Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 6 dias
Macgyver enfrentar um sindicato do crime sul americano para resgatar uma linda fotojornalista.

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00Agora o robô é o seu amigo e chefe.
00:03Como descobrir quem é quem?
00:14A volta do fabricante de robôs.
00:22Mais um super desafio para o...
00:30Homem de 6 milhões de dólares.
00:35Assista aqui.
00:41Macaiver e um amigo procuram o tesouro da lendária Atlântida.
00:49Mas, enfrentam muitos perigos.
00:56Macaiver.
00:56O tesouro perdido da Atlântida.
01:03Assista aqui.
01:26Maltenha.
01:36Calma!
01:37Calma!
01:37Calma, calma!
01:38Calma, calma!
01:39Calma, calma!
01:44Calma!
01:45Quando eu era um cachorro, eu tive uma mãe de cubo de cubo, a Mrs. Freifogel.
02:03Ela nos ensinou mais comuns, como, não se dava com o colapso na rua.
02:15Porque você nunca sabe o tipo de critério que vai lá atrás de você,
02:21pôs com os peces.
02:22Eu nunca esqueço o motto que ela ensinou.
02:25Be preparado.
02:31Agora, tem sido dito que a melhor empresa que você pode ter em um lugar estranho é um mapa.
02:37Esse particular mapa documenta os planos de alguns problemas de troublemakers.
02:41Folks back home figure if I can get a hold of it, the trouble might stop.
02:45A CIDADE NOVA
03:15Great thing about a map, it can get you in and out of places a lot of different ways.
03:45A CIDADE NOVA
04:15Great thing about a map, it can get you in and out of places a lot of different ways.
04:45A CIDADE NOVA
04:47A CIDADE NOVA
04:49A CIDADE NOVA
04:51A CIDADE NOVA
04:55A CIDADE NOVA
05:01A CIDADE NOVA
05:03A CIDADE NOVA
05:05A CIDADE NOVA
05:09A CIDADE NOVA
05:11A CIDADE NOVA
05:13A CIDADE NOVA
05:15A CIDADE NOVA
05:17A CIDADE NOVA
05:19A CIDADE NOVA
05:21A CIDADE NOVA
05:23A CIDADE NOVA
05:25A CIDADE NOVA
05:27A CIDADE NOVA
05:29A CIDADE NOVA
05:31A CIDADE NOVA
05:33A CIDADE NOVA
05:35A CIDADE NOVA
05:37A CIDADE NOVA
05:39A CIDADE NOVA
05:41A CIDADE NOVA
05:43A CIDADE NOVA
05:45A CIDADE NOVA
05:47A CIDADE NOVA
05:49A CIDADE NOVA
05:51A CIDADE NOVA
05:53A CIDADE NOVA
05:55A CIDADE NOVA
05:57A CIDADE NOVA
05:59A CIDADE NOVA
06:01A CIDADE NOVA
06:03A CIDADE NOVA
06:05A CIDADE NOVA
06:07A CIDADE NOVA
06:09A CIDADE NOVA
06:11A CIDADE NOVA
06:13A CIDADE NOVA
06:15A CIDADE NOVA
06:17A CIDADE NOVA
06:19A CIDADE NOVA
06:21Abertura
06:51Abertura
07:21Abertura
07:28Abertura
07:32Abertura
07:38It just goes to show you
07:40A good map will always get you where you wanna go
07:44onde você quer ir.
08:14O que você quer ir.
08:44O que você quer ir.
09:14O que você quer ir.
09:44As soon as we got there,
09:46even as little as I was,
09:47I felt there was something
09:48real wrong in that town.
09:49When I asked my dad about it,
09:51he said they'd lynched
09:52an innocent man there.
09:53I was a lot older
09:55before I understood
09:56exactly what that meant.
10:00Well, how you doing, guys?
10:02What's the haps here?
10:02Nice girl.
10:03Kind of reminds me
10:04of my sister.
10:05Oh, I'm sorry.
10:05Maybe you guys
10:06don't recognize me.
10:07The name's Jackson.
10:08Andrew Jackson.
10:09You may have seen my picture
10:10on the front of the $20 bill.
10:11You know what I'm talking about?
10:12Yeah, I thought you'd understand.
10:16Nice doing business with you guys.
10:18Hello?
10:31Hello?
10:32Hello?
10:33Hello?
10:34Hello?
10:35Hello?
10:36Hello?
10:38O que é isso?
11:08O que é isso?
11:38O que é isso?
12:08O que é isso?
12:38O que é isso?
13:08O que é isso?
13:38O que é isso?
14:08O que é isso?
14:38O que é isso?
15:08O que é isso?
15:38O que é isso?
15:40O que é isso?
15:42O que é isso?
15:44O que é isso?
16:14O que é isso?
16:16O que é isso?
16:18O que é isso?
16:20O que é isso?
16:22O que é isso?
16:24O que é isso?
16:26O que é?
16:28O que é?
16:30O que é?
16:32O que é?
16:34O que é isso?
16:36O que é?
16:38O que é?
16:40O que é isso?
16:42O que é isso?
16:44O que é isso?
16:46O que é isso?
16:48O que é isso?
16:50O que é isso?
16:52O que é isso?
16:54O que é isso?
16:56O que é?
16:58O que é isso?
17:00O que é isso?
17:02O que é isso?
17:04O que é isso?
17:06O que é isso?
17:08O que é isso?
17:10O que é isso?
17:12O que é isso?
17:14O que é isso?
17:16O que é isso?
17:18O que é isso?
17:20Eu já acho que...
17:22O que é isso?
17:24Não.
17:25Não, não.
17:26Vamos não ser malvado, o que você diz?
17:29Estou sentindo, MacGyver?
17:30Sim.
17:33Aqui você vai, Dave.
17:34Eu acho que é isso.
17:35Eu não posso.
17:50Você, Ryerson, agora que a evidência está fora,
17:52provavelmente não precisa nos matar.
17:53Não, não, não, não, não, não.
17:56Você não pode se preocupar se nos derrubar.
17:59Eu quero que minha câmera.
18:01Só me o resta do filme e a outra câmera, também.
18:05Vamos.
18:05Eu acho que um pouco de co-operação vai muito longe
18:07nesse situação, não?
18:09Ei, olha.
18:14O que é isso, Dave?
18:15É um estique.
18:15Silla pute com a fang.
18:16O que é isso?
18:46O que é isso?
19:16O que é isso?
19:46O que é isso?
20:16O que é isso?
20:46O que é isso?
21:16O que é isso?
21:46O que é isso?
22:16O que é isso?
22:46O que é isso?
23:16O que é isso?
23:46O que é isso?
23:48O que é isso?
23:50O que é isso?
24:20O que é isso?
24:50O que é isso?
25:20O que é isso?
25:22O que é isso?
25:24O que é isso?
25:26O que é isso?
25:28O que é isso?
25:30O que é isso?
25:32O que é isso?
25:34O que é isso?
25:36O que é isso?
25:38O que é isso?
25:40O que é isso?
25:42O que é isso?
25:44O que é isso?
25:46O que é isso?
25:48O que é isso?
25:50O que é isso?
25:52O que é isso?
25:54O que é isso?
25:56O que é isso?
25:58O que é isso?
26:00O que é isso?
26:02O que é isso?
26:04O que é isso?
26:06O que é isso?
26:08O que é isso?
26:10O que é isso?
26:12O que é isso?
26:14O que é isso?
26:16O que é isso?
26:18O que é isso?
26:20O que é isso?
26:22O que é isso?
26:24O que é isso?
26:28O que é isso?
26:29Onde você é, MacGyver?
26:30Eu comecei em Minnesota.
26:32Mas, desde aí, aqui, nisso, desse lugar, nisso, nisso.
26:37Comaro com a lei ou com si sobrevou?
26:39Um pouco.
26:41O que é isso?
26:42Quero ver como funciona o mundo.
26:43Conversar as pessoas.
26:45DesenM allesلام diferentes.
26:46O mesmo.
26:47MacGyver?
26:48Você é um formátiro.
26:50Não, não...
26:52Mais, não.
26:53E aí, MacGyver?
26:56A spotter plane.
26:57Great.
27:01A spotter heading north, Tonka de Boa.
27:03Moving undercover.
27:04Most visual contact.
27:06Basta!
27:11Hang on!
27:14Slow down, MacGyver!
27:15You're messing up my shop!
27:23Oh!
27:45Oh.
27:46Don't say it.
27:47I wasn't gonna say a thing.
27:49We're sunk.
27:50This is it.
27:51There's no way we're gonna make it.
27:54Ah, it's not that bad.
27:56Yes, it is.
27:57No, it's not.
27:58Please tell me how things could be worse.
28:05Ah, you're right.
28:06You convinced me.
28:07We're in a lot of trouble.
28:15So how far are we from the border?
28:16Oh, about ten miles.
28:21Oh.
28:25So, how are you gonna start a fire?
28:27Make lightning or rub two sticks together?
28:29No.
28:30Thought I'd use a match.
28:32Oh, shucks, MacGyver.
28:33I was looking forward to seeing some more of your Boy Scout stuff.
28:39What was that?
28:40Sounds like supper to me.
28:43Excuse me.
28:50Well, trap works.
28:52Oh, what's that?
28:53I told you.
28:55Supper.
28:56MacGyver, you don't eat things like that.
28:58You call pest control.
29:00Yeah, they taste an awful lot like chicken.
29:01I don't care if they taste like beluga caviar.
29:03I am not eating lizard.
29:13Mmm.
29:15Mmm.
29:16Very next dinner party I give.
29:18Breast of lizard on a MacGyver.
29:19It's delicious.
29:20You're a very unexpected man, MacGyver.
29:32You keep me off balance.
29:38I'm sorry?
29:39No.
29:40I think...
29:44I think I like it.
30:05Wanna share?
30:09It's quite an offer.
30:18Is there a yes?
30:20Or no?
30:39You're not inside.
30:40They're not inside.
30:54And they're on.
30:55Não estão dentro, comandante.
31:25Mas a border é mais de 10 mils para o norte.
31:28Look, General.
31:30Por que você tenta manter a maioria dos seus troops aqui?
31:32Behind eles.
31:33Puxando eles para o que eles não conseguem.
31:36Há apenas uma rua leading a the border.
31:37E nós controlamos.
31:38Então, se eles vão acrosse a border, eles têm que vir aqui para nós.
31:42Então, é só um tempo.
31:45Isso é o que você disse 50 quilômetros atrás, Ryerson.
31:48Se o seu plan fails, e eles estão passando,
31:53eu não vou deportar você.
31:55Eu vou destruir você.
31:58Até se é o meu último acto em office.
32:09O que você vê?
32:10Um menino com armas. O que você vê?
32:13Opportunity knocking.
32:15Você sabe, você pode perder um pouco de peso.
32:17Você é um ratão.
32:19Quenas de Deus, vocês!
32:21Jacob.
32:22Meu nome é MacGyver.
32:23Quem é o que você está procurando?
32:26E, filhos,
32:27esse aqui é o seu sorte de dia.
32:30Você tem que virar nós em.
32:32Você pode ter que ver.
32:33Você pode ter que ver.
32:33Ela é um tempo.
32:34Tudo bem, Connolly!
32:46Sim, sim!
32:47Agora você está ficando o hango de coisas.
32:49Minha câmera, é wrecked.
32:53Agora, eu beti que nós podemos ter ficado
32:55sobre o que nós estamos ficando
32:55nove quilômetros da rua.
32:56I'm sorry.
33:10Anytime, MacGyver.
33:13I like that kind of talk.
33:26Do you see anything?
33:33No.
33:33It's like we're the only people in the whole world.
33:36I wouldn't count on it.
33:37My guess is they're not more than an hour behind us.
33:40We must be damn close to that border.
33:53MacGyver, we are just about there.
33:56We are there, Kate.
34:01That's Mexico.
34:02Right there.
34:03On the other side of that river.
34:23MacGyver, we are there.
34:25MacGyver, we are there.
34:25MacGyver, we are there, Kate.
34:26You need help?
34:36What do you think?
34:38You know, I gotta admit, these two boys know what they're doing.
34:41They got every approach to the border locked up tight, and there's just no going around them.
34:45Bom, eu acho que vamos apenas precisar passar por um ataque.
34:53Com o que?
34:55Essa é uma boa pergunta.
34:57Sim.
35:03Não tem nada que fazer.
35:04Não tem nada.
35:08Mexicano de patroa.
35:09Beleza.
35:10Keep score.
35:15Não tem nada, mas não tem nada.
35:36O que vamos fazer, MacGyver?
35:39Começar uma guerra, eu acho.
35:41Você faz isso sozinha.
35:42Não tem nada que me esqueça de pensar sobre o que eu estou com medo.
35:49Continua a search, comandante.
35:51Não há signos de intruders.
35:53Continua a search.
35:54Você tem que estar lá.
35:55Você tem que estar.
35:57Aplausos não reportam nada.
35:59Não importa se você está em um combustível.
36:01Não importa se você está em um combustível.
36:02Não importa se você está em um combustível.
36:03Não importa.
36:04É o primeiro tempo que eu tento de desistir um combustível.
36:06O que você está em um combustível.
36:08Ok.
36:08Agora você está em um monte de carbono.
36:11O que é isso?
36:11O que você está em um combustível para o ombro?
36:12O militar é chamada de fog.
36:14Os os os civis ficam em um bom.
36:16É um combustível.
36:18O que a Sintra da MacGyver e Connolly tem chama?
36:21A longa shot.
36:23Rarna em um combustível.
36:24Ráter em um combustível.
36:24Não importa se você está em um combustível.
36:27O que você está em um combustível.
36:27Olha só!
36:34Quando isso se feita, deve fazer um bom smog.
36:43Onde estão eles?
36:45Não podem simplesmente desaparecer como um som.
36:47General, os truques estão aqui, e atrás de eles.
36:49Todos os escutados estão fechando.
36:52Você tem um bom trabalho!
36:53Não se preocupe.
36:54Você acha que nós temos eles?
36:56Eles estão entre nós.
36:57Eu sei.
36:58Eles estão chegando de nosso caminho ou não chegam de todo mundo.
37:06Bombe, bombe, bombe, bombe, bombe, bombe, bombe, bombe, bombe, bombe.
37:09Eu me sinto como a Rosy da Riveter em uma ferramenta de bomba.
37:12É bastante uma inventação.
37:13Não deve ser orgulhoso.
37:15Ei, tem minha aprovação.
37:17Agora vamos chegar a essa coisa acróis da river.
37:19Onde seus noses?
37:24Onde seus rios estão passaram.
37:25Sejam muito, já estamos em uma ferramenta de bombaertão.
37:26Estão me делает em suas ferramenta de bombaertão.
37:27Estão foi por isso?
37:28Sua as eras pica para desfacar.
37:29Estão para quem está?
37:30Estão me derrindo da rua wante?
37:31Estão me derrindo com o irmão para portar.
37:32Estão me derrindo quando estiver�?
37:33Estão me derrindo.
37:34Estão me derrindo sempre mais truqueza,
37:35Estão me derrindo que está em uma ferramenta de bomba.
37:36Estão me derrindo.
37:37Estão me derrindo mais?
37:39Estão me derrindo do salão.
37:41Estão me derrindo casais de bomba.
37:42Estão me derrindo.
37:43O que é isso?
38:13Você é louco.
38:30E inteligente.
38:43Eles estavam aqui, mas eles já foram.
38:45Vamos, vamos, vamos.
38:56Suba o monte.
39:13Vamos lá.
39:43Vamos lá.
40:13Ok, you ready?
40:15If things don't work out,
40:17I'm really glad I got to know you.
40:22You too.
40:28Let's go.
40:28Hold it!
40:37Up the hill!
40:37Up the hill!
40:42Up the hill!
40:46Up the hill!
40:47A CIDADE NO BRASIL
41:17A CIDADE NO BRASIL
41:47A CIDADE NO BRASIL
42:17Não, David
42:25É muito tarde
42:29Eu sempre mantenho minhas promissas
42:47Eu pensei que a câmera estava fechada?
42:55Eu fixei isso, MacGyver style
43:17Eu sempre mantenho minhas promissas
43:35Eu sempre mantenho minhas promissas
43:39Eu sempre mantenho minhas promissas
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado