Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Potion, Wagami Wo Tasukeru Episode 1 English Sub
Best Shows
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
僕は魔法の薬で女の子を吸い寄せる
00:10
百発百中必ず物にした
00:15
だけどダメだよダメダメあの子にだけダメなのさ
00:22
Girl Huntの神様と呼ばれていた
00:27
僕はどこにいたの?
00:31
Oh baby, what's your girl baby love?
00:36
一目あった途端に恋してしまった初めて
00:41
切ない切ない切ない切ない気持ち
00:48
生まれて初めて魔法の薬が
00:52
効かない
00:53
ミラクルパワーの恋のMagic Portion
00:59
Baby,どうしたらいいの?
01:06
Baby,どうしたらいいの?
01:22
お姉ちゃん?
01:33
目が覚めた時に見えたものは可愛い金髪の女の子
01:39
なんでこんなところで寝てるの?
01:44
それから全く記憶にない路地裏の空
01:47
私よくもカエデ17歳ごく普通の女子高生
01:52
ただいまこの状況についていけず絶賛混乱中です
01:57
ここはどこは?外国?
02:00
この子に聞けば何か…
02:03
あ、あの…
02:05
どこにいるの?こっちへ来なさい
02:07
あ
02:08
じゃあねー
02:09
一人にしないでー
02:12
あ、私のリュック
02:16
とにかくいつまでもこんな路地裏にいられないし
02:21
せめてここがどこなのか確かめないと
02:25
映画か本で見るようなレンガ作りの家
02:32
石畳の道
02:33
明らかに現代のものじゃない格好の人たち
02:37
きっと日本人でもない…
02:39
って…
02:40
お、おかげー!
02:42
お待たせ、待った?
02:45
いやー全然、俺も今来たとかだ
02:48
よかった
02:49
次仲良く喋ってる
02:51
絶対にここは私の知ってるどこかじゃない
02:54
この場所の手がかりを早く見つけないと
02:59
はぁ…
03:02
あれから一日中歩き回って分かったことは
03:05
ここは周り全部を壁に囲まれた街らしいってこと
03:09
近くの門から外に出ようとしたら
03:12
戦えないと危ないからって止められて
03:15
街中には電気や機械の類は全くなくて
03:19
最初に驚いたトカゲ的な人は全然レアじゃなかったり
03:24
言葉が通じるのが救いだけど
03:27
やっぱりここは私の知らない別の世界っぽい
03:32
そしてお腹が…
03:35
あっ…
03:36
うっ…
03:37
うっ…
03:38
うっ…
03:39
うっ…
03:40
うっ…
03:41
ほかに何かないかなぁ…
03:44
ペットボトルのお茶のほかには…
03:45
ペットボトルのお茶のほかには…
03:47
携帯!
03:48
ですよねぇ…
03:51
せめて雨でも…
03:54
ん?
03:55
これ…本?
03:57
本?
03:58
そんな本借りた記憶ないけど…
04:02
ん?
04:03
何か書いてある…
04:06
あなたは私のわがままで選ばれました
04:09
ゲームのように楽しんでください
04:12
しかし死ぬこともありますし怪我もします
04:15
レシピを活用して生きてください
04:17
売れます
04:18
頑張ってください
04:20
バロ…より…
04:25
きっとこの人が私をここへ運びこの本を持たせた…
04:29
何か他にメッセージはないの?
04:36
文字が書かれてるページ発見!
04:38
でも…薬って一文字だけ?
04:42
ポーション…
04:43
ハイポーション…
04:44
マキシマムポーション…
04:46
これってゲームに出てくるあのポーション?
04:50
その後は同じ形式で…
04:52
武器、防具の項目と…
04:54
ハテナと書かれたページが数枚あるだけで…
04:57
残りはほぼ白紙…
05:00
あとは最後のページに…
05:02
この本のものを作るには材料を揃えて…
05:05
正々と唱えてください…
05:08
材料って…
05:10
名前の下に書かれてたやつだよね?
05:12
ポーションは…
05:14
草と水で…
05:17
結局ここはどこなのか…
05:20
なんで私がここにいるのか全然わからなかったけど…
05:23
今やらなきゃいけないことはわかった…
05:26
まずはこの本に書かれたものを作る…
05:28
そして売るかぶつぶつ交換して…
05:30
お金や食べ物を手に入れる…
05:34
社内と帰る帰らない以前に飢えて死ぬ…
05:38
材料の中で簡単に手に入りそうなのは…
05:41
ポーションの草と水…
05:44
路地裏は土の地面だったから草も生えてるはず…
05:48
あとは水だけど…
05:49
あ、井戸!
05:51
お…
05:52
お借りしまーす…
05:54
井戸有料だったりしないよね…
05:58
しかも周りに草も生えてるし…
06:00
これは潜在一号のチャンスでは!
06:03
ペットボトルに移して…
06:06
あとは手近な草をむしれば…
06:09
ポーションの材料ゲット!
06:12
試すのはこの場から離れてからにしよう…
06:20
ここなら大丈夫かな…
06:22
狭くて人目にもつかなそうだし…
06:26
って…これで本当にポーションができるの?
06:29
材料を揃えて生成というだけで?
06:32
さすがに無茶じゃない?
06:35
なんて疑っても仕方ない…
06:37
今の私に選択肢なんて無いんだから…
06:39
せ、せいせい…
06:41
うわっ!
06:42
あったっ!
06:44
うっ…
06:45
痛っ…
06:47
なに今の光…
06:48
目がチカチカしてよく見えの…
06:50
はぁ…
06:53
て、て、て、う…
06:57
これが…
06:58
ポーション?
07:01
本に書いてあった絵とそっくり…
07:03
本当にせいせいって唱えるだけでできちゃった…
07:07
実際に草も水もなくなってるし…
07:10
こんなにあっさりできちゃうなんて…
07:12
あとはこれが売れるかどうか…
07:15
やっと朝…
07:16
朝まで一睡もできなかったし…
07:18
空腹ももう限界だし…
07:20
早くポーションを売れるお店を見つけないと…
07:22
あったっ!
07:23
たぶんあれ…
07:24
トーマー…
07:25
いらっしゃい…
07:26
どうした?
07:27
お使い買い?
07:28
あの…
07:29
ポーションを買い取ってもらえませんか?
07:30
ポーションか…
07:31
どれ、見せてごらん…
07:32
はい…
07:33
うーん…
07:34
よし、買い取ろう…
07:35
一つ、ハチタミルだがどうだ?
07:36
ハチ…タミル…
07:37
なんだ…
07:38
マンコー?
07:39
あ、いえ!
07:40
相場がわからなくて…
07:42
そう…
07:43
いや、一つ…
07:44
一つ…
07:45
パーション…
07:46
どうも…
07:47
いらっしゃい…
07:48
どうした?
07:49
お使い買い?
07:50
あの…
07:51
ポーションを買い取ってもらえませんか?
07:52
ポーションか…
07:53
どれ、見せてごらん…
07:54
はい…
07:55
うん…
07:56
よし、買い取ろう…
07:57
一つ、ハチタミルだがどうだ?
07:59
ハチ…
08:00
タミル?
08:01
なんだ?
08:02
マンコー?
08:03
ああ、いえ!
08:04
相場がわからなくて…
08:05
そうか…
08:07
お嬢ちゃんはお使い初めてか…
08:09
なら、ポーションの買い取り価格なんて知らんか…
08:12
ふふ…
08:13
俺の店じゃ、ポーションは一つ13タミルで売ってるんだ…
08:17
ポーションは命がけの職業には必需品だから…
08:20
あ…
08:21
いくらあっても困らくな…
08:22
完全に子供と思われてるっぽい…
08:24
で、どうする?
08:26
売るのかい?
08:27
はい!
08:28
全部売ります!
08:30
ポーション7つで56タミルだ…
08:33
ちゃんと数えるんだぞ…
08:34
えっと…数え方が…
08:37
この四角いのが1タミル…
08:40
丸いのが10タミルで…
08:42
100タミルの将銀貨や、もっと上もあるぞ…
08:46
探せばもっと高く売れるお店もあるかもだけど…
08:51
もうそんな余裕ないもんね…
08:53
ありがとうございます!またお願いします!
08:55
おぉ…
08:56
あのー…何度もすみません!
09:00
どうした女ちゃん?
09:01
忘れ物か?
09:02
その…この近くに安い食べ物屋と安い宿屋はありませんか?
09:08
そうだな…
09:10
安いがあんまりうまくないパン屋がこの通りを5分ほど進んだ先で…
09:17
安いがボロい宿がすぐ裏の通りにあるな…
09:21
ありがとうございます!行ってみます!
09:26
薬屋を出て大通りとは反対方向に…
09:30
あの看板の絵、間違いない!
09:34
いらっしゃい
09:36
お邪魔しまーす…
09:38
パン!焼きたて!
09:40
この世界で初めての食べ物!
09:43
味も気になるけど、一番大きいパンは…
09:48
これ、買うのか?
09:50
一つニタミルだ…
09:51
か、買います!
09:53
事故に手渡し…
09:56
食料を確保したら、次は宿!
09:59
でもこの辺り、普通の民家ばかりだけど、こんな所に宿屋なんてあるのかなぁ…
10:06
きっとここだ…
10:12
あのー…
10:17
あ、はい!いらっしゃいませー!
10:21
ようこそお客様!
10:23
当ホテルにご宿泊ですか?
10:25
はい!
10:26
素泊りでいくらですか?
10:28
素泊りですと、1泊10タミル。
10:31
食事付きですと、17タミルです。
10:34
安っ!
10:35
じゃあ素泊りで、2泊でお願いします!
10:38
かしこまりました。
10:39
名簿に記載するお名前をお願いします。
10:43
ヤクモカエデです。
10:45
ヤクモカエデ様ですね。
10:48
カタカナ?
10:50
そして名字と名前、曲…
10:53
こちらがお部屋の鍵です。
10:55
2階の一番手前になります。
10:58
ファー…
11:00
まずは食事!
11:03
ファー…
11:04
まずは食事!
11:05
ファー…
11:06
ファー…
11:07
ファー…
11:08
ファー…
11:09
ファー…
11:11
ファー…
11:12
この1日でいろいろ終わりすぎたなぁ…
11:15
なんで私がこんな所にとか、知りたいことはいろいろあるけど…
11:20
まずは眠って…
11:22
後のことはさ…
11:24
まずは眠って…
11:26
後のことはそれから…
11:30
今、歩き出そう!
11:32
見えない、見えない暗闇が襲ったって…
11:36
それでも一歩…
11:38
踏み出して…
11:54
知らない街に一人…
11:59
不安で俯く僕に…
12:05
居場所をくれた人…
12:10
寄り添ってくれた人…
12:15
今、解き放とう…
12:17
心の音…
12:19
弱虫な僕だって…
12:21
いつかは君を…
12:23
助けられるように…
12:27
誰かを救うその手に…
12:33
僕は憧れてた…
12:39
こんな僕でも…
12:42
役に立てるなら…
12:45
ミラクルポーション…
12:47
せいせい…
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
25:02
|
Up next
The Promise of the Soul Episode 1 English Sub
Bread TV
2 weeks ago
45:59
M&S Dress The Nation Season 2 Episode 3
Reality Central USA
6 hours ago
56:45
Gëńië Makë a WIsħ EPS 12engsub | watchmeney
watchmeney
17 hours ago
59:23
Gëńië Makë a WIsħ EPS 11engsub | watchmeney
watchmeney
17 hours ago
1:02:12
The Traitors 2022 Season 3 Episode 1
Reality Central USA
1 day ago
57:11
The Traitors 2022 Season 3 Episode 3
Reality Central USA
1 day ago
46:19
Fated Hearts 2025 Episode 4 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 days ago
46:05
Fated Hearts 2025 Episode 3 Eng Sub
ANIME STUDIO MAYA
2 days ago
57:45
Confidence Queen Episode 09 English Subtitles 1080P FHD
Best Shows
13 hours ago
1:36:46
EP2 EXchange 4 - Transit Love Season 4
Best Shows
13 hours ago
58:26
The Wicked Game ep 2 with english subtitles
Best Shows
13 hours ago
48:03
Revamp- The Undead Story Episode 7 English Sub
Best Shows
13 hours ago
58:26
The Wicked Game (2025) EP 2 ENG SUB
Best Shows
13 hours ago
1:01:27
[Thai-Movie] The Paradise Of Thorns 2024 Part2 End (English Subs)
Best Shows
13 hours ago
48:03
Revamp the Undead Story (2025) EP 7 ENG SUB
Best Shows
13 hours ago
1:19:15
Bon Appetit Your Majesty Episode 8 English Sub
Best Shows
13 hours ago
1:09:22
Confidence Queen S1 EP.1 | Hindi Dubbed | Korean Crime-Comedy Drama
Best Shows
13 hours ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1 English Sub
Best Shows
13 hours ago
1:08
Bad Bunny Hosts the Season 51 Premiere of Saturday Night Live
Best Shows
13 hours ago
47:22
[ENG] EP.12 Only You (2025)
Best Shows
13 hours ago
16:02
(Ep167HD)Doupo Cangqiong: Nian Fan MULTI-SUB (Battle through the heavens 5)(斗破苍穹年番)
Best Shows
14 hours ago
1:15:14
Bon Appetit Your Majesty Episode 06 English Subtitles 1080P FHD
Best Shows
14 hours ago
0:30
The Satanic Rites of Dracula | show | 1973| S4 | Official Trailer
Best Shows
14 hours ago
58:26
THE WICKED GAME (2025) EPISODE 2 ENG SUB
Best Shows
14 hours ago
23:40
Tales of Wedding Rings 2 Episode 1 English Sub
Best Shows
14 hours ago
Be the first to comment