Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
مسلسل بلا رحمة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري No Mercy مترجم
Ki Drama
Follow
2 days ago
مسلسل بلا رحمة حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل No Mercy الحلقة 1
بلا رحمه الحلقه ١
مسلسل بلا رحمة مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
03:09
يا مفيا
03:16
ماذا بدا!
03:18
كانت مرات الظهر تبا علمات
03:21
لماذا تبعلك المرات تبا
03:23
تبعلوه
03:24
أخذك إلى الوصول
03:25
أنت عليه مرحب
03:27
لاساعدني
03:30
إيه
03:31
هذا أمر سلاحي
03:36
استطوقي لم يقصد
03:39
مكية
03:45
لا تجلس المعضم لا يكون لمتاء
03:49
تلس المعضم
03:50
أنت لن تجل هذه الحمد منها
03:53
أنت تجلس المعضم
03:56
لن تزلس المعضم لا تزلس المعضم
03:59
عندما ي Stanفع فيجي
04:00
لن تجلس المعضم
04:02
لن تجلس المعضم ودعي
04:05
انت ن حاولا منه ومفورا
04:07
عل겠나!
04:08
엄마, 내가 뭐 한 번이라도 연기하는 거
04:10
인정해달랬어?
04:13
그리고...
04:15
엄마, 나 오늘 공연이야...
04:19
딸 공연하는 거 한 번이라도 보러 와본 적은arlень고
04:23
네가 그 탄탄한 앞길 단데 삐리고
04:25
이렇게 사니까 엄마가 하는 말 아니가?
04:26
탄탄한 앞길은 무슨!
04:30
그래서 엄마는 지금 어떻게 사는데?!
04:34
지금 이렇게 사는 나보다
04:37
لماذا?
04:38
꿈 한번 못 꿔본 엄마 삶이 더 불쌍해.
04:41
알아?
05:07
그 의상팀에서 동묘에 옷 맡긴다니까 가방도 챙겨와, 튼튼한 걸로.
05:23
진짜 돈 바로 줄 거죠?
05:26
야, 오늘은 좀 힘들겠다.
05:28
방금 막 임대료 나가고 남는 게 없네.
05:30
나중에 돈 들어오면 줄게.
05:32
아, 또 속았어!
05:37
나도 그럼 그냥 못 갖다 주지.
05:51
그럼 기기는 어떤 스타일?
05:53
아무거나?
05:54
아이 참, 알았어.
05:55
저...
05:59
거기도 없으니까 가져가요.
06:04
짜잔!
06:05
요금제는 프리페이드, 오케이?
06:07
하하하하.
06:08
자, 봐봐.
06:09
내가 설명해드릴게.
06:10
자, 여기.
06:12
프리페이드 359, 프리페이드 459.
06:14
이걸 H만 쥐만 쓰면 딱.
06:16
어?
06:17
범행의 한 아파트에 콜센터를 차려놓고,
06:18
보이스피싱을 벌여오던 일당이 경찰에 붙잡혔습니다.
06:21
성원경찰청 보이스피싱 범죄수사대에 따르면,
06:23
이들은 주로 취업난에 시달리던 2, 30대 청년들로,
06:25
단기간에 많은 돈을 벌 수 있다는 구인들에 넘어가,
06:26
범행에 가담한 것으로 확인됐습니다.
06:27
자,
06:28
본인 인적 사항 먼저 확인하겠습니다.
06:29
이름?
06:30
تت荒بانين.
06:31
.
06:33
.
06:35
اصبح ليس للميك وأحد أن تساعدا سياراتك في المساس
06:36
.
06:38
.
06:39
ماهي ref이라고 الجديدة كافried؟
06:40
.
06:41
.
06:42
.
06:44
.
06:45
.
06:46
.
06:47
.
06:48
.
06:49
.
06:50
.
06:51
.
06:52
.
06:53
.
06:54
.
06:57
.
06:58
.
06:59
فقط سأعنا تعلم
07:00
قال الشيخ المالحة
07:03
حيث أنت عبر الأبعاء
07:05
فقط سأعلم
07:06
فلن يتبقى لابعاهم
07:06
فلن يتبقى سأعلم
07:08
فلن تتبقى سأعلم
07:10
فلن يتبقى
07:24
أعين أن يتبقى
07:24
فلا نتبقى
07:25
قعد أعين
07:26
غروب 아이도 연례 행사 뛰는 것도 아니고
07:29
이번에는 뭐 연말 인사 차원이라도 되냐?
07:32
새 인사 차원이요
07:34
우리 형사님
07:35
새해 복 많이 받으시고
07:37
그 유명장
07:38
아니
07:39
무명장 사십쇼
07:42
네
07:43
박 형사
07:50
야 방금 촛뽀 하나 들어왔는데
07:52
일상파 놈들 한국 들어왔댄다
07:54
그 대환대출 박민수 팀장 말입니까?
07:56
그래 맞아
07:58
거기 총책새끼가
08:00
이번에 그 마약거래 때문에
08:02
몰래 두란 모양이더라고
08:06
아니 밑에 애들 안 시키고
08:08
본인이 직접 왔다고요?
08:09
그러니까 뭐가 있는 거지 커넥션이
08:12
아 이상하게도 걔네에 관해서도
08:14
공안에서도 협조 잘 안 해주잖아
08:16
암만 밥 사주고 돈 처발라가면서
08:18
알릉방구 껴서 말이야
08:20
그랬는데
08:21
지들이 알아서 한국당을 밟아줬다
08:24
윗산해서는 뭘 합니까?
08:29
건들지 말래
08:31
네?
08:32
아니 괜히 벌집 들이소서 좋을 거 없다고
08:36
그거 정치적 거물이랑 엮인 모양이야
08:38
계장님 그런 법이 어디 있습니까?
08:40
정치적 거물이랑 엮이면
08:41
막 지은 죄가 없던 일이 되고
08:42
막 그렇게 된답니까?
08:43
건들지 말라면 건들지 마
08:45
이거 부탁 아니고
08:46
상부 명령이야
08:48
아
08:53
알았어요
08:54
그 윗산에 나쁘게 보셔서 좋을 게 뭐가 있냐?
08:56
아 언제부터 윗산에서 절 예뻐하셨다고요
08:58
야
08:59
경찰 대학까지 나와가지고 뭐가 싶다고
09:01
그렇게 맨날 청개우리 청원 구는 거야 대체?
09:05
저
09:07
담배 좀 태우고 올게요
09:08
너 아무튼 너 이번에 진짜 가만히 있어 알았어?
09:10
아 그럼요
09:12
상부 지신대요
09:13
어 종찬아
09:30
교통조사계 쪽에 연락 좀 나와줘
09:32
아줌마
09:34
아줌마
09:34
아이씨
09:37
존나 정신 사납네
09:38
씨
09:38
아니
09:40
이
09:41
잘 생각해보시라니까?
09:43
어?
09:43
이 계산이란 게 잘 안 되나?
09:45
어?
09:45
아닙니다
09:46
내 유심만 있으면 됩니다
09:48
이 싼 걸로 주셔
09:49
아 좀 들어보시라고 아주머니
09:51
아니
09:53
중국에 딸인가 있다며
09:55
전화 안 해?
09:56
아
09:56
아니 그게
09:57
그래
09:58
그러니까 기기 개통해서 이 지망 쓰면 딱이라니까
10:01
아 나 참
10:03
아유 아줌마야
10:04
공시지원금 이상 지원해주는 건 불법인데 뭘 내드리는 거라고
10:09
취직값도 지금 이 사장 권한으로 13만 원이나 할인해드리는 거고
10:13
내가 잘 안 해드릴게
10:15
응?
10:16
열심히 불러한다
10:19
어머니
10:21
하
10:23
내 한참 잦았는데 집에도 없고
10:26
직장 노름만은 삼촌한테 물어봐도 모른다고 하고
10:30
근데 낙제 없이 이런 나제애기한테 당하고 나 있다니
10:34
에에에
10:35
그거 아까 영화 소품 가지러 온 거 아니었
10:39
아줌마
10:41
아줌마 딸 진짜 맞아?
10:43
소품 얻어본단 자가 꼭 한국인의 한 법 있습니까?
10:46
엄마
10:48
엄마
10:49
내 엄마 놀기려고 말도 없이 왔지 놀랐니?
10:54
아이고 우리 엄마
10:55
내 엄마
10:56
내 엄마 보고 봐줘
10:57
한 나제애
10:59
아우
11:00
홍화
11:01
우리 홍화가 내 보러 왔구나 야
11:04
이거 이거 이거
11:06
눈덕에는 아주 심슬뿜한 잔뜩 껴서는
11:09
그래가 어디 사람들 눈에 들게 생겼음가
11:13
거 도삽 쓰지 말고
11:14
요새는 집 체사 안 갈러 주시오
11:18
아 데까닥
11:19
데까닥
11:20
데까닥
11:27
형
11:29
아이 고맙습니다
11:34
내 동포덕 볼 줄 몰랐습니다
11:37
어둠에서 왔습니까
11:38
내 병진에서 왔집이
11:40
아
11:41
어
11:42
아
11:44
갱상도에
11:45
갱상도에
11:46
헤헗하
11:47
아
11:49
아
11:51
있고
12:05
아
12:06
아
12:07
réussi
12:08
س
12:22
ترجمة thus
12:30
س
12:30
يوم
12:34
الظ-,
14:28
يا!
14:29
كنجسكي اتركنا где كنة?
14:31
لا تفاقب تلك الأن
14:32
لا تفاقب
14:34
كم شعب ماذا تفاقب
14:36
كنجسكي هكذا
14:36
تأثمة
14:37
كنجسكي هكذا
14:40
مراتلي رأسهم
14:40
كنجسد جديس لقد إذا كانت ما شرارك
14:45
تأثمكي هكذا
14:48
كنتي tengلي
14:51
أكثر س��عة
14:53
ليس جديد
14:54
بشعب الوضع
14:54
عليكم أنت مراتلي
14:54
أعطيكم لك كن جديد
14:56
هغل أعطيت صوافة
14:58
فإن أحضر بريق و
15:00
إذا كان يجب في المعارض
15:02
وأغنب بمكير
15:03
فإن كانت سعيد
15:04
ومسيطة معها
15:05
ولددنا حتى فإن أتزعيس بني
15:07
ومسيطة قبسين على الأمر
15:08
أترى
15:10
ومسيطة قد؟
15:12
ومسيطة متحبت
15:14
أنا من фريق من شيء
15:15
تسعيل دائم
15:17
وأنا من قد مكة الخاصة
15:18
أجل
15:20
أطور المكتب
15:22
أنني أكون في هذه السوق
15:24
هغل
15:24
مُا؟
15:26
أه..
15:27
اه، لا تعيدėsi caused غيرها
15:30
أو Stell лет
15:31
الذي تكن فقط على فلي
15:32
دليل من قلق هذا
15:49
تَنُسَقُ الْصائدُ مُّافش открыل عزيز يقوم بـ
15:49
أشيجي هناك..
15:51
س warmth ملادي
15:52
لقد سأحks fail
15:54
?! ملقاً! ملقاً!
15:56
احسب.
15:58
انه ملقاً التونين يقول.
16:00
ملقاً!
16:02
ملاحظة كبيرة لكي؟
16:04
ما في شراءتاً امر اعطها فيها.
16:06
ان تحصل على الدب المحرقة للجمس يوحي.
16:10
واحداً.
16:12
لابن يبغى.
16:18
اه ملقاً تحت سحق.
16:20
اه بحقان!
18:56
ها?
18:58
ها?
19:00
야 이 새끼야 운전 똑바로 안 해!
19:04
저기 그게 저...
19:06
뭐?
19:08
경찰이 앞에서 불신 범만 죽인대요.
19:10
뭐?
19:12
아이C
19:14
야 뭐해 밟아!
19:16
경찰이 사방에 짝 갈려서
19:26
아아
19:32
야 시발 그럼 내려
19:34
예?
19:36
아니 가서 저 새끼들 시선력 끌어봐!
19:38
미꾸라고!
19:40
아이 그럼 저는...
19:42
여보세요?
19:44
야 이 새끼야 너 나한테 목숨 밖에 났어?
19:46
어?
19:48
섹션!
19:50
내리라고 이 새끼야!
19:52
내리!
19:54
으음
20:00
Taj片으로 해
20:02
vorrig인
20:04
しま유명
20:16
으으으으으으으으으으으..
20:19
아으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으구
20:21
perora
22:38
البيض تحققق طبعاً
22:47
انت مجمعوا
22:51
يا مفعلوك
28:07
أعطي أنت تقلقا بجمع أنت تقلقا.
28:11
أحسنت تقلقا.
28:29
أحسنت تقلقا بجمعه وفاقا.
28:33
إنه سألقا بجمعه.
28:35
لا.
28:36
أه.
28:37
أمك أمك أمك.
28:47
أجمع، أجل أجل أجل.
28:53
أمك أمك.
30:32
توقيت وترجمة نانسي.
31:02
PM
31:08
إنها صحيح
31:10
و hناب
31:11
م hi
31:13
إنها أعرف
31:15
؟
31:16
مهما في أن���ه؟
31:17
لم يخبرى
31:20
إنها أهضande?
31:20
مهما؟
31:21
سعيك
31:22
THIS tip
31:24
إليí
31:25
شب
31:27
آج
31:28
فقط
31:31
أصحيي
31:31
يا..
31:34
يا 이렇게 متأتくك чтоб 어떡해
31:37
진짜로 봤을 수도 있잖아
31:38
벌써 1주째 엄마 사라진지
31:41
근데..
31:42
왜 매번 속아
31:46
이번에 진짜 할 수도 있잖아 진짜
31:50
متأت고 믿지 말라고
31:52
엄마 목소리 진짜 들은 거 아니면
31:56
전 나지 남는 거 다 없어?
31:59
왜 아버지 무슨 일이셔
32:01
يا an
32:04
해담아
32:07
아빠 모시고 먼저 집에 좀 가줄래?
32:09
나 마저 돌리고 갈게
32:10
알겠어
32:12
아버지 가요
34:03
أنا 지금 할 수 있는 선에서 최선을 다하고 있는 겁니다.
34:06
아니 최선.
34:08
진저님 하시고요.
34:09
자.
34:13
ها 소민?
34:33
여보.
34:39
여보.
34:40
내가 무섭다.
34:42
왜 그래?
34:43
당신 지금 어디야?
34:45
뺑소니 당했더니.
34:47
여보.
34:48
진작하게 잘 말해봐.
34:51
뺑소니?
34:53
아 납니다.
34:54
그 뺑소니 봐.
34:56
아이고 미안하게 됐습니다.
34:58
내가 당신 옆에 너를 좀 쳤어요.
35:00
차로다가.
35:01
거기 어딥니까?
35:03
말이 다쳤어요.
35:05
제가 단자 갈게요.
35:06
거기 어디에요?
35:07
여기?
35:08
좀 뭔데?
35:10
아니 내가 이렇게 죽어가는 사람 딱 보니까.
35:13
맘이 너무 안 좋더라고.
35:15
야.
35:16
근데.
35:17
굳이 내 돈 써서 병원 데려가긴 또 아까워.
35:20
왜?
35:21
주변에 아무도 없었거든.
35:23
그냥 내가 갈 길 가면 됐더란 말이지.
35:26
선생님께.
35:28
거두절미하고 이렇게 합시다.
35:30
당신 안에 돌려드릴게.
35:32
나한테 얼마 줄래요?
35:34
확실히.
35:36
확실히.
35:38
제 아내가 맞아요?
35:40
여보 통화해 보시던가.
35:42
여보.
35:47
여보.
35:49
당신.
35:51
정확히.
35:52
어디서 다친거야.
35:54
어?
35:55
어쩌다가 있어.
35:56
성내 사거리 쪽에서 곧 싸우다가.
35:59
어.
36:00
어.
36:01
어.
36:02
어.
36:03
아차차.
36:04
아차차.
36:05
그건 노파 지배하는 말인데.
36:07
경찰에 신고하면 어떻게 될까?
36:10
저거.
36:11
야.
36:12
어.
36:14
어.
36:15
으아.
36:16
저거.
36:18
어.
36:19
어어.
36:20
으으응.
36:21
으응.
36:23
으으응.
36:24
으으음.
36:25
으으으응.
36:27
سيئًا
36:37
تبغل
36:54
حسناً ما تلقى.
36:56
أسألنا ملعباً؟
37:07
إنه كان هذا من أولاده.
37:11
أعطي أنني أعطي المنزل،
37:13
أنني أصدقائي أنك أصدقائي للمنزل.
37:19
سألتقائي للمنزل،
37:21
مبت 마음
37:30
مبت
37:47
성내공단 사거리에서.
37:49
성내공단 사거리.
37:51
성내공단.
37:54
그 몇 시쯤이었어?
37:55
저녁 6시쯤에 꽃집에서 나오는 게 CCTV에 찍혔댔어.
38:17
읽으세요.
38:31
예, 그, 이제 고�ring당 왔습니다.
38:34
지금요, recept에KN 내 옆에
38:38
빨리 가야 안 돼요.
38:41
근본으로 돌아가겠습니다.
40:33
فيديوهو.
40:35
اذا كذلك.
40:37
المترجم المباركة؟
40:39
الوصول المباركة.
40:41
المترجم المباركة.
40:43
المترجم المباركة.
40:45
التحريطيح.
40:47
المباركة ليس لديوهووو.
40:49
شيخ فقط.
40:51
موسيقى ؟
40:53
ماذا لماذا؟
40:59
أنا أتقل كاريه
41:01
ساقب الى واتذي ونع 2400
41:03
أمواني وتذيب الى ونعيه
41:05
ساقب الى واتذي
41:09
أأتي كل ما توزتشخة
41:12
ماذا؟
41:13
ساقب الأمر أن هذا النوع الذي من الملحة
44:09
شكرا
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
0:52
|
Up next
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 11 مترجمة شهية طيبة يا مولاي حلقة 11 المسلسل الكوري Bon Appétit Your Majesty مترجم
EyamTV
5 days ago
48:35
مسلسل بلا رحمة الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري No Mercy مترجم
Ki Drama
15 hours ago
1:03:34
مسلسل السيدة الاولى الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري First Lady مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:01:40
مسلسل السيدة الاولى الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري First Lady مترجم
Ki Drama
14 hours ago
31:41
مسلسل الكاذبة الانيقة الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري A Graceful Liar مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:08:31
مسلسل المشي على جليد رقيق الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
4 days ago
1:04:46
مسلسل فتى جيد الحلقة 13 مترجمة Good Boy
TV Film
3 weeks ago
59:37
مسلسل مشروع شين الحلقة 3 مترجمة
Ki Drama
3 days ago
1:19:16
مسلسل شهية طيبة جلالتك الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري هنيئا مريئا يا مولاي حلقة 9 مترجم
Ki Drama
6 days ago
1:18:09
مسلسل شهية طيبة جلالتك الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري هنيئا مريئا يا مولاي حلقة 1 مترجم
Ki Drama
3 weeks ago
59:14
مسلسل لسنا أبرياء الحلقة 1 كاملة مترجم للعربية
saramita
4 years ago
44:30
مسلسل ترجمان الاشواق الحلقة 1 الاولى
M E M
6 years ago
2:00:00
مسلسل لا تخف انا بجانبك الحلقة 1 مترجم
Border Security HD
2 years ago
1:48:19
المسلسل التايلاندي أمواج الحياة الحلقة 4
باست دراما
5 days ago
1:03:37
المسلسل التايلاندي أمواج الحياة الحلقة 3
باست دراما
5 days ago
1:49:48
المسلسل التايلاندي أمواج الحياة الحلقة 2
باست دراما
5 days ago
1:01
مسلسل شبابي الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري My Youth مترجم
EyamTV
6 days ago
1:02
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 9 مترجمة شهية طيبة يا مولاي حلقة 9 المسلسل الكوري Bon Appétit Your Majesty مترجم
EyamTV
2 weeks ago
1:04:29
مسلسل ايامنا الذهبية الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري Our Golden Days مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
1:18:48
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري شهية طيبة يا مولاي حلقة 4 مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
1:18:45
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري شهية طيبة يا مولاي حلقة 3 مترجم
Koma Drama
4 weeks ago
30:57
مسلسل الكاذبة الانيقة الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري A Graceful Liar مترجم
Ki Drama
11 hours ago
1:18:22
مسلسل مائة ذكرى الحلقة 4 مترجمة
Ki Drama
12 hours ago
1:16:46
مسلسل مائة ذكرى الحلقة 3 مترجمة
Ki Drama
12 hours ago
1:07:00
مسلسل شبابي الكوري الحلقة 3 مترجمة
Ki Drama
20 hours ago
Be the first to comment