Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
කාල තරනය Epi 02 Part 01
lakmalkmuk
Follow
4 months ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
.
00:13
There are people!
00:15
Oh!
00:16
Here!
00:17
Here!
00:18
Here!
00:19
Here!
00:20
Where are you?
00:21
Here!
00:22
Where are you?
00:23
Why are you?
00:27
Oh?
00:30
Cheong!
00:35
아니,
00:36
저게 진짜 최홍이라고?
00:39
야,
00:40
까딱까마 질피게 생겼으니까 잘 따라오시네?
00:46
말도 안 돼,
00:47
나아가 어떻게 뒤에 살았는데
00:50
이대로 갈 순 없지요?
00:52
어허!
00:53
어디!
00:57
이거 납치예요!
01:01
이거 범죄라고!
01:04
당장 풀어줘!
01:05
아!
01:06
아!
01:07
아!
01:08
아!
01:09
아!
01:10
아!
01:11
아!
01:12
아!
01:13
아!
01:14
아!
01:15
아!
01:16
아!
01:17
아!
01:18
아!
01:19
아!
01:20
아!
01:21
아!
01:22
아!
01:23
아!
01:24
아!
01:25
아!
01:26
아!
01:27
아!
01:28
아!
01:29
아!
01:30
아!
01:31
아!
01:32
아!
01:33
아!
01:34
아!
01:35
아!
01:36
아!
01:37
아!
01:38
아!
01:39
아!
01:40
아!
01:41
아!
01:42
아!
01:43
아!
01:44
아!
01:45
아!
01:46
아!
01:47
아!
01:48
아!
01:49
아!
01:50
아!
01:51
아!
01:52
But the other side of the old man, the other side of the old man, and the other side of the old man, all the other.
02:08
It's really weird.
02:10
Really?
02:11
Really?
02:12
Really?
02:13
Really, really?
02:14
It's possible?
02:15
Oh, my God, the sky is falling, but there will be a hole in the hole in the hole, so you can't afford it.
02:24
That's right, right?
02:30
Yes, how many times do you say that?
02:33
Oh, my God!
02:36
Oh, my God!
02:38
Oh, my God!
02:40
Oh, my God!
02:41
Although, there're anybody else.
02:46
Oh, my God!
02:48
Stop!
02:54
Yeah, yeah!
02:56
Oh, my God!
03:00
Oh, my God!
03:02
Oh, my God!
03:04
Oh, my God!
03:08
Oh, that's right.
03:12
Time slip.
03:14
It's not a fantasy book.
03:16
How can I say this?
03:17
But what a surprise!
03:19
Mrs. Yeon-Chee Young from Korea!
03:21
Congratulations!
03:23
Congratulations, everyone!
03:24
I'm going to be the three-star restaurant
03:26
of the head chef.
03:27
You're so good.
03:28
You're so good.
03:30
Oh, oh, oh.
03:33
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:37
Oh, oh, oh.
03:42
Oh, oh, oh, oh, oh.
03:45
망..
03:49
여기 사람 있다고요!
03:51
누구냐?
03:52
사람이냐, 귀신이냐.
03:53
어떤 거.
03:55
근데 여기가 조선시대고
03:58
그놈이 말한 게 사실이면.
04:01
이제 알겠느냐?
04:02
과연 이 나라의 왕이니라.
04:04
용이야?
04:05
I'm not sure what I've been doing.
04:07
You can't do it.
04:09
You can't do it.
04:11
You can't do it.
04:13
What?
04:15
That's the king?
04:17
You're the king of all these things.
04:19
You're not sure.
04:21
Who are you?
04:23
You're the king of the army?
04:25
First, let's go to the house.
04:36
We'll find a way to go.
04:39
What are you doing?
04:40
Let's go.
04:46
Where are you going?
04:51
How are you going?
04:53
You're going to go.
04:55
Come here.
04:56
Come here.
04:57
Come here.
04:58
Come here.
04:59
Come here.
05:00
Come here.
05:01
What are you doing?
05:03
What are you doing?
05:05
This is not a woman's two-pies.
05:09
The house is on the house.
05:12
The house?
05:14
Then I could be the king of the house?
05:16
I don't know.
05:17
The house is on the house.
05:19
It's not a woman's house.
05:21
It's not a woman.
05:23
It's so sad.
05:24
It's so sad.
05:26
You're not a woman.
05:28
Where are you going?
05:29
No, it's not a woman.
05:31
I'm not a woman.
05:34
That's not a woman.
05:35
I'm a woman.
05:36
That's not a woman.
05:37
No, that's not a woman.
05:38
Next.
05:42
What are you doing?
05:43
Come here.
05:44
Come here.
05:45
Come here.
05:46
Tomorrow you let me know.
05:47
Tetley.
05:48
I'm not a woman.
05:49
I'm not a woman.
05:51
Now, let me know.
05:52
I'm not a woman.
05:54
I am not an area open.
05:55
Let me know.
05:56
wonderfully.
05:57
Let me know.
05:58
Ky'ni, Y.
05:59
Let me know that she's been a year for no time.
06:00
How many years?
06:01
Go to.
06:02
ho, ho, ho, ho, ho.
06:03
Who please, before you go in this regard?
06:05
You're so used for now.
06:06
What weren't you doing?
06:07
I don't mind, I don't sound like it?
06:08
It's rish.
06:09
That's right.
06:11
I'm going to be 30 years old.
06:17
I don't know what to say.
06:19
I'm going to be 10...
06:23
Then...
06:24
...28?
06:26
That's right.
06:29
That's right.
06:30
That's right.
06:31
Let's go.
06:33
The first thing.
06:38
You're lucky.
06:39
It's really amazing.
06:41
It's a mistake.
06:44
The left is on the ground.
06:46
The women's right then go to the madam.
06:48
The left is on the ground.
06:50
You'll be on the ground.
06:53
The ground?
07:03
I saw you on the wall.
07:13
Oh, that's so funny.
07:14
I have to do this.
07:15
What's this thing?
07:18
Yes?
07:19
I have to do this.
07:20
I can't believe that these guys are so good.
07:25
I'm so sorry.
07:27
Let's go.
07:28
Go.
07:29
Yes, we all have to go.
07:32
Yes!
07:41
Let's go, let's go!
07:45
Wow...
07:47
This is a drama movie that I've seen before.
07:53
It's really delicious, really delicious.
07:57
It's delicious, delicious.
07:58
It's delicious.
07:59
I've got some looks of it.
08:03
It's delicious, is it lucid.
08:04
It's delicious.
08:05
It's delicious.
08:09
It's sweet!
08:11
It's delicious!
08:13
It is delicious.
08:14
It's delicious.
08:16
A tiny bag.
08:19
It's nice about the thing with our Дун구미.
08:22
It's delicious.
08:24
It's delicious.
08:26
Oh!
08:28
It's a fork.
08:30
It's really thick.
08:33
Oh, yeah.
08:34
So, I can't eat.
08:36
Oh, my God.
08:38
What's wrong with you?
08:40
It's all over.
08:41
It's all over.
08:43
Oh, my God.
08:45
Oh, my God.
08:46
Oh, my God.
08:48
Oh, my God.
08:49
Oh, my God.
08:50
Oh, my God.
08:51
Oh, my God.
08:53
Oh, my God.
08:55
무슨 또 뭔 소리래요?
08:57
하...
09:03
지금 뭐하고 계시는 거예요?
09:05
아따, 보면 모르냐?
09:07
요, 요, 요, 미끄둥한 것이
09:09
미역국 끓이고 있잖여.
09:16
지금 무는 왜 썰고 계신 거예요?
09:18
국국 끓일라 그러지.
09:20
예?
09:21
아니, 지금 저기서 미역국 끓이고 계신데요?
09:24
아니, 아...
09:26
저기, 다들 지금 하고 계시는 건 누가 다 정해준 거예요?
09:30
그걸 알면 우리가 일하고 있간디.
09:32
간밤에 참모들이 싹 다 그냥 도망을 갔다는데.
09:35
참모들이 왜요?
09:38
나도 모르지, 그거는.
09:40
그거에 무엇이 중언디?
09:42
일은 안 하고 그러고 서서 삐대고 있으란가?
09:45
누가 먹을 음식인지 알아야 요리를 하죠.
09:48
혹시 아시는 분 없어요?
09:51
아는가?
09:53
알어?
09:54
모르겠는데.
09:55
손이 살아있네.
09:56
아, 그러네요.
09:57
아가씨.
09:58
이 재료들을 분석하지만은 남아있는 것들은 소우찬이 싱싱한데요.
10:01
그러네.
10:02
준비를 안 한 게 아니야.
10:03
마치 누가 싸들고 도망친 것처럼 재료들이 사라진 거지.
10:07
야.
10:08
자, 자, 자.
10:09
여기들 보시게.
10:10
아이고.
10:11
아이고.
10:12
아가씨.
10:13
이 재료들을 분석하지만은 남아있는 것들은 소우찬이 싱싱한데요.
10:16
그러네.
10:17
준비를 안 한 게 아니야.
10:18
마치 누가 싸들고 도망친 것처럼 재료들이 사라진 거지.
10:22
야.
10:23
자, 자, 자.
10:24
여기들 보시게.
10:25
아이고.
10:26
아이고.
10:27
아이고.
10:28
아이고.
10:29
아이고.
10:30
아이고.
10:31
아이고.
10:32
아이고.
10:33
아이고.
10:34
아이고.
10:35
아이고.
10:36
아이고.
10:37
다들 고생들이 참 많네.
10:39
한양서 엄청 높으신 분들이 오신다니 어쩌겠나.
10:42
이 구첩반상으로 그분들의 입맛을 맞추지 못하면 정말 주초상이 나니까.
10:47
젖 먹던 힘까지 다 써야 할 걸세.
10:50
하하하하.
10:51
아니, 유로크를 미치고 환장할 일이 뭐 어디 땅가?
10:54
아니, 평생 된장국만 하던 사람한테 구첩반상을 맹글라고?
10:57
아휴.
10:58
저기, 아저씨.
11:00
뭐?
11:01
죄송한데요.
11:02
그걸 저희가 지금 왜 해야 하는 거죠?
11:05
아니, 채웅에서 빠지지 않았는가.
11:07
그럼 저희를 모두 다 돌려보내주셔야죠.
11:09
아휴.
11:10
아휴.
11:11
경기 가명이 잡혀온 이상 가명의 허락 없이는 나갈 수 없네.
11:14
아휴.
11:15
저희는 죄가 없잖아요.
11:16
아니, 지금 어디서 빠락빠락 말대꾸야.
11:18
장이라도 왜 때 맞아야 정신 차리겠나?
11:20
아휴.
11:21
아가씨.
11:22
아이, 잠깐만.
11:23
아휴.
11:24
아휴.
11:25
아휴.
11:26
그러면 저희가 이걸 잘하면 내보내주시는 건가요?
11:31
그야 뭐, 잘만 만들어대면야.
11:34
아휴.
11:35
좋아요.
11:36
그럼 오늘 오시는 분들 나이는요?
11:38
어?
11:39
나, 나이?
11:40
그럼 좋아하는 음식은요?
11:41
고기?
11:42
아니면 해산물 쪽?
11:43
그, 알레르기 있는.
11:45
으음.
11:46
못 드시는 건요?
11:47
내 늘 안 와?
11:48
어?
11:49
잔말 말고 어서 이리나 하게.
11:50
얼른.
11:51
아, 저기요.
11:52
저.
11:53
음식은 물건을 만드는 게 아니잖아요.
11:56
그렇게 막 안 된다고요.
11:58
나한테 지금 그걸 다 알아와라.
12:00
이 말인가?
12:01
아니, 중요한 접대라면서요.
12:03
그럼 다 무시하고 할까요, 그냥?
12:05
요리는 마음을 담아서 하는 일인데.
12:09
아휴, 참.
12:11
자네는 누군가?
12:19
전 이곳 사람은 아니고요.
12:21
원래는 셰프.
12:23
아니, 요리사입니다.
12:25
손님이 어떤 분인지 모르고서 좋은 요리를 만들 수는 없습니다.
12:29
참으로 당돌하구나.
12:31
아니, 어느 안전이라고 그런 핑계를 대고 있는 것이냐?
12:33
핑계 아닌데요?
12:35
저나 여기 있는 분들은 모두 이 주방이 처음이에요.
12:38
아니, 식재료도 남은 게 거의 없는데.
12:40
요리마자 잘못 선택하면 어떻게 되겠어요?
12:42
그런 걸 원하시는 건 아니잖아요?
12:51
네 말이.
12:53
맞다.
12:54
봄이.
12:56
봄이.
12:59
그럼 어찌하면 좋겠느냐?
13:00
손님의 취향, 나이, 직업 뭐 그런 기본적인 건 알아야죠.
13:04
그걸 알고 나면 젖은 시간 안에 그분이 만족할 요리를 선보일 수 있겠느냐?
13:09
음식의 맛을 평가하는 건 손님이겠지만 자신은 있어요?
13:13
지금 이렇게 재료가 충분하지 않은데도 말이냐.
13:16
재료가 부족해도 손님의 취향에 맞고 정성이 들어가면 승산이 있습니다.
13:21
최상의 재료를 쓴다고 해서 반드시 최고의 요리가 되는 건 아니거든요.
13:28
아, 알겠습니다.
13:33
좋네.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
13:35
|
Up next
කාල තරනය Epi 02 Part 01
lakmalkmuk
4 months ago
12:36
කාල තරණය Epi 01 Part 01
lakmalkmuk
5 months ago
12:36
කාල තරණය Epi 1 Part 02
lakmalkmuk
4 months ago
13:35
කාල තරනය Epi 2 Part 03
lakmalkmuk
4 months ago
12:36
කාල තරනය Epi 1 Part 04
lakmalkmuk
4 months ago
13:35
කාල තරන්ය Epi 2 Part 2
lakmalkmuk
4 months ago
11:03
කාල තරනය Epi 2 Part 6
lakmalkmuk
4 months ago
13:35
කාල තරනය Epi 2 Part 4
lakmalkmuk
4 months ago
12:36
කාල තරනය Epi 1 Part 5
lakmalkmuk
4 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 03 Part 01
lakmalkmuk
4 months ago
11:16
කෝකියා එපිසෝඩ් 07 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
4 months ago
15:26
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
5 months ago
15:27
කාල තරනය එපිසෝඩ් 06 පාර්ට් 02
lakmalkmuk
5 months ago
16:18
කාල තරණය Episode 01 Part 06
lakmalkmuk
4 months ago
15:03
කාල තරනය එපිසෝඩ් 05 පාර්ට් 01
lakmalkmuk
5 months ago
12:58
කාල තරනය Episode 3 Part 02
lakmalkmuk
4 months ago
10:03
Lampuwa 5-5 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
10:03
Lampuwa 5-6 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
10:03
Lampuwa 5-4 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
10:03
Lampuwa 5-3 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
10:03
Lamupu 5-2 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
10:03
ලාම්පුව 5-1 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
3 months ago
11:07
Genie 1-3 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
4 months ago
10:06
Genie 1-5 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
4 months ago
11:07
Genie 1-4 Full Hd 1080P Medium Fr30
lakmalkmuk
4 months ago
Be the first to comment