Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00タクシーを今すぐ呼んで。
00:07タクシーを手配しました。3分後に到着します。
00:15行ってらっしゃいませ。
00:24ママ!
00:28行ってらっしゃいませ。
00:34どうも。
00:39ごめんね。
00:51ゆめん、戻るよ。
00:55あれって、江口さん?
00:57おかえりなさいませ。
00:58なんで、江口さんがママと一緒にいるの?
01:01なんでだろうね。
01:03江口さんに聞いたら、パパのお友達でしょ?
01:05声、おっきい!
01:07クワバラ様。
01:13タクシーが到着しました。
01:18ロビーでそんなのしないで。
01:20どうして。
01:23帰ったら、説明するから。
01:26行くよ。
01:31おかえりなさいませ。
01:34おかえりなさいませ。
01:37おかえりなさいませ。
01:39おかえりなさいませ。
01:42水平が取れる位置にセットしなおしてください。
01:45えっ?
01:58おはようございます。
02:00お出かけですか?
02:02違います。
02:05失礼しました。
02:07どうされました?
02:22どれ?
02:25申し遅れました。
02:27私、マンションコンシェルジュの水戸倉と申します。
02:31昨日、こちらのAIコンシェルジュが故障しまして。
02:35何かご用ありましたらお気軽にお申し付けください。
02:41じゃあそこで勉強するのでなるべく静かにしてください。
02:47かしこまりました。
02:52コンシェルジュの水戸倉さん。
03:05おかえりなさいませ。
03:07あれ?
03:09コンシェルジュ?
03:10あ、はい。
03:11私、水戸倉と申します。
03:14昨日、こちらのAIコンシェルジュが故障しまして。
03:17うっそーだな。
03:19大丈夫なの、セキュリティーは。
03:21はい。
03:22そこはご安心ください。
03:24テロリストが来たらどうするの?
03:27テロリスト?
03:28俺がそのテロリストかもしれないよ。
03:30テロリストなんですか?
03:33七丸さんの川原です。
03:38あっ、パ。
03:39あの、いろんな人が住んでるんだから。
03:42おまかせください。
03:44マヨさん、5キロ走って。
03:485キロ?
03:49パワフルですね。
03:51ミトクラさん。
03:54あ、どんなさいました。
03:57うるさい。
03:59うるさい。
04:01It's not a good thing.
04:03You should be quiet.
04:05I'm not a good one.
04:07I don't know anything.
04:09I'm sorry, I'm told by you
04:12in the morning, I'm like,
04:13I'm willing to explain and talk.
04:15Everyone is not the same.
04:17I'd better be quiet.
04:19Now I'm sorry.
04:21I'm willing to take two minutes.
04:31Oh!
04:33I'm the mansion councilman of Mitochura.
04:39I'm the mansion councilman of Mitochura.
04:45Oh, that's the councilman.
04:47If you want to come back, please take a seat.
04:51Yes.
04:53What should I do about you?
04:57It's an interesting thing.
04:59I want to be happy to be here today.
05:03I want to be happy to be here.
05:07Let's go.
05:27Oh, the elevator.
05:29The elevator is so good.
05:31Oh, the elevator is so good.
05:41Oh, the elevator is so good.
05:45Is this the end?
05:47I know.
05:51Come on.
05:53It's an elevator.
05:55It's an elevator.
05:57Come on.
06:03Yume?
06:05Come on.
06:09Come on.
06:11I can't wait to see it.
06:19How did the floor do you see?
06:25What do you think?
06:27Why do you think I can see it?
06:32What is that?
06:35
06:37That's a beautiful name
06:41I also had a good dream
06:45What's your name?
06:49Wataru
06:53What kind of feeling?
07:04It's this one
07:11It's the same as the between the sides
07:15What?
07:20What?
07:22Do you want to go to the hotel?
07:24I'll go to the hotel.
07:26I'm sorry.
07:50What do you want to go to the hotel?
07:58You're going to work.
08:00Yes.
08:04Do you want something to ask?
08:06I don't need.
08:10You should learn in the room.
08:12You should be here.
08:14You should be here.
08:16You should be here.
08:18You're going to see the other people.
08:20You're going to see something.
08:28What happened?
08:30What happened?
08:32What happened?
08:34I'm the mansion councilor of Mito Kura.
08:38If you have any problems, please ask me.
08:44What happened?
08:46I'm sorry.
08:48I'm sorry.
08:50I'm sorry.
08:52I'm sorry.
08:54I'm going to work.
08:56I'm going to work.
08:58I'm going to work.
09:00I'm going to work.
09:02I'm going to work.
09:04I'm going to work.
09:06Do you want to eat anything?
09:08What?
09:10What?
09:12I don't want to.
09:14I don't want to eat something.
09:20Is it something you want to eat?
09:24It's a mother's kitchen.
09:26A mother's kitchen.
09:27Oh, that's what?
09:29What?
09:30Where are you?
09:32I don't know.
09:33Where'd we go to?
09:34So.
09:35It's okay.
10:06焼きたてですよ
10:08だってママのグッキーじゃないもん
10:11ご在宅の皆様に大事なお知らせがございます
10:29この度私臨時でやってまいりました
10:33マンションコンシェルジュの水戸倉と申します
10:36ただいまお近づきのクッキーが焼き上がりました
10:41ご挨拶の印としまして皆様に差し上げたいと思います
10:48ぜひロビーへお越しください
10:51繰り返します
10:52繰り返さないで
10:53うるさいわよ ドラマいいところだったのに
10:59何よクッキーって
11:03焼きたてなんです
11:05どうぞ
11:06え?
11:08あー
11:10いや
11:11いや
11:12あー
11:13あー
11:14あー
11:15あー
11:16おいしいじゃな
11:26よかったです
11:28なんだよクッキーって
11:30私の手作りクッキーなんです
11:32食べてください
11:34大丈夫です
11:35お昼ご飯は食べたの?
11:36いらないです
11:37あんた
11:38あんた
11:39おいしい
11:40おいしい
11:41いただいてもいいですか ありがとうございます
11:42おいしい
11:43おいしい
11:44おいしい
11:45おいしい
11:46おいしい
11:47おいしい
11:48おいしい
11:49おいしい
11:52クッキー食べた?
11:54大丈夫です
11:56お昼ご飯は食べたの?
12:00いらないです
12:02おばさん家のご飯食べる?
12:07お昼ご飯食べる?
12:09お昼ご飯食べる?
12:10いらないです
12:11ちょっと待ってて
12:12いらないです
12:13いらないです
12:30やっぱりお腹すいてたんじゃない?
12:33おいしい?
12:37どう?
12:38水戸倉君は?
12:40大変おひとえす
12:41お、おかげなさい
12:46どうされました?
12:52社会にとって必要な人間って何だろうね
12:58え?
12:59今日の面接でさ
13:01葵さんは自分が社会にとって必要な人間だと思いますかって
13:06そんなのわかんないじゃん
13:07葵さんは自分が社会にとって必要な人間だと思いますかって
13:12そんなのわかんないじゃん
13:14ガッツだぜ
13:16ガッツだぜ
13:17パワフル魂
13:21ガッツだぜ
13:23スイも甘いも
13:26は?
13:27は?
13:28そんな弱気でどうすんの
13:33どうすんの
13:34グッと飲んでパッとやってトライトライトライ
13:37たまにゃ外して
13:40フィールソーグ
13:41フィールソーグ
13:42ほら漫画一致
13:43禁大一致
13:44迷宮入りする前に
13:47ガッツだぜ
13:48パワフル魂
13:51ガッツだぜ
13:53何はなくとも
13:56大丈夫大丈夫
13:58泣いて全部出しちゃいなさい
14:01アホ
14:03汗かいて
14:04ベソかいて
14:05
14:06大丈夫
14:07フィール
14:09チャカチャカチャチャチャチャチャ
14:10?
14:12?
14:15?
14:17?
14:20?
14:21?
14:23?
14:27?
14:29?
14:29?
14:32?
14:34?
14:39we wanna, we wanna, we wanna, we wanna, we wanna, we wanna.
14:49What are you doing?
14:51Well, what's your job doing?
14:53Is it not going to work?
14:53It's time for me.
14:55What am I doing?
14:56What are you doing?
14:58I'm my mother.
15:03Nice ball.
15:09Oh, you're going to throw a ball.
15:13I was always playing at school.
15:16Let's go.
15:17I got it.
15:19I got it.
15:21Take it right away.
15:23Let's do it again.
15:24I got a salad.
15:26Good.
15:30Good luck.
15:32Good luck.
15:33Good luck.
15:35Good luck.
15:37Good luck.
15:39Good luck.
15:41Good luck.
15:47My husband is now 30 years old.
15:51He doesn't have to be in the room.
15:54What is your wife?
15:57You're too late for me.
16:01I'm going to let you go.
16:04You're too late for me.
16:07But...
16:08I'm going to tell you what I want to do.
16:11I don't want to do it.
16:14I don't need to do it.
16:16I don't need to do it.
16:18That's not what I want to do.
16:20Can we make her to ask her?
16:22No.
16:23You don't want to tell her to talk to her.
16:27I'm going to tell you what I want to talk about.
16:29Yeah, I can do it.
16:30Do you guys like this?
16:32You don't know?
16:33This guy has a huge song.
16:36I don't know.
16:37I don't know.
16:38How did you do it?
16:39It's my wife.
16:40It's my wife.
16:41She's like...
16:42I know.
16:43I know she's not.
16:44I know she's not.
16:45This is the one.
16:47This is the one.
16:49It's a little bit of a swing.
16:53It's a swing.
16:55A swing.
16:57I don't think people are saying anything.
16:59I don't think I'm going to do this.
17:01Why am I going to do this?
17:05I don't know.
17:07I don't know.
17:09I'm sorry.
17:11Oh, I'm sorry.
17:41Papa?
17:42Papa,仕事行ったけど.
17:46じゃあいいじゃん.
17:49家にいたら思い出すから.
17:53んー。
17:56しんどいときは、お姉ちゃんが話し相手になってあげる。
18:01えっ?
18:02私も頑張るし、一緒に頑張ろう。
18:07えっ?
18:09あれ?
18:16待勤時間なので、私そろそろ帰ります。
18:21ああ、そう。
18:22お疲れさま。
18:23お疲れさまでした。
18:25私も帰ろうって。
18:28えっ?
18:29うまっ。
18:30これめっちゃおいしいよ。
18:34これめっちゃおいしいよ。
18:40おかえりなさいませ。
18:42おかえりなさい。
18:43おかえりなさい。
18:44おかえりなさい。
18:45お疲れさまです。
18:46お疲れさまです。
18:48お疲れさまです。
18:50ゆめ、ずっといたの?
18:52ええ。
18:53それで、あちらの鈴木さまが、お嬢様にお食事を。
18:59えっ?
19:00What?
19:01It's good. It's a waste.
19:04What's my $2,000?
19:06Sorry, thank you.
19:11I've been so busy.
19:14No, I'll do this.
19:18Yume, I'll go back.
19:22Is it your mom?
19:24What?
19:26Is it your mom?
19:34What are you saying?
19:36It's because...
19:38The pantomime and the song...
19:44She's a mom, right?
19:50I'm a mom, right?
19:53What?
19:55Mom...
19:58Yume...
20:00I'm...
20:02I'm getting ready.
20:04I promise, Yume...
20:05I'll tell you what it is.
20:06I'll tell you what it is.
20:08Ma-ma, Yume.
20:09If you're telling me you'll explain it.
20:10Hi良cribe, Yume.
20:12Here's my step-by-step...
20:14Okay, not me.
20:15My mom's not the same...
20:27It's not the same. It's not the same.
20:38It's like you are the same as someone who who makes them.
20:45Okay?
20:46Don't say that you can't say anything.
20:50In the world, there are things that can't be done.
20:56What can't be done?
20:57Yes.
20:59If you know that you can't lose,
21:01you can't lose the moment you have to go to the ring.
21:08But you can't live in tomorrow.
21:14Everyone.
21:16Everyone!
21:18They are holding on to the worst.
21:22Maybe they are the time.
21:26But when you're alone, you don't have to worry about it.
21:30You can talk to your friends.
21:33You're not alone.
21:36If you're a dream, you'll be able to overcome it.
21:45Let's go to my dad.
22:06Then, I'll do this.
22:13This is a nice mansion.
22:23See you tomorrow.
22:36I'll do this.
22:48I'll do this.
22:53I'll do this.
22:59I'll do this.
23:04Is it done?
23:17I don't want to let it dry.
23:20It's just a bit of a way.
23:34What are you doing?
23:53I'm going to work, so if you were to contact me.
24:04・ ・ ・ ああ。
24:12パパ。
24:15・ 行ってらっしゃい。
24:16・ 頑張ってね。
24:20・ 行、行ってきます。
24:23あっ。
24:25・ 今日晩ごはん、パパかなんか作るわ。
24:28・ ・ わかった。
24:29じゃあ待っとく。
24:34I'm going to go.
24:41Welcome.
24:44What?
24:59Hey.
25:04Good morning.
25:07Good morning.
25:12The door is closed.
25:14The door is closed.
25:24The door is closed.
25:32The door is closed.
25:34The door is closed.
25:36The door is closed.
25:38The door is closed.
25:41The door is closed.
25:42And then the door is closed.
25:46Abertapeed it.
25:48The door is closed.
25:50Now, the door.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:38:21