Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Bakebake (2025) EP.3 ENG SUB
CineVision
Follow
11 hours ago
Bakebake 2025 EP3 ENG SUB EnglishMovie cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
✨
People
Transcript
Display full video transcript
00:00
The End
00:02
The End
00:08
Hey!
00:09
Ah!
00:10
Oh my god!
00:11
You're a witch-looking guy!
00:13
You're a witch-up!
00:14
Come on!
00:16
It's called a witch-y-y-y-y-y-y-y.
00:18
However, she was saying that the witch-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y.
00:25
It's really amazing that she was a gong-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y-y.
00:29
心は武士でも今や無職で
00:31
お時ちゃんの用心帽
00:36
カンエモンさんも Perryのみ
00:39
これは前誠で直
00:49
わしはお医者様になろうと思うちょります
00:54
立派な志
00:55
Alright, then we'll be able to announce it.
00:58
Yes!
00:59
Yes!
01:00
Okay, then...
01:03
OZawa.
01:04
OZawa is going to be the first time.
01:07
Go ahead.
01:10
I'm going to be a teacher in school.
01:15
Oh!
01:18
Did you get it?
01:19
Yes.
01:20
Quick!
01:25
But, do you want to be a teacher?
01:28
That's why I like to learn.
01:31
And...
01:32
Money...
01:33
Money?
01:35
I don't know...
01:36
I don't know...
01:38
I don't know...
01:40
If you compare it to other jobs,
01:42
I'm going to be good for money.
01:44
If you're going to be a kid,
01:45
I'll live in a family.
01:47
Oh...
01:48
You're going to be a family for your family?
01:51
I'm a kid, and I'm a poor kid.
01:54
Okay.
01:55
That's right.
01:56
You're very happy.
01:57
You're very happy.
01:58
You're very happy.
01:59
Yeah.
02:00
Maybe...
02:01
And...
02:02
After that.
02:03
Hey, I think...
02:05
Don't worry about it,
02:07
It's good.
02:09
I don't know if he's a cat.
02:10
I aren't.
02:11
You have no reason why I'm doing this.
02:12
I thought you're a cat,
02:13
I'm a dog.
02:14
So...
02:15
I want to make a cat.
02:16
I want to make an cat.
02:17
I don't know.
02:18
You're ready to be an cat.
02:19
いやわかりませんけどありがとう存じますわしの汁には入るなよそれはお互いさまでおいおとき身も残すなよそのしじみは父上かもしれんのだけんのおいあーっと言うなと言うちょるだろう私の娘が。
02:48
毎度毎度食事のたびにあーぐらいいじゃないですか好きなものを食べるときぐらいねそげじゃが武士の娘が武士とは関係ありませんからあのそれよりちょっとお話があるのですがちょっとお話がなんでそげ生よき子供がするもんだなるほどわしは賛成じゃないいまだなんも言うちょりませんがわかっちゃうじゃがお女の言うことはなんでも聞いてやる。
03:18
やるのがわしの務めじゃよきおじじさまだこと。
03:22
いやですが。
03:24
え?なんじゃ話とは。
03:26
うんあの私。
03:28
わたし小学校の先生に習うかと。
03:32
え?先生?なんじゃや僕から某に。大文が知っちゃったのか。
03:38
え?え?そげなこと考えちゃったの?
03:42
はい。実はおさあが一家を養うために小学校の先生になりたいと言うちょりまして。それ聞いてわたしもこの一家のために。そげしたら父上もおじじさまも武士のままでいられますでしょ。
03:58
もう少々お待たせしますが頑張りますけん。ずっと武士でいてごしなさい。なるほど。ゆき娘に育ちましたね。
04:12
うーん。まあ。まあ。まあ。そげじゃが。あれ?
04:28
うーん。
04:34
毎日難儀なことばかり。
04:40
泣き疲れ。
04:43
眠るだけ。
04:46
そんなじゃダメだと怒ったり。
04:52
これでもいいかと思ったり。
04:58
風が吹けば消えそうで。
05:04
うちうち雨も見られない。
05:09
何があるのか。
05:12
どこに行くのか。
05:15
分からぬまま。
05:18
家を出て。
05:21
帰る場所などを取り忘れた。
05:27
君と二人歩くだけ。
05:34
今夜も散歩しましょうか。
05:40
ヘビです。
05:42
カエルです。
05:43
ヘビとカエルです。
05:44
おはようございます。
05:46
おときちゃん、登園の牛水家のお屋敷にお稽古に来ています。
05:52
牛水家はそれはそれは上級の武士だったから、おときちゃんの松の家とは格が全然違うんですって。
06:00
あら、女中さんもずらりで。
06:03
あ、来るわよ来るわよ。
06:06
牛水家のおたえさまが。
06:09
来たー!
06:11
ごきげんよう。
06:15
では早速。
06:19
おばさま。
06:21
本日でお稽古事を終わりにしたく存じます。
06:28
えっ、ちょっといきなり何を言い出すんですか。
06:32
おふみさん。
06:35
おとき、わけを。
06:38
はい。
06:39
私、大人になりましたら、小学校の先生になりたく存じます。
06:44
そして一家の暮らしを支えたく。
06:48
先生には茶飲みもいりませんし、三味線もお花もいりません。
06:54
だけ。
06:55
お待ちなさい。
06:56
お待ちなさい。
07:05
あなたは誰ですか。
07:07
お待ちなさい。
07:08
お待ちなさい。
07:09
お待ちなさい。
07:10
私は、待つの時ですが。
07:13
待つの時は、何なのでしょう。
07:16
武士の娘でございます。
07:23
武士の娘は、金を稼いだりいたしません。
07:28
たしなみを身につけ、いずれ武士の夫や一家を支える。
07:33
それが武士の娘。
07:36
つまり、先生になどなりませぬ。
07:43
もちろん、他のあらゆる商いも。
07:48
そうですよね、おふみさん。
07:52
はい。
07:53
さあ、お稽古を始めましょう。
08:03
おぉ、今日もやってるな。
08:08
あっ、おじさま。
08:10
デン、何ですかお稽古中に。
08:14
入ってくるならひと声。
08:19
あっ、奥さま。
08:22
あなた、それは一体。
08:27
あっ!
08:29
負けがない。
08:31
ざん切り頭。
08:32
気づいたか。
08:34
きょうはじめて利発店というところに行ってきたのじゃが。
08:38
むずかよかったぞ。
08:42
しかし、誰も似合っておるとは言わないんじゃな。
08:53
申し訳ございません。
08:57
驚きが勝ってしまい。
08:59
あっ、双子の兄上様がおいでになられたのかと思いました。
09:04
ははは、わしは双子ではない。
09:07
存じております。
09:08
あの、すごく、すごくおにあいでございます。
09:12
おお、ありがとうな、おとき。
09:15
いえ、ほんとうにご立派で。
09:17
ねっ、ねっ、ねっ。
09:22
あの、失礼ながら伝様、何故に。
09:28
ああ、まあ、月並みだが、時代じゃな。
09:34
まげを言い続けることで、この明治の世に抗ってきたつもりじゃって。
09:41
武士の時代は、もうとうに終わりじゃ。
09:44
う、んなので、これも、初めて話すのじゃが。
09:55
なんでございますか。
09:58
また今度にするか。
10:01
いま申しなさい。
10:02
はっ!
10:08
近いうちにわしはここで、
10:10
織物の工場を始めようと考えておる。
10:15
工場?
10:19
え、工場?
10:21
え、工場?
10:23
ええ。
10:24
工場?
10:27
工場を始めるというのは、つまり。
10:33
つまり、商いを始める。
10:37
はっ!
10:38
はっ!
10:40
うん。
10:43
もう、おじさまのような父上がよかったな。
10:49
ご立派だし、ざんぎり頭もむにょっちゃったし。
10:54
お菓子までくださるし。
10:56
またそげな。
10:57
うん。
10:58
くれぐれぐれも父上の前で口にするんじゃありませんよ。
11:02
おじさまはおじさま。
11:04
父上は父上なのですから。
11:06
もちろんでございます。
11:08
ですが、おじさまはあまりに素敵で。
11:13
なしで、うちの父上は。
11:16
なんていうか。
11:18
あげな。
11:20
あげな。
11:22
ただいま帰りました。
11:25
あげな父上がただいま。
11:28
あげな父上が。
11:31
おかえりなさいませ。
11:36
むすみ聞きでございますか。
11:40
そげなことするか。
11:42
帰ってきたら、そげな話ししちゃったんじゃろ。
11:47
でん様は何が素敵だったんじゃ。
11:54
声かそれとも顔か別にしょっちゅうあっちょるけんなんも変わっちょらんじゃろうちょらんでもそれが変わってたのよねなんと残切り頭になっちょられました残切り?曲げ落としたのかはい武士の時代は終わったと言って織物の工場を始めなさるそうでございます工場?飽きないよ
12:24
前様がでもお気になさらないでごしなさいおじさまはおじさま父上は父上でございますけどうか武士をお続きになってごしなさい
12:54
ああれやこれやと勝手に申し訳ない
13:06
だがこのままでは
13:12
いずれ路頭に迷う
13:14
あれやこれやと勝手に申し訳ない
13:19
だがこのままではいずれ路頭に迷う
13:26
もう無事ではおられんのじゃ
13:33
もう無事ではおられんのじゃ
13:35
もう無事ではおられんのじゃ
13:39
I'm here.
13:47
I'm here.
13:59
I'm here.
14:00
I'm here.
14:01
Come on.
14:03
Come on.
14:04
Come on.
14:05
Come on, all right.
14:06
Hey?
14:07
Oh, you've been waiting for me?
14:09
Hello.
14:10
Hello.
14:11
Hi.
14:12
What is this?
14:13
What is this?
14:14
I don't know.
14:15
I want to tell you something.
14:16
It's a secret.
14:17
It's a secret.
14:18
I'm not sure.
14:20
I'm not sure.
14:21
You're not sure.
14:22
I know.
14:23
I don't know.
14:26
I want to tell you something.
14:28
I want to tell you something.
14:29
But it's called a secret to the hotel.
14:32
Well, I'm ready to go.
14:37
Let's go.
14:38
It's time to go.
14:41
Let's go.
14:44
It's a dinosaur.
14:48
It's a dinosaur.
14:49
It's a dinosaur.
14:51
It's so cute.
14:53
But let's go.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:13
|
Up next
The Summer I Turned Pretty Season 3 Episode 11 Preview A Promise of a Happy Ending
Screen Shorts
11 hours ago
44:09
FACEOFF: Inside the NHL - Season 2 Episode 3 - Immortals
Screen Shorts
11 hours ago
24:00
At 2500 in Akasaka Season 2 (2025) EP.2 ENG SUB
CineVision
11 hours ago
15:07
Long Planned Love (2025) EP.9 ENG SUB
CineVision
11 hours ago
1:13:12
The Little Witch (2025) - FULL [Eng Sub]
House Of Drama
11 hours ago
1:05:20
Khemjira (2025) Episode 3 English Sub
Flick Insight
6 days ago
37:03
Jama Taqseem Episode 07 - 01 October 2025
CineVision
3 days ago
44:06
Karsu Capitulo 219
Episode Recap
2 weeks ago
1:04:42
Khemjira (2025) Episode 1 English Sub
Flick Insight
6 days ago
1:15:30
Khemjira (2025) Episode 6 English Sub
Flick Insight
6 days ago
1:03:12
Bigg Boss 19 4th October 2025
MiaTV Series
4 hours ago
49:46
Loves Ambition [Chinese Drama] (2025) Ep 21 Eng Sub
MiaTV Series
6 hours ago
50:30
The Wicked Game (2025) EP.2 ENG SUB
CineVision
10 hours ago
26:45
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.3 ENG SUB
CineVision
11 hours ago
33:30
Love Sea Ai no Ibasho (2025) EP.10 ENG SUB
CineVision
11 hours ago
1:10:22
My Stubborn (2025) Special EP.15 ENG SUB
CineVision
12 hours ago
51:11
Memoir of Rati (2025) EP.14 ENG SUB
CineVision
12 hours ago
57:54
First Love (2025) EP.7 ENG SUB
CineVision
12 hours ago
14:32
Love on the Edge of Divorce (2025) EP.32 ENG SUB
CineVision
12 hours ago
19:53
Millennium Heart (2025) EP.35 ENG SUB
CineVision
13 hours ago
14:13
Everlasting Love (2025) EP.4 ENG SUB
CineVision
13 hours ago
40:03
Loves Ambition [Chinese Drama] (2025) EP.5 ENG SUB
CineVision
13 hours ago
15:15
Twin Fates Chinese Drama (2025) EP.13 ENG SUB
CineVision
13 hours ago
43:17
I Am Devil Season 2 (2025) EP.2 ENG SUB
CineVision
13 hours ago
25:18
Takumi-kun Series Drama (2025) EP.2 ENG SUB
CineVision
14 hours ago
Be the first to comment