Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Fated Hearts Episode 14 Engsub
Transcript
00:00詞曲 李宗盛
00:30詞曲 李宗盛
01:00把風向你 黑住
01:04我回望 倦望你
01:09月就像一滴淚
01:11已尊回 失散為你
01:15你我不免
01:22此起不明
01:28是你的解答
01:40那是仇人
01:46曾經是仇人
01:49現在呢
01:52是什麼人與你無關
01:54
01:56你母后若是活著的話
01:59看到你如此為情所困
02:03恐怕是要笑話的
02:05什麼為情所困
02:07在我替我母后報仇之前
02:09我沒有心思想內心
02:11你這次來玉京
02:13是為何事
02:14要待多久
02:15是為了出婚
02:17錯誤到這種事
02:18我可不感興趣
02:19我來看個病人
02:20看完就走
02:23務必把林莊主
02:24送回正寧堂
02:25
02:26有我在
02:27基本死不了
02:28
02:41玉玉
02:45殿下
02:46夏禁師把蕭薇然要走了
02:49殿下怎麼製造
02:53火馬人關在巡方營
02:55就是為了方便他們救人
02:57要是關在我府上
02:59你覺得莊相他們
03:00還敢侵就妄動嗎
03:01可是夏禁師
03:02並沒有親自需要人
03:03而是通過兩國使戰
03:05先前洪露寺那邊
03:06答應了夏禁師
03:07要幫他要回儀小姑娘
03:09夏禁師有可能是覺得
03:11這事辦不妥了
03:13於是就把這個名額
03:14讓給了蕭薇然
03:15也就是說
03:17現在夏禁師已經默認了
03:18儀小姑娘並不是殿下的俘虜
03:21而是自願留下來的
03:22蕭薇然跳反
03:24她是看這齣戲演不下去
03:26索性就不言了
03:29按照殿下的想法來說
03:30蕭薇然大概不會
03:31再回到玉京了
03:33夏禁師自然會把她調走
03:35她若留在肅沙
03:37只能被我們嚴密檢視
03:43她人呢
03:44陸柯嗎
03:46您不是派她去追巡響了嗎
03:48您是說易小姑娘
03:52她還在政見堂呢
03:55我幫她救了寧妃
03:57她就一句謝就算把我打發了
03:59就是
04:00要不是看在殿下您的面子上
04:02領導怎麼會管寧妃那小子
04:05易小姑娘怎麼都不說
04:06請您吃頓飯呀
04:07還真不像我
04:08還真不像我
04:11你去上廚房準備些好菜
04:13再備幾天好酒
04:15把她叫來
04:18再把林姑娘
04:19和那幾個孩子也叫上
04:21殿下
04:22您幫了她的忙
04:23還要請她吃飯
04:24
04:25什 什麼請她吃飯啊
04:27我自己不用吃飯嗎
04:29你不用吃飯嗎
04:30我吃過了殿下
04:38殿下
04:40殿下
04:42她不在啊
04:43她送走寧妃
04:44天剛才黑就走了呀
04:45那她去哪兒了
04:47那她倒是沒說
04:48我還以為她回大皇子的府上了呢
04:53殿下
04:55殿下
04:56殿下
04:57殿下
04:58殿下
04:59殿下
05:00殿下
05:01殿下
05:03殿下
05:04殿下
05:05殿下
05:06殿下
05:07I'm going to be here for you.
05:29I know you will be here.
05:31I'm going to be here for you.
05:33I'm going to be here for you.
05:35You don't want me to tell you the truth.
05:53At the end of the world,
05:55you would want me to die for you?
06:01I've never thought about you to kill you.
06:05But I can't agree with you.
06:07I can't let you go to my path.
06:10I'm going to be here for you.
06:11You're going to be here for me.
06:12What time will you do?
06:13I'm going to be here for you.
06:14Yesterday,
06:15the hundred thousand dollars of money
06:16have been from the long-term bill.
06:17I'm going to be here for you.
06:18I'm going to be here for you.
06:19I'm going to be here for you.
06:20I'm going to be here for you.
06:21I'm going to be here for you.
06:23You're going to be here for me,
06:24but you,
06:25aren't we sure that we are warming up?
06:27The way we can do this.
06:28Imagine you're going to let us go.
06:31You should be here for me.
06:32It's your daughter's wife
06:33broken up our plan.
06:35If so,
06:37the king of the king of the king
06:38will not kill him
06:39and kill him.
06:43How can't you do this?
06:45You have to give a good value.
06:49How should the king of the king
06:50should be the king of the king?
06:52The king of the king of the king.
06:58The king of the king
07:00究竟是誰
07:02當時你若不是窮追不捨得要殺的
07:06我們怎麼會落到今日這般血
07:11一笑
07:13一笑
07:14一笑
07:15站住
07:16王爺
07:16你不要阻攔我
07:18肅殺那人肯定沒安好心
07:19他要回肅殺
07:20必會經過此地
07:21你讓我殺了
07:22一笑
07:22一笑你冷靜一點
07:25王爺不願讓我殺的
07:27那便是打算讓我死了
07:30你說什麼呢
07:31你知道我不會殺你的
07:32你又為何要苦苦相逼呢
07:33你不要被那人蒙蔽了
07:35時間來不及了
07:36快讓我殺了他
07:37我沒有受任何人的蒙蔽
07:38這一切都是我自願的
07:46自願
07:49一笑
07:50沒關係
07:51我知道
07:52我知道你現在不理解我
07:54以後你就會明白了
07:55我做的這一切
07:56都是為了我們的將來
07:58你現在把功給我
07:59跟我回去
08:00好嗎
08:05把功給我
08:06那管你為了什麼
08:07
08:08你也不能犧牲
08:09這難關的百姓
08:10大將哪有不死人的
08:12我現在命令你
08:14跟我回去
08:15將士們浴血奮戰
08:16馬閣果施
08:18為的就是換老百姓
08:19遺失太平滅造殺戮
08:21可是你卻為了一己之私
08:22你要白白犧牲
08:23這難關三十萬百姓的性命
08:25你怎麼能如此狠心
08:27怎會如此冷酷無強
08:28我狠心
08:30我告訴你
08:33我但凡要一絲一毫的
08:35夫人之人
08:35我下今時就不會活到今天
08:39霓裳
08:40就算我求你了
08:42你這當什麼都沒有發生過
08:44你這當什麼都不知道
08:45跟我回去
08:46我不會回去的
08:48王爺
08:49我今日一笑恕難從命
08:51我今日一笑恕難從命
08:53若是你執意如此
08:55我今日誓死也要殺了他
09:00你想
09:02我想過我這條路會有很多阻礙
09:06但我從未想過那個人會心意
09:09我也從未想過
09:13王爺竟如此性恨受蠟
09:18
09:18那你當真要這麼做是嗎
09:22你剛才不是說了嗎
09:26你所做的一切
09:28是為了我們的將來
09:29那此刻
09:30我便代表將來的我
09:31阻止你
09:32你願意嗎
09:33一笑從未求過您是嗎
09:34今日
09:36便當我求您這一回了
09:42你當真要很難
09:42你投降
09:43你剛才不是說了嗎
09:44你所做的一切
09:46你所做的一切
09:48是為了我們的將來
09:50那此刻
09:50我便代表將來的我
09:52阻止你
09:53你願意嗎
09:55一笑從未求過您是嗎
09:57今日
09:59便當我求您這一回了
10:03I don't know.
10:33I don't know.
10:33Don't leave me alone.
10:49Don't leave me alone.
10:53Don't leave me alone.
11:03Don't leave me alone.
11:04Don't leave me alone.
11:05Don't leave me alone.
11:06Don't leave me alone.
11:07Don't leave me alone.
11:08Don't leave me alone.
11:09Don't leave me alone.
11:10Don't leave me alone.
11:11Don't leave me alone.
11:12Don't leave me alone.
11:13Don't leave me alone.
11:14Don't leave me alone.
11:15Don't leave me alone.
11:16Don't leave me alone.
11:17Don't leave me alone.
11:18Don't leave me alone.
11:19Don't leave me alone.
11:20Don't leave me alone.
11:21Don't leave me alone.
11:22Let's go.
11:52Let's go.
12:22Let's go.
12:52Let's go.
13:22Let's go.
13:52Let's go.
14:22Let's go.
14:52Let's go.
15:22Let's go.
15:52Let's go.
16:22Let's go.
16:52Let's go.
17:22Let's go.
17:52Let's go.
18:22Let's go.
18:52Let's go.
19:22Let's go.
19:51Let's go.
20:21Let's go.
20:51Let's go.
21:21Let's go.
21:51Let's go.
22:21Let's go.
22:51Let's go.
23:21Let's go.
23:51Let's go.
24:21Let's go.
24:51Let's go.
25:21Let's go.
25:51Let's go.
26:21Let's go.
26:51Let's go.
27:21Let's go.
27:51Let's go.
28:21Let's go.
28:51Let's go.
29:21Let's go.
29:51Let's go.
30:21Let's go.
30:51Let's go.
31:21Let's go.
31:51Let's go.
32:21Let's go.
32:51Let's go.
33:21Let's go.
33:51Let's go.
34:21Let's go.
34:51Let's go.
35:21Let's go.
35:51Let's go.
36:21Let's go.
36:51Let's go.
37:21Let's go.
37:51Let's go.
38:21Let's go.
38:51Let's go.
39:21Let's go.
39:51Let's go.
40:21Let's go.
40:51Let's go.
41:21Let's go.
41:51Let's go.
42:21Let's go.
42:51Let's go.
43:21Let's go.
43:51Let's go.
44:21Let's go.
44:51Let's go.
45:21Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

45:49
Up next