- 2 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh, can you hear me clear?
00:07Oh, can you hear me clear?
00:11Oh, can you hear me?
00:15Never can hear me
00:18Lights, camera, action!
00:20No matter what we are, we'll take it all away
00:24We'll disappear
00:27There's no turning back
00:30To be continued
00:33To be continued
00:37Oh
01:07Oh
01:37I don't know.
02:07I don't know.
02:37I don't know.
02:47I don't know.
02:57I don't know.
02:59I don't know.
03:01I don't know.
03:03I don't know.
03:05I don't know.
03:07I don't know.
03:11I don't know.
03:13I don't know.
03:15I don't know.
03:17I don't know.
03:19I don't know.
03:21I don't know.
03:23I don't know.
03:25I don't know.
03:27I don't know.
03:29I don't know.
03:31I don't know.
03:33I don't know.
03:35I don't know.
03:37I don't know.
03:39I don't know.
03:41I don't know.
03:43I don't know.
03:45I don't know.
03:47I don't know.
03:49I don't know.
03:51I don't know.
03:53I don't know.
03:55I don't know.
03:57I don't know.
03:59I don't know.
04:01I don't know.
04:23I don't know.
04:25I don't know.
04:27I don't know.
04:29I don't know.
04:35As well, I don't know.
04:37It's my own motivation.
04:39I don't know.
04:40It's my loving philosophy.
04:41That's my reason.
04:43You're out, youromes김�ела.
04:48It's my kiddo.
04:49You're out.
04:59But it's already here.
05:01So, it's a hard time.
05:02.
05:03.
05:06.
05:07.
05:08.
05:10.
05:12.
05:15.
05:20.
05:22.
05:23.
05:23.
05:24.
05:25.
05:27.
05:28.
05:29I'm sorry.
05:31I'm sorry.
05:34I'm sorry.
05:36I'm sorry.
05:38I'll take a break.
05:40I'll take a break.
05:43What's that?
05:45What's that?
05:47You're right.
05:50You're right.
05:52You're a dick.
06:04Well, you're a dick.
06:08I know you haven't died yet.
06:09I know it's a big deal.
06:11Anhang sleep or something.
06:15就會 find me a little more than what you need
06:17I'm okay!
06:19I'm okay!
06:21I'm okay!
06:23I'm okay!
06:24I'm okay!
06:25You can't take a shot?
06:27Wow, you can't take a shot like this!
06:31Actually, you are my last person.
06:35So I'm going to talk about how to answer your questions.
06:39So, you're going to open your door?
06:41Yes, I'm not going to go to the hotel.
06:45I'm from the city to the city of the city.
06:46Oh!
06:47Well, it's good to be done.
06:49Thanks!
06:50Thanks!
06:52Oh, I'm so good!
06:56Oh, that's good!
06:58I'm going to drink it!
06:59Oh, I'm going to drink it with you!
07:01No, I'm fine!
07:03I'm going to drink it all over here, so we can drink it all.
07:06Oh?
07:07I'm going to drink it.
07:10But if you're a little old, I'm a little old, but I can just speak for you.
07:14You can say it?
07:15My name is what?
07:16I am called my Nguho.
07:17Nguho?!
07:23Nguho?
07:23Yes, Nguho
07:29Well, well, I'm really nice to drink it.
07:31Ah, it's difficult to drink!
07:34It's difficult, right?
07:36Well, I don't want to drink it.
07:40Let's do it.
07:44I'm gonna go.
07:47Then you're gonna go home?
07:50Yes.
07:51Well, the other day, you see my brother.
07:55He's with us.
07:57And he's going to go home and he's going to go home.
08:00What's his name?
08:02My brother...
08:04He's a baby.
08:05He's a baby.
08:07Ah, you're going to drive a boat.
08:09Yes.
08:11Wait a minute.
08:12Oh
08:14What is that?
08:16No
08:17We're going to get a little bit
08:19Okay
08:21Okay
08:23But you don't have to drink it
08:25James, you had to eat it
08:27Why did you eat it?
08:29So
08:32My father
08:34Oh, my father is very young
08:36Really?
08:38My father, I promised to go to school in high school.
08:45But?
08:47He went to school.
08:49Where did he go?
08:51He went to school when he came to school.
08:55What did he go to school?
08:55My father was a sweetener.
08:58That was a great time to have a lot of fun.
09:01I knew that he was going to play.
09:03He was always going to play for his children.
09:08My father's son speaking to me.
09:10He had a name on him.
09:12He said he'd always sit for a lot.
09:13I think he'd never talk to me.
09:17When he comes to school, he was aian who was going to be a kid?
09:22Or your voice will be a little more...
09:25I was born in the first time to go to Seoul, and to go to the park, and to go to the park.
09:32I really liked it.
09:34But what is it?
09:37I don't have a father?
09:44That's right.
09:46I don't have a father, but what is it?
09:51They got me to go to the park.
10:04I can't believe that.
10:06I can't believe that.
10:14This is a law of 2020.
10:18It's a law of 2020.
10:20You're a law of 2020.
10:26We don't know what's going on here.
10:34What's wrong with you?
10:56What's wrong with you?
10:57No problem.
10:58No problem.
10:59What's wrong with you?
11:03What's wrong with you?
11:05What's wrong with you?
11:29What's wrong with you?
11:30여기 있다.
11:39명진수 거야.
11:40찾았다.
11:43이 안에 뭔가 있을 것 같은데.
11:45최근에 통화 번호가 02 아니면 03일이야.
11:54그 삼촌이라는 놈.
11:55명진수랑 통화할 때는 꼭 공중전화를 사용했어.
11:59자신의 신분을 완벽하게 숨긴 거지.
12:15사진이 한 장 있는데.
12:28넌 언제부터 여기 있었니?
12:33맞아, 이 인형.
12:36내가 갇혀있던 타락방의 인형이랑 같아.
12:38사진을 보낸 날짜가 4월 1일.
12:41네가 유괴됐다고 해진 날이야.
12:45명진수가 제보전을 건넬이기도 하고.
12:48근데 말이야.
12:50그 둘이 이 사건에 공모했다면.
12:53굳이 할아버지 집에 있는 명진수의 아들까지 데려올 필요가 있었을까?
12:57그렇지.
12:58그렇게 중요한 일을 앞두고선 더더욱.
13:00근데 말이야.
13:02만약에 명진수도 협박을 받고 있던 상황이었다면.
13:05말이 되지?
13:09그럼.
13:12이중욕에.
13:30우리, 우리 구원은요?
13:32밑에 있으니까 걱정하지 말고.
13:36도는.
13:42여기 있습니다.
13:44여기.
13:45괜찮은 거 맞죠?
13:52저기 있잖아.
13:53네?
13:54여기.
13:55여기.
13:56여기 여기.
13:57여기.
13:58여기.
13:59여기.
14:00여기.
14:01어디 있다가.
14:02어?
14:04날 납치한 놈은 명진수의 아들까지 유괴하고 협박해 포상금을 대신 탄 거지.
14:09그리고 실족사로 사건에 깨끗이 처리한 거야.
14:13명진수는 아들 구호를 지키려고 진범이 시킨 대로 한 거고.
14:17He won't have to die.
14:21He won't die people...
14:24He won't die.
14:29He won't die.
14:33He won't die.
14:37Ichigo would've been you like to get serious.
14:40I know that to be us that way,
14:47I can't wait to see you anymore.
14:57I can't wait to see you anymore.
15:02I can't wait.
15:17Thank you very much.
15:47No.
15:48Yeah.
15:49Don't know what's going on.
15:50Can I help you?
15:51Yeah.
15:52I'm sorry, I'm sorry.
15:54I'm sorry.
15:55I'm so sorry, I'm sorry, I'm sorry.
15:57I don't know what you like.
15:58I don't think I can help you.
16:00I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:02I'm sorry.
16:03I'm sorry.
16:04Wait a minute.
16:05I'm sorry.
16:17Voice-pacing?
16:19취업 사기?
16:23들어와?
16:47.
16:57The first thing I like to do is
16:59...
17:01...
17:02...
17:03...
17:04...
17:05...
17:06...
17:07...
17:08...
17:09...
17:10...
17:11...
17:15It was a project that was built in a project that was built in a project that was built in the country.
17:25That was a project that has been a project for the parents.
17:28And it was currently in the country of 32.9% of the project.
17:32Wow, that's a good job.
17:33It's not just that the MZ's first course in the ha-ha-jong-u-suit and the young people in the ha-ha-jong-u-suit.
17:42That's what I've got so far, I'm a franchise champion of the franchise.
17:46But I don't think I can't look at it anymore.
17:50I don't think I can't tell you what to say.
17:53That's right, that's right.
17:55That's right, that's right.
17:55No, that's right.
17:57That's right.
17:57That's right.
18:01That's right.
18:03That's right.
18:04하정우는 부모의 사기꾼 DNA를 100% 물려받아서 수입산이나 양식산은 국내산, 자연산으로 둔갑해서 파는 것은 기본.
18:13그리고 2012년부터 식용으로 금지된 기름치 있잖아.
18:17그걸 참치 뱃살이나 메로구이에 섞어서 팔기 시작하면서 막대한 물을 축적하고 있는 거지.
18:23어우, 태어라 보여.
18:24야, 넌 진짜 대단하다.
18:26어떻게 매번 그렇게 쓰레기 같은 놈들을 찾아?
18:30어...
18:32그게 내가 며칠 전에 영화 보고 왔잖아.
18:35근데 그 앞에 어떤 남자가 막 술에 진탕 취해가지고 종이를 막 갈기갈기 미친듯이 막 찢어가지고 휴지통에 넣고 있는 거야.
18:44그래서?
18:45그래서 너무 궁금하잖아, 그게 뭔지.
18:49아, 그게 왜 궁금한데?
18:50궁금하지.
18:51야, 그게 연애 편지일 수도 있고 또 영국에서 온 뭐 행운의 편지 이런 거일 수도 있잖아.
18:57아, 그래서 뭐였는데?
19:01유석.
19:02어?
19:04유석?
19:05도대체 어디다 뒀을까, 그 그림?
19:20회사에는 확실히 없어.
19:23라이방에 애들 풀어서 싹 다 뒤졌거든.
19:26따로 비밀 공간이 있는 게 분명한데 그게 어딜까?
19:35아, 계획대로 놈을 유인하려면 그 그림이 꼭 필요한데.
19:39그러게 말이야.
19:41하 대표.
19:43우리 좀 부탁할게.
19:45하...
19:46하...
19:47도구 사장님.
19:49이러시면 제가 곤란하죠.
19:52하 대표.
19:55자네만큼 날 잘 아는 사람이 없지 않은가.
19:59한 번만 더 기회를 줄 수 없겠나.
20:01다시는 이런 일이 일어나지 않도록 말하니.
20:04전국적으로 다 보도가 된 사건을 어떻게 모른 척 합니까?
20:09일어나세요.
20:10일어나세요.
20:11어?
20:12그러면 우리 공장 좀 인수해줄 수 없겠나?
20:17우리 공장의 식구들만이라도 좀 목숨 좀 살려주시겠나.
20:21부탁하세요.
20:22아, 일단 가 계세요 좀.
20:24아, 가 계시라고요.
20:32아이고, 중계 컸겠지.
20:34위태위태 아내 장군.
20:36제임스가 봐도 그렇지.
20:39불안해, 상당히.
20:41일단 따라와 볼까?
20:43그럴까.
21:11거짓말은 복잡한 일요일.
21:13그 분의 사장님이 나에게 가진 조작을 하는 일요일은?
21:17아닙니다.
21:18자기름이ỗi 보여서 노력하는 일요일을 더 잘라 주세요.
21:20그렇습니다.
21:21이 소장님의 일요일은 제임지에 의심을 만들어 주세요.
21:24가사와 볼까?
21:25patrons.
21:26이렇게 잘 안하고 있는 일요일은.
21:27하사와 볼까?
21:28저희는 자가 볼도의 말이야.
21:29그럴까.
21:30이 소장님의 일요일은 모든 일요일을 더 af사합니다.
21:31그리고 자기가 많습니다.
22:03아휴, 다행히 그냥 가네.
22:13근데 저기다 저 문구를 써놓은 생각을 누가 했을까?
22:16노벨 상 줘야 돼, 노벨.
22:17야, 야.
22:19어디 가?
22:20잠깐, 야.
22:26뭐 하는 거야, 저거?
22:29저걸 왜 주워?
22:30와, 이걸 다 붙였어?
22:35그러니까 이게 아까 그 유서라는 거지?
22:37얼마 전에 초등학교 급식 먹고 단체로 병원에 실려간 사건 있었지?
22:41어.
22:42그게 하정우랑도 연관이 있어?
22:44Maybe.
22:45정재계 인사들을 등에 업은 하정우는 아주 노련한 언론 플레이로 그 중간 업체들은 관리 소홀로 꼬리 자르기를 했더라고.
22:55그러니까 뭐 본인 업체에는 아무런 규제나 처벌도 받지 않고 죄 없는 공장 사장님들만 문을 닫게 된 거지.
23:02아, 미친...
23:04아, 잠깐만.
23:08왜 그래?
23:09아니야, 잠깐...
23:10기름...
23:12야, 너 잠깐만.
23:13아, 지금 남아. 남아.
23:14너는 운동했어요, 요즘?
23:18오, 오, 오, 오, 오.
23:21야, 뭘 이렇게 많이 보냈어?
23:29You're not gonna do it.
23:31I'm not gonna be in this way.
23:33It's not gonna be.
23:37I'm not gonna be in this way.
23:40I'm gonna be in this way.
23:48I'm sorry.
23:50Well, I've been having a long time.
23:54We didn't pay a lot of time.
23:56There's a large country in the country.
24:02I'm so sorry.
24:04Mr. Chairman, please.
24:07Mr. Chairman.
24:08Mr. Chairman, how can I be able to get this kind of a person?
24:12Mr. Chairman, I don't want to be so confident.
24:15I try to buy a lot of money.
24:22You'll buy a lot of money.
24:27I'll buy a lot of money.
24:34I'll buy a lot of money.
24:38I'll pay for it again.
24:43How can I help you?
24:50How are you going to do that?
24:51He's like a big guy.
24:53Ah, what's wrong?
24:54Oh, wait a second.
24:56I think he's scary.
25:03That's all right.
25:04A lot!
25:05That's crazy.
25:07This is all I have to do.
25:11I'll take my plans.
25:14Now, you can change the movie.
25:16You're going to make a movie movie movie.
25:20You're a great actress.
25:22You're an amazing movie.
25:25You can't take it any time to take a look.
25:31Well, a lot of girls have great acting.
25:35He also played a character in high school when he was in high school,
25:38and he also played a role in his role as a female actor.
25:42At the time of Hong Kong gangster movie,
25:45he made a story in the 60s in Korea,
25:47and made a story of a young man, visual hunter.
26:01You're a hunter hunter!
26:05I can't believe it.
26:07I can't believe it.
26:10The people who saw it were all the same, but
26:13Ha정은 was really honest.
26:15He didn't know anyone, but
26:17he was in the heart of a sudden
26:19a little bit of a shout-out.
26:21I don't know.
26:23I don't know.
26:25But the movie was released?
26:28I haven't seen it yet.
26:30It's been released.
26:32It's just a personal production.
26:34I don't know if she's a mother.
26:37She's a person.
26:39She's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
26:46Oh, it's so...
26:48I don't see it.
26:51It's not a bad thing.
26:53It's a bad thing.
26:54It's not bad.
26:56It's so bad.
26:57I think it's funny.
26:59I think it's a good thing.
27:01The movie was kind.
27:03It's funny.
27:04The movie was the end of the movie.
27:06He's alive.
27:08He's alive.
27:10He's alive.
27:12He's alive.
27:14He's alive.
27:16He's alive.
27:22When he was in the movie, he was going to go to the United States.
27:26He was a terrible health issue.
27:28He was a bad guy.
27:30The movie is a bad guy.
27:38The cinema.
27:46There's a red map in the world of the world.
27:48There's a lot of the movie in the world.
27:54There's a lot of people who love the cafe.
27:56There's a lot of people in the world.
27:58It's the first time I've heard of it.
28:13It's so cold, it's cold, it's cold, it's cold, it's cold.
28:17I'm sorry.
28:19I'm sorry.
28:21If you're in France party,
28:24there's a lot of people who love the movie.
28:47I'm going to go 30 seconds.
28:54I'm going to go 30 seconds.
29:08I'm going to go.
29:10You're ready to go.
29:12I'm going to go.
29:13I'm going to go.
29:155, 4, 3, 2, 1.
29:22김아, 잘 먹었어.
29:24네, 들어가세요, 강 감독님.
29:31네, 안녕하십니까.
29:33오, 강민.
29:34안녕하십니까.
29:36선생님, 나가도 명확할 수 있어?
29:37네, 요치만 하세요.
29:39안녕하세요.
29:40저, 혹시 그 범죄도시 카지노 강우정 감독님.
29:44강 감독님 와주세요.
29:47우리 가게는 처음이신가 봐요?
29:50아, 예.
29:51이거 잡지를 좀 보고요.
29:53아, 그 잡지.
29:56가만히 있어보자.
29:58뭘 시켜야 되나?
29:59아니면 강 감독님이 항상 드시는 거 어떠세요?
30:04아까 강 감독님.
30:06예, 그걸 해주세요.
30:09잠시만 기다려주세요.
30:11아, 발현진이 우리 왔어.
30:13아, 늦었네요.
30:15촬영 중에 문제가 좀 있어가지고.
30:17응.
30:18늘 먹던 걸로.
30:19네.
30:20아니, 저도요.
30:21네.
30:22저기.
30:23형 감독.
30:24네.
30:25오늘 신으로 조금만 압축했으면 좋겠는데.
30:28아니, 대표님 근데 이 신 빠지면 클라이막스가 너무 밋밋해진다니까요.
30:31아, 왜 이렇게 극단적이야.
30:33없애자는 게 아니고 좀 미니멀하게 가자는 거지.
30:36아, 이거 또 제작비 때문이죠.
30:39뭐, 어쩔 수가 없잖아.
30:41상황이 상황이니만큼 조금씩 양보해야지.
30:44하, 고민해볼게요.
30:46그래, 뭐 대신 여기를 조금 공존하면 될 것 같아.
30:51드래곤킹 제작사라고 아세요?
30:54응.
30:55거기 대표님이시랑 저기 신의 감독님.
30:59근데 요즘 분위기가 영 안 좋아요.
31:05아니, 대표님 그 캐스팅은요?
31:08아, 뭐 여성 원통명하니까 김대원 이름 100% 한다고 봐야 되는데.
31:11그 현우 그 자식이 문제지 뭐.
31:13아, 지가 언제부터 그렇게 잘나갔다고 건방을 떨고 말이야, 이 자식이.
31:17아, 현우 배우는 됐고.
31:18어차피 김대원 배우가 하겠다고 하면은 남자 배우들이라 너도나도 하겠다고 할 거니까.
31:22뭐 그 문제는 됐는데.
31:24어, 됐는데.
31:25또 뭐가 문제야?
31:26아니, 그 여자 배우 여주인공을 위해서 목숨을 바치는 그 깡패 역 있잖아요.
31:32아, 그 짧고 굵게 똑따먹는 역할.
31:35그 역할 죽이지.
31:36죽이죠.
31:37어.
31:38깡패?
31:39오, 갱스터물이었어.
31:42그러니까 연기는 좀 아쉬워도 이 비주얼이 좀 쌈박한 배우였으면 좋겠는데.
31:46아, 그건 가능하지.
31:48대사 거의 없애고 눈빛으로 조지면 되는 거 아니야.
31:51그건 걱정하지 마, 어?
31:52누구든 얘기만 해.
31:53내가 당장 데려올게.
31:54아니, 그 역할이 어떻게 보면 저한테는 일종의 페르소나랄까요?
31:57알았어, 알았어.
31:58걱정하지 마.
31:59그, 걔 어때?
32:00그, 맞춤맨에 남겨온.
32:01목숨을 건 깡패?
32:03감독의 페르소나?
32:06우와.
32:08아이, 잘 보고 갑니다.
32:09아이, 사병이 간다.
32:13잠시야, 이번 타기 너무 쉬울 거 같은데?
32:15그러게 말이야.
32:16조국의 택은 싹 가능이야.
32:17어?
32:18타발 소주?
32:19맞고, 검정에서 왜?
32:20꿀, 꿀.
32:21예아.
32:22레츠기릿.
32:24나 근데 택은 잘 놓고 왔나?
32:26그럼.
32:27오케이.
32:45가슴.
32:46가슴.
32:47가슴.
32:48가슴.
32:49가슴.
32:50가슴.
32:51가슴.
32:52가슴.
32:53가슴.
32:54가슴.
32:55가슴.
32:56가슴.
32:57가슴.
32:58가슴.
32:59가슴.
33:00가슴.
33:01가슴.
33:02가슴.
33:031962년 종로 울지로를 중심으로 깡패 조직들이 난립하자 이 조직들을 맨주먹으로 일망타진한 한 여성이 있었으니.
33:13그녀의 이름은 마담 갱스터.
33:16여성 영웅 서사였소.
33:20대단한데.
33:21여기 있을 거야.
33:22걱정하지 마.
33:23나 진짜.
33:24나 아까 봤잖아.
33:26아니, 주 좀 잘하지.
33:30이거 누가 보면 어쩌려고요.
33:32아니, 우리가 아까 대본 보면서 얘기했잖아.
33:34나 이거 진짜 누가 만약에 표절하잖아요.
33:36나 진짜 가만 안 있습니다.
33:38이랬다간 그냥 고소각이지.
33:40표절.
33:41고소?
33:42저기요.
33:43네?
33:44떨어져 있길래 제가 주워뒀습니다.
33:45아이고, 감사합니다.
33:46아이고, 고맙습니다.
33:47아이고, 큰일 날 뻔했네.
33:48진짜.
33:49저기요.
33:50혹시 설마 이거 읽어보신 건 아니겠죠?
33:52아니, 아니요.
33:53아니요.
33:54일단이요, 지금.
33:55그 말씀은 책임질 수 있어요?
33:56에이, 안 봤겠지.
33:57남의 걸 함부로.
33:58미치지 않고서야 그.
33:59앞부분만 살짝.
34:00봤어요?
34:01진짜 앞부분만 살짝.
34:02아, 봤어요?
34:03아, 봤어요?
34:04진짜 앞부분만 살짝.
34:05아, 봤어요.
34:06아, 이거 죄송합니다.
34:07죄송합니다.
34:08아, 봤으면 본거지.
34:09살짝은 또 뭐야, 이 양반아.
34:10양, 어?
34:11당신 어디서 나 봤지?
34:12어?
34:13어, 뭐야?
34:14혹시 영화 쪽 관계자에요?
34:15아니, 아니요.
34:16저 이쪽 관계자 아니고요.
34:17아이고.
34:18누구예요?
34:19아, 저쪽 관계자가.
34:20아, 그.
34:21아래, 그.
34:22앞부분만 살짝.
34:23아, 봤어요?
34:24진짜 앞부분만 살짝.
34:25아, 봤어요?
34:26진짜 앞부분만 살짝.
34:27아, 봤어요?
34:28진짜 앞부분만 살짝 봤는데.
34:29아, 봤어요.
34:30아, 이거 죄송합니다.
34:31죄송합니다.
34:32죄송합니다.
34:33아니, 봤으면 본거지.
34:34살짝은 또 뭐야, 이 양반아.
34:35이 양, 어?
34:36당신 어디서 나 봤지?
34:37어?
34:38나 지금 근데.
34:39어?
34:40뭐야, 혹시 영화 쪽 관계자에요?
34:41아니, 아니요.
34:42As you've heard, I'm going to see her video.
34:46You've got to see her chat before you get to the shot.
34:48I'm going to see her?
34:51I'm going to see her show?
34:54Yeah, I'm everything.
34:57My name is Justin.
34:58I'm going to see it in the film.
35:04Oh, I'm just telling her that I heard.
35:07That's how I tell her.
35:11I have an incredible music for that.
35:12Yes.
35:13Kim Hong표.
35:13Oh, yes.
35:14Yes.
35:15Kim Hong표.
35:16Yes.
35:17Ah, yes.
35:18Please stand here.
35:18Yes, sign up.
35:19Yes.
35:20Yes, stand here.
35:21Ah, yes.
35:22Hi, thanks.
35:23Ah, thanks.
35:24Ah, we're good.
35:25Ah, we're great.
35:26Ah, we have definitely enjoyed the film.
35:28Ah, you can't.
35:29Well, this is a little bit more, but I have no visit that.
35:33I have a life that I have on my own.
35:37Ah, that have a good day.
35:39I can't imagine.
35:40Other times, different space and people
35:43the same movie will see together with each other.
35:46This is really amazing.
35:50It's a fiction movie.
35:52It's really true.
35:58This is a real film.
36:01You guys are amazing.
36:04It's a real film.
36:05I'm a real film.
36:07That's right.
36:10You can read it.
36:12If you read it, it's a book.
36:16I'm sorry, but it's a book.
36:18It's a book that is not a book, but it's a book that will be a member of the company.
36:24It's a book that will be a member of the company.
36:25A member of the company?
36:27It's a book that you love to hear from the company.
36:30If we would like to see a movie about the movie?
36:37I can't read it.
36:39I can read it.
36:41Yes, I can read it.
36:43Here is a coffee.
36:45Yes, coffee.
36:47No, I can't read it.
36:49This is the most expensive drink.
36:51Oh, my God.
36:53I can't read it.
37:05잘 봤습니다.
37:0710년에 한 번.
37:09아니, 50년에 한 번 나올까 말까 한 걸작입니다.
37:13우리 김 감독이 대본을 아주 기깔나게 쓴다니까.
37:17과찬이십니다.
37:23그 인공은 눈앞에서 부모님을 잃었고 그 충격으로 기억상실에 빠지게 돼.
37:28그러다가 어느 날 지나가는 남자의 팔뚝에 있는 문신을 보고
37:33갑자기 그 잊었던 기억이 우유죽순 막 떠오르는 거야.
37:37그녀의 기억 속 그 문신은 바로 서문파 깡패의 상징.
37:43그때부터 그녀는 그 서문파 깡패들의 사업장을 하나하나 도전깨기를 해.
37:50그녀보다 마침내 그녀의 부모님과 깊이 관련된 그 남자를 한 명 찾게 되는데.
37:57여기서 반전.
37:59그녀의 부모님은 사실 그녀의 부모님이 아니었던 거야.
38:03그리고 그 부모님의 원수였던 그 남자가 바로 이복 형제였던 거지.
38:09이복 오빠.
38:11막장도 이런 막장이 없네.
38:14근데 놓고 알지 기억상실에 그 출생의 비밀 나온 영화 치고 마한 건 없어.
38:20아니 근데 아무리 그래도 이게 너무 울다 하지 않아?
38:24그래?
38:25그래.
38:26아 이게 72년작이.
38:30그렇지.
38:31아이씨 어쩐지.
38:32안돼 안돼.
38:33그래가지고는.
38:34오 여기 있다.
38:35여기 있어.
38:36이게 70년작이야.
38:37여기다 지워.
38:38싹 지워.
38:39아이씨 못써.
38:40자 다시 1신.
38:41그러나.
38:421신.
38:431신.
38:44그 증거가 여기 있습니다.
38:45우리 영화 제작비가 200억인데 순식간에 160억이 모였습니다.
39:00이제 남은 거라곤 꼴랑 40억.
39:03자 어떡해.
39:04첫 욕망 우리와 함께 하시겠습니까?
39:08꼴랑 40억.
39:10대표님 저도 이렇게 영화를 진정으로 살아가는 대표님이 투자해 주신다면 진짜 너무 큰 힘이 될 것 같습니다.
39:19투자하시겠습니까?
39:28이런 작품이야말로 지금 이 시대에 꼭 필요한 영화라고 생각합니다.
39:33그렇습니다.
39:34예 그렇습니다.
39:36투자.
39:37투자.
39:38투자.
39:39투자.
39:44제가 투자라뇨.
39:46당치도 않습니다.
39:47자 한잔 하시죠.
39:53아니 그러니까.
39:54그 김감독 아버지께서도 그 감독이셨다는 거죠?
39:59예 맞습니다.
40:00그 아버지 덕분인진 몰라도 영화계에선 김감독한테 거는 기대가 아주 큽니다.
40:07예 그렇구나.
40:08저도요.
40:09가업을 이어받아서 김감독님의 그 기분을 제가 조금은 알 것 같은데요.
40:17맞습니다.
40:18또 대표님은 재벌 2세.
40:202세.
40:21저는 감독 2세.
40:222세.
40:23저는 감독 2세.
40:242세 2세.
40:25또 어떻게 이렇게 통하는 게 많을까요?
40:27그렇게 말이야.
40:29훈명인가?
40:30우리는 천만 영화를 목표로 하고 있습니다.
40:35월간.
40:36천만.
40:37천만.
40:38그 천만 영화 같이 만들어 봅시다 하정은 대표님.
40:41그럽시다.
40:42천만.
40:43천만.
40:44천만.
40:45천만.
40:46천만.
40:47천만에요.
40:48천만.
40:49아니 나같은 아마추어가.
40:52에잇 그거야 Zero지요?
40:54야잇 그거야 밥을 styنا요.
40:57윗 wax wax UK mulheres вли지 вроде.
40:59что ты ум compels try 역시.
41:02prises.
41:04혹시 туда tweeted utilities.
41:05all the money that I have to do is invest in the money that I have to do.
41:12I don't know.
41:17I think I can invest in the money that I have been able to invest in the money that I have been able to invest in my money.
41:28You can't take it.
41:30I can't take it.
41:31Maybe.
41:32Yeah, this is crazy.
41:33I'm not sure.
41:34Hey, what's going on?
41:35I'm not sure if I'm going to get it.
41:37Please.
41:38Please.
41:39Please.
41:40Please.
41:41Please.
41:42Please.
41:43Please.
41:44No, no.
41:47No, no.
41:50I just, I think I'm going to do that,
41:53but I think it's okay to take it,
41:55I think I'm a guy there.
41:57It's a guy who isn't like this.
41:59I don't think he's a guy there.
42:05That's easy to say.
42:07Just take a moment of time.
42:09I don't have a chance to get them over.
42:11I don't have a chance to get into it.
42:13Well, I don't have a chance to get it.
42:15Oh, it's a little hard for me.
42:17I'm sick of a style.
42:19I guess I got the feeling of that.
42:23When did you come to me?
42:26I called him.
42:27He was a young man.
42:29Come on!
42:31So?
42:32What's your mind?
42:36I don't like him.
42:38I don't want him.
42:41I don't want him.
42:43What's that?
42:44I don't want him.
42:46I don't want him.
42:48I don't want him.
42:50I don't want him to tell you.
42:52If it's the same thing about my family,
42:54I'll have to thank you.
42:57I'm going to take a picture on you.
42:59I don't want him to tell you.
43:01What then?
43:03I hope your child is a huge image of the pair and a pair of things in the same way.
43:09I don't want him to take it anymore.
43:12I think that's a real thing.
43:14It's a real thing.
43:20So, I'm looking for this.
43:22If you're a real person who's a real person,
43:26it's really a big thing.
43:28I'm going to invest in this.
43:30I'm going to invest in this.
43:32That's a lot of money.
43:34I'm going to invest in this.
43:36I'm going to invest in this.
43:38I'm going to invest in this.
43:40How can I invest in this?
43:42No, don't.
43:44That's right now.
43:46I hope.
43:48All I can do is spend этого the other.
43:50I bet.
43:52You've never been able to know each other.
43:54You cannot enjoy the coffee before seeing the happy singers.
43:56You're the only thing that's not such a happy introduction today.
43:59Open it up.
44:01You've got my Europ?
44:04I can understand y'all?
44:07But what?!
44:09Well, if you're a little bit like this,
44:13then I'll just throw some some.
44:17Then, you know, you can't get a license.
44:21You can't get a license to get a license.
44:27Hi, my husband,
44:28you can get a new one for the first time.
44:31I can go to the next one.
44:33What do you mean?
44:34You're a little bit like that.
44:36We're the only one of our partners.
44:44I'm going to film this movie.
44:47How are you?
44:48Good luck!
44:49Good luck!
44:52I'm going to film this movie.
45:00This is a great design.
45:06Okay, let's go.
45:09Ready, action!
45:29Cut!
45:30I'll take you to the monitor.
45:31I'll take you to the monitor.
45:34Hi, you guys!
45:35Are you?
45:36Are you?
45:38You're a iser.
45:39Are you okay?
45:40Are you good?
45:41Are you good?
45:42Are you good?
45:44Are you good?
45:45Are you good?
45:46I don't think I'm good.
45:47I don't know.
45:48Are you good?
45:50You're good.
45:51I'm good.
45:52Well, I'll show you.
45:53I'll show you.
45:54Okay, we're good.
45:55Okay.
45:55I'm not good yet.
45:57But I'm not good.
45:58I'm good.
45:59I'm just a fan.
46:01Oh, thank you.
46:03I'll be here.
46:05Please, please.
46:07Okay.
46:09It's the same thing.
46:11I know, I know.
46:13It's all right, it's okay.
46:15I know.
46:17It's all right.
46:19I'm sorry.
46:21It's all right.
46:23Oh.
46:25Oh!
46:27Oh, I'm sorry!
46:29You're a big fan, you're very such a lady.
46:31Yeah, you came through this.
46:33Hi, everybody, guys.
46:34Hi, my husband.
46:35Hi, Jong-un OurINA,
46:37Hi, Jong-un.
46:38Hi, Jong-un.
46:39Hi.
46:40Hello, guys.
46:40Hi, saya.
46:41Hi, that's a good interview!
46:41Hi, there's a lot of fun with our staff.
46:43We all have fun with our staff.
46:49Hi.
46:49hah.
46:50This way, please, this way, please.
46:52Yes, yes.
46:53Here, stand up.
46:55This is a man?
46:57Like this, if it's not anything?
46:58Yes?
46:59Just sit down, sit down, sit down you're fine.
47:00Sit down.
47:07Well, you can see your cat then.
47:09No.
47:11You can see it before you?
47:12Is this A camera?
47:12Then you see it.
47:14Then the window opens, she'll get the news and the 햇살 gets off.
47:18Okay.
47:19Okay.
47:20Thanks for that.
47:21Yes, ready?
47:22Yes, good.
47:22Thanks, thanks for that.
47:22It feels good.
47:24Yes, then we'll see you.
47:27Let's go!
47:29One, two!
47:31One, two, three!
47:35Action!
47:57Yeah, yeah!
47:58뭐야, 뭐야!
48:02연기 아니야, 연기?
48:04연기, 연기는 아닌데!
48:07받지 마세요!
48:09어디 가지, Yazan!
48:12이거 괜찮으세요?
48:14전, 먹겠어요?
48:16먹어, 먹어, 먹어!
48:17괜찮아, 괜찮아!
48:18많이 누리십시오!
48:20잘 먹겠습니다!
48:22잘 먹겠습니다!
48:24잘 먹겠습니다!
48:26I think...
48:28That's what's up.
48:30How are you?
48:32What is it?
48:34What is it?
48:36I'm just talking to him.
48:38I'm talking to him.
48:40I'm talking to him.
48:42What?
48:44I'm talking to him.
48:46I'm talking to him.
48:48I'm talking to him.
48:50I'm talking to him.
48:52I'm talking to him.
48:54I'm talking to him.
48:56My husband, my buddy,
48:58the police cop,
49:00that's right.
49:02The time to look for it,
49:04I'm not a public loan.
49:06I'm talking to him.
49:08I'm talking to him.
49:10I'm talking to him.
49:12I'm talking to him as a friend
49:14and then maybe he went to something.
49:16I'm talking to him.
49:18I'm talking to him.
49:20Then what if you don't have to do so much!
49:23I don't have a!
49:24I think it's the same!
49:26It's like a lot of money!
49:29What?
49:30Is it easy?
49:32What if you don't have the money to do.
49:33I shouldn't take it!
49:34I ?
49:35I don't have a lot to do it!
49:38I don't have a lot of money!
49:39That's what I want!
49:42Stop it!
49:43Stop it!
49:44Stop it!
49:46Stop it!
49:47No, no.
49:48Theleness of the defense is good at the Milling contract.
49:51What is it?
49:53Who can we begin to invest in this situation?
49:56Do you too?
49:57Aren't you going to invest in this money?
49:58You don't want to invest in this money.
49:59Do you want to invest in this money?
50:00Do you want to invest in this money?
50:01Do you have to invest in this money.
50:02Do you want to invest in that money?
50:04Oh, yeah, they want to invest in this money.
50:07So, can you.
50:09No, no, no.
50:11It's just enough to do that.
50:13You need more than 40,000?
50:14$40 billion, you won't pay for it?
50:17You won't pay $40 billion!
50:19You won't pay $40 billion!
50:21You won't pay $40 billion!
50:25I'm going!
50:35You're going to pay for the money?
50:37You're going to pay for it!
50:40You're going to pay for it!
50:43Oh, wait!
50:45Oh?
50:45Oh, wait!
50:46I'm just kidding!
50:47What's up?
50:48I'm just kidding.
50:50Why are you going to do this?
50:52I'm going to get you.
50:53I'm going to get you.
50:55I'm going to get you.
50:57That's right.
50:59But you know when I was a great guy.
51:02Oh, I'm going to get you.
51:04I'm going to get you.
51:06I'm going to get you.
51:08I'm going to get you.
51:10Oh, you're going to get me.
51:12Yes.
51:13Yes, sir.
51:14Well, I'll do it for you.
51:19Well, I think it's hard to do that, but I don't think so.
51:26Oh, too much.
51:27But I'm quite hungry.
51:29I don't know if you guys are a lot of people.
51:30I'm afraid you're a little more.
51:32I'll do it again.
51:33I'm sorry, you're fine.
51:34I can't wait.
51:35I can't wait.
51:36I can't wait.
51:37I can't wait.
51:38I can't wait.
51:39I can't wait.
51:40Thanks.
51:43I've only asked that I didn't do anything.
51:45It's too much.
51:47Let's go.
51:49Michael, can I call this?
51:51I got to call this.
51:53I just have to call this guy.
51:54Just go back, I'll call this guy.
51:56It's okay.
51:57Just go back to this guy.
51:59Let's go back again.
52:02How are you going to call this guy?
52:03Do you want it?
52:05I don't need to be enough.
52:08But really the answer is I'll just finish the question.
52:11He'll take that out.
52:13He'll take that out.
52:15You have to get me a little bit more.
52:17Then what does he say?
52:19He's gonna have to cut off the top of the top of the top.
52:21I'm not sure.
52:23I'm not sure about this for the idea of the top of the top of the top.
52:26What are you doing?
52:28Once, two, three, four, four, three, four?
52:31How dare you?
52:32I'm not sure how much he can move.
52:34No.
52:35You don't think he's the only one with me?
52:36You don't think he's the only one with me.
52:37What?
52:38It's not like that.
52:39How are you doing?
52:41Well, it's not like that.
52:43I'm not going to be like the only one.
52:45No, I'm not going.
52:47No, I'm not going.
52:48You're not going to be like that.
52:51What's your name?
52:52Have you ever come to the wedding party?
52:56How do you see it?
52:59No, I don't want to talk about it.
53:02Look at the guy.
53:03Wait, what's that?
53:04Ball look, ball look.
53:05Don't you think it's tough?
53:06I'm not going to.
53:08Don't you think it's too bad to come out?
53:09I don't think it's too bad.
53:09I try it too.
53:10No, I'm not going to.
53:12It's too bad.
53:13I'm not going to.
53:14Take care.
53:14Hey, you're not going to.
53:16You're not going to.
53:18Have you got a call?
53:19You're not going to.
53:20I'm not going to.
53:21I'm not going to.
53:22Really?
53:23You're not going to.
53:24I'm not going to.
53:32Merry you?
53:33I've heard of it.
53:35It's a strange name, Merry you.
53:38He was a father of the Hong Kong.
53:40He was first to debut in China.
53:43He was born in the first country.
53:50He was born in the middle of the year.
53:52There's no need for him.
54:00He's got a job.
54:04Yes, Mr. Chairman.
54:06Yes, Mr. Chairman.
54:08Yes, Mr. Chairman.
54:10There is a job, still?
54:12I was just thinking about it.
54:14Yes, Mr. Chairman.
54:16Yes, Mr. Chairman.
54:18Yes, Mr. Chairman.
54:20Good.
54:41Then you want to play a game.
54:43What kind of game do you want?
54:50게임이라고 하기엔 좀 잔인한데 네가 꿈꾸는 그 유�орт피야 완전한 지옥으로 만들어 줄 거거든.
55:20Oh, my God.
55:21Oh, my God.
55:22Oh, my God.
55:23Oh, my God.
55:24Oh, my God.
55:25Oh, my God.
55:26Oh, my God.
55:27Oh, my God.
55:41I'm so sorry.
55:42There's nothing left for me to say.
55:45Oh, can't nobody tell me nothing.
55:49I'm so proud of you.
55:51I'm so proud of you.
55:53Let's go.
55:55What was that?
55:57I had no idea.
55:59I don't have any speciality.
56:01I don't know.
56:03We're both in a room.
56:05If you're a dream,
56:07I'll tell you where I'm going.
56:09I'll tell you where I'm going.
56:19Let's go.
Recommended
58:26
|
Up next
39:35
56:45
59:23
58:11
1:02:12
46:19
54:21
46:05
57:30
1:36:46
48:03
1:00:43
58:26
48:03
1:19:15
1:29:14
Be the first to comment