Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I'm a magic trick for a woman
00:07I'm a witch-like woman
00:10I'm a man who is a woman
00:13I'm a man who is a woman
00:16But I'm not sure
00:18I'm not sure
00:19I'm not sure
00:20I'm not sure
00:22I'm a girl
00:24I'm a god
00:25I'm a god
00:27I'm not sure
00:29I'm sorry
00:30No
00:31No
00:32No
00:33No
00:34No
00:35No
00:36Yes
00:37It's impossible
00:39Only
00:40Oh
00:41Nope
00:42You
00:43You
00:45You
00:48You
00:50You
00:52You
00:53You
00:55Full power of the love magic potion
01:00Baby, how would you do it?
01:06Baby, how would you do it?
01:25Baby, how would you do it?
01:31Baby, how would you do it?
01:34Baby, how would you do it?
01:37I'd like to see her in the dark side of the sky.
01:40Why would you sleep in this place?
01:43And the sky in the sky...
01:47I'm 17 years old.
01:50I'm a very normal female.
01:52I don't know if I'm in this situation.
01:57What are you doing?
01:59What are you doing?
02:01What are you doing?
02:03What are you doing?
02:05Come here!
02:07Come here!
02:09Don't you do it!
02:11Don't you do it!
02:15My luck!
02:17I don't have to be able to see this road like this.
02:21Let's see if I can see where it is.
02:25Wow!
02:28The way you can see the house in the movies, the road of stone...
02:33The road of stone...
02:34The people who are not modern people...
02:37I'm not Japanese...
02:39What?
02:40What?
02:41I'll wait for you, I'll wait for you
02:44Yeah, all right, I'm here too
02:47I'm good, I'm good to talk to you
02:50This is where I know this place, I don't want to know this place
02:54I don't want to see this place
02:56I don't want to see this place
02:58I don't want to see this place
03:00That's what I know
03:02From one day, I know it was
03:05It's a place where everything is
03:06It's a place where everything is
03:09近くの門から外に出ようとしたら
03:11戦えないと危ないからって止められて
03:14街中には電気や機械の類は全くなくて
03:18最初に驚いたトカゲ的な人は全然レアじゃなかったり
03:23言葉が通じるのが救いだけど
03:26やっぱりここは私の知らない別の世界っぽい
03:31そしてお腹が
03:34ought to see
03:36あぁ
03:39わっ
03:41ほかに何かないかな
03:43ペットボトルのお茶の他には
03:46っcio隊!
03:47quer ta!
03:49ですよね TS
03:51せめて雨でも
03:53ん?
03:55これ本?
03:58I don't have a book like this, but...
04:02What? What is it?
04:05You have chosen me as a game. Please enjoy the game.
04:11But I'm going to die and I'm going to die.
04:14I'm going to use the recipe. I'm going to sell it.
04:17Please do it.
04:19From...
04:21...
04:22...
04:24...
04:25...
04:27...
04:28...
04:29...
04:31...
04:34...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46What do you think?
05:16結局ここはどこなのかなんで私がここにいるのか全然わからなかったけど今やらなきゃいけないことはわかった
05:25まずはこの本に書かれたものを作るそして売るかブツブツ交換してお金や食べ物を手に入れる
05:31じゃないと帰る帰らない以前に飢えて死ぬ
05:36材料の中で簡単に手に入りそうなのはポーションの草と水路地裏は土の地面だったから草も生えてるはず あとは水だけど
05:49あっ井戸
05:52お借りしまーす井戸有料だったりしないよね しかも周りに草も生えてるしこれは潜在一号のチャンスでは
06:03ペットボトルに移して あとは手近な草をむしれば
06:09ポーションの材料ゲット 試すのはこの場から離れてからにしよう
06:20ここなら大丈夫かな 狭くて人目にもつかなそうだし
06:26ってこれで本当にポーションができるの 材料を揃えて生成というだけで
06:32さすがに無茶じゃない なんて疑っても仕方ない今の私に選択肢なんてないんだから
06:39せいせい んだった
06:46なに今のヒカリ 目がチカチカしてよく見えな
06:57これが ポーション
07:001
07:011
07:02Good
07:044
07:083
07:104
07:114
07:121
07:174
07:214
07:235
07:245
07:255
07:266
07:276
07:286
07:296
07:30I don't want to find a store...
07:32Oh, that's probably what I'm going to do!
07:36How are you going to find a store?
07:38Come on, how are you going to find a store?
07:41Uh, that's why I'm going to buy a potion.
07:45A potion?
07:47Let me show you what I'm going to find.
07:48Yes!
07:53Okay, I'm going to buy one.
07:54One thing is Hachitamil, but how do you do it?
07:57Hachitamil?
08:00What?
08:01It's so cute.
08:02Oh, I'm sure I'm going to buy one.
08:05I'm going to buy one...
08:07Oh, that's normal.
08:10Potion's cost man ain't know.
08:12I'll buy a potion.
08:14Potion is one piece, Tamiro.
08:17Potion is a weapon, but not a gift.
08:21I think it will be a thing.
08:24You're going to buy one.
08:26It's all right.
08:29I'll be at the portion of the 7th floor at 56.
08:32I'm going to count as you can.
08:34Oh, I'm going to count the...
08:37I'm going to count the...
08:39The one that is 1.
08:40The other is 10.
08:43The one that is 100.
08:45I'm going to count the...
08:46I'm going to count the more high.
08:49There's so much more that I can.
08:52Thank you!
08:53I'm going to make it first.
08:55Oh
09:25薬屋を出て大通りとは反対方向に
09:30あの看板の絵間違いない
09:33いらっしゃい
09:36お邪魔しまーす
09:38パン焼きたてこの世界で初めての食べ物
09:42味も気になるけど一番大きいパンは
09:47これ買うのか一つニタミルだ
09:52買います
09:53自家に手渡し
09:55食料を確保したら次は宿
09:59でもこのあたり普通の民家ばかりだけど
10:03こんなところに宿屋なんてあるのかな
10:05きっとここだ
10:11あのー
10:17はいいらっしゃいませ
10:20ようこそお客様
10:22当ホテルにご宿泊ですか
10:24はい
10:25素泊りでいくらですか
10:28素泊りですと一泊十タミル
10:31食事付きですと十七タミルです
10:34
10:35じゃあ素泊りで二泊でお願いします
10:38かしこまりました
10:39名簿に記載するお名前をお願いします
10:42ヤクモカエデです
10:45ヤクモカエデ様ですね
10:48カタカナ
10:49そして苗字と名前逆
10:52こちらがお部屋の鍵です
10:55二階の一番手前になります
10:58まずは食事
11:05この一日で色々ありすぎたな
11:18なんで私がこんなところにとか知りたいことは色々あるけど
11:23まずは眠って
11:26後のことはそれから
11:28今歩き出そう
11:32見えない見えない暗闇が襲ったって
11:36それでも一歩踏み出して
11:42知らない街に一人
11:58不安で俯く僕に
12:04居場所をくれた人
12:09寄り添ってくれた人
12:15今解き放と心の音
12:19弱虫な僕だっていつかは君を
12:23助けられるように
12:27誰かを救うその手に
12:32僕は憧れてた
12:38こんな僕でも役に立てるなら
12:44ミラクルポーション
12:46Say Say
12:48早送り
12:59早送り
13:01早送り
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

24:55
Up next