Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Twinkling-Watermelon Ep16 Full HD
#drama
#movies
#movie
#film
#films
#cinema
#indiefilm
#filmlover
#cinephile
#moviebuff
#moviereviews
#películas
#película
#film
#películas
#cine
#cineindie
Transcripción
00:01:43Yeah.
00:01:45Yeah.
00:01:47Yeah.
00:01:49Yeah.
00:01:51Yeah.
00:01:53Yeah.
00:01:55Yeah.
00:01:57Yeah.
00:01:59Yeah.
00:02:03Yeah.
00:02:05Yeah.
00:02:07Yeah.
00:02:09Yeah.
00:02:13Yeah.
00:02:15Yeah.
00:02:17Yeah.
00:02:19Yeah.
00:02:21Yeah.
00:02:23Yeah.
00:02:25Yeah.
00:02:27Yeah.
00:02:29Yeah.
00:02:31Yeah.
00:02:33Yeah.
00:02:35Yeah.
00:02:37Yeah.
00:02:39Yeah.
00:02:41Yeah.
00:02:43Yeah.
00:02:45Yeah.
00:02:47Yeah.
00:02:49Yeah.
00:02:51Yeah.
00:02:53Yeah.
00:02:55Yeah.
00:02:57Yeah.
00:02:59Yeah.
00:03:01Yeah.
00:03:03Yeah.
00:03:05Yeah.
00:03:07Yeah.
00:03:09Yeah.
00:03:11Yeah.
00:03:13Yeah.
00:03:15Yeah.
00:03:17Yeah.
00:03:19Yeah.
00:03:21Yeah.
00:03:22Yeah.
00:03:23Yeah.
00:03:24Yeah.
00:03:25Yeah.
00:03:26Yeah.
00:03:27Yeah.
00:03:28Yeah.
00:03:29Yeah.
00:03:30Yeah.
00:03:31Yeah.
00:03:32Yeah.
00:03:33Yeah.
00:03:34Yeah.
00:03:35Yeah.
00:03:36Yeah.
00:03:37Yeah.
00:03:38Yeah.
00:03:39Yeah.
00:03:40Yeah.
00:03:41Yeah.
00:03:42Yeah.
00:03:43Yeah.
00:03:44Yeah.
00:03:45Yeah.
00:03:46Yeah.
00:03:47Yeah.
00:03:48Yeah.
00:03:49Yeah.
00:03:50Oh, my God.
00:03:56You've been a accident?
00:04:00There's nothing to do with you.
00:04:04You're going to get out of here?
00:04:07You're going to get out of here?
00:04:09Do you know what the hell is going on?
00:04:16Yeah, Eugen!
00:04:19Eugen is what the hell is going on?
00:04:23It's for you, it's for you, it's for you.
00:04:26It's the first time I'm the first.
00:04:28I'm the first to go.
00:04:29I need a puppy.
00:04:31Then, you go.
00:04:33I'll come to you.
00:04:35You go to the bathroom and take a washing machine.
00:04:39Oh
00:05:09But I know it's so much you've been through it.
00:05:12I don't know.
00:05:14I'm so sorry.
00:05:20Why?
00:05:21Why?
00:05:22Why?
00:05:23Why?
00:05:24Why?
00:05:25Why?
00:05:26Why?
00:05:27Why?
00:05:28Why?
00:05:29Why?
00:05:30Why?
00:05:31Why?
00:05:32Why?
00:05:33Why?
00:05:34Why?
00:05:35Why?
00:05:36Why?
00:05:37I love you.
00:06:07The count of 18th, the WOTERBELLLON.
00:06:24My brothers, what did I say?
00:06:27For, 순, 승, 종.
00:06:29If you don't give up, you'll win.
00:06:37I'm going to go.
00:06:45What do you do?
00:06:47You've got your gift.
00:06:49Come here.
00:06:51Come here.
00:06:53Come here.
00:06:55Come here.
00:06:575 seconds.
00:06:591, 2, 3.
00:07:013, 2, 3.
00:07:032, 3.
00:07:053, 4.
00:07:073, 4.
00:07:093, 4.
00:07:113, 4.
00:07:134, 5.
00:07:154, 5.
00:07:175.
00:07:195.
00:07:215.
00:07:235.
00:07:256.
00:07:276.
00:07:295.
00:07:305.
00:07:324.
00:07:335.
00:07:355.
00:07:365.
00:07:385.
00:07:395.
00:07:406.
00:07:416.
00:07:425.
00:07:436.
00:07:446.
00:07:457.
00:07:467.
00:07:477.
00:07:488.
00:07:498.
00:07:508.
00:07:518.
00:07:529.
00:07:539.
00:07:549.
00:07:5510.
00:07:579.
00:07:5810.
00:07:59I don't know, but I don't know if it's a sports car.
00:08:02I'm sure it's going to catch him.
00:08:03It's not going to catch him.
00:08:05It's not going to catch him.
00:08:07It's not going to catch him.
00:08:08It's not going to catch him.
00:08:09It's going to catch him.
00:08:22The person who's in the middle of the street is?
00:08:25I'll tell you.
00:08:29I'll tell you, you go.
00:08:35I'm not going to tell you, you're not going to tell me.
00:08:40I'm going to try to make you work.
00:08:47The tape is on the phone.
00:08:55It's on the phone.
00:08:57It's on the phone.
00:08:59It's on the phone.
00:09:04I'm sorry to interrupt.
00:09:09I'm sorry.
00:09:11I'm sorry.
00:09:17I'm sorry.
00:09:19I'm sorry.
00:09:21Mom, if you want to go back to the moment, what would you like to say?
00:09:29I'm sorry.
00:09:33But why did you get me back?
00:09:37It's not the fact that you're not going to be a problem.
00:09:43That's why I'm afraid of it.
00:09:47I don't know if you're afraid of it.
00:09:54If you're not going to tell me about the truth,
00:09:59Why?
00:10:00Why?
00:10:01Why did you not let me be a friend of the cause of the younger generation?
00:10:06I just felt like I was a friend of the hostess.
00:10:08I was a friend of mine, and I was a friend of mine.
00:10:13He was a friend of mine.
00:10:18He was a friend of mine and I wasn't okay.
00:10:21I was a friend of mine...
00:10:26I'm sorry, but...
00:10:29...
00:10:31...
00:10:31...
00:10:32...
00:10:33...
00:10:34...
00:10:36...
00:10:39...
00:10:40...
00:10:43...
00:10:46...
00:10:51...
00:10:54I didn't have that happy for you.
00:10:59That's why I'm not happy with you.
00:11:01I have a lot of luck in my life.
00:11:05I'm a little bit more confident in my old daughter.
00:11:08But I can't remember to have that happy with you.
00:11:14I never had a happy one for you.
00:11:16I'm sorry.
00:11:18I've been happy with you for the same time.
00:11:22I'm sorry to say it's not a good one.
00:11:24No, I'm not.
00:11:25I can't be the one who I can't.
00:11:27I'm the one who is your daughter.
00:11:30I don't think I can.
00:11:33Yeah.
00:11:35It's not what you can do.
00:11:41I don't know.
00:11:46I'm the one who's your daughter.
00:11:49I'm afraid.
00:11:50I'm afraid.
00:11:53He's not a big kid.
00:11:55He's not a big kid.
00:11:57He's not a big kid.
00:11:59He's a big kid.
00:14:38Through you.
00:14:39Yes.
00:14:45It's Mr. binnen.
00:14:47I'll go to the hospital.
00:14:49I'll go to the hospital.
00:14:51I'll go to the hospital.
00:14:53I don't know what to do with my father, but I don't know what to do with my father.
00:15:23I'll be here for you.
00:15:25I'm sorry.
00:15:27You can't stop me.
00:15:33I'll be here for you.
00:15:37I'll be here for you.
00:15:41I'll be here for you.
00:15:43You're not going to be here for me.
00:15:47You're not going to be here for me.
00:15:51I'm so sorry that I can't do that.
00:15:58I have one more time for him, too.
00:16:05I need to give you a lot of time.
00:16:10I...
00:16:12...
00:16:18...
00:16:26...
00:16:27I'll go and go.
00:16:29I'm gonna go.
00:16:33I can't even go.
00:16:35And now...
00:16:36I'm gonna go.
00:16:37I have to go.
00:16:38I'm gonna go.
00:16:41I can't go.
00:16:57I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:16I'm sorry.
00:17:26Yeah...
00:17:28I'm sorry.
00:17:42You don't hear me.
00:17:45My voice is not heard.
00:17:54I'm sorry.
00:18:10Oh, my grandmother.
00:18:11I don't know.
00:18:12I don't know.
00:18:13I'm going to go.
00:18:24I don't know what to do with the secret.
00:18:27I'm not going to get away.
00:18:32I'm not going to get away from the secret.
00:18:34I'm not going to get away from the secret.
00:18:37I'm not going to get away from the secret.
00:18:51What?
00:18:52I'm not going to go.
00:18:54You are who?
00:18:56Your mind is coming.
00:18:58You are who?
00:19:00I'm not going to go.
00:19:04You're my mother.
00:19:06Your voice is hard.
00:19:14I'm not going to go home.
00:19:17I'm not going to go home.
00:19:19I have to go home.
00:19:21I'm sorry to hear you!
00:19:26I'm sorry, my mother.
00:19:30I'm healthy and healthy, but I don't know what to do.
00:19:35Instead, I'll make my heart better.
00:19:42I'll keep my heart better.
00:19:46Oh my God, oh my God.
00:19:48It's like the end of the day.
00:19:52What is the end of the day?
00:19:55Our son-in-law is a person who lives in our own.
00:20:00Our son-in-law has a problem.
00:20:05Why are you crying?
00:20:09You're not crying.
00:20:11I'm crying for you.
00:20:13I'm crying for you.
00:20:18My mother's love, I've never seen her.
00:20:22I've never seen her in her bed.
00:20:25I've never seen her.
00:20:31Oh, my God.
00:20:32Oh, my God.
00:20:38Oh, my God.
00:20:40Oh, my God.
00:20:42We're going to check out your hair from my neck.
00:20:51If you can't change.
00:20:53I'll let you check out how to do it.
00:20:57You need your nose if you need your head.
00:21:00You need your nose to do it.
00:21:04I know you'll be fine.
00:21:07Oh, my God.
00:21:09He can't get it.
00:21:11He can't get it.
00:21:13He can't get it.
00:21:15He can't get it.
00:21:17He can't get it.
00:21:19He can't get it.
00:21:25I'm not a guy.
00:21:27What a deal.
00:21:29You're not a guy.
00:21:31You're a guy who's looking for a girl.
00:21:33He'll kill you.
00:21:35He'll kill you.
00:21:37He'll kill you.
00:21:39He's gonna kill you.
00:21:41You're gonna kill you.
00:21:43Like, what do you think?
00:21:45I need a lot of people.
00:21:47He's gonna kill you.
00:21:49I think he's wrong.
00:21:51He's me.
00:21:53I spent a whole lot of time.
00:21:55He's finding a job.
00:21:57He's not sure what he knew.
00:21:59Stop.
00:22:00He's a guy.
00:22:01He ain't going to kill you.
00:22:05I don't know if he killed you.
00:22:06Let's go.
00:22:36내가 해외 출장 때 같이 갈래?
00:22:38미술관이 많은 곳이라 아주 즐거울 텐데.
00:22:46그림 좋아하지?
00:22:52틀렸나?
00:23:05그림도 보고 시간 내서 여행...
00:23:24꼭 보셨으면 좋겠어요.
00:23:27뭐를?
00:23:28청아 웃는 모습이요.
00:23:31진짜 이쁘거든요.
00:23:40같이 갈게요.
00:23:50아...
00:23:57글쎄 고의가 아니었다니까.
00:24:00애가 갑자기 차 앞으로 뛰어들었고 난 너무 놀라서 브레이크를 밟는다는 게 실수로 엑셀을 밟은 거라고 몇 번을 말해요 대체.
00:24:10거참 이상하네.
00:24:11바닥에 찍힌 스키드 마크는 다른 말을 하던데.
00:24:16신명술사야 뭐야?
00:24:17아니 경찰은 뭐 땅바닥이랑 또 대화하나?
00:24:19각도 잘 재고 들어와요.
00:24:20고의성 입증되면 이거 살인민주예요.
00:24:21글쎄 고의가 아니...
00:24:22아 됐고.
00:24:23아무튼 난 변호사 오기 전까진 단 한마디도 안 할 거니까 그렇게...
00:24:28고의 어쩌나.
00:24:29날 보고 날 향해 한 치의 망설임이 없냐.
00:24:32아 됐고.
00:24:33아무튼 난 변호사 오기 전까진 단 한마디도 안 할 거니까 그렇게...
00:24:37고의 어쩌나.
00:24:38날 보고 날 향해 한 치의 망설임이 없냐.
00:24:41아 됐고.
00:24:43아무튼 난 변호사 오기 전까진 단 한마디도 안 할 거니까 그렇게...
00:24:48고의 어쩌나.
00:24:49날 보고 날 향해 한 치의 망설임도 없이 직진했잖아.
00:24:52그만해.
00:24:53여기 경찰서 연결아.
00:24:54대신 알려주고 말려줘서 고마워요 학생.
00:24:57날 죽이려고 했잖아.
00:24:59날 죽이려던...
00:25:00날 구하려던...
00:25:01날 구하려던...
00:25:02니 잔인 진거잖아!
00:25:03아!
00:25:04야 이 씨!
00:25:05생사람을 잡고 난리야.
00:25:06진거 있어!
00:25:07죽여버릴 거야.
00:25:08돈으로 빠져나오면 지옥 끝까지 쫓아가서 내가 널 처단할 거야.
00:25:12니가 상상하고 두려워하는 모든 일을 할 거야.
00:25:15진리게 달라붙어서 널 서성히 말려 죽일 거라고.
00:25:18여긴 크게 만드신 거고 나가자.
00:25:20어?
00:25:21죽여버릴 거야.
00:25:22죽이며까지 가만 앉을 거라고!
00:25:25죽여버릴 거야!
00:25:27아우 진짜 씨.
00:25:29변호사는 언제 와.
00:25:32전화 한 통 왔읍시다.
00:25:34민주주의 국가에서 뭐 그 정도는 가능하잖아.
00:25:42오늘 밤에 두 개의 다리 뜰 거야.
00:25:56너도 마스터 전화 받았지?
00:25:59여기까지야.
00:26:00더 이상의 개입은 안 돼.
00:26:03우리 돌아가야만 돼.
00:26:05지금은 아니야.
00:26:07오늘 밤에 안 돌아가면 영원히 시간선에는 갇히게 돼.
00:26:10모든 걸 원래대로 되돌려놓기 전까지.
00:26:15절대 못 돌아가.
00:26:17어떡해.
00:26:18이미 일어난 일을 어떻게 되돌려놓을 건데.
00:26:21또 과거로 가?
00:26:22그러다 또 변수 생기면 더 과거로 거슬러 올라가고?
00:26:25정신 차려.
00:26:26너가 돌아갈 곳은 2023년도야.
00:26:29어떻게 돌아가, 내가?
00:26:33나 때문에 아빠 인생이 엉망이 됐는데.
00:26:36아무것도 바꾸지 못했는데.
00:26:43차라리 원래대로 흘러가게.
00:26:45그냥 둘 걸.
00:26:47괜히 내가 건드려놨어.
00:26:51너가 바꾼 게 왜 없어?
00:26:56날 살렸잖아.
00:27:01그리고 청와를 구원했잖아.
00:27:21이찬아, 나 아빠랑 여행 가게 됐어.
00:27:30아빠 출장에 따라가는 것 뿐이지만
00:27:33그래도 내 생에 처음 있는 일이라 약간 설레.
00:27:37저의 마음을 가진 것 같은데.
00:27:40아기들아, 나 아빠랑 여행 가게 됐어.
00:27:42아기들아, 나 아빠랑 여행 가게 됐어.
00:27:45아기들아, 나 아빠랑 여행 가게 됐어.
00:27:48아빠랑 여행 가게 됐어.
00:28:39모두 다 네 덕분이야.
00:28:42세상에 내 편이 있다는 건
00:28:44참 행복한 일인 것 같다.
00:28:47어쩐지 든든해.
00:28:49왠지 용기가 생겨.
00:28:52뭔가가 날 더 강해지게 만들어.
00:28:56너에게 나도 그런 사람이 됐으면 좋겠어.
00:28:59언제나 내 편 이찬에게 언제나 네 편 청아가.
00:29:16청아가 유학할 만한 학교 좀 알아보세요.
00:29:19알겠습니다.
00:29:20갤라더 대학이라고 농인을 위한 학교가 있다던데 거기 입학 전용도 좀 알아보시고요.
00:29:26대학까지요?
00:29:28청아.
00:29:30이번에 출국하면 안 돌아옵니다.
00:29:35청아한테는 알리지 마시고요.
00:29:38무슨 뜻인지 잘 알겠습니다.
00:29:39하이찬 군의 병원비 일체와 대학까지의 모든 학비는 우리 쪽에서 부담합니다.
00:29:45그렇게 조치하겠습니다.
00:29:48윤주혁과는 진성 법무팀에서 어떤 요청이 들어와도 협조 안 합니다.
00:29:54임지민 씨, 국세청 조사국입니다.
00:30:01방금 세무조사건으로 출국 금지되셨습니다.
00:30:06분명 너의 노력은 무언가를 좋은 방향으로 바꿨을 거야.
00:30:11그러니까 여기서 멈추고 이제 우리 세계로 돌아가자.
00:30:17발길이 안 떨어져.
00:30:222023년에 네 삶이 사라져도 좋아?
00:30:25절망에 빠진 아빠를 두고 혼자 도망칠 수는 없어.
00:30:30하...
00:30:31은호 말이 무슨 뜻인지 이제야 알겠다.
00:30:35그때는 내가 수화가 서툴러서 무슨 뜻인지 이해를 못했는데 이제 알겠어.
00:30:41은호가 너한테 아빠의 사고에 대해 말하지 않았던 이유.
00:30:46동생한테 언제 보여줄 건데?
00:30:48동생 어깨에 놓인 짐이 좀 가벼워지면 지금은 좀 무거워 보이거든.
00:30:59내려놔, 그만.
00:31:01그거 네 짐 아니야.
00:31:04네가 억지로 떠맡은 짐이지.
00:31:07덕분에 그들은 행복했을까?
00:31:09아니, 오히려 걱정하고 슬퍼했어.
00:31:15자신들 때문에 네가 더 불행해질까 봐.
00:31:20그 누구도 남의 삶을 대신 살아줄 수는 없어.
00:31:22그래서 1995년에 이찬희는 1995년에 이찬희에게 맡겨두고 이찬희를 한 번 믿어봐.
00:31:342023년에도 이찬희랑 천하가 있어.
00:31:38은호도 있고.
00:31:40널 기다리는 사람들이 있어.
00:31:44그리고 나도 있고.
00:31:44난 돌아갈 거야.
00:31:56짐 싸서 9시에 우리 집에서 보자.
00:31:58기다리고 있을게.
00:31:59동전이라도 던져보던가.
00:32:29부탁드립니다.
00:32:31I don't know.
00:33:01I don't know.
00:33:31I don't know.
00:34:01I don't know.
00:34:31I don't know.
00:34:33오랜만이에요, 할아버지.
00:34:35다시는 못 만날 거라고 생각했는데 이렇게 뵙네요.
00:34:41와우.
00:34:45브라바.
00:34:47아니, 그냥 그저 그런 방향인 줄 알았는데 생각보다 굉장히 화끈했었네.
00:34:57너 뭐야?
00:35:07너 누구야?
00:35:09너 누구야?
00:35:11나?
00:35:12나는!
00:35:13미래에서 온 최세경의 딸, 온은이야.
00:35:17미쳤어.
00:35:19돌았어.
00:35:21제정신이 아닌 거야, 내가 지금.
00:35:25잠깐만.
00:35:27잠깐만.
00:35:29커밍아웃 한 김에 몇 마디만 더 할게.
00:35:31지금 이 폐기로 양부모님께 직접 말해.
00:35:35난 한나의 대용품이 아니라고.
00:35:37그리고 이왕 어렵게 친아빠 찾아갔으면 제대로 물어봐.
00:35:41왜 날 버렸냐고.
00:35:43그럼 그 사람 기다렸다는 듯이 대답해 줄 거야.
00:35:47그리고 엄마가 한나의 삶을 대신할 수 없듯이 나도 엄마 삶을 대신 살아줄 수는 없어.
00:35:54그러니까 엄마도 엄마 인생을 살아.
00:35:58그래도 돼.
00:36:00왜냐하면 엄만 엄마 자체로 충분히 매력 있고 멋있으니까.
00:36:10아, 이제 도망가도 돼.
00:36:12나도 바쁘거든.
00:36:13여긴 뭐 내가 대충 알아서 정리할 테니까 너무 염려 말고.
00:36:16그동안 엄마도 내 방 청소해 줬잖아.
00:36:19에잇.
00:36:21이건 꿈이야.
00:36:23헛것이야.
00:36:25환상일 거야.
00:36:30나 멀리 못 나가.
00:36:35안녕, 엄마.
00:36:3728년 뒤에 만나.
00:36:46야, 물어봐.
00:36:50지금 네 얼굴이 딱 그래.
00:36:53머릿속이 납덩이로 가득 찼어.
00:36:55동전을 던져볼까 말까 하다가 찾아온 건데.
00:37:02귀신이시네요.
00:37:05동전?
00:37:06뭔가 어려운 결정을 할 일이 생기면 동전을 던져보라고.
00:37:12예전에 어떤 분이 그러셨거든요.
00:37:17동전 대신 이걸 줄게.
00:37:24이거 세경이가 나한테 태워버리라고 했는데 아무래도 네가 꼭 들어봐야 될 것 같아서.
00:37:29노래 좋더라.
00:37:31꼭 끝까지 들어봐.
00:37:39제가 말씀드린 적 있나요?
00:37:44저희 부모님은 농인이세요.
00:37:47그리고 한 살 위에 형이 하나 있는데 형도 농인이고요.
00:37:53저처럼 가족 중 유일하게 혼자 듣고 말할 수 있는 아이를 코다라고 부른대요.
00:38:02코다.
00:38:04이건 음악 하는 사람들끼리 만든 암호 같은 건데 코다라고 불러.
00:38:14이 코다를 악곡의 끝에 놓으면 이제부터 슬슬 아름다운 마무리를 위해서 준비를 하는 듯이지.
00:38:21그래서 찾아왔어요.
00:38:24이제는 슬슬 아름다운 마무리를 할 때가 된 것 같아서.
00:38:33너 어디 가니?
00:38:43그동안 감사했습니다.
00:38:48이번에는 제대로 얼굴 보고 마지막 인사드리고 싶었어요.
00:38:54이거 왜 이래?
00:38:56다시는 못 볼 사람처럼.
00:39:00건강 조심하세요.
00:39:03특히 심장이요.
00:39:06그리고 따님이랑도 꼭 화해하시고요.
00:39:10그리고 나중에, 아주 나중에 가게 앞에서 혼자 울고 있는 꼬마를 발견하면 코코아 대신에 우유를 주세요.
00:39:26우유를 더 좋아하거든요.
00:39:36우유를.
00:39:42우유를 안 한 덩어로.
00:39:46어서 오세요.
00:39:48우유를.
00:39:57I'm the first one.
00:40:01I'm the first one.
00:40:04The first one.
00:40:06It's what I'm saying.
00:40:08Why did I say that?
00:40:10I'm the first one.
00:40:12I'm the first one.
00:40:14Yes!
00:40:27A special thanks to Ha-En-Gel
00:40:46I'm the one who's been able to make this song.
00:40:51But I think it's not that you can make this song.
00:40:56I'll give you a little bit of a new春.
00:40:59I want you to have a little bit of a year,
00:41:03I'll have a little bit of a year,
00:41:04and I'll have a little bit of a year.
00:41:09I want you to have a little bit of a year.
00:41:13You're my brother.
00:41:16I'm your brother.
00:41:18You're my brother.
00:41:19But I was my father.
00:41:23I've never heard of my father's love, but I've never felt the same for you since I felt like it.
00:41:33Hey, brother. Thank you.
00:41:37Instead, I'll be your father's father.
00:41:42He's the one who died.
00:41:47He's the one who died.
00:41:49I'll never die.
00:41:52I'll never die.
00:41:54I'll never die.
00:41:56No.
00:41:58So I'm going to die.
00:42:00Then he'll die.
00:42:04He'll die.
00:42:07I'm sorry.
00:42:31I'm sorry.
00:42:37What?
00:42:39What?
00:42:41창에 비친 이 모습.
00:42:45이별을 구하기 전에 슬픈 표정.
00:42:49나 좀 셜록 검진.
00:42:57미안해.
00:42:59어디로 가?
00:43:01집?
00:43:03유학?
00:43:05너 미래에서 왔다며?
00:43:09정말...
00:43:11미안해.
00:43:13궁금해서 그러는데...
00:43:17나는 미래에 어떻게 되냐?
00:43:21대학은 가?
00:43:23밴드는 계속해?
00:43:27그때는...
00:43:31들려?
00:43:35할머니 고생 안 시키고...
00:43:39사람 구실하면서...
00:43:43잘 살아?
00:43:45잘 살아.
00:43:47누구보다 빛나게 살아.
00:43:57전에 말했었지.
00:43:59넌 아내에게 사랑받고...
00:44:01자식들에게 존경받는...
00:44:05훌륭한 아버지가 돼.
00:44:09그렇게 돼.
00:44:11약점도 개성으로 만들어내.
00:44:15어떤 시련도...
00:44:17영웅서사로 만들어내.
00:44:19그러니까...
00:44:21뭐라는 거야.
00:44:23하나도 안 들리잖아.
00:44:25그러니까...
00:44:37약속 꼭 지켜.
00:44:41멋지게 이겨내서...
00:44:43꼭 내 아버지가 돼줘.
00:44:53들었구나.
00:44:57고생하자.
00:44:59고생하자.
00:45:09네 잘못 아니야.
00:45:11사고는 사고일 뿐이야.
00:45:13당분간 죽을 맛이겠지만...
00:45:17나도 내 인생 망가졌다.
00:45:19좌절하지 않아.
00:45:21그러니까 가.
00:45:23뒤돌아보지 말고 가.
00:45:25가서...
00:45:27더는 죄진 표정 짓지 않게 되면...
00:45:31그때 다시 나 만나러 와.
00:45:33분명 올 거라 믿어.
00:45:57더 기다릴까도 했는데 갈 길이 멀어서 먼저 출발한다.
00:46:0128년 뒤에 만나.
00:46:03메타폰.
00:46:21어?
00:46:22왜 이래?
00:46:23어?
00:46:27안돼 안돼 안돼 안돼 안돼 안돼.
00:46:33저기요!
00:46:35여기 누가 없어요?
00:46:37사람이 있어요!
00:46:39저 좀 도와주세요!
00:46:57왜 이래?
00:46:59어머나?
00:47:02왜 이래?
00:47:03왜 이래?
00:47:35돌려주세요, 제 기타.
00:47:44이제 남의 인생이 아닌 자신의 인생을 바꿔볼 생각인가 보군요.
00:47:50차 잘 동안 마시면서 기다려요.
00:47:52이거 제가 직접 딴 라벤더입니다.
00:47:54심신 안정과 숙면에 도움을 주죠.
00:48:00인생이란 게 말입니다.
00:48:01바라는 것을 다 주지는 못해도 가끔 작은 선물을 숨겨놓기도 한답니다.
00:48:10잔인한 삶이 던진 고난을 견뎌서.
00:48:15삶이 숨겨놓은 선물을 받게 되길 바랍니다.
00:48:20손님도 손님이 지키고 싶었던 모든 이들도.
00:48:24비발라비다.
00:48:27인생이여 만세.
00:48:28네, 뭐 보관상 문제라도 정체가 뭐예요?
00:48:49라고 물어봐도 대답 안 해주시겠죠.
00:48:56그냥 신이 던진 농담이라고 생각하세요.
00:49:00인생은 온갖 은유로 가득 차 있고 해석은 각자의 몫이죠.
00:49:07정답이란 건 없어요.
00:49:09뭔만인지는 모르겠지만 차 잘 마셨습니다.
00:49:16예술한다는 놈이 메타포를 몰라?
00:49:32정답을 찾고 싶은 일이 생기면 동전을 던져봐.
00:49:54만나서 반가웠다, 꼬맹아.
00:49:56어떻게 된 거야?
00:50:17여긴 진성과 별실이잖아.
00:50:20꿈인가?
00:50:22아, 생신가?
00:50:23라벤더 차에 도대체 뭘 탄 거야, 진짜.
00:50:28죄송해요, 그건 잘 모르겠어요.
00:50:36지금이 몇 년도야?
00:50:392023년도입니다.
00:50:41그럼 나 제대로 돌아온 건가?
00:50:45근데 내가 왜 진성과해?
00:50:53네가 바꾼 게 왜 없어?
00:51:01청와를 구원했잖아.
00:51:03이찬이를 한번 믿어봐.
00:51:062023년에도 이찬이랑 청아가 있어.
00:51:10은어도 있고.
00:51:12널 기다리는 사람들이 있어.
00:51:16그리고 나도 있고.
00:51:17지금 거신 전화는 없는 번호입니다.
00:51:39누구 오세요?
00:51:42집 잘못 찾아오신 거 아니에요?
00:51:43어, 분명 이 집이 맞는데.
00:51:49혹시 전에 살던 사람들 어디로 이사 갔는지 아시죠?
00:51:52무슨, 5년 전에 내가 직접 이 집 짓고 들어와 살았는데.
00:51:56전 주인이 있을 리가 없죠.
00:51:57은유의 역사가 달라졌어.
00:52:14설마, 95년도에서 못 들어온 건 아니겠지?
00:52:17너 어디야, 지금?
00:52:26샵에서 몇 시간이나 기다렸는지 알아?
00:52:28됐고, 지금 너 픽업 가는 중이니까 집에서 딱 기다려.
00:52:31왜?
00:52:32여보세요?
00:52:37샵?
00:52:39무슨 샵?
00:52:41저기, 혹시...
00:52:42맞죠?
00:52:44스파이 나인 하은결.
00:52:45아, 대박!
00:52:46Oh, trying to help you.
00:52:48Oh, it's so...
00:52:50It's so...
00:52:51What's up, Mr. Kik?
00:52:52I'll pick one more.
00:52:54What's up, Mr. Kik?
00:52:56Two.
00:52:57It's just two pieces.
00:53:00What?
00:53:01What?
00:53:02What?
00:53:04What's up, Mr. Kik?
00:53:05He's coming to me.
00:53:06He's coming to me.
00:53:16Gee!
00:53:27Give me my hand!
00:53:28J. Seeky, thank you.
00:53:32Wow!
00:53:34J. Seeky, how are you that?
00:53:36Who knows MJ's artist?
00:53:39He's a girl, you idiot.
00:53:40He's in a moment, he's saying all the time.
00:53:43You're allowed to leave your time before going to tour?
00:53:47Tour?
00:53:48Where are you going to be, where are you?
00:53:50Oh, you're talking about tourism.
00:53:52You're going to get a tour, you're going to get a tour!
00:53:54You're going to get a tour?
00:53:56You're going to go?
00:53:57You're going to want to support a band for your husband.
00:54:02So you didn't fight the fight for a fight?
00:54:04You're going to get a bit of a warning.
00:54:06You're going to get a tour.
00:54:09You're going to be in a window for me and the sand.
00:54:11What is our event?
00:54:13What is our event?
00:54:15What is our event?
00:54:17What are you doing?
00:54:19What is our event?
00:54:33그러니까 우리가 MJ 소속의 아티스트이자 진성 악계 엔두서인데 오늘 골리아 런칭쇼를 하는데 우리가 공연을 하기로 했는데 내가 진성과의 매수인자다?
00:54:48이제 잠 좀 깼지? 그럼 제발 빨리 좀 대기실로 좀 움직여 어?
00:54:54가자 가자
00:55:00왜 이제 와?
00:55:02형 형 보고 싶었어요
00:55:10양복은
00:55:12
00:55:18
00:55:20단 한 번도 형을 짐이라고 생각해 본 적 없어
00:55:26그러냐?
00:55:28난 너 짐처럼 생각한 적 많은데
00:55:30바로 지금
00:55:32지금
00:55:39엄마랑 아빠는 어딨어?
00:55:40고마워요
00:55:42고맙다고 하세요
00:55:48덕분에 벌써 즐거워졌어요
00:55:50우리나라도 많이 좋아졌어
00:55:52그치?
00:56:00고맙다고 하세요
00:56:01고맙다고 하세요
00:56:02고맙다고 하세요
00:56:06덕분에 벌써 즐거워졌어요
00:56:08우리나라도 많이 좋아졌어
00:56:10그치?
00:56:12부부부부부부부부부부부부부부부부부부부
00:56:14고맙다고 하세요
00:56:18insights
00:56:40I can't get into my mind.
00:56:45Well done, I got him.
00:56:48I got him.
00:56:50I got him.
00:56:51I'm so impressed.
00:56:54You're not too impressed.
00:56:56I'm not a guy who wants to go.
00:56:58I'm a different man.
00:57:01You can keep up with a band.
00:57:05From the last year,
00:57:07there's a lot of people working in the pool.
00:57:13On each side,
00:57:14everyone is living!
00:57:15Everyone is living!
00:57:25Hello.
00:57:30Who is her?
00:57:32I was in high school when I was in high school with the band.
00:57:40You didn't want to take a break?
00:57:44I didn't want to take a break.
00:57:47What?
00:57:48What?
00:57:49What?
00:57:51What?
00:57:52What?
00:57:53What?
00:57:54I don't know.
01:00:30There was a time when I was in the middle of the night.
01:00:34I'm going to leave you alone.
01:01:04왜냐하면 저는 18년 동안 소리의 세계에 살아봤기에
01:01:10소리를 기억할 수 있었고 상상할 수 있었기 때문입니다
01:01:15그 후 28년 동안 소리가 없는 세계를 살아봤기에
01:01:20가장 간절하고 아름다운 소리를 만들어낼 수 있을 거라 믿었기 때문입니다
01:01:26결국 저는 미인을 얻었고
01:01:34세계 정복의 꿈은 앞으로 이 골리아시 저를 대신해 주리라 믿습니다
01:01:56세계 정복의 꿈을 만들어낼 수 있었기 때문입니다
01:02:26여기까지
01:02:40여러분의 얼굴을 보니 골리아스는 분명 좋은 소리를 낸 것 같네요
01:02:48Thank you very much.
01:02:57Then I will take care of myself.
01:03:03Miss, Kato.
01:03:16Ah, the guy is an interesting guy.
01:03:22Me, sir.
01:03:23What are you.
01:03:26You're an attorney like me, you're a friend?
01:03:30Excuse me.
01:03:33Are you ready to go?
01:03:35I'm going to go.
01:03:37I'm going to go.
01:03:39Okay.
01:03:55Did you see?
01:03:57You was just cheating.
01:03:59You didn't want to lose your life.
01:04:01I wasn't.
01:04:03You didn't want to lose your life.
01:04:05You didn't want to lose your life.
01:04:07When you got to go,
01:04:09you did the same.
01:04:11I was going to get back.
01:04:13And you're going to go.
01:04:15You're going to go?
01:04:17Are you going to get back to your life?
01:04:27You're welcome.
01:04:32I'm sorry.
01:04:37I'm sorry, you're welcome.
01:04:45I'm sorry.
01:04:50I'm sorry.
01:04:55Now, I'm going to be the best for you.
01:05:02Now, I'm going to be the best for you.
01:05:25Now, I'm going to be the best for you.
01:05:53Tonight, I'm not afraid.
01:05:56I'm not afraid of any difficulties.
01:06:02Anymore.
01:06:03All right.
01:06:05Damn, no matter what.
01:06:07I'm going to be the best for you.
01:06:10I'm going to be the best for you.
01:06:14One, one, one, two, two, two, one.
01:06:21Don't stop.
01:06:23I can't fly away.
01:06:25One, knockin' knockin'
01:06:27문이 열리면
01:06:30넓은 바다 위에 펼쳐질
01:06:33우리 둘만의 이야기
01:06:36Knockin' knockin'
01:06:37손을 뻗으며
01:06:40달만큼 가까워진
01:06:43너와 나의 꿈을 따라서
01:06:46꿈을 따라서
01:06:55Knockin' knockin'
01:06:57문이 열리면
01:06:58야, 노래가 조금 더 잘했던 것 같지 않나?
01:07:01You're a little better than the other person.
01:07:03I'm sorry.
01:07:04We're not so good.
01:07:06No.
01:07:07No.
01:07:08No.
01:07:09No.
01:07:10No.
01:07:11No.
01:07:12No.
01:07:13No.
01:07:14No.
01:07:15No.
01:07:16No.
01:07:17No.
01:07:18No.
01:07:19No.
01:07:20No.
01:07:21No.
01:07:22No.
01:07:23No.
01:07:24No.
01:07:25No.
01:07:26No.
01:07:27No.
01:07:28No.
01:07:29No.
01:07:30No.
01:07:31말도 미치겠네.
01:07:33통현 누랑 닮았는데.
01:07:35어?
01:08:01What do you want to do?
01:08:06Let's go!
01:08:31I guess you're a boy.
01:08:32I don't think so.
01:08:33But I don't think so much.
01:08:35Oh my God.
01:08:36I don't think so much.
01:08:38What I'm going to do today?
01:08:40Oh, I'm going to be back to you today.
01:08:43Please, just be a boy.
01:08:45Please, just be a boy.
01:08:46Why not be a boy.
01:08:48I'm going to be back to you.
01:08:49Come on.
01:09:01Wow.
01:09:04It's just 28 years ago?
01:09:08Not again, I got back.
01:09:10I got back.
01:09:11I got back when I got back.
01:09:13But I didn't want to get back.
01:09:14I didn't want to get back.
01:09:17I didn't want to get back.
01:09:18I don't want to get back.
01:09:21Although it was good for me to be hard, it was fast.
01:10:01저기요. 아무도 없어요. 아무도 도와주세요.
01:10:23빨리 와. 저기!
01:10:31Oh, I'm going to go.
01:10:34I'll go.
01:10:35Yeah.
01:10:42Safe!
01:10:43Safe.
01:10:44I'm going to go.
01:10:46Come on.
01:10:47What do you mean?
01:10:49I'm going to go.
01:10:57Now I'm going to go.
01:10:59No, I'm not going.
01:11:01No, I don't know why.
01:11:04I don't know if it's not.
01:11:09Master,
01:11:10don't pray for me.
01:11:12First?
01:11:14I'm not going to stand alone.
01:11:17I don't know.
01:11:18What about me,
01:11:19my dad helps me to ask.
01:11:21I know I know.
01:11:22I'm not going to call this one.
01:11:24I'm not going to call this one.
01:11:26I don't have time for you.
01:11:28I'm sorry.
01:11:44Thank you for your journey, my brother.
01:11:48For your money,
01:11:51for your family,
01:11:54for your friends,
01:11:56It's all you can do to me.
01:12:01You can go and stay together.
01:12:06Well...
01:12:07We'll still fight again.
01:12:11Then...
01:12:13I'll go.
01:12:15I'll go and stay out there.
01:12:20It was so good to meet you.
01:12:25Bye.
01:12:26Um?
01:12:42B.B.A.R.A.B.I.D.A.
01:12:43In생이여 만세
01:12:56Oh, oh, oh, oh, oh.
01:13:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:13:56Oh, oh, oh, oh.
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada