Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
SERIJA KLOPKA 170 EPIZODA

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Da li se isplati?
00:00:30Da li se isplati?
00:01:00Sen şu işin aslını anlat bana bakayım.
00:01:03Çocuk Nusret'ten falan değil. Başkasından.
00:01:05Ne? Kimden?
00:01:08O zaman Nusret niye uğraşıyor bu kızla?
00:01:11Orada büyük hesaplar dönüyor çünkü.
00:01:15Vallahi hiçbir şey anlamadım.
00:01:17Bak.
00:01:18Nusret o zaman niye aldı bu bebeği?
00:01:22Çünkü lazım ona.
00:01:24Kızı zengin bir adamla evli.
00:01:27Gel gelelim çocuğu olmuyor.
00:01:29Baba kız çok büyük bir tezgah kurdular.
00:01:31Kız kendisini aylarca herkese hamile olarak gösterdi.
00:01:35Baba kız Yonca'nın bebeğini zorla elinden aldılar.
00:01:41Bebek şimdi Nusret'in kısır kızında.
00:01:44Ne?
00:01:45Ne diyorsun sen ya?
00:01:47Develi oğullarına torun diye yutturdular Semna Nican.
00:01:50Duymuşsundu Develi oğulların adını.
00:01:52Yoo.
00:01:53Duymadım.
00:01:56Vay anam vay.
00:01:57Yonca'nın çocuğu şimdi Cihan Beveli oğlunun kucağında mı yani?
00:02:01Kanından olmayan bir çocuğu Veliaht diye nüfusuna mı geçirtecek?
00:02:04Hadi Beyza'yı anladım da.
00:02:06O mukadden niye böyle bir oyun etsin ki oğluna?
00:02:09O çocuk için neler yaptıklarını gördün.
00:02:12Battaniyeye sarıp diri diri yongerer Yonca'yı.
00:02:14Yanlış bir iş yaparsa sonunda biz de yanarız.
00:02:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:51Biz öyle direkt oturduk ama uygundur değil mi yani?
00:02:57Kimsenin yerini almadık inşallah.
00:03:00Alamazsınız zaten.
00:03:02Hançer herkesin nerede oturması gerektiğini çok iyi bilir.
00:03:13Yeter ya.
00:03:15Bu ne kepazelik böyle?
00:03:16Karınla çocuğunun yaşadığı eve eski karınla kocasını mı davet ettin?
00:03:20Bu kadarını benim midem kaldırmaz.
00:03:23Dayı.
00:03:25Sen bu evde misafirsin.
00:03:28Bunu bil.
00:03:30Öyle konuş.
00:03:31Nasıl davranması gerektiğini öğrenecek biri varsa o ben değilim.
00:03:38Ben bu tiyatroyu daha fazla seyretmeyeceğim.
00:03:50Gerçi Hançer Hanım kendi isteği olduğunu söylemişti.
00:04:05Aşk hikayenizi anlatın da bir dinleyelim ya.
00:04:07Aslında her şey Hançer'in kunaktan ayrıldığı gün oldu.
00:04:10Hatırlıyor musunuz sizi aramıştım.
00:04:12Bir yolda Hançer'i gördüm.
00:04:18Perişan halde demiştim.
00:04:24Böyle çok dalgın bir hali var.
00:04:27Nereye gideceğini sordum cevap bile vermedi.
00:04:30Yalnız bırakmakta istemedim.
00:04:32Ne yapayım alıp konağa getireyim mi?
00:04:33Altyazı M.K.
00:04:34Altyazı M.K.
00:04:36Alo.
00:04:38Cihan Bey sesim geliyor mu?
00:04:42Alo.
00:04:53Karışma.
00:05:00Bırak gitsin.
00:05:03Siz de bana bırak gitsin demiştiniz.
00:05:09Ama gördüğünüz gibi ben bırakıp da gidemedim.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:17Altyazı M.K.
00:05:19Altyazı M.K.
00:05:21Altyazı M.K.
00:05:41I'm not going to be a testament to my son, to my daughter.
00:05:48I'm going to be a testament to my daughter.
00:05:55It's a testament to my daughter's heart.
00:05:59I'm a testament to my daughter.
00:06:04I'm going to die.
00:06:08I'm going to die.
00:06:09I'm going to die.
00:06:34G132 PLUS NATURAL
00:06:36Dodatak ishrani kod najtježih izazova.
00:07:04Ay neyi yaptınız da geldiniz?
00:07:12Öyle kalabalık sofraların tadı bir başka oluyor.
00:07:15Aa sahi siz Cihan gururu görmediniz değil mi hiç?
00:07:19Dur ben bir Gülsüm'e söyleyeyim de getirsin.
00:07:22Gülsüm!
00:07:24Gülsüm!
00:07:34Gülsüm!
00:08:00Sinem abla üzülme ne olur.
00:08:04Hancer.
00:08:06Hancer bu evden gittiği gün başlamış.
00:08:10Ya yalan söyledi bana.
00:08:12Evleneceğiz dedi.
00:08:14Ne olur ağlama Sinem abla.
00:08:16Ben abim adına özür dilerim.
00:08:19Biz neden böyle bir şey yaptığını anlamadık.
00:08:22Ya saçma sapan bir şeyin içine düştük biz de.
00:08:26Ne olur sen de zorlaştırma daha fazla.
00:08:29Cihan abi bunu da duyarsa...
00:08:32Merak etme.
00:08:34Ne o ne de bir başkası.
00:08:37Hiç kimse duymaz.
00:08:41Utanırım çünkü.
00:08:43Anlatamam.
00:08:45Aptallığımdan, zayıflığımdan utanırım.
00:09:02İşte...
00:09:13Bu da bizim Junior.
00:09:15Aynı babası değil mi?
00:09:17Tutsana canım.
00:09:19Seni istiyor.
00:09:20Sen asla babana bu kadar yakın olamayacaksın.
00:09:22Belki de sırf bu yüzden affetmeyeceksin beni.
00:09:37Sana ömrü boy borçlu kalacağım.
00:09:39Babanın kucağında olamasan da...
00:09:40...gölgesinde ol diye bütün bu çektiklerim.
00:09:42Neyi misin?
00:09:43Neyi misin?
00:09:44Kalkalım mı?
00:09:45Ama o kadar tatlı getirdiniz.
00:09:46Beraber bir tatlı yeseydik.
00:09:47Beraber bir tatlı yeseydik.
00:09:48Kalkalım mı?
00:09:50Sen git beni yüzünü yıkada.
00:09:52Sana ömrü boy borçlu kalacağım.
00:09:53Sana ömrü boy borçlu kalacağım.
00:09:54Babanın kucağında olamasan da...
00:09:56...gölgesinde ol diye bütün bu çektiklerim.
00:09:59Neyi misin?
00:10:06Kalkalım mı?
00:10:07Aa!
00:10:08Ama o kadar tatlı getirdiniz.
00:10:10Beraber bir tatlı yeseydik.
00:10:18Sen git beni yüzüne kadar.
00:10:19Sonra kalkarız.
00:10:21Banyonun yerini söyleyeyim diyeceğim ama...
00:10:23...zaten biliyorsun yeri.
00:10:49Aysu!
00:10:54Aysu!
00:10:55Aysu!
00:10:56Aysu!
00:10:58Aysu!
00:11:02I don't know.
00:11:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:02Senin niyetin benim oğlumun başını belaya sokmak ama ben buna izin vermem.
00:13:10Karını alıp buradan gitmek için kaç para istiyorsun?
00:13:14Buna şimdi cevap vermesem olur mu?
00:13:20Malum hayat pahalı.
00:13:22Ve insanların da pahalı zevkleri olabiliyor.
00:13:24Tabii.
00:13:33Ama sen yine de acele et.
00:13:37Çünkü teklifim sadece bu gece için geçerli.
00:13:41Merak etmeyin.
00:13:44Bu sandalyeden kalkmadan cevabınızı alınmış olacaksınız.
00:13:49Burada babanın evinde olup senin varlığını ona söyleyememek.
00:14:17Bütün bu suçlamalara aşağılanmalara katlanmak o kadar zor ki.
00:14:24Ama senin için yapmak zorundayım.
00:14:26Senin için hepsine katlanacağım fasulyethanem.
00:14:29Tamam sabah konuşuruz.
00:14:44Misafirleriniz nasıl geçiyor?
00:14:57O varan sizi iyi hallamışızdır.
00:15:01Buraya kavga etmeye gelmedim Cihan.
00:15:02Ya niye geldin?
00:15:09Mutluluğunu göstermeye mi?
00:15:15Beni delirtme Ekman bacım.
00:15:18Seni o adamın yanında görmek nefesimi kesiyor.
00:15:22Yüreğim sıkışıyor.
00:15:24Sığmıyor göğsüme.
00:15:25Gözlerimde görmüyor musun mutsuzluğumu?
00:15:31Okumuyor musun orada senden başka kimse olmadığını?
00:15:34Okumuyor.
00:15:53Cihan gurur iyice huysuzlaştı.
00:15:57Hiç bu kadar kalabalığa alışkın değil de.
00:16:00Ben onu bir yatırayım.
00:16:01Biliyor musun?
00:16:16Umurumda değil.
00:16:17Sen eskice ne tanırsın.
00:16:20O bu gece burada olsaydı taş üstüne taş bırakmazdı.
00:16:25Ama bak karşınıza sizinle yemek yiyorum.
00:16:29Sence neden?
00:16:31Bilmiyorum.
00:16:32Çünkü ben sana söyleyeyim.
00:16:35Herhangi birisin benim için.
00:16:37İyi ki bu akşam buraya geldiniz.
00:16:40Yoksa kafamda kurup duracaktım.
00:16:44Kapıdan el ele gördüm ya sizi ben.
00:16:49İşte o an bitti.
00:16:51Aşk bitti.
00:16:52İhtimaller bitti.
00:16:56Seninle olan her şeyi sildim ben.
00:17:02Betten mi?
00:17:03Sarışın erişim.
00:17:04Bu akşam her şeyi sildim ben.
00:17:05Ama ben sana resolver.
00:17:06Hибо
00:17:07Aras'ı
00:17:07Aşk bitti.
00:17:07Aşk bitti.
00:17:08Bitti.
00:17:09Bitti.
00:17:09Bitti.
00:17:09Bitti.
00:17:09Bitti.
00:17:10Bitti.
00:17:10Bitti.
00:17:12She's not a dream.
00:17:15She's not a dream.
00:17:19I was a dream.
00:17:22Why?
00:17:25Oh
00:17:31Oh
00:17:39Oh
00:17:41Oh
00:17:43Oh
00:17:45Oh
00:17:47Oh
00:17:49Oh
00:17:51Oh
00:17:53Oh
00:17:54I would call маш Boyan
00:17:58and hit him
00:18:01the
00:18:01I have a
00:18:02To
00:18:03What
00:18:04I've been
00:18:06I'll
00:18:07I can't
00:18:08I can't
00:18:10I can't
00:18:11I can't
00:18:12I can't
00:18:13What
00:18:14I
00:18:14But
00:18:14I can't
00:18:15I have
00:18:16I can't
00:18:16I can't
00:18:17I can't
00:18:17I can't
00:18:17I can't
00:18:18I can't
00:18:19Because he knew, he was a good friend of mine.
00:18:22He was a fooling me and he was a good friend.
00:18:27No, he didn't pass.
00:18:29He was a couple of times to go into the house.
00:18:33He came, he was a good friend of mine.
00:18:36He was a good friend of mine.
00:18:38But I could never get into the house.
00:18:42I was able to get out of time, I get into the house.
00:18:44I got to get into the house.
00:18:47I was like, I'm a bitch, I'm a bitch.
00:18:50I was like a bitch. I'm a bitch.
00:18:55So you didn't have a bitch.
00:19:02I was like a bitch.
00:19:08My son, my son, my son, my son.
00:19:12My son, my son, my son.
00:19:14It's a small amount of money, but your car is more expensive than you do.
00:19:22Your car is going to go to the house of the house.
00:19:35Aysu!
00:19:39Jihan Gurur odasına yatır.
00:19:48Ben oğluma sevdiğim adamın ismini verdim.
00:19:53Benim ve ailemizin gururu olduğu için de sonuna bir de gurur ekledim.
00:19:59Sen bebeğin ismini ne koyacaksın?
00:20:02Senin kocan fırsatçının teki.
00:20:06Sen de ona layık bir eşsin.
00:20:09İsim düşündünüz mü?
00:20:11Aa bak fırsat olabilir mesela.
00:20:15Görüyor musun?
00:20:17Sen kocamın çocuğunun annesi olamadın.
00:20:20Ben senin çocuğunun isim annesi oldum.
00:20:23Dünya sürprizlerle dolu bir yer. Değil mi?
00:20:39Hançer birazdan gelir. Ben de tatlıları getireyim.
00:20:55Hançer birazdan gelir. Ben de tatlıları getireyim.
00:20:58İyi misin?
00:21:00Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:02İyi misin?
00:21:03Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:04İyi misin?
00:21:05Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:06İyi misin?
00:21:07Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:08İyi misin?
00:21:09Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:10İyi misin?
00:21:11İyi misin?
00:21:12Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:14İyi misin?
00:21:15İyi misin?
00:21:16Ben yokken ne oldu bu masada?
00:21:18İyi misin?
00:21:19İyi misin?
00:21:20İyi misin?
00:21:21İyi misin?
00:21:22İyi misin?
00:21:23İyi misin?
00:21:24İyi misin?
00:21:25İyi misin?
00:21:26İyi misin?
00:21:27İyi misin?
00:21:28İyi misin?
00:21:29İyi misin?
00:21:30İyi misin?
00:21:31İyi misin?
00:21:32İyi misin?
00:21:33İyi misin?
00:21:34İyi misin?
00:21:35İyi misin?
00:21:36İyi misin?
00:21:37İyi misin?
00:21:38İyi misin?
00:21:39İyi misin?
00:21:40İyi misin?
00:21:41İyi misin?
00:21:42İyi misin?
00:21:43İyi misin?
00:21:44İyi misin?
00:21:45İyi misin?
00:21:46İyi misin?
00:21:47İyi misin?
00:21:48You look at it if you have a look at it if you have a look at it if you have a look at it.
00:21:57You put it on the top.
00:22:01But Fadime, your thoughts are the same.
00:22:07I have a courage to give you.
00:22:10How did you know how to know you?
00:22:18Ah.
00:22:36Ah.
00:22:38Ah.
00:22:39Ah.
00:22:43Ah.
00:22:44Ah.
00:22:45Ah.
00:22:46Ah.
00:22:47I'm a minor.
00:22:52Actually I'm a teacher.
00:22:54I choose my husband.
00:22:56Actually my father's name was a gift from him.
00:23:00Actually.
00:23:01Is this what you said?
00:23:04That's why I gave him a gift of friends.
00:23:08That's why I used to let him give my husband.
00:23:14Transcription by CastingWords
00:23:44Transcription by CastingWords
00:24:14Başımıza bela olmadan karını buradan alıp gitmek için kaç para istiyorsun?
00:24:19Bu kadar yeter.
00:24:25Ben yine size küçük bir hikaye ile cevap vereyim.
00:24:38Bülbül güle olan aşk ile binir hep.
00:24:43Sanki tek derde buymuş gibi.
00:24:45Oysa yuvası için en çok emek harcayan kuş oymuş.
00:24:48Diğerleri öyle alelade çalı çırpı toplayıp yere yığarmış.
00:24:52Misal ben yani kuş olsam öyle yapardım herhalde.
00:24:55Sen hazır huvayı kovmayı seversin.
00:25:01Ama Bülbül öyle mi?
00:25:04Özüne bezene yum parçaları toplarmış.
00:25:06Koyundan, kuzudan, iri gelince takıldığı telden.
00:25:11İlmek ilmek işler.
00:25:14Adeta bir kozu gibi örüp en tepeye asarmış.
00:25:16Bunu neden anlatıyorsun?
00:25:27Dinle.
00:25:28Anlayacaksın.
00:25:29Öyle mi?
00:25:30İşin en garibi yuvasına erkeğini asla yanaştırmazmış.
00:25:35Hani yuvayı dişi kuşa per derler ya.
00:25:38Bu laf oradan geliyor işte.
00:25:41Kimseye güvenmeden, yaslanmadan.
00:25:43Şu ufacık tefecik dediğimiz kuşun dirayetine, gayretine, sabırına bak sen.
00:25:52Eee o saatten sonra yuvasına kimse yanaştırır mı?
00:25:57Elini uzatabilir misin?
00:26:00Tek tane yumurtasına, yavrusuna dokunabilir misin?
00:26:04Öyle bir dene.
00:26:06Dene de.
00:26:07O ufacık Bülbül, tek sıkılmak canı olan Bülbül.
00:26:10Nasıl kartal kesiliyor gör.
00:26:13Eee kısa kez.
00:26:19Ne kadar istiyorsun?
00:26:23Demem o ki.
00:26:25Pançer bu yuva için çok bedel ödedi.
00:26:29O yüzden onu karşılamaya ne paranız,
00:26:32ne de soyadınız yeter sizin.
00:26:33Ançer.
00:26:47I've got that one.
00:26:53Come back in.
00:26:55Come on.
00:26:58Come on.
00:26:59Come here.
00:27:00Come on.
00:27:01Let's get over.
00:27:02Let's go.
00:27:16We're going to thank you for your support.
00:27:18We're going to thank you for your support.
00:27:20Let's go.
00:27:21Don't worry about it.
00:27:32Come on, we'll be able to go.
00:28:02Let's go.
00:28:32Let's go.
00:29:02Let's go.
00:29:32Let's go.
00:30:02Let's go.
00:30:32Let's go.
00:31:02Let's go.
00:31:32Let's go.
00:32:02Let's go.
00:32:32Let's go.
00:33:02Let's go.
00:33:32Let's go.
00:34:02Let's go.
00:34:32Let's go.
00:35:02Let's go.
00:35:32Let's go.
00:36:02Let's go.
00:36:32Let's go.
00:37:02Let's go.
00:37:32Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:32Let's go.
00:39:02Let's go.
00:39:32Let's go.
00:40:02Let's go.
00:40:32Let's go.
00:41:02Let's go.
00:41:32Let's go.
00:42:02Let's go.
00:42:32Let's go.
00:43:02Let's go.
00:43:32Let's go.
00:44:02Let's go.
00:44:32Let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:32Let's go.
00:46:01Let's go.
00:46:31Let's go.
00:47:01Let's go.
00:47:31Let's go.
00:48:01Let's go.
00:48:31Let's go.
00:49:01Let's go.
00:49:31Let's go.
00:50:01Let's go.
00:50:31Let's go.
00:51:01Let's go.
00:51:31Let's go.
00:52:01Let's go.
00:52:31Let's go.
00:53:01Let's go.
00:53:31Let's go.
00:54:01Let's go.
00:54:31Let's go.
00:54:33Let's go.
00:55:01Let's go.
00:55:31Let's go.
00:56:01Let's go.
00:56:31Let's go.
00:57:01Let's go.
00:57:31Let's go.
00:58:01Let's go.
00:58:31Let's go.
00:59:01Let's go.
00:59:31Let's go.
01:00:01Let's go.
01:00:31Let's go.
01:01:01Let's go.
01:01:31Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:31Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:31Let's go.
01:04:01Let's go.
01:04:31Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:04:41
Up next