Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Fated Hearts Episode 13 Engsub
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:10作曲 李宗盛
00:11已纷纷就梦着烧心狠
00:17莫沉沦
00:20念你掌心于腕盘黄昏
00:26伤爱暮色生如根治一瞬任泪痕
00:36天地度流远
00:43熬不过世间
00:49你是在谎言里 玄迷着你
00:55哪怕荒汗不变迹
00:59多浮向你
01:02黑衣终我回望
01:05绝望你
01:08也就像一滴泪痕
01:11灯灰尽散为你
01:15啊…
01:17啊…
01:19你我不变
01:21啊…
01:23啊…
01:25此起无名
01:27啊…
01:29啊…
01:31心里不见的
01:33啊…
01:35Ah
01:37Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:07I have a gift to give you to you.
02:14This is my son's only one for me.
02:16I told you this is my son's only one for me.
02:24You and I are one for each other.
02:25I hope you will be able to give me my son's only one for me.
02:39I hope you will be a good one.
02:41Thank you, my lord.
02:43I have a lot to tell you about my son's only one for me.
02:48I will be able to give you my son's only one for me.
02:51That is the end of my life.
02:54After my death, I will be able to leave the Lord.
02:58I will not make my son's only one for me.
03:01You are my son's only one for me.
03:03The girl is only one for me.
03:05I will be able to see you.
03:10The Lord will always be able to give me my son's only one for me.
03:14I will be the wife and be the son's only one for you.
03:18Whether it is the war, it is the war, it is the war, it is the war.
03:21The war will not be denied to the promise of the promise.
03:27The Lord, I will not be able to die.
03:32If you have this word, I will be fine.
03:37The time is not late, the Lord.
03:39I will come back to you.
03:47凤雄无人
03:49黄彩殁为凤雄哥给抓了
03:51这事你跟王爷说了吗
03:53你速速让我面见王爷
03:54我有要事禀告
03:55令迪
03:57此事王爷已经知晓了
03:59他让我转告你
04:00任何事情都要等到大婚之后在意
04:03一路上锦绣安卫四击而动
04:07并且他们知道
04:08在玉京城动不了手
04:09所以才会拿那几个孩子来
04:11要挟他 逼他先生
04:13而谁有能力调动锦绣安卫
04:16This is not what I'm saying, you should be aware of it.
04:46What?
04:50You'll be able to get a knife at the core of the reaping of the reaping the reaping?
04:53It's not true.
04:56You have to know that you are the two of the reaping of the reaping of the reaping.
04:58I think it's wrong.
05:00You're not sure that you are going to die.
05:02I have to tell you all of you.
05:04This is a tough work.
05:06So, I'm going to be able to do this.
05:09This is a dangerous method.
05:10I am not sure that I'm going to be able to find you.
05:13If I didn't do this, I can't ask you.
05:16If you have a better way, I can listen to you.
05:24Take your hand.
05:26I'll let you take your hand.
05:28You need to take your hand.
05:31What do you need to do?
05:32I don't need you to take your hand.
05:35You don't need to take your hand.
05:37I'll let you take your hand.
05:38Let's go.
05:48You did not know the response to me.
05:50Let me see you in the end.
05:52Do I have to matte?
05:53Why did you defeat me?
05:54Because I wanted to accompany you.
05:56So I'll be able to come with you.
05:59I'm still a little while I didn't know you.
06:01Just what did you do?
06:03I'll do your hand.
06:05After all, you and I will be grateful for your feelings.
06:14I feel the feeling of your feelings.
06:18The feeling of your feelings is not possible.
06:24I don't know what you've experienced.
06:28I don't want to say this.
06:31You know why
06:33I'm going with my father.
06:39She was going to hurt me.
06:41She didn't tell her.
06:43She didn't tell her.
06:45She had to tell her.
06:47She didn't tell her.
06:49She even gave me to her.
06:53She still gave me my brother.
06:55She had to go home.
06:57She would be proud of me.
06:59She said,
07:01When I was asleep, I was able to burn myself alive.
07:09They were able to destroy me.
07:18They were able to use my trust,
07:20and make me wish to do this.
07:25This is what is called
07:28充满清理了吧
07:34可惜我命大
07:36活下來了
07:44堂堂肅殺大皇子
07:47身份尊貴
07:48又有雷霆手段
07:50沒想到
07:52並不是旁人想像的那樣風光
07:54所以活著
07:55That's the most important thing.
07:59Why do I say this?
08:02Maybe...
08:05It's because of the pain.
08:26I'll give you my mind.
08:39I don't want to lie about you.
08:42I don't want to lie to you.
08:45It might be very good.
08:49You're sorry.
08:50When I'm giving myself an honor to you,
08:53I'm sorry.
08:56You tell us how many days I'm here.
09:09You have to go how much time will you go home?
09:12It's not him!
09:13He's stopped.
09:19I'm sorry, you're hungry.
09:21I'm sorry.
09:22I'm sorry.
09:24I'm sorry.
09:25Niamh, Niamh.
09:35Maybe it's a little bit of a刺激.
09:37I've been thinking about two days
09:39about a few years ago.
09:42We were both a孤儿.
09:44We were born together.
09:45We were born together.
09:46We were born together.
09:48After that,
09:49we were brought to the city.
09:51I remember that time
09:52we were buried in the house.
09:54She took a few years ago.
09:56She lived in the past.
09:57I'm afraid that she was in a cold.
09:59She was the first person with her.
10:01She took an orange juice.
10:03The rest were mine.
10:05She took my leg,
10:06she took an eat to me.
10:09Niamh,
10:10I stayed in my dress dress?
10:12I didn't know it was hot.
10:13I was scared.
10:14You can eat.
10:15I'm tired right.
10:16I'm not too hungry.
10:17I'm not hungry, I'm not hungry, you can eat it.
10:32You can eat it, eat it.
10:37It's good?
10:40It's good.
10:41Let's eat it.
10:47No one is mine.
10:50I can't live without today.
10:52How could it be?
10:55It's been a pastime.
10:57It's been a pastime.
10:58It's been a pastime.
11:00It's been a pastime.
11:02It's been a pastime.
11:04It's been a pastime.
11:06What are we still doing?
11:08It's been a pastime.
11:10It's been a pastime.
11:12Can we go back?
11:14I've been able to find a future.
11:18You have no more, too.
11:21You've got no time.
11:23You have to wait.
11:24You're prepared for me.
11:25Are you prepared for me?
11:33I will never forget.
11:35I'm prepared for you.
11:37You've never had a good fight.
11:40I will not plan for you.
11:41You're not worthy.
11:42Be a good fight.
11:43There it is.
11:59Don't watch.
12:00Let's go.
12:01Listen.
12:03You should go.
12:07Yes, sir.
12:08I don't know how you're going to see him in the city.
12:15That's why I got to see him in the city.
12:18He told me that he was going to go to the city.
12:23He was going to see him in the city.
12:26What is it?
12:27That's why I got to see him in the city.
12:29That's why I got to see him in the city.
12:31He told me.
12:35Don't touch me.
12:36No.
12:38He hasn't been there.
12:39He hasn't started listening.
12:41He is.
12:42I think he is.
12:43He's here for the city.
12:44He wants to see him.
12:45He's going to be dead.
12:46He should meet the city.
12:47He is.
12:49Here, you are.
12:54Oh, he's here for the city.
12:56There, it is.
12:57He's here for the city.
12:59Yes, Lord.
13:04But this guy is finally going to open the door.
13:19There are people in the room.
13:20There's nothing to do with it.
13:34I'm sorry.
13:36You're welcome.
13:38I'm sorry.
13:40I'm sorry.
13:42I'm sorry.
13:48I'm sorry.
13:50I'm sorry.
13:52I'm sorry.
13:54I'm sorry.
13:56I don't want to ask you.
13:58I have a problem.
14:00You're not sure.
14:02Ysiao坠衙那日你說有人親眼目睹.
14:06那人姓誰名誰?
14:14我明白了.
14:16一切都是你的計劃.
14:18你讓我把巡防的士兵都成了。
14:20殺了你!
14:22到底為什麼?
14:24為什麼?
14:26為什麼要殺 Ysiao?
14:28回答我!
14:30回答我!
14:36我問你
14:38若是王爺下令殺 Ysiao,
14:40你殺還是不殺?
14:47一邊是錦繡的大義,
14:49使君令入身。
14:52一邊是兄弟情義。
14:55你要怎麼說?
14:57是เห
15:00來沙400剛才的 tuition。
15:00一邊來的事。
15:02celui的左打時都縮好。
15:07身為殭屍。
15:08はい。
15:09呀!
15:10好的 英格、sem células三針。
15:11ό понад一陣?
15:12我。
15:13不論ùng頭鞠�、
15:15主持 therefore牌、
15:16雙鞭。
15:17那完 modularwand了?
15:18那原 вли которая semaines。
15:19我們應該説我彰一死。
15:20你還猶定。
15:21那 voulez,
15:22我不是太好看見 ambush,
15:23pac之后。
15:24我和 engineering。
15:25I don't want you to know this.
15:29I don't want you to accept this kind of revenge.
15:33I'm sorry for you.
15:36I'm sorry for you.
15:38I'm dead.
15:40I'm dead.
15:41This is my fault.
15:44But you're not sure.
15:46This is all you have to do.
15:55It's all you have to do.
16:25And it's all you have to do.
16:32This is your fault.
16:35I don't want you to do it.
16:37I don't want you to do it.
16:43I don't want you to.
16:45Please, I will.
16:47I don't want you to do it.
16:48I don't know.
17:18I don't know.
17:48I don't know.
18:18I don't know.
18:48I don't know.
19:18I don't know.
19:20I don't know.
19:22I don't know.
19:24I don't know.
19:56I don't know.
19:58I don't know.
20:00I don't know.
20:02I don't know.
20:04I don't know.
20:06I don't know.
20:08I don't know.
20:10I don't know.
20:12I don't know.
20:14I don't know.
20:16I don't know.
20:18I don't know.
20:20I don't know.
20:22I don't know.
20:24I don't know.
20:26I don't know.
20:28I don't know.
20:30I don't know.
20:32I don't know.
20:34I don't know.
20:36I don't know.
20:38I don't know.
20:40I don't know.
20:42I don't know.
20:44I don't know.
20:46I don't know.
20:48I don't know.
20:50I don't know.
20:52I don't know.
20:56You're not sure.
21:07I don't know.
21:08You're not sure.
21:11You're not sure.
21:14You're not sure.
21:17Your friend.
21:19You're not sure.
21:20One word and a word,
21:21but there was a lot of trouble.
21:23Basically,
21:24it was a sign of a woman's first time.
21:26After that,
21:27the king and the king
21:28was in the ring.
21:29He heard the king and the king
21:31heard the king and the king
21:32and the king had a lot of pressure.
21:33What is the matter,
21:34we will be able to do it.
21:37That is,
21:38we will continue to follow him.
21:39We will follow him.
21:40We will follow him.
21:42Yes.
21:45Yes.
21:46The king,
21:47the king's first time
21:48was injured.
21:49I was just like,
21:50I was just like,
21:51now,
21:52the woman was going to
21:53the Lord's house to the Lord's house.
21:54What's the situation?
21:55I think
21:56the wound is so sick,
21:58and it's a huge disease.
21:59I don't know the Lord's house
22:00is going to be able to do that.
22:12I'm going to go to the Lord's house.
22:13I'm going to go.
22:19I'm not sure if he's gone.
22:26It's fine.
22:30How did he get out of it?
22:32He had a bunch of blood.
22:34He was very hungry.
22:36I'm not sure if he had the blood of his heart.
22:39I don't know if I'm here.
22:40I'm not sure if he's here.
22:41I'm not sure if he's here.
22:47It will be more than something.
22:48How long?
22:50Only two or three days.
23:08Where are you going?
23:09Where are you going?
23:14Now, to meet夏静石,
23:16there is no choice.
23:19I heard that if you're going to die,
23:21you're going to find夏静石.
23:25I'm not going to ask you.
23:28I'm going to ask you.
23:29Thank you for asking me.
23:31But there are some things I need to do.
23:35You can see her.
23:36What are you going to say?
23:39Are you going to ask her?
23:41Do you think she will tell you the reason?
23:44Do you think she will tell you the truth?
23:46Do you think she will tell you the truth?
23:47No matter what she says,
23:48I'm going to look at her for what解釋.
23:50If it's her,
23:52we will not be going to die.
23:54I will tell you the truth.
23:55I will tell you the truth.
23:58The truth is that she will tell you the truth.
24:04If you're going to die today,
24:06I will tell you the truth.
24:09Of course you will kill her.
24:10She will destroy her.
24:11I know.
24:12I will tell you the truth.
24:13I will tell her.
24:14You will do it.
24:15You probably will take me to die.
24:16You must be able to die.
24:18You are going to do it.
24:19You should be able to rescue her.
24:20I'm going to take a look at you.
24:24I'm going to take a look at you.
24:26I'm going to take a look at you.
24:30You're right.
24:31There are some things we should do on the mountain and go down the river.
24:35But if you're in a way you can't do this.
24:39You're in a way to today.
24:41It's not because of the truth.
24:50I'm going to go all the time.
24:52I'm going to take the Lord to talk to you.
24:56The warrior was the king.
24:58I'm going to take the Lord to give you here.
24:59Your king is now.
25:05I'm the king.
25:10Here we are.
25:12The warrior who is lost for the King.
25:14You're right.
25:17I am not sure how you are.
25:19Please, you are able to tell him.
25:22He is the one who was sent to the army of the army.
25:26The army was attacked by the army.
25:28They were killed.
25:30He was killed by the army.
25:31No.
25:34You can send this letter to the doctor.
25:36You tell him to tell him,
25:39he will be able to get the man to the army.
25:42The old man can take the man to the army.
25:44Yes.
25:49I'll see you next time.
25:53The Lord is just a friend to the church.
25:55He's been looking for the situation.
25:56He's not a good thing.
25:59I can't think of this.
26:00I can't think of this.
26:01How did he say?
26:02He's a brother.
26:04He's a brother.
26:05He's already a friend.
26:06He's not a boy.
26:07He's not a boy.
26:08He's not a boy.
26:13I'll let you know the Lord's story.
26:15He's not a boy.
26:17was because of how he looks to be a strange person.
26:20That the供 himself was the one?
26:21In the marriage,
26:23the current number of the queen died at the dead
26:26that he was guilty of any cause of all.
26:28He could kill the two parts.
26:31And the King Shady was not going to be able to kill the two of the次.
26:34She could not want to kill the two parts.
26:37The King Shady of the meaning is
26:39the three parts of the queen.
26:41Not that the authority of the queen is not the King Shady.
26:45It was the king of the king of the king,
26:48but the king of the king is only used this.
26:51What does he do?
26:54The king of the king.
26:57The king of the king of the king is to take over the king.
27:15I can't believe you.
27:22I'm sorry, just a little.
27:24You're at night, I'm not going to sleep.
27:27Go home.
27:28What's it like?
27:29I just gave her a minute.
27:32She got it.
27:33I'm going to put her in the mail.
27:35She's still in the mail.
27:37She's been happy for me.
27:39I've been a few times.
27:42I'm sorry about her.
27:45I'm sorry, I'm sorry.
27:47I'm sorry, I'm sorry.
27:49I'm sorry.
27:50You don't want to say that.
27:52You've got to be careful.
27:57I'm not good at all.
27:59I'm not going to be worried about her.
28:01I should have thought about this thing with her.
28:05I'm not going to put it in my mind.
28:07I'm not going to say some excuses.
28:10I'm not going to kill my people.
28:13She's a little girl.
28:15She's not going to do anything.
28:21She always told me to have a house.
28:25We need to go to the river and water.
28:30We have a house with a house.
28:33We have a house with the sun.
28:35We have a house with the sun.
28:37We don't have a house.
28:39We don't have a house.
28:42But it's still there.
28:44I don't know if I can do it.
28:47I can't do it.
28:53There's this.
28:54It's still there.
28:56There's a house with the sun.
29:01Good morning.
29:02I'm sorry.
29:03I'm sorry.
29:04I'm sorry.
29:05I'm sorry.
29:07Tell me.
29:12I'll go pager.
29:17I'll go over.
29:22I will tell you.
29:25It's our wife.
29:26I'll go over.
29:28You're the one.
29:29I was to help him.
29:31Who would you hurt this guy?
29:35You.
29:36I?
29:37You're my dad!
29:39Dad, you were a friend.
29:41Dad, you were a friend.
29:46I was ready for that guy.
29:48He was ready to go to my job.
29:51Dad, I'm going to be what he wanted.
29:53Dad, I cried.
29:54Dad, I cried.
29:54I cried.
29:56You son.
29:57I don't care about you.
29:58I'm so glad you're here.
29:59What are you doing?
30:01What are you doing?
30:03I'm doing a lot of money.
30:05I'm doing a lot of money.
30:07I'm going to tell you.
30:08The money is worth it.
30:09I'm going to go.
30:10What are you doing?
30:12What are you doing?
30:16I'm going to pay for a lot.
30:18Thank you, my lord.
30:20The lord.
30:21I'm going to go to you.
30:23Why are you looking for your house?
30:25Oh, there's a cure for me.
30:27Do you seek me?
30:29Of course, there's a cure for you.
30:31Help me look for a friend.
30:33What kind of friend is such a friend?
30:37He's still in the middle.
30:39So I'm here.
30:43Dad, go.
30:45You can find a good friend.
30:47You can find a good friend.
30:49A good friend.
30:53How?
30:55Well, I'm sure you're good.
30:57Get your friend.
30:59I'll take the right hand.
31:01What's that?
31:03I have a good friend.
31:05I'm not sure.
31:07I'm sure you're good.
31:09I'm sure he's in a good friend.
31:11I'm not sure he's in a good friend.
31:13乖伤所致
31:15说明你庐内有淤足
31:17淤足不消才是癥结所在
31:19断金可中介
31:21至于庐内淤足嘛
31:22慢慢调理 不难
31:25怡香 我就说吧
31:26我爹肯定会治好你的
31:28多谢
31:29小女有一个不情之情
31:31我的这点小伤
31:32不值得林庄主费心
31:34指望林庄主可以救救我的兄弟
31:36兄弟
31:37传二堂那个僵死之人
31:40正是
31:41不是棺材都给他准备好了吗
31:43早点入土为安呀
31:44
31:45你难道真的打算见死不救吗
31:47真打算呀
31:48他脉位肤浅来势微弱
31:49似有似无事余祥之争
31:50用不了多久就会阳气败绝
31:51我林峰这辈子只救可救之人
31:53从不跟阎王抢人
31:54林庄主
31:56求求您救救他
31:57医下
31:58医下
31:59医下
32:00医下
32:01医下
32:02医下
32:03医下
32:04医下
32:05医下
32:06医下
32:07医下
32:08医下
32:09医下
32:10是我的姐姐
32:11他的兄弟就是我的兄弟
32:12林庄主
32:13您医属高明
32:14一定还有其他的办法的
32:15只要你能救她
32:16让我做什么都可以
32:17姑娘
32:18规矩就是规矩
32:19说多了也没用
32:20起来吧
32:21我不起来
32:22林庄主
32:23您医属高明
32:24妙手会车
32:25医者人心
32:25我求求您
32:26您不会不救他的
32:27医下
32:27我会的
32:28林庄主
32:31医下
32:34医下
32:35
32:36
32:37
32:37
33:00
33:01
33:02
33:02
33:03
33:03
33:04
33:05
33:06You're a fool.
33:08You're too big.
33:12You're so angry.
33:13Dad, you're going to where?
33:14Dad.
33:15I'm going to where?
33:16You're my dad.
33:17I'm going to go.
33:18You've got so many money.
33:20What can I do?
33:21And you're going to get him to get him.
33:23You're going to get him to get him.
33:25You're going to get him to get him.
33:27Dad.
33:30What's the meaning?
33:32I'm going to get him.
33:35You're going to take him to get him.
33:40The dung would you take him to get him.
33:41You said he's just a little actress.
33:43You're going to go.
33:45You're going to take me to theretoard.
33:47You're going to take you.
33:48I'll take him to the girl.
33:49purpose is to take him to the bride.
33:51Instead, she doesn't have to take him.
33:53I'm going to take him to the bride.
33:55You see him.
33:57I'm going to give him the stammer.
33:58I'll send him to the bride.
34:01Query.
34:01I'll take you.
34:03I'll leave him.
34:05He's going to play with me.
34:08Do you want to play?
34:09Let me go.
34:10I want to call you.
34:12Don't let me go.
34:24This is my dad's
34:25crystal crystal法.
34:26It's the twenty-thin gun.
34:28If it's simple,
34:29it's total for me.
34:30It would be the only one that I would like to say.
34:33That's right, my father's wrath is born.
34:35He was killed now.
34:37You're born here with me.
34:39He says this man is going to live.
34:41I'm going to live with him.
34:42I'm going to press the soul and save him and control his body.
34:46I am not going to live for a moment.
34:49Can't be done now.
34:50What can't be done?
34:51You're not going to live with me.
34:52I'm going to live with you.
34:54I'm going to live with him.
34:57If you have more people, why can't he live with you?
34:59I'm not going to live with you.
35:00又不代表没人能
35:02能救他
35:05谁能救
35:07当时有这么个地方
35:08他们那儿有换血的秘书
35:11说不定能救他一命
35:13在哪儿 什么地方
35:15那个地方位于肃沙和锦绣两国之外
35:18寻常人别说进去了
35:20就连听说都不可能听说
35:21世上有这么个隐秘之处
35:25他们那儿有个规矩
35:27但凡进去的人
35:28都要成为他们的人
35:30病历血势
35:31终生不能叛逃
35:35
35:36那你是如何知晓此处的
35:41我当年在树林里救过他们的人
35:44知道他们的秘密
35:48姑娘
35:50你可想清楚了
35:51把你兄弟送到那儿
35:53就算能救回来
35:54这辈子恐怕也不自由了
35:58我想清楚了
36:00活着比什么都重要
36:01我答应
36:03什么条件我都答应
36:03
36:04他可有血亲
36:05气书之上要至亲之人的手印
36:06他是姑
36:07我是他唯一的亲人
36:07那就不好办了
36:08这有什么不好办的
36:09这有什么不好办的
36:09不就是按手印吗
36:10我来按
36:10你若按了手印
36:12便要承担其作保人的责任
36:14那地方规矩严苛 说一不二
36:16如果你兄弟叛逃了
36:16你要负责把他找回来
36:17如果找不回来
36:18你要替他偿还所受过的恩情
36:19我明白
36:20谁来曹你生死气数
36:20你不明白
36:21谁来曹你生死气数
36:22你不明白
36:23谁来曹你生死气数
36:24你不明白
36:25谁来曹你生死气数
36:26你不明白
36:27谁来曹你生死气数
36:28你不明白
36:29谁来曹你生死气数
36:30谁来曹你生死气数
36:31谁来曹你生死气数
36:32谁来曹你生死气数
36:33你不明白
36:34他受的可是救命的恩情
36:36他如果跑了
36:37你要曹他偿还所受过的恩情
36:39谁来曹你生死气数
36:40你不明白
36:41他受的可是救命的恩情
36:43他如果跑了
36:44你要曹他偿命
36:45我知道
36:46我愿意承担一切
36:47
36:48这是什么地方
36:49怎么比咱们正内山庄的规矩还多
36:51你懂什么呀
36:52那儿的人要是肯救
36:54除了被阎王削过账的人
36:55什么人都能救回来
36:57
36:58这可不像你说的
37:00我长这么大
37:01还没见过你扶过谁呢
37:03那你还是得再让大家
37:04赶紧操你气数
37:06宁非恐怕撑不了太久了
37:23这是做什么
37:24让夏靖石他们
37:25认为宁非已经死了
37:27方便行事
37:29他离开此地
37:30从此再与世俗争都无关
37:33锦绣 肃杀
37:35都与他再无关系
37:37这恐怕也是他最好的结局了
37:41多谢
37:42姑娘
37:45七叔我已经收好了
37:47从此以后这个人的所作所为
37:49可就真跟你脱不了关系了
37:51您放心
37:52您放心
37:53我们虽然没有血缘
37:54但却是一辈子的亲人
37:56只要他活着就好
37:58
38:00一会儿我画图告诉你位置
38:02你派的人把他送到那儿以后
38:04那些人看到信自然会带走的
38:06切记
38:07你的人到了那儿以后
38:08一定要蒙上眼睛
38:09期间不要问任何问题
38:11明白
38:13明白
38:22有劳沈大人
38:23还让您亲自来送
38:26沈大人
38:28人我可给你带来了
38:31来啦
38:38外臣在这里替我家王爷
38:40谢过沈大人
38:41谢过沈大人
39:01过沈大人
39:02作词
39:06王爷
39:07你不好奇
39:11凤随哥为何会放你回来吗
39:15先前速杀答应过我
39:16要将一交还给我
39:18可我把这个名额给了你
39:22你不肯救我
39:24我不肯救你
39:26我不肯救你
39:28难道让你去死吗
39:30If you were to die for me, I'd like you to take care of me.
40:00You are in what place?
40:04You are in a way that I killed you.
40:09You are not sure what?
40:10I am not sure what you are.
40:14He forgot to leave.
40:15He already is back to my side.
40:17Why would you do this?
40:19Why would you do this?
40:22He already knew that he was going to be a ship.
40:26He knew that he was going to be a part of the enemy.
40:29You have the power of the power, you know.
40:32He will not die, he will become your father.
40:43You still don't have the power to tell me.
40:47Lord, I just didn't realize that you were your father.
40:51I told you all of this is for the Lord.
40:53You have a guilt.
40:56I don't want you.
40:57You do not want me to protect me.
40:58You don't want me to protect me.
41:01You will not want to protect me.
41:02If you are your good friend,
41:04you won't let me kill you.
41:06You won't let me kill you.
41:07You won't let me kill you.
41:12I will let you go to the case of the局.
41:16No.
41:17We were then rescued by the past.
41:19We were the ones that were the one.
41:21We are the one.
41:27Let's go.
41:30Your身份 has already been revealed.
41:32You are going to see the people who are going to see you.
41:36You are now on the other side.
41:38You are now on the other side.
41:39You will be able to get out of my way.
41:43You will be able to get me from there.
41:46Yes.
41:57I'm not sure what you're doing.
41:59I'm not sure what you're doing.
42:21You're going to send me to what place?
42:24Don't ask me.
42:25I'm going to tell you, of course, I'll tell you.
42:29That place is not related to my mother.
42:31I'm going to tell you, don't ask me.
42:34That girl is what you're talking about.
42:36I'm going to talk to the紅衣女将.
42:38She's in the平林驿站.
42:40There are some people who have killed me.
42:42That's a good one.
42:45It's a good one.
42:47Now?
42:53To make my heart.
42:56To make my heart.
42:58To make my 멋있es.
43:00I'll show you my chin.
43:01If it's a lie, do not blame me.
43:05So I'm blind.
43:09I was like a son.
43:11That's my son would pop me.
43:13Because you'll see me.
43:15Not that there's any chance for me.
43:17It's a light.
43:19I'll stare at my eyes.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended