- 9 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00词曲 李宗盛
00:30词曲 李宗盛
01:00把风向你黑中
01:03我回望绝望你
01:09也就像一滴泪
01:11只会失散为你
01:16啊 你我多远
01:21啊 此起无名
01:27啊 心里不见
01:33你说那丞相大人
01:49这人我该杀吗
01:52陛下刺杀大皇子暗律当战
02:12老臣也相信大皇子不会无中生有
02:17既然此人已认罪
02:18想必脱不了甘心
02:21你说得如此轻巧
02:25他可是你的义子啊
02:29他只不过是我庄稼一个外门辞职
02:33我授他为义子
02:35只是不想晚年无人送终
02:38奈何
02:42奈何
02:42一子归一子
02:45如果他把老臣当父亲
02:47他就不会为这老臣作证
02:49作证大逆不道之事
02:52陛下
02:53老臣教子无法
02:55老臣罪该万死
02:58既然丞相大人都如此说
03:03看来本皇子并没有滥杀无辜
03:06还是皇后娘娘有先见之谱
03:09五月初五是个好日子
03:11二帝成年国之信誓
03:14而我也抓到了平陵一战的奸细
03:17总算能给父皇一个交代
03:23二皇子求见
03:46儿臣已受惯礼
03:47按照理质
03:48特来给母后请安
03:51Let's take a look at it.
04:08The gift is so close to the end.
04:10The king came back.
04:11He said he had to talk to the father.
04:14I came back to the father.
04:16What important is that he doesn't have to do the gift.
04:19The king said.
04:20He will give me a reward for me.
04:24Let's go.
04:25Yes.
04:28Come here.
04:33You have a gift for me.
04:35Your mother has a gift for you.
04:39This book is written in all of you.
04:42There are some who are from your father.
04:45There are some who are from the family.
04:47There are some who are from the family.
04:49If you are so proud of the family,
04:51I will not put it in my hand.
04:52I will give you the Holy Father to celebrate the Father.
04:58What could you be so proud of me?
05:00You need to be a reward for another.
05:02My father is a good master.
05:04Then, he will become a best friend.
05:07He is a good master.
05:10Look, he is already a gift for me.
05:12That is what ...
05:14I will give you one of my賊 for me.
05:16He will be sent in front of me.
05:18Don't you?
05:48If you have any other things,
05:52I will be able to take care of you.
06:01I will not be able to take care of you,
06:02in the past,
06:03in the past.
06:05What kind of mind you are going to do?
06:08I will be able to take care of you in the past 5th of the past.
06:11What kind of mind you are going to do?
06:14儿臣从来就不求父皇偏袒
06:18但凡事都应该讲个理字
06:21奸臣要害皇子 父皇不怒
06:24皇子杀了奸臣 父皇却要怪罪
06:27你还要在朕面前鬼滅
06:30既然父皇要怪罪
06:33那我看不如这样
06:34你现在就可以将我一剑当凶刺传
06:45让我去给他们庄家人偿命
06:48可好
06:53可好
06:54行了 你这个样子成何体统
06:58我看你这些年在外面横行惯了
07:01在朕面前也不知收敛
07:03儿臣从小就是这样的秉兴
07:06朕看你有伤在身
07:12暂不与你计较
07:14那儿臣可以走了吗
07:16晚上还有宴席
07:18你可以露上一面
07:19再回去休息
07:21改日吧
07:21你皇帝一直嚷着
07:24要与你多亲近
07:25你若不露面
07:27他定会失望
07:29改日我定会补偿
07:31只是今日不行
07:33我还要回去见我的母亲
07:35母恩难报
07:40还请陛下姻缘
07:44平林一战里立下踏空
08:00身为锦绣的功臣却落得如此下场
08:13身为锦绣的功臣却落得如此下场
08:15你的遭遇不会是意外
08:17锦绣之中有人要杀你
08:19谁要杀你
08:20谁要杀你
08:20为何杀你
08:21你现在十一又重伤与废物无益
08:31若要顽抗伤的只会是你自己
08:34我不杀你并非我产子
08:35只是希望你能心甘情愿
08:38你难道不想知道山崖上是谁设伤了你
08:41谁要杀你心甘情愿
08:42谁要杀你心甘情愿
08:53他说得对
08:54眼下顽抗毫无意义
08:56只有活着才能查出真相
08:58或许
09:00我可以利用他
09:02可他到底想干什么
09:04究竟是谁要杀我
09:06为何要杀我
09:07我要杀我
09:08我要杀我
09:37父母
09:48母后
09:51殿下
09:54让开 我要杀我母后
09:57皇后娘娘
09:58我们抓到的锦绣细座贡出
10:00你也是同谋之人
10:02你的贴身宫女
10:03也指证你曾经觅绘锦绣人
10:06What are you talking about?
10:08I'm not talking to you.
10:10I'm not talking to you.
10:12Come on!
10:14I'm not talking to you.
10:33Mother.
10:34Mother.
10:35Mother.
10:36Mother.
10:39Mother.
10:41Mother.
10:42Mother.
10:44Mother.
10:45Mother.
10:46Mother.
10:47Mother.
10:48Mother.
10:49Mother.
10:50Mother.
10:51Mother.
10:52Mother.
10:53Mother.
10:54Mother.
10:55Mother.
10:56Mother.
10:57Mother.
10:58Mother.
10:59Mother.
11:00Mother.
11:01Mother.
11:02Mother.
11:03Mother.
11:04Mother.
11:05Mother.
11:06Mother.
11:07Mother.
11:08Mother.
11:09Mother.
11:10Mother.
11:11Mother.
11:12Mother.
11:13Mother.
11:14and
11:19I'm
11:21I'm
11:23I'm
11:25I'm
11:27I'm
11:29I'm
11:31I'm
11:39I'm
11:41We are going to take care of you.
11:47Yes, Lord.
11:59We are going to take care of each other.
12:01I don't want him to take care of each other.
12:04After all,
12:06he...
12:11...is your love.
12:31...
12:32...
12:33...
12:34...
12:35...
12:42...
12:43...
12:44...
12:45...
12:46...
12:47...
12:49...
12:59...
13:00...
13:01...
13:02...
13:03...
13:12...
13:13...
13:14...
13:15...
13:16...
13:17...
13:18...
13:19...
13:20...
13:24...
13:25...
13:47叔父,他奉遂戈分明毫无证据,就肆意将河帝当街砍了头路,您在朝堂之上,不为河帝辩解半分,任由他奉遂戈草间人命。
14:17叔父,难道我们真的就拿他奉遂戈,没有丝毫办法了吗?
14:37河帝死的冤,都是我的错。
14:41我若当日去阻拦他,不让他去派人行刺,就不会有情人之祸。
14:49行刺之事乃他一人所为,你知晓之职,他安排的刺客早已上路,就算你想阻拦,也来不及。
15:01莫非,叔父早就知晓河帝的行动了。
15:06唉,他在我身边这么多年,想做什么我会不清楚。
15:13我只是没想到凤遂戈,无法无天。
15:16这笔血债,我迟早会逃。
15:21十二,愿谨心尽力,为叔父,小拳马之劳。
15:26你莫以为除掉凤遂戈,只是为了夺敌争权。
15:31莫以为除掉凤遂戈,只是为了夺敌争权。
15:35我如今是异国之相,早已权勤朝野。
15:38政权对我而言,没那么重要。
15:40我所做的一切,只是想让某些人看到。
15:44天理照照,报应不爽。
15:50天理照,报应不爽,尽谨心尽力,尽谨心尽力,尽谨心尽,可恥!
16:05Oh
16:07Oh
16:09Oh
16:11Oh
16:13Oh
16:15Oh
16:17Oh
16:19Oh
16:21Oh
16:35Oh
16:37Oh
16:39Oh
16:41Oh
16:47Oh
16:50Oh
16:58Oh
17:01Come
17:03Let's go find a place, and we'll be able to get a cup of tea.
17:07Let's go!
17:33Let's go!
17:35Let's go.
18:05所有人都能做
18:07平日在宫里
18:09什么都不能做
18:11走快了萌萌说
18:13公主要稳重
18:15吃快了萌萌说
18:17公主要注意宜太
18:19我连睡觉了萌萌都说
18:21公主金枝玉叶
18:23不可呼吸沉重
18:25我都睡着了
18:27我怎么知道自己
18:29呼吸沉重不沉重
18:31那不就是打呼了
18:33那你可要小心了
18:34After that, the captain will kill you.
18:36It's so loud.
18:38You...
18:43Well.
18:44After that, the captain will kill you.
18:46Let me tell you.
18:48I'll let you go.
18:57You're going to have to be an委屈?
18:59Who will you have to tell me?
19:04I won't let him.
19:05Your brother is not a委屈?
19:11Who is in the kingdom?
19:13Who can't be a委屈?
19:15I'm just thinking of my little boy.
19:18I'm always feeling the most happy and happy.
19:21I think I'm the most happy person.
19:25But I see more growing up,
19:27and I think that all of them are worth the cost.
19:31My mother is a queen.
19:33She's not a queen.
19:35She's a queen.
19:36She's a queen.
19:37She's a queen.
19:38She's a queen.
19:39She's a queen.
19:40She's a queen.
19:41She's a queen.
19:42I'm not really worried about the king.
19:44I know.
19:46It's a responsibility.
19:48I have to live in the kingdom of the kingdom.
19:50I have to be a queen.
19:52But I just want to live for myself.
19:55it's my queen.
20:05I can only tell you what I'm saying.
20:10You won't feel bad at all, right?
20:13You idiot.
20:14I'm your brother.
20:16You have to listen to me.
20:20You're my brother.
20:24Don't touch me.
20:25Don't touch me.
20:26Don't touch me.
20:27Don't touch me.
20:28You're okay?
20:35Don't touch me.
20:38Okay.
20:41You're right.
20:43You are living in皇家,
20:44but I'm always in my life.
20:47I'm so proud to commit to you.
20:49It's just because you are hurt.
20:52You're right.
20:53You're right.
20:54I will be the one in my heart.
20:57Um.
21:05Okay.
21:07You.
21:13Okay.
21:15Let's go.
21:17Yes.
21:19He is a man.
21:23But he is already a man.
21:25He is a man.
21:27He is so smart.
21:29He is a man.
21:31He is a man.
21:33It is a man.
21:35He is a man.
21:37It has been a man with L.
21:39He's never been to live in L.
21:41He is a man.
21:43I am a man.
21:45He is a man.
21:47He is a man.
21:49He is a man.
21:51You are not a man who is so sad.
21:53You are not going to die.
21:55You should be able to take a big part of L.
21:57You should take a big part of L.
21:59At the end of L.
22:01You should listen to me.
22:03The Lord is not going to happen.
22:05He is not going to happen.
22:07He is not going to be a young man.
22:09If a young man is in the temple,
22:13he will not be in my head.
22:19The Lord has been growing up.
22:23I am not going to give him a gift.
22:27If he has not been a long time,
22:29he will not be able to give him a day.
22:31So you can't be worried.
22:35The Lord is a嫡.
22:36He is a boy.
22:37He is now a boy.
22:38He is a boy.
22:40The Lord is a boy.
22:42He is a boy.
22:44So you think he is the best?
22:46The Lord is a boy.
22:48How can he be in the throne?
22:50The Lord is going to be in the throne.
22:52But the Lord is not going to be in the throne.
22:55The Lord is going to be in the throne.
22:58You are ready.
23:00Let Xiyang come out.
23:09What do you mean by your father?
23:11Before you are concerned, you will not be concerned.
23:13You will not be concerned.
23:17Your father will not forgive you.
23:19Your father will not forgive you.
23:30I'm going to kill you.
23:46I'm going to kill you.
23:48I'm going to kill you.
24:00Look, it's not good. You're the only one.
24:03Give me your answer.
24:05I'm going to give you a life for you,
24:07not to let you get out the wound,
24:08and you're the one who killed me.
24:10I said I didn't know anything.
24:12I didn't know anything.
24:14If you don't know anything,
24:16I'm going to die.
24:18I'm going to die.
24:20I'm going to die.
24:22I'm going to die.
24:23You're going to be able to help me.
24:25I'm not going to die.
24:26I'm not going to die.
24:28留你一命自然有我的条件
24:31终于说到关键的了
24:35什么条件
24:36从今往后
24:38安前马后为我所用
24:41做梦
24:42愿意为我所用则生
24:44不愿意为我所用则死
24:47我看你好像也没什么其他选择
24:50傅仪孝
24:52你这房间里虽然没有兵器
24:54但有的是尖锐之物
24:56你若真的一心求死有大把机会
24:59可你非但没有寻死
25:01反而在这儿等我
25:02就说明你已经想清楚了
25:05你唯有借助我的力量与我寻求合作
25:08才有机会查明真相
25:10你想合作
25:17总得备一些好酒好菜吧
25:26你为何如此关心是谁要杀我
25:39这事怎么行
25:42好像都跟你没关系吧
25:44你若是不说实话
25:46就是没有诚意
25:47我的敌人暗通锦绣设计陷害我
25:50而通敌之人很可能就是锦绣之中要杀你的人
25:54我想通过你找出那人通敌的线索
25:57挖出证据
25:58扳倒他
26:00杀了他
26:02王子
26:04晋程之时 你也亲眼目睹呢
26:07在肃杀有人要杀我
26:09有人想要将我置于死地
26:12而你
26:13在外征战立下赫赫战功
26:15却被自己人背赐
26:17我又何尝不是
26:20你我之间
26:22本就该同病相怜
26:24王子
26:25明白了
26:26你是想利用我 借刀杀人
26:29我凭什么帮你啊
26:31You can't call me.
26:33You can't call me.
26:35It's a matter of being.
26:37What?
26:39Let me see.
26:41You're lost.
26:43You can't kill me.
26:45You can kill me.
26:47You're not alone.
26:49You're not alone.
26:51You're not alone.
26:53You're not alone.
26:55You're not alone.
26:57I have power.
26:59You're not alone.
27:01You're alone.
27:03You're alone.
27:05You're alone.
27:07You're alone.
27:09You're alone.
27:11You're alone.
27:13You're not alone.
27:15You're alone.
27:17If you were to meet with me,
27:19I will not be able to call me.
27:21I'll be back for you.
27:23If I had a good job,
27:25I'll be right back to you.
27:27I don't think you're going to do anything.
27:29I'm not going to let you go.
27:31I'm not going to let you go.
27:33That's why we...
27:35...
27:37...
27:39...
27:41...
27:43...
27:45...
27:47...
27:49...
27:51...
27:53...
27:55...
27:57...
27:59...
28:01...
28:03...
28:05...
28:07...
28:09...
28:11...
28:13...
28:15...
28:17...
28:19...
28:21...
28:23Let's go.
28:53殿下
28:54你倒是沉得住气了
28:58你这样大张旗鼓地把我绑走
29:02不怕引来杀身之祸
29:04这里可是肃杀
29:06谁想死还不一定死
29:09你来下车
29:11殿下
29:16追
29:20你干什么
29:23殿下不喜欢
29:25我
29:27你的善hal
29:29你把他们买的
29:29啊
29:30这银水而来了
29:32啊
29:33没什么
29:34好
29:35他
29:35没什么
29:36不是
29:36咪
29:36咪
29:37咪
29:38咪
29:39咪
29:39咪
29:40咪
29:40咪
29:41咪
29:42咪
29:42咪
29:42咪
29:43咪
29:45咪
29:45咪
29:45咪
29:46咪
29:46咪
29:47咪
29:47咪
29:48咪
29:49咪
29:49咪
29:51咪
29:51咪
29:52I don't know.
30:22Let's go.
30:24What are you doing?
30:30Are you leaving?
30:34Let's go.
30:36Let's prepare for them.
30:38Okay.
30:41Where are you from?
30:43Are your parents?
30:44We're here.
30:48We're here to help.
30:50I don't know.
30:52Who are you?
30:54She's a woman.
30:56She's in紅衣.
30:58She's in love.
31:00She's in love.
31:02She's in love.
31:04She's in love.
31:06You're from the Ciccio.
31:08I'm not sure.
31:09You don't know what to say.
31:11You don't know what to say.
31:12You don't know what to say.
31:14I'm going to tell you.
31:15You're going to answer.
31:16You're going to answer.
31:17You're going to answer.
31:18You're going to answer.
31:19Where are you?
31:20This little girl is a little funny.
31:23She's been taken to the hospital.
31:26She's been taken to the hospital.
31:36You're going to stay.
31:37Where are you going?
31:40Thank you for the meal.
31:45You're going to stay.
31:47You're going to stay.
31:51You're going to stay.
31:52Come on.
31:54Let's go.
31:55You can go to one of those.
31:57Cl pardoned him.
31:58I'll be drinking later.
31:59Come.
32:04Come.
32:06I'll try to bring up another one.
32:07Some of them.
32:08I'll take your time.
32:10Yes.
32:10My name is sticky.
32:11efans are sick.
32:13I'll give him hospital for all four days.
32:14There's a lot of bread.
32:16There's a lot of bread.
32:18What's your answer?
32:20Do you know how far it is from here?
32:22It's far too far.
32:24There's a lot of bread.
32:34I'll go for you.
32:36I'll go for the bread.
32:38I haven't let you go.
32:44I'll go for the bread.
32:46Let's go for the bread.
32:48Let's go for it.
33:20You should be able to kill me.
33:33If you kill me, you won't be able to die.
33:37To kill you?
33:39You can't be able to die in my hand.
33:41I can't be able to give you a good time.
33:50I'm not sure how to kill you.
33:57You can't be able to die alone.
33:58You should be able to die.
33:59Come on.
34:00You should be able to die.
34:01You should be able to die.
34:02Let's go.
34:03Let's go.
34:04Let's go.
34:05Let's go.
34:30She...
34:31She...
34:32She...
34:35How's it?
34:36How's it feel?
34:37How's it feel?
34:40Right.
34:41I'm just going to count how many times.
34:4311.
34:44Right?
34:45Right.
34:46It's just 11.
34:4847.
34:49It's 11.
34:53There's so many times.
35:05We can't go.
35:06Yes.
35:07It's nourishing.
35:08What?
35:09What?
35:10What the fuck?
35:11We have to do it.
35:12We can't wait.
35:13We'll be in here.
35:14That's right.
35:15We can't wait.
35:16We'll be in here.
35:17We're in here.
35:18We'll be in here.
35:19We'll be in here.
35:20We're in here.
35:21What?
35:22We'll be it.
35:23We can't wait.
35:24Oh, no, no, no.
35:25You're going to be in here.
35:25How's it feel?
35:26Let's go.
35:56Let's go.
36:26Let's go.
36:28Let's go.
36:30Let's go.
36:32Let's go.
36:34Let's go.
36:36Let's go.
37:04Let's go.
37:06Let's go.
37:08Let's go.
37:10Let's go.
37:12Let's go.
37:20Let's go.
37:22Let's go.
37:24Let's go.
37:26Let's go.
37:28Let's go.
37:30Let's go.
37:34Let's go.
37:36Let's go.
37:38Let's go.
37:42Let's go.
37:44Let's go.
37:46Let's go.
37:48Let's go.
37:50Let's go.
37:52Let's go.
37:54Let's go.
37:56Let's go.
37:58Let's go.
38:00Let's go.
38:02Let's go.
38:04Let's go.
38:06Let's go.
38:08Let's go.
38:10Let's go.
38:12Let's go.
38:14Let's go.
38:16Let's go.
38:18Let's go.
38:20Let's go.
38:22Let's go.
38:24Let's go.
38:26Let's go.
38:28Let's go.
38:34Let's go.
38:38L Engagement Station.
38:40Which is it?
38:42Let's go.
38:44Please move on.
38:46Let's go.
38:48Let's go.
38:50if
38:52To take a look in my shadow.
38:54Yes.
38:56You and me just need to work together.
38:59It's important to see if it's important.
39:02Let's play a game.
39:04Let's play a game.
39:05Let's play a game.
39:07I'm going to become a good partner.
39:09Can't we?
39:11What can't we do?
39:14Why don't you do this?
39:22The doctor said
39:23that he would die in his face.
39:25What?
39:26The doctor said that he is not a good partner.
39:29He is trying to win a game.
39:31He is a good partner.
39:33The doctor said that he will be a win.
39:35He will be a good partner.
39:37He will be he,
39:40and he will be left.
39:42We can't be tempted to die.
39:44He is the one who will die.
39:46He will be a good partner.
39:48He will be a good partner.
39:50He will be safe and healthy.
39:53You can join me, but I have my own conditions.
39:59What?
40:00First, you don't want to kill me.
40:03You want me to fight.
40:04If you kill me.
40:05Okay.
40:06Second, you will find me.
40:09You will find me.
40:11You won't do me any harm.
40:13Of course.
40:14Third.
40:15If you want to go, you can't stop.
40:18First, no one can stop.
40:22...
40:25...
40:27...
40:28...
40:33...
40:36...
40:37...
40:38...
40:39...
40:44What are you doing?
40:53What are you doing?
40:55I'm going to lose a lot.
41:14For the world, it is so strange.
41:16I'm going to lose a lot.
41:17I don't know why it's a lot.
41:19Even if it's not a little,
41:21I'll lose a lot.
41:23I don't know if I'm still alive.
41:25What are you doing?
41:27Why don't you listen to me?
41:29Come on.
41:32Let's get back to me.
41:34Let's go.
41:35Let's go.
41:36Let's go.
41:37Let's go.
41:39别别别
41:40这样才算了情了
42:09笑什么
42:10没笑完
42:12你分明笑吗
42:14我笑了吗
42:16可我就是看到你笑了
42:18没什么高兴的事 我笑什么
42:24你看你又笑了
42:26进来
42:34你们都觉得平陵一战之所以会败
42:37是因为负一叫一剑将我射落
42:40可你们想过没有
42:42为何在我中剑后
42:44锦绣能够在第一时间调集兵力大局反抗
42:48并且他们是从两翼齐出三面围剿
42:51甚至连我大军的退兵路线
42:53他们都一清二楚
42:56这三处关爱
42:57锦绣在开战前就布置好了负兵
43:02殿下您的意思是
43:03锦绣一扫就知道咱们会败
43:06不可能啊
43:08若非您身中一剑的话
43:09当时咱们就把这难关给攻下来
43:11不对
43:12如果我们攻下这难关
43:13下一步就是进城
43:14锦绣之所以能够在第一时间内
43:16调动所有兵力
43:17就说明城中早就布满抚平
43:19我们如果进城
43:20他们只需要将城门关闭
43:21所有僵尸将死无葬身之地
43:24这么深的是地
43:27拆下斜阳做我的心脏
43:30拆下斜阳做我的心脏
43:35对着天地做我的翅膀
43:37若命运不忍也莫怪我晴狂
43:43以为此生如古帆流浪
Recommended
48:10
|
Up next
49:23
45:43
48:01
45:48
46:19
45:47
46:39
1:59:57
45:42
46:39
1:00:08
44:30
46:05
47:08
45:47
58:26
54:21
58:27
40:03
49:07
31:15
31:49
42:31
44:14
Be the first to comment