- 3 months ago
Bilo gde u svetu gledaj 30 dana besplatno bez obaveze preko 250 domaćih kanala u Standard paketu, otkaži kad god želiš! Prati nove sezone hit serija, informativne sadržaje bez cenzure, najtraženije talk show-ove i muzičke emisije, crtaće i još mnogo toga na svim uređajima do 7 dana unazad: https://bit.ly/4brnAhU
BOOSCHELO
BOOSCHELO
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00We'll see you next time.
00:00:30titrage Gnomeu'nun sözleşmesini pese edeceksiniz.
00:00:34Gözümü korkutmak için mi gönderdi sizi?
00:00:38Öyle kolay değil bu işler.
00:00:40Öyle bir niyetim yok.
00:00:42Sadece sözleşme inşaatlarını yerine getirelim.
00:00:44Ta mesele uzamasın.
00:00:46O zaman verin bana tazminatımı.
00:00:48Ben de kurtulayım.
00:00:49Üç günde burnumdan getirdi.
00:00:52İnşaata gönderirim istemez,
00:00:53o işe gönderirim beğenmez.
00:00:55Develi oğlu konağını istemeyene ben ne diyeyim?
00:00:58Ne?
00:01:00You said, ''Develi ol' konağı'' did you?
00:01:02He said, ''Konağın kapısından arıyor.''
00:01:04''Içeri giremem ben'' diye.
00:01:30Ne yaptın?
00:01:42Yani ben bir şey yapmadım. Mutfaktaydım. Herhalde rüzgardan olmuş.
00:01:50Kendi kendine olmadı herhalde. Açık unutmuşsun camı.
00:01:54Yani temizlik yaparken biraz aralık bıraktım içerisi havalansın diye.
00:01:59Yani rüzgardan oldu herhalde. Ama ben çıktığımda Gülsüm odadaydı yani belki o...
00:02:05Bir de iftira mı atıyorsun terbiyesiz?
00:02:08Sen öyle istiyorsun ama ben sorun çıkarmayacağım. Neyse parası kesersin yevmiyemden.
00:02:14Yevmiyeymiş. Senin bir ayda kazandığın para bunları ödemeye yeter mi acaba?
00:02:19Ayrıca parayı geçtim manevi değeri yüksek. Babası aldı onu babası.
00:02:25Eve gelmeyen babası mı?
00:02:29Sanki her şey normalmiş gibi davranıyorsunuz ya sinir oluyorum.
00:02:45Hançer abla yukarıda temizlik yapıyor.
00:02:48Diyan abiyi aramamak için kendimi zor tutuyorum.
00:02:51Ay sakın ha. Abinden sonra bir de sen çıkma başıma.
00:02:54Hem ne dedi hançer?
00:02:56Ben kendi rızamla yapıyorum dedi. Bize laf söylemek düşmez.
00:03:01Hançerin de günahını boşuna almışım.
00:03:04Abin için şöyle bir hazanı yotladım da.
00:03:06Aşk olsun anne. Kadının derdin ne senin derdin ne?
00:03:12Benim derdim abin. Hiç olmayacak bir kadından başka bir kadına sürüklenecek diye korktum.
00:03:18Çok şükür yokmuş öyle bir şey.
00:03:21Üzülecek diye kıyamıyorsun oğluna.
00:03:23Hiç de bile. Onun yüzünden ekmek yediğim kapıda başın öne eğiliyor benim.
00:03:28Sen özlemesen de abim seni çok özlemiş.
00:03:33El kızı uğruna beni bir kenara attı.
00:03:36Benim üstümde ot bitse.
00:03:38Ben affetmem onu.
00:03:40Ya ama.
00:03:43Tamam Hasan üstüme gelme. Tamam.
00:03:58Şirin epiletan miris.
00:04:00Oooo tu si.
00:04:01Pređite na Doveman Plus Care.
00:04:03Stil motorne testere veći od 18.999 dinara.
00:04:07Altyazı M.K.
00:04:08Altyazı M.K.
00:04:10Altyazı M.K.
00:04:11Altyazı M.K.
00:04:41Altyazı M.K.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:12Altyazı M.K.
00:05:17Altyazı M.K.
00:05:22Altyazı M.K.
00:05:23Altyazı M.K.
00:05:28Altyazı M.K.
00:05:32Çınar olacaksın.
00:05:33O istediğin de gelecek.
00:05:35İstediğin de yaslayacak sırtınsa.
00:05:37Cançerin çıktığı yolda nefesleneceği ağaç mı olacaksın?
00:06:07Yoksa
00:06:09Ayağını kanatan diken
00:06:37Altyazı M.K.
00:07:07Altyazı M.K.
00:07:37Ama ablacığım
00:07:38Hadi gel bak patatesli yumurta yaptım sana
00:07:41Gel de bir ye
00:07:42Ye sonra Bekia öğretmeninle birlikte konuşuruz
00:07:44Buluruz bir hal çaresini yani
00:07:46Arkadaşlarıma da rezil oldum zaten
00:07:49Okula falan gitmeyeceğim
00:07:51Sana da ders olsun
00:07:54Bir daha yapamayacağın şeyler için
00:07:56Oğluma söz verme
00:07:57Hadi ben gittim
00:07:59Nereye böyle hazırlanmışsın yaldır yaldır gidiyorsun
00:08:03Arkadaşım kahvaltıya çağırdı
00:08:05Bir şeyler konuşacakmış
00:08:06İnşallah hayırlı bir şeylerdir
00:08:08Hadi ben çıktım
00:08:10Sen bakma Derya'nın öyle terslendiğine
00:08:20Şimdi Emir üzüldü ya
00:08:23O da üzülüyor ondan
00:08:24Haklı abi
00:08:26Çocuğun hevesi kırıldı benim yüzümle
00:08:29Ne yapalım kızım
00:08:30Elden bir şey gelmiyor ki
00:08:32Ama şey yapma
00:08:35Sıkma canını tamam mı
00:08:37Geçecek yani bugünler elbet
00:08:38Sadece azcık sabır
00:08:42Ayy Allah kahretsin
00:08:53Bu adamın da hiç gitmeye niyeti yok
00:08:55Çakıldı kaldı evde
00:08:57Efendim
00:09:01Hay sizin yapacağınız işe
00:09:03Ulan ben olmadan bir şey beceremiyorsunuz
00:09:06Kapat şunu kapat
00:09:07Geliyorum
00:09:08Ha
00:09:08Şükür gidiyor
00:09:09Ay
00:09:15Emir abini çok üzdüm
00:09:23Bir şey istemişti benden yapamadım
00:09:28İşte sana da hak ettiğin hayatı yaşatamayacağım
00:09:33Affet beni
00:09:35Ay müjdemi isterim müjdemi isterim
00:09:41Ne müjdesi yenge
00:09:42Arkadaşım beni çağırmıştı
00:09:44Bana iş bulmuş
00:09:44Ama dedim ki ben gitmeyeyim
00:09:46Görümcem gitsin dedim çünkü
00:09:47Tam senlik bir iş
00:09:49Hançer
00:09:50Nasıl bir işmiş bu
00:09:51Yalnız yaşayan bir adam
00:09:53Yalnız yaşayan bir adam
00:09:53Onun işte yemeğin ütüsünü falan yapacaksın
00:09:55Bu kadar yani
00:09:56Ay yenge sen benimle dalga mı geçiyorsun
00:09:59Ay yok gitmem ben
00:10:01Ne o öyle ben yalnız bir adamın evini falan temizlemem
00:10:03Senin hançere iş buldum dediğin bu mu der ya
00:10:08Ne işi var canım öyle yalnız bekar adamın evinde hançerin
00:10:12Siz ikiniz ne cinssiniz ya
00:10:14Daha lafın sonunu bile dinlemediniz
00:10:16Eğriyi doğruyu dinlemeden karşı çıkıyorsunuz yani
00:10:19Olmaz bu kadar
00:10:19Bak adam evde yok
00:10:21Tamam mı
00:10:22Sabahın bir körü gidiyor
00:10:24Gecenin bir vakte eve geliyor
00:10:25Yok ya tam hançer evdeyken gelirse
00:10:28Olmaz öyle şey yani
00:10:30Hiç benim içime sinmedi
00:10:31Cemil
00:10:31Herkes senin gibi işsiz güçsüz
00:10:34Bütün gün kahvede oturuyor sanıyorsun
00:10:35Adam patron patron
00:10:37İşkolik
00:10:38Evi otel gibi kullanıyor zaten
00:10:40Yatmadan yatmaya geliyormuş
00:10:42Zaten hançeri göremez yani
00:10:45Mümkün değil
00:10:46Bak hançer
00:10:48Adam
00:10:48Yol veriyor
00:10:50Cumartesi pazar
00:10:51Tatil
00:10:52Sigortanı yapıyor
00:10:54Bir de iban yollayacağız
00:10:55Yani hançer
00:10:56Parayı alırken bile adamı görmeyecek
00:10:58Yani
00:10:59Yevmiye'yi de günlük yatırıyormuş
00:11:02Hatta
00:11:03Bugün he dersek
00:11:05İlk günün Yevmiye'sini anında yatıracak
00:11:07Valla bilemedim ki şimdi
00:11:11Ay
00:11:12Mırın kırın etmeyin Cemil ya
00:11:14Farz edelim ki hançer çalışmak istemedi
00:11:17Adama senet imzalamadık ki
00:11:19İstersen çıkar yani
00:11:20Ay ya ben size gül gibi iş buluyorum
00:11:26Ya bak
00:11:26Bunda da çalışmazsan hançer
00:11:28Acınızdan ölün artık ya
00:11:30Ne diyorsun abi
00:11:34Allah ne diyeyim
00:11:36Hançer abla
00:11:38Ne olur bir içeri dene
00:11:39Hem belki iyi bir yerdir
00:11:41Hem bak
00:11:42Paran hemen yatacakmış
00:11:44Gezi parasını da ödeyebilirsin
00:11:47Ben çıkıyorum
00:12:13Acil bir işim var
00:12:15Biter bitmez dönerim
00:12:17Tamam
00:12:18Ay
00:12:22Ay
00:12:38Ah.
00:12:48Ah.
00:12:49I'm going to give you a lot.
00:12:50I'm going to give you a little bit.
00:12:52I'm going to give you a little bit.
00:12:53Uh.
00:12:54This is the one who is?
00:12:56Hey.
00:12:57Who is this?
00:12:58Who is this?
00:13:00I'm going to give you a little bit.
00:13:02What is this?
00:13:04Hello?
00:13:06Mukadder Ana.
00:13:08Alo.
00:13:09Derya.
00:13:10Yonca ben Yonca.
00:13:12Oh.
00:13:13Yardım et bana.
00:13:36Eşyalar da yeni gibi.
00:13:48Sanki yeni taşınmışlar.
00:13:53Ah.
00:13:55Kimse yaşamıyor gibi.
00:13:58Yok.
00:13:59Tamam.
00:14:00Neyse ne.
00:14:01Daha iyi işte.
00:14:18Kimseyle muhatap olmadan, işimi yapar giderim.
00:14:21Yes.
00:14:30Yes.
00:14:35Ah, this is a bomb.
00:14:43Acaba yengem dediği gibi adam hiç gelmiyor mu eve?
00:14:54Hançer Hanım mı?
00:14:56Hoş geldiniz.
00:15:16Lütfağa bakalım.
00:15:26Kız ne yardımı?
00:15:35Sen nasıl Mukadder Hanım'ın telefondan arıyorsun beni?
00:15:37Sen nereden tanıyorsun onu?
00:15:39Bak, bak ben sana hepsini anlatacağım.
00:15:42Ama önce benim buradan kurtulmam lazım.
00:15:44Neredesin ki sen?
00:15:45Derya!
00:15:47Derya!
00:15:49Heh.
00:15:50Ya.
00:15:51Derya.
00:15:53Kimle konuşuyorsun Derya?
00:15:56Ya Derya.
00:15:57Ya ne olur yardım et bana.
00:15:59Ya şey ya eski kiracı var ya bizim kız o.
00:16:02Ha.
00:16:03Ver şunu bana.
00:16:04Ay yok.
00:16:05Ver şunu.
00:16:06Alo.
00:16:07Bak kardeşim.
00:16:08Ya biz bir halt ettik.
00:16:10İhtiyacımız var diye evimizi sana kiraya verdik.
00:16:13Ya zaten başında bin bir tane bela varmış.
00:16:15Bize de bulaştırma.
00:16:16Arama bir daha karımı.
00:16:18Hadi Allah selamet versin.
00:16:20Bak o kadar söylüyorum sana ha.
00:16:22Hadi hadi.
00:16:23Hah.
00:16:24Hop gitti.
00:16:26Hah.
00:16:27Hah Allah.
00:16:28Allah kahretsin kapattı.
00:16:31Off.
00:16:32Bu süre de geldi zaten.
00:16:35Off.
00:16:36Off.
00:16:37Off.
00:16:38Off.
00:16:39Off.
00:16:40Off.
00:16:41Off.
00:16:42Off.
00:16:43Off.
00:16:44Off.
00:16:45Off.
00:16:46Off.
00:16:47Off.
00:16:48Off.
00:16:49Off.
00:16:50Off.
00:16:51Off.
00:16:52Off.
00:16:53Off.
00:16:54Off.
00:16:55Off.
00:16:56Off.
00:16:57Off.
00:16:58Off.
00:16:59Off.
00:17:00Off.
00:17:01Off.
00:17:02Off.
00:17:03Off.
00:17:04Off.
00:17:05Off.
00:17:06I couldn't sleep anymore.
00:17:08No, i sleep...
00:17:10No, i sleep.
00:17:12No, i sleep.
00:17:14No, I sleep.
00:17:16No, I sleep.
00:17:18No, I sleep.
00:17:20No, I sleep.
00:17:22No, i sleep.
00:17:24Open the院.
00:17:25No, I sleep.
00:17:28How are you doing?
00:17:30Now I have a good friend of mine.
00:17:32This is my leave.
00:17:34I am a great friend of mine.
00:17:36I am a beautiful friend of mine.
00:17:44I have no more room for you.
00:17:46A house with a cup of coffee.
00:17:48A house with a cup of coffee.
00:17:50You're my home.
00:17:52You're my home.
00:17:54I think this is my place.
00:18:00Look, you took me, I took you, I took you.
00:18:13I'm sorry.
00:18:19What happened?
00:18:20What happened?
00:18:21Mother!
00:18:23Come on!
00:18:28Do you know that n, don't lie?
00:18:33No space.
00:18:34Of course!
00:18:40Mother!
00:18:42You can wait till now.
00:18:45Don't wait until.
00:18:46I love you.
00:19:16If I was a man, I had to go.
00:19:21My face was a man's eyes.
00:19:24I'm a man's eyes.
00:19:29I'm a man's eyes.
00:19:34I'm a man's eyes.
00:19:37I don't know.
00:20:07I don't know.
00:20:38Kazana bakabilir miyim?
00:20:39Niye?
00:20:42Modif ilgimi çekti.
00:20:45Birden mi?
00:20:47Neyse ben artık bizim ilişkimizde mantık aramaya kalkmayacağım.
00:20:51Zaten senin eserin olduğuna göre buna da karşı çıkmaya hakkım yok herhalde.
00:20:56Siz ye.
00:21:15Hançer senesine hayat veren o özel kadına tanıştırayım.
00:21:24Karım.
00:21:40Ançer devin oğlu.
00:21:43Ançer devin oğlu.
00:21:43Aplausos.
00:21:44Aplausos.
00:21:45Aplausos.
00:21:46Aplausos.
00:21:47Aplausos.
00:21:48Aplausos.
00:21:49Aplausos.
00:21:50Aplausos.
00:21:51Aplausos.
00:21:52Aplausos.
00:21:53Aplausos.
00:21:54Aplausos.
00:21:55Aplausos.
00:21:56Aplausos.
00:21:57Aplausos.
00:21:58Aplausos.
00:21:59Aplausos.
00:22:00Aplausos.
00:22:01Aplausos.
00:22:02Aplausos.
00:22:03Aplausos.
00:22:04Aplausos.
00:22:05MISSES
00:22:19Cemil.
00:22:20Why are you coming home?
00:22:22Why are you coming home?
00:22:23I'm getting there.
00:22:24I'm coming home with my indulgence.
00:22:27I'm coming in a little while.
00:22:29Ay.
00:22:30Ah.
00:22:33Cemil, did you open your arm?
00:22:36What did you say?
00:22:38I'll get my heart, baby I'll get my heart and get my heart back,
00:22:42look, Derya, we can never get it from 50,000.
00:22:45I'm sorry, ok?
00:22:48I still don't understand that.
00:22:50I'm fine, get my head off.
00:22:52Going over and open my eyes, you know it's time for my heart.
00:22:55Let's go back with you.
00:22:58Listen?
00:22:59Yes, it's time for you to sleep at night, I'll try you.
00:23:03I'll take care of treatment.
00:23:04Well, I thought it was a little bit.
00:23:06I'm going to see that.
00:23:08Maybe I can't sleep again.
00:23:10Yeah.
00:23:12I can't sleep anymore.
00:23:14There is no good thing.
00:23:16I have to sleep.
00:23:18I have to sleep.
00:23:20That's when I make a little better okay.
00:23:22Then I will stop on my own.
00:23:24No, not just me.
00:23:26I have to sleep again.
00:23:28I have to sleep with my wife now.
00:23:34Why did you find me?
00:23:37It was a phone call.
00:23:39Why did they know each other?
00:23:57I said to myself, I had a lot of materials for a couple of hours.
00:24:01I don't think I have anything to do with that.
00:24:04Did you feel like you could do something with that?
00:24:31I don't know.
00:25:01Ah! Adam göndermiş parayı. Gerçekten sözünleriymiş.
00:25:10Hayır bu işe en çok emir sevinecek.
00:25:24Cihan?
00:25:26Ne istiyorsun benden ya? Niye bırakmıyorsun peşimi?
00:25:31Biraz konuşabilir miyiz?
00:25:34Beyza'nın yaptığı affedilir gibi değil.
00:25:38Güyük terbiyesizlik yaptığın.
00:25:41Onun adına senden özür dilerim.
00:25:43Tamam. Bitti gitti. Özür falan beklemiyorum ben kimseden.
00:25:48Uzak durun benden yeter.
00:25:50Dur gitme.
00:25:54Konuştuk ya konuşacağımızı. Daha ne konuşacağız?
00:25:58Daha bitmedi ama.
00:26:00Bak yine sayıp dökeceksen.
00:26:02Yok. Sadece konuşacağız.
00:26:04Anam. Bu da çakıldı kaldı eve.
00:26:25Çatlayacağım meraktan.
00:26:26Bir git de şu kızı bir arayayım artık.
00:26:28Mukadden ne alaka ya?
00:26:30Niye onu telefondan arıyor beni?
00:26:32Bir öğreneyim.
00:26:33Uyudu herhalde.
00:26:34Altyazı M.K.
00:27:05Hem yardım istiyorsun hem telefonu kapatıyorsun.
00:27:08O zaman niye aradın niye kapatıyorsun yani?
00:27:10Ama bu işte bir bit yeniği var var.
00:27:15Ya Derya.
00:27:17Derya.
00:27:18Ne yapıyorsun burada böyle?
00:27:20Kapıyı da kapatmışım.
00:27:22Sen uyuyordun ya.
00:27:23Ne ara uyandığında geldin yanıma?
00:27:25Ya benimki uyku değil.
00:27:26Öyle içim geçmiş biraz.
00:27:27Tavşan uykusu diyelim.
00:27:29Sen ne yapıyorsun burada elinde telefon?
00:27:31Bana bak Derya.
00:27:32Gene o kiracıyı arıyorsan.
00:27:33Vallahi külahları değiştiririz seninle ha.
00:27:35Yok yok canım ne araması be.
00:27:37Bu şarjı bitmiş de ben şarj aletini arıyordum orada burada.
00:27:40Ha değil.
00:27:41Şey yemek var mı?
00:27:41Acıktım ben.
00:27:42Yemek yiyeceğim.
00:27:43Daha yeni kahvaltı ettin Cemil.
00:27:44Ne acıkması ya?
00:27:46Aa.
00:27:46Bak herif.
00:27:47Sen evde kaldıkça böyle tuhaflaşıyorsun ha.
00:27:49Vallahi bak.
00:27:50Çarşıya git.
00:27:51İki nefes al.
00:27:52Arkadaşlarınla sohbet et.
00:27:53Ay dikilme tebem de.
00:27:55Allah Derya.
00:27:55Bir tuhafsın ha.
00:27:57Kahveye giderim kızarsın.
00:27:58Evde kalırım kızarsın.
00:27:59Yani ne istiyorsun anlamadım ki.
00:28:00Benim de kafamı yaktın.
00:28:02Neyse neyse.
00:28:03En iyisi dışarı çıkayım da ben dolanayım biraz.
00:28:05Hadi.
00:28:07Haydi selametle.
00:28:08Haydi selametle.
00:28:09Haydi.
00:28:12Çok ya böyle.
00:28:14Ne aradı bu beni ya?
00:28:14Otur.
00:28:44Niye getirdin beni buraya?
00:28:53Neymiş konuşacağın şey?
00:28:56Ne içersin?
00:28:58Çay olsun.
00:29:05Buyurun efendim hoş geldiniz.
00:29:07Bizi ye iki çay.
00:29:09Birkaç tane un kurabeyesi.
00:29:10Emin efendim.
00:29:10Bugün işteydin galiba.
00:29:18Acıkmışsın diye düşündüm.
00:29:19Sen çalıştığımı nereden biliyorsun?
00:29:22Ayrıca sen nereden buldun burayı?
00:29:26Gözüm üstünde dedim.
00:29:28Bak ben bu tehditlerinden bıktım senin artık Cihan.
00:29:31Bak işimi yeni buldum.
00:29:32Şartları çok iyi tamam mı?
00:29:34Kaybetmek istemiyorum.
00:29:35Anladın mı beni?
00:29:36Ne işiymiş bu?
00:29:38İş işte.
00:29:40Yani yemek yapıyorum.
00:29:41Temizlik yapıyorum.
00:29:42Bomboş ev.
00:29:44Ev sahibini de görmüyorum.
00:29:46E maaşım da iyi.
00:29:47Rahatım da yerinde.
00:29:49Ya benim için endişelenmene gerek yok yani.
00:29:51Sen öyle diyorsan.
00:30:20Sizinkiler yok galiba.
00:30:21Evet ses yok.
00:30:23Ya parka gittiler herhalde.
00:30:25Yine alıştırdı bizimkilere.
00:30:27E onlara da yürüyüş oluyor.
00:30:29Valla yorulduk ama değdi.
00:30:31Sonunda bitirdik nikâla şey eşini çok şükür.
00:30:33Ya çok fazla şey aldık.
00:30:35O kadar masrafa gerek yoktu aslında.
00:30:38Ya olur mu canım öyle ya?
00:30:39Biz de o kadar biliyoruz herhalde adet törenidir.
00:30:41Keşke elimden daha fazlası gelse ama zamanın içine telafi edeceğim.
00:30:45Merak etme.
00:30:46Benim hiçbir şeye de gözüm yok.
00:30:49Şu hayatta parayla mutluluk olmayacağını çoktan anladım.
00:30:53Ya tek istediğim huzurlu bir yuva.
00:30:56Ve o yuvada Mine'yi sevgiyle büyütmek.
00:30:58Benim de öyle tabii.
00:31:01Ama bir de...
00:31:02...bir de Mehmet var.
00:31:05Mehmet?
00:31:08Benimki bir temenni tabii ama...
00:31:10...fela mı olurdu şöyle evin içinde koşturan...
00:31:13...şirin mi şirin afacan bir oğlumuz olsa.
00:31:25Tamam tamam bir şey demedim.
00:31:27Hemen kıpkırmızı oldu yanakların ya.
00:31:30Yok hayır bir şey olmadı.
00:31:31Eee çalışma demeyecek misin?
00:31:46Engel olmayacak mısın bana?
00:31:50Rahatın yerindeyse...
00:31:52...ecek bir şey yok.
00:31:53Bak bu sefer de böyle kabul etmiş gibi yaparak...
00:31:55...beni vazgeçirmeye çalışıyorsan...
00:31:57...boşuna şap alıyorsun haberin olsun.
00:31:59Sana ben daha önce de söyledim Cihan.
00:32:00Bak ben alnımın teriyle ekmeğimi kazanıyorum.
00:32:03Kimse de beni bu kararımdan vazgeçiremez.
00:32:08Biliyorum.
00:32:10Kimse sana zorla bir şey yaptıramaz.
00:32:14Anladım.
00:32:15Beni nezarete attıran adam mı söylüyor bunu?
00:32:19Ertuğrul Usta'yla konuştum.
00:32:22Aklımın başına geldi.
00:32:24Anladım ki...
00:32:25...akıntıya karşı yüzerek...
00:32:27...sadece nehir yorulmuyormuş.
00:32:30İnsan tıkönüyormuş.
00:32:33O yüzden ben de teslim oldum.
00:32:35Olana.
00:32:37Şimdi bunun yaşanması gerekiyormuş demek ki.
00:32:42Sen hiç tanımadığın insanların evine temizliğine gideceksin.
00:32:46Ben de sadece seyirci olarak seni izleyeceğim.
00:32:49Yapacak bir şey yok.
00:32:51Herkes seçimin sonucuna kaplanmak zorunda.
00:32:56Ben bütün bedelleri göze aldım zaten.
00:32:59Madem iki birleştiklerimize razıyız...
00:33:00...daha fazla konuşarak birbirimizi yormayalım.
00:33:05Susalım.
00:33:12Hadi çayını iç.
00:33:13Soğumasın.
00:33:14Aslında sana söylemek istediğim o kadar çok şey var ki...
00:33:25...sözcükler taşıyor yüreğimden.
00:33:28Ama susuyorum.
00:33:30Susmak zorundayım.
00:33:33İkimiz için de susmak zorundayım.
00:33:35Şu an sadece sana bakmak istiyorum.
00:33:40Görmek istediğim tek şey...
00:33:42...senin gözlerin.
00:33:44Kılmak istediğim tek ses.
00:33:47Nefesinin sesi.
00:33:48Ya keşke daha doğru düzgün bir şeyler yeseydik ya...
00:34:13...böylesi mi Tayran'ın olmaz ki.
00:34:14Çok da güzel olur.
00:34:19Hem bunun tadı böyle çıkıyor.
00:34:22Ama sen başka bir şeyler istiyorsan...
00:34:25...ben hemen iki dakika gidip hazırlarım.
00:34:26Aslında yok.
00:34:28Ben sen uğraşmayın diye dedim.
00:34:29Yoksa dediğin gibi...
00:34:30...signetten ayrandan daha güzel ne olabilir?
00:34:33Üstelik de...
00:34:35...ayrını sen yapmışsın.
00:34:40İnsanın ileride torunlarının anlatacağı hekeller...
00:34:42...biriktirmesi ne kadar güzel değil mi?
00:34:44Baksana bir bankta oturmuş...
00:34:50...sevdiğimle aynısını bile düşüyorum.
00:34:53Buradan güzel hikaye mi?
00:35:00Haklısın.
00:35:01İki insanın zorluklara karşı omuz omuza vermesini anlatan...
00:35:11...hikayeler biriktiriyorum ben de.
00:35:13Ya bakmasana o bile.
00:35:24Ne yapayım?
00:35:26Çok güzelsin.
00:35:27Gözlerimi alamıyorum senden.
00:35:30Melih...
00:35:30...ya utanıyorum ama.
00:35:35Şimdilik...
00:35:36...o beyaz bir gelinlikle ne kadar güzel olacaksın?
00:35:39Hayalimle edemiyorum.
00:35:41Gelinlik mi?
00:35:42E tabii.
00:35:43Gelinlik almayacağız mı?
00:35:45Yok canım.
00:35:46Ne gerek var gelinliğe?
00:35:48Ya koca kızım var benim.
00:35:50Hem duyan duymayan ne der sonra?
00:35:54Boş versene sen onları.
00:35:57Bize neyin alemden?
00:35:59Seni beyaz bir gelinlikle görmek benim en doğal hakkım.
00:36:01Hem zaten baş başa olacağız.
00:36:04Başka kimse olmayacak.
00:36:06Aysu ile annen olmayacaklar mı?
00:36:09Ya sonra gönül koyarlar ama.
00:36:14Ben babana bir söz verdim.
00:36:17Sessiz silahsız halledeceğiz.
00:36:20Ama bak bu bizim en mutlu günümüz olacak.
00:36:24Öyle el ale mutlu olsun diye gürültülü patırtılı düğün yapmayacağız.
00:36:28Sadece biz olacağız.
00:36:29Ve sen o gelinliği bir tek benim için giyeceksin.
00:36:59Altyazı M.K.
00:37:00Altyazı M.K.
00:37:01Altyazı M.K.
00:37:02Altyazı M.K.
00:37:03Altyazı M.K.
00:37:31Altyazı M.K.
00:37:32Altyazı M.K.
00:37:33Altyazı M.K.
00:37:34Altyazı M.K.
00:37:35Elbette.
00:37:36Altyazı M.K.
00:37:36I'm not a good guy.
00:37:42You're not a good guy.
00:37:45We don't have a good guy.
00:37:47We don't have a good guy.
00:37:54I'm not a good guy.
00:37:59I'm not a good guy.
00:38:01Sadece sen ve ben.
00:38:14Ne işimiz var burada?
00:38:16Evimize geldik.
00:38:21Mimar çizimi yapmış.
00:38:24Evimizin girişi burada olacak.
00:38:26we will come back.
00:38:30And we will come back.
00:38:34We will come back.
00:38:35It's been a mess.
00:38:39It's been a mess.
00:38:47We'll be starting to win.
00:38:51I'll make you a mess.
00:38:54I'll be going back.
00:38:55...but I want you to give a great solution.
00:39:00You can just drink some tea?
00:39:06There you are.
00:39:11You can no longer see it.
00:39:15You will never leave a van.
00:39:16Where do you think he won't get it to you.
00:39:20I will let you leave him.
00:39:22I will leave you with her, you will not want to pass it.
00:39:25Kendine dikkat et.
00:39:32Neydi bu şimdi?
00:39:56Efendim?
00:39:57Benim oğlum.
00:39:58Niye ev telefonundan arıyorsun anne? Kendi telefonu bulamadın mı hala?
00:40:02Boş ver. Bir tek seninle konuşuyorum zaten.
00:40:05Niye benimle sitemle konuşuyorsun? Bana küs müsün? İstediğin geleni aldın.
00:40:11Erkek torunum da yolda. Daha ne istiyorsun?
00:40:15Sen yoksun ama. Seni kaybettim.
00:40:25Raka vaka, vadi domako.
00:40:30Red kit, hrfidget tvoj ştit.
00:40:32Sakoniki zaroni. Gde to vasat? Tu je vasat?
00:40:36A kad čuješ, ja som sirena. To sam ja, sirena Milena.
00:40:40Jelomedusa, to vam kruži. Ruke ti pruža. Da se kruži.
00:40:44Mene traži, samo kaži. Voda, voda, vodica.
00:40:49Voda, voda, vodica. Nova avanturica.
00:40:52Voda, vodica. Vodica.
00:41:02Böyle olacağı belli değil miydi anne?
00:41:04Oğlum gel artık evine. Aklım hep sende kalıyor. Ne yiyorsun? Ne içiyorsun?
00:41:13Merak etme. Başımın çaresine bakıyorum ben.
00:41:22I'm sorry.
00:41:24You're not a man to be able to go.
00:41:32He's a friend.
00:41:34You don't mind, I'm a man.
00:41:36You can't go.
00:41:38You don't mind, you don't mind.
00:41:40You don't mind, you don't mind.
00:41:42You don't mind.
00:41:44You don't mind.
00:41:46You don't mind.
00:41:48You don't mind.
00:41:50I can't believe you were.
00:41:52I wasn't even a hero.
00:41:53No one has ever seen Kiddar.
00:41:55No one has ever seen,
00:41:57you're a stepfather.
00:41:59You have to be realised.
00:42:01Now you're not going to give you a job of doing the rest,
00:42:04you have to go.
00:42:05You leave me,
00:42:06you have to live,
00:42:09you have to leave,
00:42:10you have to live.
00:42:12Then you are going to have to answer your own.
00:42:20I won't go out, I won't go out.
00:42:25I won't go out.
00:42:29I won't go out anymore!
00:42:37Oh!
00:42:39I won't go out!
00:42:39No, it's the one!
00:42:41It's a funny one!
00:42:43How can you do this?
00:42:49What happened?
00:42:50You had to get him to me.
00:42:52I'm going to get him.
00:42:54What did you do?
00:42:55I'm going to get him.
00:42:56I have to get him.
00:42:58I'm going to get him.
00:43:02Well done, how are you?
00:43:04I'm going to get you.
00:43:06How are you awake?
00:43:08How are you going to get you?
00:43:13You can't do so much.
00:43:15You can't do so much?
00:43:17You can't do so much.
00:43:19You can't do so much.
00:43:21What do you want to do?
00:43:23I want to do so much, you know?
00:43:25School!
00:43:27I've been teaching you.
00:43:29I want to do so much for you.
00:43:31You can do so much for your friends to be here.
00:43:35Thank you for coming, Akshar.
00:43:39I love you.
00:43:41Ay, spa'ya bak.
00:43:43Nasıl yüzü güldü hemen.
00:43:44Ben gidip arkadaşlarıma haber veriyorum.
00:43:47Hadi bakalım.
00:43:54Şuna bak ya.
00:43:56Ne kadar mutlu oldum.
00:43:57Dünyalar onun oldu sanki.
00:43:59Şu arkadaşından var ya Allah razı olsun.
00:44:02Yani başta bir tereddüt ettim.
00:44:04Yalan yok ama iyi ki kabul etmişim.
00:44:06Ya, yengen sana kötü bir şey söyler mi kızım?
00:44:09Ay, onu bunu bırak da ilk iş günü nasıl geçti?
00:44:13Gelen giden oldu mu?
00:44:14Yok, hiçbir gelen giden olmadı.
00:44:15Öyle girdim, temizledim.
00:44:17Hatta daha kapıdan çıkar çıkmaz adamın direkt yatırdı hesabıma maaşımı.
00:44:21Ay, çok iyi.
00:44:23Yani devam edeceksin yani değil mi?
00:44:25Ya öyle duruyor.
00:44:26Ay, Allah çok iyi. Çok sevindim Ancan.
00:44:29Ay, bari bir şey iyi gitsin ya.
00:44:32Ay, çok sevindim kız valla.
00:44:35Hadi inşallah.
00:44:39Altyazı M.K.
00:45:09Bir şey söylemediğiniz için evde olan malzemelerle birkaç kap yemek yaptım.
00:45:22Yarın için istediğiniz bir şey olursa yazabilirsiniz.
00:45:24Ne didikleyip duruyorsun?
00:45:42Adam gibi yasana şunu.
00:45:44Canım istemiyor.
00:45:46Pek tadım yok sanki.
00:45:47Başlatma tadından tuzundan.
00:45:50Senin için söylemuyorum zaten.
00:45:52Bebek için söylüyorum.
00:45:54Bana bak.
00:45:56Yüzlük yüzlük kuyruğuna geldik.
00:45:58O bebeğe bir şey olmayacak.
00:46:00Ah, ah, ah, ah.
00:46:03Ne oldu iyi misin?
00:46:05Ah, sancı girdi birden.
00:46:08Of, birkaç gündür oluyor böyle ara ara.
00:46:11İyi git uzan biraz.
00:46:13Habire dolanıp duruyorsun ondandır.
00:46:15Yardım edeyim mi?
00:46:22Yok, gerek yok.
00:46:24Geçti şimdi.
00:46:25İyi.
00:46:27Devam edersen söyle.
00:46:29Ebeye'yi çağırayım.
00:46:30Hayır, hayır.
00:46:54Hayır oğlum.
00:46:54Bak, şimdi gelmeyin hiç zamanı değil.
00:46:59Dayan.
00:47:00Ne olur biraz daha dayan.
00:47:03Sen doğmadan kaçıp kurtulmam lazım bu evden.
00:47:06Yoksa bu adam beni öldürecek.
00:47:09Dayan anneciğim, hadi.
00:47:10Hadi.
00:47:22Dayan.
00:47:23Hadi.
00:47:24Hadi.
00:47:25Olur dayan.
00:47:28Sen Ancer abla.
00:47:30Bizi çiftliğine götüreceklermiş.
00:47:31Biz diliğe de bineceğiz.
00:47:33Aa, ne güzel.
00:47:34Çok sevindim.
00:47:35Güzel zaman geçir işte gezide.
00:47:37Bugünün şerefine size tavuk yaptım.
00:47:40Oh, piş gibi de koktu.
00:47:42Gel Deryan gel.
00:47:43Ya ne güzel.
00:47:44Herkesin yüzü gülüyor.
00:47:46Şöyle keyifli keyifli bir yemeğimizi yiyelim ha.
00:47:48Yiyelim.
00:47:52Hadi bakalım.
00:47:54Ha.
00:47:55Oh, vallahi çok güzel pişmiş.
00:47:59Ay iyi.
00:48:01Cemil abi.
00:48:02Ha?
00:48:02Lades yapalım mı?
00:48:03Yapalım oğlum.
00:48:04Yapalım tabii içinden çıksın kemiği.
00:48:06Nesine?
00:48:07Topuna.
00:48:08Nasıl olsa kaybedeceksin.
00:48:10Ay yer cücresine bak sen.
00:48:13Hemen topun peşine düştü.
00:48:14Görüyor musun?
00:48:18Gülrem.
00:48:19Senin hiç sesin çıkmıyor.
00:48:21Nasıl geçti günün?
00:48:22Abi iyi geçti.
00:48:23Nasıl geçsin?
00:48:24Kimseyle muhatap olmadım zaten.
00:48:26İşimi yaptım.
00:48:27Çıktım.
00:48:27Güzeldi yani.
00:48:28İyi iyi.
00:48:29Aman aman.
00:48:30Yani öyle bilmediğimiz evlerden, çalışmandan daha iyi.
00:48:32Yani sonuçta değil mi?
00:48:34İnşallah uzun soluklu olur gülüm benim.
00:48:35Olur olur.
00:48:37Yeter ki senin bacın, işini bırakmasın da devam etsin.
00:48:43Aa.
00:48:44Kimmiş?
00:48:46Bilmiyorum ki.
00:48:47Tanımadın bir numara.
00:48:49Aç bakayım gülüm.
00:48:50Ha bu şey, evine temizliğe gittiğim adam herhalde.
00:48:59Ellerine sağlık yazmış ya.
00:49:00Yani çıkmadan önce yemek yapmıştım da o yüzden.
00:49:03Başka ne yazmış?
00:49:05Bu kadar abi.
00:49:07İşte insan kıymeti bilen biri demek ki.
00:49:10Sen de afiyet olsun yaz.
00:49:12Ha?
00:49:12Ay yenge ya.
00:49:13İşte tanımıyorum etmiyorum adamı.
00:49:15Şimdi ayıp olmasın?
00:49:16Asıl yazmazsan ayıp kızım.
00:49:19Tabii tabii.
00:49:19O kadar değil.
00:49:20Yaz sen.
00:49:21Tamam.
00:49:26Şey, numarasını da kaydet bari patron.
00:49:28Adı ne bunun?
00:49:29Canım.
00:49:30Patron yazsın.
00:49:31Zaten konuştuğun konuşmadığın bu kadar işte.
00:49:33Afiyet olsun.
00:49:34Bitti git be.
00:49:35Tamam bu kadar.
00:49:36İyi.
00:49:37Hadi bakalım.
00:49:50Allah'a bir alındı.
00:49:53Ay çok güzel.
00:50:06Hey.
00:50:07I live here.
00:50:16Ay.
00:50:18Ay.
00:50:19Deryem.
00:50:21Oo.
00:50:22Oyuya kalmışım.
00:50:24Bu senin süpürge sesine uyandı valla.
00:50:26Halbuki kalkacaktım.
00:50:28Emir'i okula bırakacaktım.
00:50:29Oradan da Dura'ya kadar yürürüm diyordu mançerle ama.
00:50:32Bütün gece kokuma akuşu gibi oturursan sabah uyanamazsın işte.
00:50:35You don't have to leave for a while.
00:50:38You can't wait for a while.
00:50:40You can't wait for a while.
00:50:42I started to try and go for some way.
00:50:44I got a hand for a hand.
00:50:46I have to leave.
00:50:48I can't wait for a while.
00:50:53You can't wait for a while.
00:50:55You can wait for a while.
00:50:57See you, I'm gonna promise you...
00:51:02...it's even a moment.
00:51:05...
00:51:12What do you do?
00:51:14The phone with Yonca's phone, what do you do?
00:51:20The phone is asking.
00:51:22How do I do it?
00:51:23I'll do it every day, every day, every day.
00:51:24How do I do it?
00:51:26Derya, Derya, Derya.
00:51:29Now, now they are big market, they will be there.
00:51:32I'm getting into the middle of the night.
00:51:34I'm at the evening. I'm going to get there.
00:51:36I'm going to get there.
00:51:38I'm going to get my clothes and my clothes I really don't want to go.
00:51:41Okay, here you go.
00:51:42Fine, then you're done, I'm going.
00:51:45I'm a little kettle of that.
00:51:48I'll be here.
00:51:50I've got to sleep!
00:51:51I got a little bit.
00:51:53I'm a little Jane my heart and I'm a little bit longer.
00:51:55I got all my love.
00:51:56I just got it all.
00:51:58I am.
00:51:59I will take that out, if you will take me to theYes data.
00:52:02Come on.
00:52:04Come on.
00:52:20Oh.
00:52:26You were watching me?
00:52:28I talked to you.
00:52:30Hançerle konuştum ama merak etme bir taslılık çıkarmadım ne karar alırsa alsın karışmayacağımı söyledim.
00:52:41Gerçekten mi yani karışmayacaksın öyle mi?
00:52:45Can sıkıcı şeyler yaşanmayacak emin ol Engin.
00:52:51İyi o zaman ama hançeri nasıl ikna ettin merak ettim doğrusu.
00:52:55Her zamanki gibi kendimi hançeri bıraktım. Ben çırpındıkça bu da saplandığı yere kanıtıyor çünkü.
00:53:03Varsın bildiği gibi olsun.
00:53:25Titiz biri galiba. Ne kadar derli toplu bırakmış etrafı.
00:53:32Günaydın. Alışveriş için hesabınıza para gönderdim. Akşam yemeğine yaprak sarması yaparsanız sevinirim. Kirli sepetindeki çamaşırları da yıkayıp ütüleyin lütfen teşekkür ederim.
00:53:55Bu yüzden senin şansına bir tanem. Bak hem yorulmadan hem de seni de çok hırpalamadan çalışabileceğim işte böyle.
00:54:14Oh şükürler olsun Allah'ım şükürler olsun.
00:54:18Altyazı M.K.
00:54:48Ve
00:54:53Mukadder hanıma söyle. Derya geldi dersin.
00:54:57Ha dur bakalım hangi akla hizmet geldin sen bu kapıya?
00:55:01Böyle senin gibi ayak takımı giremez bu konağa. O günler eskide kaldı.
00:55:05Çekil be. Ay çekil diyorum a
00:55:09Ayak takımıymış ya sen nesin acaba. Tabucumun kenarı.
00:55:12The side of my head.
00:55:20Hello Mukadder Hanım.
00:55:22I got to the side of my head.
00:55:24I got to the side of my head.
00:55:26I'm not looking for you.
00:55:29I'm not looking for you. I'm not looking for you.
00:55:31I'm not looking for you.
00:55:33I'm not looking for you.
00:55:36What do you think? Why did you come?
00:55:39I'm going to get you, I'm going to get you.
00:55:41We have no idea of the house.
00:55:43You can give a husband to me a little bit of a coffee.
00:55:51I'll have a coffee.
00:55:53Well, you have a coffee.
00:55:56You didn't have a phone call?
00:55:59You didn't have a phone call?
00:56:03You didn't have a phone call.
00:56:06You don't have to tell her.
00:56:10You don't have to give her face.
00:56:13You don't have to raise your face.
00:56:17She talked about something to stop you.
00:56:21What happened?
00:56:22One of your broken pieces?
00:56:23One of our money is gone.
00:56:25You can open it here.
00:56:29I have to leave one of my things.
00:56:30It's my own Bukater.
00:56:33You can't put in trouble here.
00:56:35Bitti.
00:56:37Bileziklerin kaynağı kurudu artık.
00:56:39Görümcenle el temizliğine gideceksin.
00:56:42Gerçi o para senin açgözünü doyurmaya yetmez ama...
00:56:46...olsun yapışacak kapısına birini bulursun en azından.
00:56:54Sen bana bak bana.
00:56:56Ben o hanım hanımcı kançere benzememe.
00:56:59Aşağı mahallenin çatlak deryası var senin karşında.
00:57:01O lafları var ya.
00:57:03Sana bir bir yuttururum ben.
00:57:05Haa görümcemi de sahipsiz sanmışsın üstüne çullanmışsın.
00:57:10Onun arkasında kapı gibi yengesi var yengesi.
00:57:14Sen bir daha var ya hançere bulaşmaya kalkma sakın.
00:57:19Eğer kocamın peşini bırakmazsan öyle bir musallat olurum ki ona.
00:57:24Hançerin kimsenin peşinden koşmaya falan ihtiyacı yok.
00:57:28Senin hala aklın almıyor mu ya?
00:57:30Senin kocan seni karı olarak görmüyor.
00:57:34Sen de bütün hırsını gidip hançerden çıkartıyorsun.
00:57:36Ay yazık vallahi acıyorum ben sana.
00:57:38Çık dışarı defol git hepimden defol.
00:57:41Bak bırak kolumu.
00:57:42Benimle deli sigortalarımı attırma.
00:57:43Bana bak benimle böyle konuşamazsın sen defol defol.
00:57:47Sen var ya o var ya o ağzını var ya senin ağzını yırtarım ben yırtarım.
00:57:51Vallahi yırtarım billahi yırtarım sen.
00:57:53Bırak beni be bırak manyak bırak.
00:57:55Bırak beni.
00:57:56Bırak beni.
00:57:57Ya bırak.
00:57:58Bırak vururum sana.
00:57:59Bırak.
00:58:00Ne bırakacağım be?
00:58:01Ne bırakacağım senin saçını?
00:58:02Vallahi yollarım.
00:58:03Ay generseniz beni bırak.
00:58:05Ya bırak.
00:58:06Bırak.
00:58:07Çek şu ellerini üzerimden.
00:58:08Hala yardım etsene.
00:58:09Bırakmıyorum.
00:58:10Bırakmıyorum çünkü senin saçlarını tetriği olmak istiyorum.
00:58:14Ya karnımdaki bir hocam.
00:58:16Bırak bu hocam.
00:58:17Ay çek şu pis ellerini üzerimden.
00:58:18Biz sıkıyorsun sen çeksene.
00:58:20Vallahi yollayacağım haklı.
00:58:22Yardım et hala bir şeyler yap.
00:58:24Aaa!
00:58:25Aaa!
00:58:26Aaa!
00:58:27Şey zaten sana da uyuzum.
00:58:28Ayrı uyuzum sana.
00:58:30Git vallahi paralarım senin de ha.
00:58:32Ve?
00:58:33Bak.
00:58:35Beyza.
00:58:36Nasıl çınlı başını yolarım ben senin de.
00:58:39Hançeri temizlettiğin yerler var ya.
00:58:42Sana tek tek yal atacağım orayı.
00:58:44Git.
00:58:49Ayrıca bugünü de asla unutma.
00:58:56Ver çantamı.
00:58:57Ne bakıyorsun?
00:59:11Hadi ziyade olsun.
00:59:14Gel.
00:59:17Bırak.
00:59:19Kadın beni öldürüyordu.
00:59:21Kanını bile kıpırdatmadın.
00:59:23Dişin kesmiyorsa
00:59:25Bir dahakine ona göre dilini uzatırsın.
00:59:37Bana güzel bir kahve yap.
00:59:42Yanına da lokum koy.
01:00:43Allı gelin, has gelin, has gelin, topukların nokta, nokta, bas gelin, bas gelin, bas gelin ama.
01:01:10Bu güzellik sade sana has gelin, has gelin.
01:01:19Bu güzellik sade sana has gelin, has gelin, bilmiyor mu benim sana yandım, yandım, yandım ama.
01:01:37Ellerin köyünde galip kaldım, kaldım, kaldım ama.
01:01:49Altyazı M.K.
01:01:54Altyazı M.K.
01:01:59Altyazı M.K.
01:02:04Altyazı M.K.
01:02:09Altyazı M.K.
01:02:14Altyazı M.K.
01:02:19Altyazı M.K.
01:02:24Altyazı M.K.
01:02:25Altyazı M.K.
01:02:29Altyazı M.K.
01:02:30Altyazı M.K.
01:02:34Altyazı M.K.
01:02:44Altyazı M.K.
01:02:58Altyazı M.K.
01:02:59Altyazı M.K.
01:03:00Altyazı M.K.
01:03:01Altyazı M.K.
01:03:02Altyazı M.K.
01:03:03Altyazı M.K.
01:03:04Altyazı M.K.
01:03:05Altyazı M.K.
01:03:06Altyazı M.K.
01:03:07Altyazı M.K.
01:03:08Altyazı M.K.
01:03:09Altyazı M.K.
01:03:10Altyazı M.K.
01:03:11Altyazı M.K.
01:03:12Altyazı M.K.
01:03:13Altyazı M.K.
01:03:14Altyazı M.K.
01:03:15Altyazı M.K.
01:03:16Altyazı M.K.
01:03:17Altyazı M.K.
01:03:18Altyazı M.K.
01:03:19Altyazı M.K.
01:03:20I don't know how much I'm going to do it.
01:03:50Jaja Nature's Promise, 169,99
01:03:54Pivo Nikšičko, 79,99
01:03:57Tako dobro, tako maksi!
01:04:20Energiju i snagu. Gvožđe in. Uzmi ferin.
01:04:25Problemi sa desnima koji se mogu pogoršati ako svakodnevno ne koristiš eksperta za desni.
01:04:30Novi Paradontax Gump Strengthen and Protect.
01:04:32Vidiš? Pojačava prijanjanje desni i pruža dugotrajnu zaštitu.
01:04:36Dozvoli mi.
01:04:38Hvala.
01:04:41Ekspert za desni.
01:04:44Risk Mega Jackpot
01:04:47je preko 24 miliona dinara.
01:04:52Risk. Online slotovi.
01:04:57Dan počinje tempom jakim.
01:05:00Sve je življe danom svakim.
01:05:02Čas je radost, čas je drama.
01:05:05Baš je strava biti mama.
01:05:07Naše vreme volim jutro.
01:05:10Dan se budi.
01:05:11Dobro jutro.
01:05:1345 godina sa vama.
01:05:15U Dr. Max Apotekama pronađite odličnu ponudu proizvoda za negu kose.
01:05:20Iskoristite 30 od 100 popusta na viši derkos preparate za negu kose,
01:05:25koje preporučuju dermatolozi i farmaceuti.
01:05:28Dr. Max brina o tebi.
01:05:31Dobro jutro.
01:05:32Dobudi dan.
01:05:33Dobro jutro humus.
01:05:35Tajna za prirodno bele zube.
01:05:38Aktivni ugalj.
01:05:39Sa novim Laka Lut Black & White.
01:05:41Sa inovativnom dvofaznom tehnologijom i formulom sa aktivnim ugljem.
01:05:45Remineralizuje gleđ.
01:05:46Temeljno čisti i vraća prirodnu belinu zuba.
01:05:49Novi Laka Lut Black & White.
01:05:50Dis akcija.
01:05:52Svinski, buti, plećka, kilogram po 649.
01:05:55Krompir, crveni i beli, kilogram po 49.
01:06:00Vazdušasta tekstura i nežni komadići Milka čokolade.
01:06:05Niko ne može da odoli uživanju uz Milka Choco Brownie.
01:06:08Apsolutno niko.
01:06:10Milka biskviti.
01:06:11Ukusni biskviti nežnog srca.
01:06:14I juče, i danas, i sutra.
01:06:16U Lidlu se uvek isplati.
01:06:18Od ponedeljka 29. septembra.
01:06:21Sveže piliće grudi.
01:06:221 kilogram.
01:06:23449,99.
01:06:26Pomoranđe.
01:06:271 kilogram.
01:06:28159,99.
01:06:30Kraljevačka mlekara.
01:06:31Sveži sir od parelnog testa.
01:06:33800 grama.
01:06:34649,99.
01:06:36Uz Lidl plus ponudu.
01:06:38Lidl, isplati se!
01:06:40Na prvi pogled, deluje danas mnogo toga razvoja.
01:06:43Ali istina je da smo slični.
01:06:46Da, u različitih smo ekipama.
01:06:47Ali imamo istog saigrača.
01:06:49I u životu, i u sportu.
01:06:51Probaj novi Aqua Viva Sport iz Otonic Reboot.
01:06:54Ja, život je sport.
01:06:56Vredno je sve ono što voliš.
01:06:58Jafa Butero pruža savršenu ravnotežu puterastog ukusa i hrskave teksture.
01:07:06Vredno je zajedno u Idea, Roda i Mercator prodavnicama.
01:07:10Ovo je reklama za Pepsi.
01:07:14Očekuješ eksploziju mehurića ili neku slavnu pop zvezdu?
01:07:20Ponekad sve što ti treba je limun.
01:07:23Pepsi Twist.
01:07:25Toliko je jednostavno.
01:07:26Je li da je neko švrčka?
01:07:35Nije u špajzu.
01:07:36Nema ga.
01:07:38Nije ovde.
01:07:39Švrčko!
01:07:40Za sve što ti je gigabitno, tu je optički internet.
01:07:54Za ultrabrzu, stabilnu i poznanu mrežu u svakom kutku tvog doma.
01:07:59MTS. Tvoj svet.
01:08:01G132 plus Natural.
01:08:04Podrška imunitetu kod teških i hroničnih oboljenja.
01:08:08Klinički ispitan, u praksi proveren.
01:08:11G132 plus Natural.
01:08:15International Health.
01:08:17Ok, a da se malo zamenimo?
01:08:19Da, ja sam za.
01:08:21U fazonu jednom neobvesno sa Markom ili...
01:08:24Mislila sam da zamenimo timove.
01:08:27Zabave, radim.
01:08:29Ne sviđa mi se ove igre.
01:08:31Šećer Sunoko 94,90.
01:08:34Pileći file 560 grama 369.
01:08:37Gauda 100 grama 89,90.
01:08:39U Unigar Exportu.
01:08:40Bistar vid svaki dan.
01:08:44Uz Vitalis Ostalmo je pravi plan.
01:08:47Gledaše kran, zaštiti oči.
01:08:50Ostalmo Vitalis će tu pomoći.
01:08:54Ostalmo Vitalis.
01:08:57Ostalmo Vitalis.
01:08:59U apotekama.
01:09:01I brought dinner.
01:09:03Dobrodošli u Felixov svet.
01:09:05Gde je svaki trenutak za nestašluke.
01:09:07A svaki obruk je neodoljiv.
01:09:08Pa šta ako si nova?
01:09:19Treba da joj kažeš.
01:09:22Možda sama primeti.
01:09:24Nagovesti ću.
01:09:25Pa šta bude?
01:09:27Da, ali možda pomisli da je neslušan.
01:09:30Slušaj šta ti stomak kaže.
01:09:32100% dobar osjećaj.
01:09:37Wellness.
01:09:37U Amanu.
01:09:40Haribo bumbone.
01:09:41Više vrsta.
01:09:41100 grama.
01:09:4299,99.
01:09:44Petit keks.
01:09:45700 grama.
01:09:45So tasty.
01:09:46179,99.
01:09:48Mlečna čokolada.
01:09:49Doblerone.
01:09:50100 grama.
01:09:51229,99.
01:09:53Vaš Aman.
01:09:53Bol, nadutost, dijerea ili obstipacija.
01:09:57To su simptomi sindroma iritabilnih creva.
01:10:00I Besan Forte sa duplom dozom natriumbutirata.
01:10:02I samo jednom kapsulom dnevno.
01:10:04Štiti oštećenu površinu creva.
01:10:06Olakšava i uklanja gasove i ublažava bol.
01:10:08I Besan Forte.
01:10:09Nova palenta brzo i lako sa goveđom pršutom je stigla.
01:10:13Pun uku zdimljene i sušene pršute.
01:10:16Savršen u svakoj prilici.
01:10:18Za trenoka do upusnog obroka.
01:10:20Dr. Epkjer.
01:10:21Kupi novi telefon.
01:10:23Slušaj plan.
01:10:24Ti nama tri stara uređaja za reciklažu.
01:10:26A mi tebi popust.
01:10:27Od 15.000 dinara za novi telefon.
01:10:30I još na 36 mesečnih rata.
01:10:32I još tri godine garancije.
01:10:34To se zove odličan plan.
01:10:36Čekamo te.
01:10:37Jetel.
01:10:38Sve što te povezuje.
01:10:39Kako se od besplatnih podataka pravi bogatstvo?
01:10:44Naučite na Univerzitetu Singidunum.
01:10:46Studijski program softversko i informacijon inženjerstvo.
01:10:50Veštačka inteligencija pod vašom kontrolom.
01:10:52Upis.singidunum.ac.rs
01:10:55Za ručak koji se ne propušta.
01:10:58Provereno sveže i domaće.
01:11:00Svinski but 829.
01:11:03Svinska plečka 819.
01:11:06Industrija mesa.
01:11:07Matijević.
01:11:09A kako vi čuvate vaše srce?
01:11:18Čuvaj svoje srce.
01:11:20Zaštiti ga uz kardiovitamin FD3.
01:11:22Kardiovitamin FD3 sadrži optimalnu dozu aktivnog folata i vitamina D3.
01:11:28I doprinosi normalnoj funkciji vašeg srca i očuvanju stabilnih vrednosti krvnog pritiska.
01:11:35Da možete stići i uteći.
01:11:37Kardiovitamin FD3.
01:11:39Dajte vašem srcu šansu.
01:11:41Abela Farm.
01:11:43Izvinite, da li je ovo uvijek toliko povoljno?
01:11:45Da.
01:11:46Da.
01:11:47Da.
01:11:48A ovo?
01:11:49Aha.
01:11:50A ovo?
01:11:51Da!
01:11:52Uvijek više za vaš novac.
01:11:55DM. Uvijek povoljno.
01:11:56Je ovo?
01:11:59Da.
01:12:01Vaši omiljeni proizvodi sa dugoročno povoljnim cenama.
01:12:04DM. Tu kupujem uvijek povoljno.
01:12:07Ceva Deluxe.
01:12:11Dobar izbor za svaki dan.
01:12:13Za osjećaj još veće mekoće.
01:12:16Taj osjećaj mekoće koji tvoja koža voli.
01:12:20Ceva.
01:12:21Osjećaj nege.
01:12:22Da li je ovo romantična večera koju ste planirali?
01:12:25Da li je ovo trenutak kada dobiješ posao snova?
01:12:29Da li je ovo govor koji si spremala nedeljama?
01:12:32Ne dozvolite da vam nadutost pokvari trenutak.
01:12:36Budite spokojni i puni samopouzdavanja.
01:12:40Oslobodite se nadutosti i osjećajte se zdravu.
01:12:43Espumisan pomaže da se oslobodite nadutosti.
01:12:47Preupotrebe detaljno proučite uputstvo.
01:12:49O indikacijama, merama opreza i neželjenim reakcijama na lek.
01:12:51Posavitujte se sa lekarom ili farmaceutom.
01:12:55Hej, zakljenjate mi pogled na novu kuhinju.
01:12:59Ma zašto kucaš? Vidim te.
01:13:01A, večera, napokon.
01:13:03Ma dobro, to je i njihov dom.
01:13:05Vidimo se u kuhinji IKEA.
01:13:08Hajde, jedi.
01:13:13Kupi bilo koji Milka proizvod i možeš osvojiti nagrade koje spajaju sve generacije.
01:13:19Milka. Nežnost ima lepši ukus.
01:13:23Od tvoraca post-paid hitova.
01:13:26Ista cena dok traje ugovorna obaveza.
01:13:28I internet u Evropi stiže novo ostvarenje.
01:13:31Igra popusta.
01:13:33Jedan junak ima moć da da popust, ali kome?
01:13:36Ove lice pobjednice.
01:13:38Bira, je popust da te blokiram?
01:13:41Morao se. Treba ti odmora.
01:13:43Mora da odluči.
01:13:44Hej, odkaz ti!
01:13:46Jer samo ako da popust, dobija popust.
01:13:49Dovedi nekog svog u A1 i dobijate po 20% popusta na tarifu.
01:13:55A1.
01:13:56Mnoge stvari su nama važne.
01:13:59Mesta kojima se vraćamo.
01:14:02Pesme što u dušu diraju.
01:14:05Važne su zbog vas, sa kojima ih delimo.
01:14:08Jer nama je sreća kada smo zajedno.
01:14:11Ja sam uvek za Zaječarsko.
01:14:13To!
01:14:43N presenceите?
01:14:51Necim...
01:14:52Ha şöyle...
01:14:53600 veriyorum sana.
01:14:55100 verim yok.
01:14:56Bozuk para olsam, market nem b две.
01:14:57Hiç, hiç uğraşma kardeş.
01:14:58Hadi, hadi selametle.
01:15:05Kız Yonca!
01:15:07Ay!
01:15:08Ne oldu?
01:15:09Zarya!
01:15:10Zarya çok sağ ol.
01:15:12I'll be able to get you.
01:15:14I'll be able to get you.
01:15:16Let me take my hand.
01:15:18Let me take my hand.
01:15:20Where is the house?
01:15:22Who is here?
01:15:24I'll be able to get you.
01:15:26I'll be able to get you.
01:15:28Let me go.
01:15:30What happened?
01:15:32You're fine.
01:15:34You're fine.
01:15:36You're fine.
01:15:38You're fine.
01:15:40Doğum başlıyor.
01:15:42Sarkına, nefes al.
01:15:44Nefes al.
01:15:46Nefes al, nefes al.
01:15:48Derinim, derinim, derinim, derinim.
01:15:50Ah, tamam dur.
01:15:52Dur, kesinlikle sadece.
01:15:54Çantamı mantamı başlayalım, hadi.
01:15:56Hadi hemen bir an önce çıkalım, gidelim.
01:15:58Yok, yok, vahadi bir yere gidemezsin sen.
01:16:00Yonca suyun gelmiş.
01:16:02Doğum başlamış, doğum.
01:16:04Ah, ah.
01:16:06Bak, ben burada dolanamam, tamam mı?
01:16:08Hadi bir an önce gitmemiz lazım.
01:16:10Ya dayanırım ben.
01:16:12Bak, Nusret gelmeden gitmemiz lazım.
01:16:14Neredeyse gelin hadi.
01:16:15Hadi.
01:16:16Nusret.
01:16:17Hadi.
01:16:18Tamam.
01:16:22Gel, gel gel.
01:16:38Beni affet sevdiğim, seni göreceğim bir dakika bile benim içim çok önemli.
01:17:08Meşgul sen sonra geleyim.
01:17:16Yoo, gelebilirsin.
01:17:29Fuar için stand sözleşmesi hazırlıyorum da, soracaklarım var.
01:17:33İkinci telefon?
01:17:37İşte özel hayat ayırınca daha rahat oluyormuş.
01:17:41Hı.
01:17:43En yakın arkadaşın olarak iş kısmında kaldığıma göre?
01:17:47Yemin olmanı paylaşmadım çünkü.
01:17:49Hattı yeni aldım, kimseyi kaydetmedim.
01:17:52Sen ne soracaksın?
01:17:53Çıkacağım ben birazdan.
01:17:54Merhaba.
01:17:55Çok yakında bu sesi her sabah uyandığımda duyacağım.
01:17:56Ben çok şanslı bir adamım biliyor musun?
01:18:00Yeni Gül.
01:18:01Yeni Gül.
01:18:02Yeni Gül.
01:18:04Yeni Gül.
01:18:05Yeni Gül.
01:18:06Yeni Gül.
01:18:07Yeni Gül.
01:18:08Yeni Gül.
01:18:09Yeni Gül.
01:18:10Yeni Gül.
01:18:11Yeni Gül.
01:18:12Yeni Gül.
01:18:13Yeni Gül.
01:18:14Yeni Gül.
01:18:15Yeni Gül.
01:18:16Yeni Gül.
01:18:17Merhaba.
01:18:19Çok yakında bu sesi her sabah uyandığımda duyacağım.
01:18:22Ben çok şanslı bir adamım biliyor musun?
01:18:24I don't know that you were not dying.
01:18:30I am the Dersin with sin but you know that you are a kind of a sign.
01:18:34Hey I see that, I am completely so I can't even get somewhere in the direction I am.
01:18:40I am in the cabin with you.
01:18:43Even though I am going to sit down.
01:18:45I am going to go home and leave.
01:18:48Just leave me on it.
01:18:50Okay, we will get you all over here.
01:18:52But I haven't told you anything.
01:18:54I haven't told you anything about it.
01:18:56I haven't told you anything about it.
01:18:58We are asking you something to tell us.
01:19:00If we can see you together, you can see you.
01:19:02Okay, wait for it.
01:19:04Oh god!
01:19:05I'm a fucking kidding.
01:19:06I didn't have to leave you alone.
01:19:08I am not saying what to the rest of my life is.
01:19:10So much.
01:19:12My wife is not my own.
01:19:14My wife is not my boyfriend.
01:19:16I have to say that I have to leave you alone.
01:19:18I talk to you in my life.
01:19:20I'll be able to do it.
01:19:23Okay, then I'll be ready.
01:19:26Okay, I'll wait.