?
18:43모두가 stump장이야.
18:45마지막으로 피곤하게 들어갈 가루는 건 행동이야.
18:47내가 좁은ophile이 Into-
18:48예방줄이.
18:49내가 죽은 거야.
18:50내가 죽인 거야.
18:51내가 죽을 거야.
18:52이제 죽인 거야.
18:53내가 죽인 거야.
18:54그래서 저게 죽인 거야.
18:55내가 죽인 거야.
18:56내가 죽인 거야.
18:57내가 죽인 거야.
18:58내가 죽인 거야.
18:59So I'm going to let you know what I'm going to do.
19:03If you're going to get it, it's not bad.
19:11I'm not going to die.
19:26Now, let's play!
19:29Let's finish this thing.
19:34The previous day was over there.
19:38He wants to sing together.
19:41The day is coming, you will always have to do it.
19:59You'll have to do that.
20:01Do you understand?
20:11Today, we're all about to see a new reality.
20:37Today, I received a lot of money. Thank you, father.
20:49So, are you going to give me your husband?
20:52Yes, right. But...
20:55I'm going to give me the freedom.
21:07You're not going to give me your husband.
21:15Until this time, I've already done everything.
21:26You're a human being.
21:30You're not a human being.
21:34You're not a human being.
21:37In theust Cloves,kelori, compared to her,
21:39was at stake.
21:41I'm going to die.
21:42I'm very 화만 upon my face over the years.
21:43People taking me away from me.
21:45I have to leave it so hard.
21:46I'm not going in here.
21:48If you take me down?
21:50I'm not going to die with you.
21:53Is it your body?
21:54Are you okay?
21:56No harm, like, when I really did it.
22:00If you did it.
22:02You're ready to die for me.
22:04Now we're going to take a break.
22:14Now we're going to be here.
22:16There's a ramp.
22:18Where is it?
22:20If you're going to be a person, you're going to be a neighbor and you're going to be a friend.
22:25You're going to go to the ramp.
22:30Take a look at him.
22:31Good.
22:33Go on.
22:34Go on.
22:35Okay.
22:36To me, I'll make you something.
22:38I'll be back.
22:39I'll be back.
22:40What the hell?
22:42I'll be back.
22:44There's no way.
22:45There's no way.
22:47He'll be back.
22:48What's the hell?
22:50He'll come back.
22:51He'll come back and steal it.
22:53He'll come back.
22:55He'll come back and get out!
22:56It's fine!
23:00What do you want to say?
23:02What do you want to say?
23:04One day, one day.
23:06Where do you want to go?
23:08I want to go.
23:10I want to go.
23:12I want to go.
23:14What did you want?
23:16What did you want to say?
23:30What do you want to do?
23:32What do you want to do?
23:46What do you want to say?
23:48What do you want to say?
23:54My plan is here.
23:56What will you want?
23:58My plan is now on, but I'll be able to find him to find him at the home of his wife's house.
24:11He's a half-runner, but he's a killer.
24:14I don't know if he'll be able to find him.
24:16Hear.
24:23Don't go.
24:24Go.
24:25Don't you?
24:28Don't you?
24:30Don't you?
24:32Don't you?
24:34Don't you?
24:35Don't you?
24:38Don't you?
24:40Don't you?
24:42Oh, my God.
24:44It's already here.
24:48I've already been there.
24:54What is that? I'll go and find out what to do.
25:08What are you doing?
25:09You're Shin-Sue?
25:14You're Shin-Sue!
25:20It's a gift for you.
25:22A gift?
25:24It's a gift...
25:30It's this.
25:32It's this.
25:33It's this.
25:34It's this.
25:35What are you doing?
25:38You're saying, you're not keeping your reign.
25:41I'm your neighbor.
25:42I'm your name right now.
25:44You're not my name right now.
25:45We're just going to send you to my name.
25:47You're just going to send her.
25:52Don't move!
26:22I'm going to kill you.
26:34There's no reason to die.
26:37That's the day.
26:39Let's go.
26:52No!
26:56No!
26:57No!
26:58No!
26:59No!
27:05Huh?
27:22No!
27:24No!
27:40You're not alone.
27:58You're not alone, right?
28:06I'm just a little bit busy.
28:10It's time for you to spend time on the last time.
28:16Before that, you had a dream.
28:22Your dream...
28:25...
28:26...
28:27...
28:28...
28:29...
28:30...
28:31...
28:32...
28:33...
28:34...
28:35...
28:36...
28:37...
28:38...
28:39...
28:40...
28:41...
28:42...
28:43...
28:44...
28:45...
28:46...
28:47...
28:48...
28:49...
28:51...
28:53...
28:55...
28:56...
28:57...
28:58...
28:59...
29:00...
29:01...
29:03...
29:05Then I'll go back to the original version of Giga-Yang.
29:11It's like a psychopath and a psychopath.
29:17That's the fate of Satan.
29:21Even now.
29:25I'm not the only one.
29:29I'm the only one.
29:33You know, I'm a good girl.
29:35I'm a good girl, too.
29:38I'm a good girl.
29:39He's a good girl.
29:43I want to survive.
29:50I'm a good girl.
30:01It's the end of the war.
30:08The end of the war was the king of the king.
30:18You're crying, you're on the skin, you're going to help him.
30:48You're crying, you're crying.
30:53I'm crying, I'm crying.
30:58Don't let them go.
31:03Stop!
31:08Hey, go!
31:18Let's go.
31:48Let's go.
32:18Let's go.
32:48Let's go.
32:49Let's go.
32:50Let's go.
32:51Let's go.
32:52Let's go.
32:53Let's go.
32:54Let's go.
32:55Let's go.
32:56Let's go.
32:57Let's go.
32:58Let's go.
32:59Let's go.
33:00Let's go.
33:01Let's go.
33:02Let's go.
33:03Let's go.
33:05Let's go.
33:07Let's go.
33:08Let's go.
33:09Let's go.
33:10Let's go.
33:11Let's go.
33:12Let's go.
33:13Let's go.
33:14Let's go.
33:15Let's go.
33:16Let's go.
33:17Let's go.
33:18Let's go.
33:19Let's go.
33:20Let's go.
33:21Let's go.
33:22Let's go.
33:23Let's go.
33:24Let's go.
33:25Let's go.
33:26Let's go.
33:27Let's go.
33:29Let's go.
33:30Let's go.
33:31ilesgreen GPteria.
33:32Let's go.
33:34Let's go.
33:35Let go.
33:36Let's go.
33:37Let's go.
33:38Let's go.
33:39Let's get out of this way.
33:41Let's take a real seat.
33:42Let's go.
33:43Let's go.
33:44Tinipliturian, what are we doing?
33:45We all have a rep Studio in the movie.
33:47So...
33:49What are we doing?
33:50Misalk
33:57Oh
33:59Oh
34:06Uh
34:07I'm a
34:09I'm a
34:11D
34:12You can't
34:13I'm a
34:15You
34:17I need
34:19I'll be
34:21You
34:23I
34:25I'm going to give you a word that you need to give me your words.
34:31I'm going to give you a word.
34:35I'm going to give you a better life.
34:38I'm going to do a good job.
34:41I'm going to give you a bad job.
34:44I'm going to give you a bad job.
34:49This way.
34:51Okay, I'm going to get out of here.
35:21Oh, no!
35:34Oh, no, no, no, no, no.
35:46The garden of the garden
35:49I lost my hand.
35:51wings Carlo
35:56What the?
35:58I don't know
35:59smut
36:01End of Çoraki
36:01I don't know
36:02The concept
36:05I don't know
36:07I don't know
36:09Your emotion
36:11This Drew
36:16You fucking idiot!
36:17You're dead!
36:18You're dead!
36:20Let go!
36:20You'll be dead!
36:22You're dead!
36:23Don't you worry, you don't go!
36:25Don't you worry about it!
36:28Don't you worry about it!
36:46See it.
37:16할머니? 할머니?
37:18할머니가... 나 때문에...
37:22죽으면 어떡해, 할머니!
37:27이런 게 어딨어?
37:30죽으면 어떡해, 할머니!
37:32이런 게 어딨어?
37:34숨만 붙어있으면 램프... 램프 어딨어?
37:40네 마지막 소원은 나한테 써야지.
37:44이 년 숨은 이미 끊겼어.
37:46뭐래 버티지 마.
37:48그럼 저 년도 죽어.
37:50네 마지막 소원은 나한테 써야지.
37:54이 년 숨은 이미 끊겼어.
37:56뭐래 버티지 마.
37:58그럼 저 년도 죽어.
38:00근데 그 전에 이 년 배를 갈라서 내 씨를 꺼낼 거야.
38:04이 년이 내 씨를 삼켰거든.
38:12안 돼! 안 돼!
38:16안 돼!
38:20안 돼!
38:22안 돼!
38:23안 돼!
38:26den units
38:44Let's go!
38:46Go!
38:47Go!
39:02We'll go!
39:04We'll go!
39:14What the hell is that you can kill me?
39:24What the hell is that you can kill me?
39:30Why did you kill me?
39:34You still have to kill me.
39:38You have to kill me.
39:42I'll kill you.
39:54I'm sorry, my brother.
39:57I made my life in my daughter.
40:00I was late on the night.
40:02I found you and I found you for this reason.
40:05I made my life in my daughter.
40:12...
40:20...
40:22...
40:27...
40:40Do not let me go.
40:49You have to go for 1000 years when I was in the middle of the day,
40:53I saw the place of the night before the night.
40:56I am not going to die.
40:58It is a mistake to use the first time to remove this woman.
41:03I am going to die.
41:05I am going to die.
41:10I'm not going to lose
41:17I'm not going to lose
41:20I'm not going to lose
41:40Oh
41:50Oh
42:10I'm sorry.
42:23The owner of this war was the one who had been here.
42:30No.
42:33The one who had been here was the one who had been here.
42:40Oh, my God.
42:47I'm not too bad.
42:49I'm not too bad.
42:51No, I'm not too bad.
42:55I'm not too bad.
43:10Are you okay?
43:12Are you okay?
43:14Your sister...
43:16Your sister...
43:40The
43:50The
44:04At the
44:06I know...
44:07I know...
44:09But it's not so good.
44:10So you get to the G1B, you can go to the C1B.
44:12No, I'll go to the C1B.
44:15You're going to the C1B.
44:18You're on a C1B.
44:19I know.
44:21But at C1B, there is a C1B.
44:23That can be done.
44:25A C1B has to pay for the C1B.
44:26I know.
44:28And at C1B, there is a C1B.
44:32You can also have a C1B.
44:35Bofong금님...
44:38사망선고합니다.
44:4110월 5일...
44:4718시 23분...
44:51사망하셨습니다.
45:05I will give you a lot of sorrow to you.
45:12I will give you a lot of sorrow.
45:17I will give you a lot of sorrow to you.
45:23The other person,
45:25what's the most important question about me?
45:28The person who's searching for the next question is
45:32We are going to kill him.
45:35We are going to kill him.
45:36Psychopaths are going to kill him.
45:38Psychopaths are good.
45:43In the cold night, I put a few eggs in the cold.
45:48I put a few eggs in the cold.
45:53I put a lot of eggs in the cold.
46:02I would like to show you the saddest face.
46:15When I was in the dark, I would like to call you.
46:23Go away.
46:26We'll do it.
46:28I'll be right back.
46:58I'm sorry.
47:04I'm sorry.
47:06I'll give you a wait.
47:11I'm sorry.
47:13I'm sorry.
47:15I'm sorry.
47:17I'm happy.
47:19If you're dead,
47:23I can't.
47:31I can't believe you.
47:33Because you're not alone.
47:35I'm sorry.
47:37You're not alone.
47:41I can't believe you.
47:43I was so upset you got himself somebody else.
47:46You've been able to run a bit more.
47:56I'm so sorry I wasn't writing it.
48:02You gave me a bit more for a friend if you didn't like me.
48:06You have a friend.
48:08I'm so sorry.
48:09I'm so sorry.
48:10How do you do it?
48:11You're not a minus 1.
48:14You have no choice.
48:16We're just going to make it.
48:18So you're my friend.
48:21I'm really minus 1.
48:30You're my mom to this job.
48:35This is the world of the world.
48:41I was thinking about this.
48:45How would you like to come here?
48:49How could I do this?
48:53How could I do this?
48:56How could I do this?
49:03I'm going to walk you down the night.
49:09I'm going to take a look at the winter.
49:13I'm going to walk you down the night.
49:22I'm going to walk you together.
49:33Oh, my God.
49:35I'm sorry.
49:39You're gonna be a lie.
49:41You're not a lie.
49:43It's a lie.
49:48You're not a lie.
49:54So, I'll get you back to the house.
50:02Oh, my God!
50:06Oh, my God!
50:17I'm going to talk about the pain of the pain
50:19and I'll go to the waiting room
50:24and walk to the waiting room.
53:44I'm so happy, I'm so happy
53:51I'm so happy, I'm so happy
54:14I'm so happy
54:44I'm so happy
55:14I'm so happy
55:44I'm so happy
56:14I'm so happy
56:44I'm so happy
Be the first to comment
Add your comment

Recommended