Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل بلا رحمة حلقة 1 الاولى مترجم
مسلسل No Mercy الحلقة 1
بلا رحمه الحلقه ١
مسلسل بلا رحمة مترجم

Category

📺
TV
Transcript
03:09يا مفيا
03:16ماذا بدا!
03:18كانت مرات الظهر تبا علمات
03:21لماذا تبعلك المرات تبا
03:23تبعلوه
03:24أخذك إلى الوصول
03:25أنت عليه مرحب
03:27لاساعدني
03:30إيه
03:31هذا أمر سلاحي
03:36استطوقي لم يقصد
03:39مكية
03:45لا تجلس المعضم لا يكون لمتاء
03:49تلس المعضم
03:50أنت لن تجل هذه الحمد منها
03:53أنت تجلس المعضم
03:56لن تزلس المعضم لا تزلس المعضم
03:59عندما ي Stanفع فيجي
04:00لن تجلس المعضم
04:02لن تجلس المعضم ودعي
04:05انت ن حاولا منه ومفورا
04:07عل겠나!
04:08엄마, 내가 뭐 한 번이라도 연기하는 거
04:10인정해달랬어?
04:13그리고...
04:15엄마, 나 오늘 공연이야...
04:19딸 공연하는 거 한 번이라도 보러 와본 적은arlень고
04:23네가 그 탄탄한 앞길 단데 삐리고
04:25이렇게 사니까 엄마가 하는 말 아니가?
04:26탄탄한 앞길은 무슨!
04:30그래서 엄마는 지금 어떻게 사는데?!
04:34지금 이렇게 사는 나보다
04:37لماذا?
04:38꿈 한번 못 꿔본 엄마 삶이 더 불쌍해.
04:41알아?
05:07그 의상팀에서 동묘에 옷 맡긴다니까 가방도 챙겨와, 튼튼한 걸로.
05:23진짜 돈 바로 줄 거죠?
05:26야, 오늘은 좀 힘들겠다.
05:28방금 막 임대료 나가고 남는 게 없네.
05:30나중에 돈 들어오면 줄게.
05:32아, 또 속았어!
05:37나도 그럼 그냥 못 갖다 주지.
05:51그럼 기기는 어떤 스타일?
05:53아무거나?
05:54아이 참, 알았어.
05:55저...
05:59거기도 없으니까 가져가요.
06:04짜잔!
06:05요금제는 프리페이드, 오케이?
06:07하하하하.
06:08자, 봐봐.
06:09내가 설명해드릴게.
06:10자, 여기.
06:12프리페이드 359, 프리페이드 459.
06:14이걸 H만 쥐만 쓰면 딱.
06:16어?
06:17범행의 한 아파트에 콜센터를 차려놓고,
06:18보이스피싱을 벌여오던 일당이 경찰에 붙잡혔습니다.
06:21성원경찰청 보이스피싱 범죄수사대에 따르면,
06:23이들은 주로 취업난에 시달리던 2, 30대 청년들로,
06:25단기간에 많은 돈을 벌 수 있다는 구인들에 넘어가,
06:26범행에 가담한 것으로 확인됐습니다.
06:27자,
06:28본인 인적 사항 먼저 확인하겠습니다.
06:29이름?
06:30تت荒بانين.
06:31.
06:33.
06:35اصبح ليس للميك وأحد أن تساعدا سياراتك في المساس
06:36.
06:38.
06:39ماهي ref이라고 الجديدة كافried؟
06:40.
06:41.
06:42.
06:44.
06:45.
06:46.
06:47.
06:48.
06:49.
06:50.
06:51.
06:52.
06:53.
06:54.
06:57.
06:58.
06:59فقط سأعنا تعلم
07:00قال الشيخ المالحة
07:03حيث أنت عبر الأبعاء
07:05فقط سأعلم
07:06فلن يتبقى لابعاهم
07:06فلن يتبقى سأعلم
07:08فلن تتبقى سأعلم
07:10فلن يتبقى
07:24أعين أن يتبقى
07:24فلا نتبقى
07:25قعد أعين
07:26غروب 아이도 연례 행사 뛰는 것도 아니고
07:29이번에는 뭐 연말 인사 차원이라도 되냐?
07:32새 인사 차원이요
07:34우리 형사님
07:35새해 복 많이 받으시고
07:37그 유명장
07:38아니
07:39무명장 사십쇼
07:42
07:43박 형사
07:50야 방금 촛뽀 하나 들어왔는데
07:52일상파 놈들 한국 들어왔댄다
07:54그 대환대출 박민수 팀장 말입니까?
07:56그래 맞아
07:58거기 총책새끼가
08:00이번에 그 마약거래 때문에
08:02몰래 두란 모양이더라고
08:06아니 밑에 애들 안 시키고
08:08본인이 직접 왔다고요?
08:09그러니까 뭐가 있는 거지 커넥션이
08:12아 이상하게도 걔네에 관해서도
08:14공안에서도 협조 잘 안 해주잖아
08:16암만 밥 사주고 돈 처발라가면서
08:18알릉방구 껴서 말이야
08:20그랬는데
08:21지들이 알아서 한국당을 밟아줬다
08:24윗산해서는 뭘 합니까?
08:29건들지 말래
08:31네?
08:32아니 괜히 벌집 들이소서 좋을 거 없다고
08:36그거 정치적 거물이랑 엮인 모양이야
08:38계장님 그런 법이 어디 있습니까?
08:40정치적 거물이랑 엮이면
08:41막 지은 죄가 없던 일이 되고
08:42막 그렇게 된답니까?
08:43건들지 말라면 건들지 마
08:45이거 부탁 아니고
08:46상부 명령이야
08:48
08:53알았어요
08:54그 윗산에 나쁘게 보셔서 좋을 게 뭐가 있냐?
08:56아 언제부터 윗산에서 절 예뻐하셨다고요
08:58
08:59경찰 대학까지 나와가지고 뭐가 싶다고
09:01그렇게 맨날 청개우리 청원 구는 거야 대체?
09:05
09:07담배 좀 태우고 올게요
09:08너 아무튼 너 이번에 진짜 가만히 있어 알았어?
09:10아 그럼요
09:12상부 지신대요
09:13어 종찬아
09:30교통조사계 쪽에 연락 좀 나와줘
09:32아줌마
09:34아줌마
09:34아이씨
09:37존나 정신 사납네
09:38
09:38아니
09:40
09:41잘 생각해보시라니까?
09:43어?
09:43이 계산이란 게 잘 안 되나?
09:45어?
09:45아닙니다
09:46내 유심만 있으면 됩니다
09:48이 싼 걸로 주셔
09:49아 좀 들어보시라고 아주머니
09:51아니
09:53중국에 딸인가 있다며
09:55전화 안 해?
09:56
09:56아니 그게
09:57그래
09:58그러니까 기기 개통해서 이 지망 쓰면 딱이라니까
10:01아 나 참
10:03아유 아줌마야
10:04공시지원금 이상 지원해주는 건 불법인데 뭘 내드리는 거라고
10:09취직값도 지금 이 사장 권한으로 13만 원이나 할인해드리는 거고
10:13내가 잘 안 해드릴게
10:15응?
10:16열심히 불러한다
10:19어머니
10:21
10:23내 한참 잦았는데 집에도 없고
10:26직장 노름만은 삼촌한테 물어봐도 모른다고 하고
10:30근데 낙제 없이 이런 나제애기한테 당하고 나 있다니
10:34에에에
10:35그거 아까 영화 소품 가지러 온 거 아니었
10:39아줌마
10:41아줌마 딸 진짜 맞아?
10:43소품 얻어본단 자가 꼭 한국인의 한 법 있습니까?
10:46엄마
10:48엄마
10:49내 엄마 놀기려고 말도 없이 왔지 놀랐니?
10:54아이고 우리 엄마
10:55내 엄마
10:56내 엄마 보고 봐줘
10:57한 나제애
10:59아우
11:00홍화
11:01우리 홍화가 내 보러 왔구나 야
11:04이거 이거 이거
11:06눈덕에는 아주 심슬뿜한 잔뜩 껴서는
11:09그래가 어디 사람들 눈에 들게 생겼음가
11:13거 도삽 쓰지 말고
11:14요새는 집 체사 안 갈러 주시오
11:18아 데까닥
11:19데까닥
11:20데까닥
11:27
11:29아이 고맙습니다
11:34내 동포덕 볼 줄 몰랐습니다
11:37어둠에서 왔습니까
11:38내 병진에서 왔집이
11:40
11:41
11:42
11:44갱상도에
11:45갱상도에
11:46헤헗하
11:47
11:49
11:51있고
12:05
12:06
12:07réussi
12:08س
12:22ترجمة thus
12:30س
12:30يوم
12:34الظ-,
14:28يا!
14:29كنجسكي اتركنا где كنة?
14:31لا تفاقب تلك الأن
14:32لا تفاقب
14:34كم شعب ماذا تفاقب
14:36كنجسكي هكذا
14:36تأثمة
14:37كنجسكي هكذا
14:40مراتلي رأسهم
14:40كنجسد جديس لقد إذا كانت ما شرارك
14:45تأثمكي هكذا
14:48كنتي tengلي
14:51أكثر س��عة
14:53ليس جديد
14:54بشعب الوضع
14:54عليكم أنت مراتلي
14:54أعطيكم لك كن جديد
14:56هغل أعطيت صوافة
14:58فإن أحضر بريق و
15:00إذا كان يجب في المعارض
15:02وأغنب بمكير
15:03فإن كانت سعيد
15:04ومسيطة معها
15:05ولددنا حتى فإن أتزعيس بني
15:07ومسيطة قبسين على الأمر
15:08أترى
15:10ومسيطة قد؟
15:12ومسيطة متحبت
15:14أنا من фريق من شيء
15:15تسعيل دائم
15:17وأنا من قد مكة الخاصة
15:18أجل
15:20أطور المكتب
15:22أنني أكون في هذه السوق
15:24هغل
15:24مُا؟
15:26أه..
15:27اه، لا تعيدėsi caused غيرها
15:30أو Stell лет
15:31الذي تكن فقط على فلي
15:32دليل من قلق هذا
15:49تَنُسَقُ الْصائدُ مُّافش открыل عزيز يقوم بـ
15:49أشيجي هناك..
15:51س warmth ملادي
15:52لقد سأحks fail
15:54?! ملقاً! ملقاً!
15:56احسب.
15:58انه ملقاً التونين يقول.
16:00ملقاً!
16:02ملاحظة كبيرة لكي؟
16:04ما في شراءتاً امر اعطها فيها.
16:06ان تحصل على الدب المحرقة للجمس يوحي.
16:10واحداً.
16:12لابن يبغى.
16:18اه ملقاً تحت سحق.
16:20اه بحقان!
18:56ها?
18:58ها?
19:00야 이 새끼야 운전 똑바로 안 해!
19:04저기 그게 저...
19:06뭐?
19:08경찰이 앞에서 불신 범만 죽인대요.
19:10뭐?
19:12아이C
19:14야 뭐해 밟아!
19:16경찰이 사방에 짝 갈려서
19:26아아
19:32야 시발 그럼 내려
19:34예?
19:36아니 가서 저 새끼들 시선력 끌어봐!
19:38미꾸라고!
19:40아이 그럼 저는...
19:42여보세요?
19:44야 이 새끼야 너 나한테 목숨 밖에 났어?
19:46어?
19:48섹션!
19:50내리라고 이 새끼야!
19:52내리!
19:54으음
20:00Taj片으로 해
20:02vorrig인
20:04しま유명
20:16으으으으으으으으으으으..
20:19아으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으으구
20:21perora
22:38البيض تحققق طبعاً
22:47انت مجمعوا
22:51يا مفعلوك
28:07أعطي أنت تقلقا بجمع أنت تقلقا.
28:11أحسنت تقلقا.
28:29أحسنت تقلقا بجمعه وفاقا.
28:33إنه سألقا بجمعه.
28:35لا.
28:36أه.
28:37أمك أمك أمك.
28:47أجمع، أجل أجل أجل.
28:53أمك أمك.
30:32توقيت وترجمة نانسي.
31:02PM
31:08إنها صحيح
31:10و hناب
31:11م hi
31:13إنها أعرف
31:15؟
31:16مهما في أن���ه؟
31:17لم يخبرى
31:20إنها أهضande?
31:20مهما؟
31:21سعيك
31:22THIS tip
31:24إليí
31:25شب
31:27آج
31:28فقط
31:31أصحيي
31:31يا..
31:34يا 이렇게 متأتくك чтоб 어떡해
31:37진짜로 봤을 수도 있잖아
31:38벌써 1주째 엄마 사라진지
31:41근데..
31:42왜 매번 속아
31:46이번에 진짜 할 수도 있잖아 진짜
31:50متأت고 믿지 말라고
31:52엄마 목소리 진짜 들은 거 아니면
31:56전 나지 남는 거 다 없어?
31:59왜 아버지 무슨 일이셔
32:01يا an
32:04해담아
32:07아빠 모시고 먼저 집에 좀 가줄래?
32:09나 마저 돌리고 갈게
32:10알겠어
32:12아버지 가요
34:03أنا 지금 할 수 있는 선에서 최선을 다하고 있는 겁니다.
34:06아니 최선.
34:08진저님 하시고요.
34:09자.
34:13ها 소민?
34:33여보.
34:39여보.
34:40내가 무섭다.
34:42왜 그래?
34:43당신 지금 어디야?
34:45뺑소니 당했더니.
34:47여보.
34:48진작하게 잘 말해봐.
34:51뺑소니?
34:53아 납니다.
34:54그 뺑소니 봐.
34:56아이고 미안하게 됐습니다.
34:58내가 당신 옆에 너를 좀 쳤어요.
35:00차로다가.
35:01거기 어딥니까?
35:03말이 다쳤어요.
35:05제가 단자 갈게요.
35:06거기 어디에요?
35:07여기?
35:08좀 뭔데?
35:10아니 내가 이렇게 죽어가는 사람 딱 보니까.
35:13맘이 너무 안 좋더라고.
35:15야.
35:16근데.
35:17굳이 내 돈 써서 병원 데려가긴 또 아까워.
35:20왜?
35:21주변에 아무도 없었거든.
35:23그냥 내가 갈 길 가면 됐더란 말이지.
35:26선생님께.
35:28거두절미하고 이렇게 합시다.
35:30당신 안에 돌려드릴게.
35:32나한테 얼마 줄래요?
35:34확실히.
35:36확실히.
35:38제 아내가 맞아요?
35:40여보 통화해 보시던가.
35:42여보.
35:47여보.
35:49당신.
35:51정확히.
35:52어디서 다친거야.
35:54어?
35:55어쩌다가 있어.
35:56성내 사거리 쪽에서 곧 싸우다가.
35:59어.
36:00어.
36:01어.
36:02어.
36:03아차차.
36:04아차차.
36:05그건 노파 지배하는 말인데.
36:07경찰에 신고하면 어떻게 될까?
36:10저거.
36:11야.
36:12어.
36:14어.
36:15으아.
36:16저거.
36:18어.
36:19어어.
36:20으으응.
36:21으응.
36:23으으응.
36:24으으음.
36:25으으으응.
36:27سيئًا
36:37تبغل
36:54حسناً ما تلقى.
36:56أسألنا ملعباً؟
37:07إنه كان هذا من أولاده.
37:11أعطي أنني أعطي المنزل،
37:13أنني أصدقائي أنك أصدقائي للمنزل.
37:19سألتقائي للمنزل،
37:21مبت 마음
37:30مبت
37:47성내공단 사거리에서.
37:49성내공단 사거리.
37:51성내공단.
37:54그 몇 시쯤이었어?
37:55저녁 6시쯤에 꽃집에서 나오는 게 CCTV에 찍혔댔어.
38:17읽으세요.
38:31예, 그, 이제 고�ring당 왔습니다.
38:34지금요, recept에KN 내 옆에
38:38빨리 가야 안 돼요.
38:41근본으로 돌아가겠습니다.
40:33فيديوهو.
40:35اذا كذلك.
40:37المترجم المباركة؟
40:39الوصول المباركة.
40:41المترجم المباركة.
40:43المترجم المباركة.
40:45التحريطيح.
40:47المباركة ليس لديوهووو.
40:49شيخ فقط.
40:51موسيقى ؟
40:53ماذا لماذا؟
40:59أنا أتقل كاريه
41:01ساقب الى واتذي ونع 2400
41:03أمواني وتذيب الى ونعيه
41:05ساقب الى واتذي
41:09أأتي كل ما توزتشخة
41:12ماذا؟
41:13ساقب الأمر أن هذا النوع الذي من الملحة
44:09شكرا
Be the first to comment
Add your comment

Recommended