Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Part Two Can Borcu Episode 24 English Subtitles
CineVision
Follow
3 hours ago
Part Two Can Borcu Episode 24 English Subtitles EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:08
.
00:12
.
00:17
.
00:18
.
00:19
.
00:20
.
00:21
.
00:22
.
00:23
.
00:26
.
00:27
.
00:28
I'm sorry.
00:30
Are you sorry?
00:33
You're sorry.
00:35
You know, my friends, there are no questions.
00:37
What are you told me?
00:40
He's told you, there's no confusion.
00:44
I'm sorry.
00:46
There you go.
00:52
I was still here.
00:58
I can't make you feel.
01:02
I'm on your mind.
01:04
I'm sorry.
01:06
Why did I know?
01:10
I didn't go.
01:11
We are going to get back to you.
01:14
We are looking for the situation.
01:17
I don't know,'t stress.
01:19
I don't know.
01:20
We are like a kid.
01:22
You say we are like trying to get back.
01:24
I'm sorry, you say we are like gonna get back.
01:26
But I'm not like what's wrong.
01:28
But I don't know.
01:29
We are like what's wrong with our family.
01:31
We are like...
01:33
We are like...
01:34
...to the way we are.
01:38
People are like...
01:39
That's it.
02:09
I know I don't know what the hell was going on.
02:21
We can't do anything.
02:34
We can't do anything.
02:36
Bırak küsmeyi.
02:39
Rüzgar, ben sana kızamıyorum bile.
03:06
Herkes burada mı?
03:32
Burada Cavide Hanım, buyurun.
03:38
İyi.
03:41
Şimdi arkamdan iş çevirenler kalsın, diğerleri çıksın.
03:50
Bir sıkıntı mı var Cavide Hanım?
04:01
Sen kal. Senin yerin çok ayrı.
04:06
Sen her türlü burada kalacaksın.
04:09
Arkamdan iş çevirdiysen suçlusun.
04:13
Eğer haberin yoksa daha büyük suçlusun.
04:17
Eee beyler, ne yapacaksınız böyle sabaha kadar ayakta mı dikileceksiniz?
04:25
Ben kendim de bulurum, merak etmeyin.
04:27
Bana yalan söyleyeni de pişman ederim.
04:31
Şimdi insan gibi son kez söylüyorum.
04:36
Arkamdan iş çevirenler kalsın, diğerleri çıksın.
04:41
Anlatın, ne halt ettiniz?
04:59
Ateş Bey'in ricası oldu, kıramadık Cavidan Hanım.
05:03
Rahmetli reisin oldu sonuçta. Nasıl hayır değilim?
05:06
Niye bana gelmediniz?
05:07
Hı?
05:08
Kocam öldükten sonra bu evin reisi kim?
05:11
Sizsiniz Cavidan Hanım.
05:12
Kusura bakmayın, benim haberim olmadı.
05:16
Ateş Bey'in mevzuanneme gitmesin.
05:18
Giderse kötü olur dedi.
05:22
Oğlum siz gerizekalı mısınız?
05:24
Hı?
05:25
Sırf reisin oğlu diye küçücük çocuğun lafıyla iş mi yapılır?
05:29
Yaptığınız şey öyle basit bir şey de değil.
05:32
Hadi öyle korkutmak için adam dövme falan olsa neyse.
05:35
Ya hapishanede adam şişletmek nedir he? Şişek herifler.
05:42
Kime yaptırdınız işi?
05:44
Reisin eski mahallesindeki gençler var ya.
05:47
Tütüncüler.
05:49
Hı.
05:50
Aferin.
05:52
Bravo.
05:54
Aramıza mesafe koyalım diye o kadar uğraştık gidip işi onlara mı verdiniz?
05:59
Ben ne konuşuyorum ya?
06:02
Ben boşa konuşuyorum sizinle sizin buradan giriyor, buradan çıkıyor.
06:06
Estağfurullah Cavidan Hanım olur mu?
06:08
Yolmuş işte.
06:09
Ateş Bey'i vur emrini verince,
06:12
içeride de tütüncülerin adamları olunca,
06:14
üç dört saate icraat bitsin dedi Cavidan Hanım.
06:20
Ölmüş reisinizin hatırına sizi kovmuyorum.
06:25
Ama hiçbirinizi bu evde görmek istemiyorum.
06:28
Yarın sabah hepiniz pılınızı pırtınızı toplayıp,
06:32
bu evden defolup gideceksiniz.
06:34
Yarın sabah ilk iş,
06:36
Yalova'daki çiftliğe gideceksiniz.
06:38
Selim Kahya artık orada size ne iş verir bilemem.
06:41
Artık gübremi küreklersiniz.
06:43
İnek mi sağırsınız.
06:45
Toprağa bir şeyler mi ekersiniz ben anlamam.
06:48
Sabah hiçbirinizi burada görmek istemiyorum.
06:51
Anlaşıldı mı?
06:52
Anlaşıldı Cavidan Hanım.
06:54
Kusura bakmayın.
06:55
Allah razı olsun.
06:56
Allah sizi başımızdan ersek etmesin.
06:58
Kes be kes kes!
07:00
Şov yapma!
07:02
Sen adam olsan işini düzgün yaparsın.
07:06
Çıkın!
07:11
Temiz değil mi bu telefon?
07:38
Temiz!
07:39
Temiz!
07:40
Temiz!
07:45
Yüz on iki acil buyurun efendim.
07:47
Size bir cinayeti ihbar etmek istiyordum.
07:50
İlgili birimi aktaracağım lütfen bekleyin.
07:52
Bu arada sizi öğrenebilir miyim?
07:53
İsmimin hiçbir önemi yok.
07:55
Öldürülen kişi Mehmet Musloğlu.
07:59
Öldürense karısı Handan Musloğlu.
08:04
Ben size cesedin yerini de söyleyeceğim.
08:08
Müzik
08:09
Müzik
08:11
Müzik
08:13
Müzik
08:16
Müzik
08:18
Müzik
08:19
Müzik
08:20
Müzik
08:33
Müzik
08:35
Good night.
08:47
Good night.
09:05
Sen gerçek misin, burada mısın?
09:08
Burada.
09:13
Ne istiyorum biliyor musun?
09:15
Her sabah böyle uyanalım istiyorum.
09:19
Sen her sabah böyle gülümse, bana böyle derin derin bak.
09:24
Başka bir şey istemiyorum.
09:28
Günler sonu ilk defa güzel ve huzurlu bir yuk çektik ha?
09:35
Saat kaç oldu?
09:39
Hey, Mehmet geç kaldım, yine gitmem lazım.
09:42
Ama sanki işe yetişecek misin gibi?
09:44
Öyle deme, şimdi hastaneye bakmaya gelirler.
09:46
Yani bir yarım saat daha kalsam.
09:49
Yani Mehmet, bilmiyorum gerçekten korkuyorum çünkü.
09:52
Korkmak yok.
09:54
Artık korkmak yok, tamam mı? Korku yok.
09:58
Tamam.
10:01
Nasıl ayrılacağım bugün senden?
10:04
Öyle düşünme.
10:06
Bugün evimize dönüyorsun.
10:09
Biliyorum.
10:11
Yani çok mutlu olmalıyım.
10:13
Farkındayım ama böyle...
10:15
Yani...
10:17
Tuhaf da bir heyecan var içimde.
10:19
Nasıl?
10:20
Yani açık söylemek gerekirse biraz ürküyorum.
10:23
Yani nasıl tepki verecekler bilemiyorum.
10:25
Yani senin bana attığın tokadı hala unutmadım da.
10:29
Unutmasan iyi edersin.
10:33
Az bile yaptım.
10:35
O acıyı hala unutamıyorum Mehmet gerçekten.
10:38
Bir daha asla benden habersiz böyle bir şey yapmayacaksın.
10:42
Söz ver bana.
10:43
Tamam.
10:44
Söz.
10:47
Çınar yavrum yani...
10:49
Çok sevinir ne yapacağını bilemez.
10:51
De.
10:53
Doğadan vallahi korkuyorum.
10:57
Evet.
10:59
Ondan korksak iyi olur.
11:01
Çocuklarımı da böyle sarılayım da başka bir şey istemiyorum.
11:07
Mehmet bulduk bence.
11:08
Buraya mı bulduk?
11:09
Evet evet.
11:10
Görürler korkuyorum.
11:11
Gerisini bırakacağım.
11:12
Gerisini bırakacağım.
11:13
Gerisini bırakacağım.
11:14
Ne?
11:15
Ne?
11:16
Ne?
11:17
Ne?
11:18
Ne?
11:19
Ne?
11:20
Ne?
11:21
Ne?
11:22
Ne?
11:24
Ne?
11:25
Ne?
11:26
Ne?
11:27
Ne?
11:28
Ne?
11:29
Ne?
11:30
Ne?
11:31
Ne?
11:32
Ne?
11:33
Ne?
11:34
Ne?
11:35
Ne?
11:36
Ne?
11:37
Ne?
11:54
Ne?
11:55
Ne?
11:56
Ne?
11:57
Ne?
12:06
Ne?
12:07
And that's what I'm trying to do.
12:09
Yes, you can't play a game.
12:11
You can't play a game.
12:13
You can play a game.
12:15
And let's play a game...
12:17
...what you care about.
12:19
...what you care about...
12:21
...the two of us is a game.
12:23
What do you care about?
12:25
Yes, yes.
12:27
Yes, yes.
12:29
Yes, yes.
12:31
Yes, yes.
12:33
Yes, yes.
12:35
It's been a long time for now.
12:37
It's been a long time for now.
13:05
It's been a long time for now.
13:35
It's been a long time for now.
14:05
It's been a long time for now.
14:35
It's been a long time for now.
15:05
It's been a long time for now.
15:07
It's been a long time for now.
15:09
It's been a long time for now.
15:11
It's been a long time for now.
15:13
It's been a long time for now.
15:15
It's been a long time for now.
15:17
It's been a long time for now.
15:19
It's been a long time for now.
15:21
It's been a long time for now.
15:23
It's been a long time for now.
15:25
It's been a long time for now.
15:27
It's been a long time for now.
15:29
It's been a long time for now.
15:31
It's been a long time for now.
15:33
It's been a long time for now.
15:35
It's been a long time for now.
15:37
It's been a long time for now.
15:39
It's been a long time for now.
15:41
It's been a long time for now.
15:43
It's been a long time for now.
15:45
It's been a long time for now.
15:47
It's been a long time for now.
15:51
Let's go.
15:55
Açın.
15:57
Açın alatları.
15:59
Açın.
16:01
Açın alatları.
16:03
Açın alatları.
16:05
Ya, please, hank you down, Sinar!
16:07
Memur Bey,
16:08
...babam, yani Mehmet Musloğlu, hastanede vefat ettiler.
16:11
Biz de sonrasında defnettik.
16:12
Handan Hanım nasıl babamın katil zanlısı olabilir?
16:15
Dün gelen bir ihbarı değerlendirdik.
16:16
Savcının emniyle sabah Mehmet Bey'in mezarını açtık.
16:19
Fakat çıkan ceset ona ait değildir.
16:24
Ne?
16:24
Nasıl olur?
16:25
Ayrıca Mehmet Bey'in gömülü olduğu yerle ilgili de bir bilgi aldık, gittik...
16:30
...fakat ceset yoktu.
16:32
Ancak ona ait DNA izlerine rastladık.
16:34
What do you mean?
16:36
Yes.
16:37
Yes, that's right.
16:39
So, that's a place.
16:42
In the middle, it's a place to be Mehmet's son.
16:46
What the hell is this?
16:48
It's a place to be Mehmet's son.
16:49
So, that's a place to be Mehmet's son.
16:55
So, Mehmet's son.
16:57
It's a place to be a place to be a place to be a place to be a place to live.
17:00
But Mehmet's son.
17:02
What do you mean by Ebony?
17:03
Komiserim!
17:08
This is what?
17:20
This is what you say Sandan Hanım?
17:22
This is what you say.
17:23
This is what you say.
17:27
This is what you say.
17:29
Look, I'm Handan Musloğlu.
17:30
Burada Ayfer Yıldız yazıyor.
17:32
Ayrıca ilk defa görüyorum böyle bir kutuyu.
17:34
Hanımefendi, üzerinde sizin resminiz var ve sizin odanızda bulundum.
17:37
Hayır, hayır.
17:38
Kesinlikle.
17:39
Bunu biri getirip odaya koymuş olmalı.
17:40
Handan Musloğlu, sizi Mehmet Musloğlu'nu öldürme şüphesiyle
17:42
ve adınıza sahte belge düzenlemek suçlarından gözaltına alıyor.
17:45
Ne?
17:46
Siz ne diyorsunuz?
17:47
Alın arkadaşlar.
17:48
Bir saniye, hayır.
17:49
Çınar, bir şey mi?
17:50
Bir yanlışlık var.
17:51
Yasemin.
17:52
Bir saniye, bu müşakil de olmaz ki.
17:53
Yasemin, bir saniye.
17:54
Anlayalım bir önceki.
17:55
Tamam mı?
17:56
Tamam, tamam çocuk.
17:57
Biz geleceğiz hemen arkanızdayız Anlan Hanım'la.
17:59
Tamam, buyurun.
18:00
Tamam.
18:01
Çınar.
18:15
Kocuğum!
18:16
Nereye götürüyorsunuz?
18:17
Arkadaşlar!
18:18
Nereye götürüyorsunuz?
18:19
Nereye götürüyorsunuz?
18:20
Nereye götürüyorsunuz?
18:21
Nereye götürüyorsunuz?
18:22
Nereye götürüyorsunuz?
18:23
Nereye götürüyorsunuz?
18:26
Anne!
18:28
Anne!
18:29
Annen!
18:30
Yabırakchau.
18:31
Arkasında gidiyor bunları!
18:32
Götüyor musunuz anne!
18:35
Onunla gönlünü yap?
18:36
Ne ya?
18:37
Dürüyor musun?
18:38
Anne!
18:39
Anne!
18:40
álıkla!
18:41
Anne!
18:42
Anne!
18:48
Anne!
18:49
Y läuft GitHub!
18:50
Hello?
18:52
Hello?
18:54
Hello?
18:56
Hello?
19:02
Hello?
19:04
Hello?
19:06
I'm in the house.
19:08
I said, I put you inside the house.
19:10
The police came, they came and they did.
19:12
They even ate them.
19:14
They even took a Jong-un.
19:16
Yes.
19:18
I'm a sister sister.
19:21
That's what it says.
19:24
I'm not a brother.
19:27
There are a brother in the heart of our sisters.
19:31
That's right.
19:48
I don't know what you're talking about.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
26:50
|
Up next
Part Two Guller ve Gunahlar Episode 1 English Subtitles
TeleNovelas News
3 hours ago
25:06
Part Two Aynadaki Yabanci Episode 2 English Subtitles
TeleNovelas News
3 hours ago
1:22:09
🧡🍏 🔥 Desired by Two the Vampire and the Hunter dailymotion
MovieTopUSA
4 hours ago
1:44:22
The twin sister is pregnant with another man's child but doesn't want to give up. Her wealthy fiancé forces her to take her place every night and deal with her brother-in-law. She thought she could hide it from everyone, but the smart and cold man saw thr
E-World
4 hours ago
23:55
“I Survived 99 Nights In The Forest In REAL LIFE 🌲🔥 (No Shelter Challenge)”
Mr Beast Philanthropy
4 hours ago
2:00:03
Can Borcu Episode 24 English Subtitles Part One
Episode Recap
3 weeks ago
24:36
Part 2 Can Borcu Episode 23 English Subtitles
Episode Recap
3 weeks ago
2:00:03
Can Borcu Episode 25 English Subtitles
Film Verdict
3 weeks ago
2:13:10
Can Borcu - Episode 27 (English Subtitles)
Series Tucas
3 days ago
2:13:10
Can Borcu Episode 27 English Subtitles
Drama Scene
3 days ago
2:17:49
Can Borcu - Episode 24 (English Subtitles)
Film Verdict
3 weeks ago
1:02:02
Part Two Sahipsizler Episode 29 English Subtitles
Episode Recap
3 weeks ago
1:08:50
My Man Remembered He's Rich
Bollywood Evaluation
17 hours ago
1:33:52
From Cell To Crown, Lady Kingsley Is Back
Bollywood Evaluation
21 hours ago
1:26:51
Queen Of The Court
Bollywood Evaluation
21 hours ago
2:09:48
Love A Memory Away ENG SUB FULL MOVIE
One One Channel
2 days ago
2:00:03
Sahipsizler Episode 30 English Subtitles
CineVision
15 minutes ago
2:00:03
Halef Koklerin Cagrisi Episode 1 English Subtitles
CineVision
18 minutes ago
2:00:00
Bahar Episode 50 English Subtitles
CineVision
1 hour ago
2:00:00
Kral Kaybederse Episode 18 English Subtitles
CineVision
1 hour ago
2:00:03
Gozleri KaraDeniz Episode 3 English Subtitles
CineVision
2 hours ago
2:00:03
Kiskanmak Episode 1 English Subtitles
CineVision
2 hours ago
2:00:00
Can Borcu Ep 24 Eng Sub
CineVision
3 hours ago
37:34
SERIJA KLOPKA 165 EPIZODA
CineVision
9 hours ago
1:18:15
Cap. 71 - El Desafío Siglo XXI | HD 2025
CineVision
10 hours ago
Be the first to comment