Skip to playerSkip to main content
සිංහල උපසිරසි සමඟ #SinhalaSub #සිංහලඋපසිරැසි #SinhalaSubs #SriLanka #SriLankanFans #SubtitledDrama #TVSeries #OnlineDrama #MysterySeries #ThrillerSeries #DetectiveStory #CrimeDrama #SalonDeHolmes #Season #Episode #WatchNow #MysterySeries #ThrillerSeries #DetectiveStory #CrimeDrama #SalonDeHolmes #Season #Episode #WatchNow

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:35Transcription by CastingWords
00:03:45Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:49Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:55Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:01Transcription by CastingWords
00:04:03Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:07Transcription by CastingWords
00:04:09Transcription by CastingWords
00:04:11Transcription by CastingWords
00:04:13Transcription by CastingWords
00:04:15Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:19I will not be able to die.
00:04:26I will not be able to die.
00:04:33I will not be able to die.
00:04:49I'm going to kill him.
00:05:19Do you think it's hard to think about it?
00:05:23If you don't think about it, it's just that you don't think about it.
00:05:27That's my way of doing it.
00:05:29I'm going to do that with you.
00:05:33If you don't think about it,
00:05:36you'll be able to become a person.
00:05:41No!
00:05:43You won't be able to do it.
00:05:47It's the only one who died,
00:05:50but it's still the same thing.
00:05:53So,
00:05:54it's the only one who died.
00:05:58Can I tell you?
00:06:03Let's try it.
00:06:05But when you tell the truth,
00:06:08you're going to prove the right thing.
00:06:13If you don't agree,
00:06:16you'll be able to defend your throne.
00:06:21You won't be able to defend your throne.
00:06:24You won't be able to defend your throne.
00:06:27I killed him.
00:06:29Don't you repeat your actions.
00:06:49How would I do it?
00:06:57You have already achieved numerous obstacles, but in the past, there is no need to be done in the past.
00:07:04I would like you to be a member of the army.
00:07:12I am...
00:07:20Would you like to see my mind?
00:07:31What would you like to say to him?
00:07:34If you could tell him that he could tell him,
00:07:36he could tell him that he could tell him.
00:07:40If I could tell him the truth,
00:07:42he could tell him nothing.
00:07:45The truth is that he could tell him.
00:07:48Do you think he could tell him the truth?
00:07:53The truth is that he has to tell him about the truth.
00:08:03The truth is that he is only the truth.
00:08:07There is no truth.
00:08:12The truth is that he can tell him about the truth.
00:08:15Do you agree with me?
00:08:45If he died, if he died, if he had a decision, he would not have a decision.
00:08:50It would be hard to tell the truth.
00:08:55However, it would have been in the past of the past.
00:08:58It would have been in the past of the past.
00:09:01It would have never been repeated.
00:09:05Then, you can make a decision to make a decision.
00:09:11So, we can't do it.
00:09:15We can't do it.
00:09:19Do you want to do this again?
00:09:24I can't do it.
00:09:27I'm afraid of the truth.
00:09:31I'm afraid of the truth.
00:09:34I can't do it.
00:09:38I'm afraid of the truth.
00:09:43I'll tell you.
00:09:48I'll tell you.
00:09:50I'll tell you.
00:09:55I'll tell you.
00:10:00There's no way to use it.
00:10:03If you're not moving,
00:10:06you'll give your children a little bit of a house.
00:10:09Have you already been able to use it for the evil ones?
00:10:19It's a good good drug.
00:10:28I'm sorry.
00:10:29Your body is good, so let's eat it all.
00:10:32You said it all so, I'll eat it all.
00:10:52Now, this drug has no need to be used.
00:10:56얻은 동물곤 로버스는 이미 빈국마마께서 복중 태아를 잃으신 것으로 보이옵니다.
00:11:02확실한가?
00:11:05유산이 확실하옵니다. 복중에 사산된 태아가 남아있어 아직 티가 나지 않는 것 뿐이옵니다.
00:11:11그럼 앞으로 회임할 가능성이 있는가?
00:11:15빈국마마의 경우는 신병에 서매까지 있으시니 다시 회임을 하기 힘들 것이옵니다.
00:11:56Araya, Aba mama, let's go.
00:12:00Aba mama.
00:12:01You're so pretty, isn't it?
00:12:04You're so pretty.
00:12:08Araya.
00:12:26Araya?
00:12:36You did that.
00:12:39Yes. was it.
00:12:42Did you know him?
00:12:46He is such a big thing?
00:12:49You know what him so many time.
00:12:51Was he in培養.
00:12:52Or he Ministry.
00:12:53I am going to be a king of the army.
00:12:58I am a man of the army.
00:13:00I will be the one who will be the king of the army.
00:13:05My mother, I will protect my daughter.
00:13:12I will be the king of the army.
00:13:18I don't know.
00:13:20I don't know.
00:13:22I don't know.
00:13:24I don't know.
00:13:26I don't know.
00:13:28I don't know.
00:13:30I don't know.
00:13:34I don't know.
00:13:36If you're a king of the army,
00:13:38I will give you a chance to get you.
00:13:42I don't know.
00:13:44I will not be able to get you.
00:13:46Don't know.
00:13:48You,
00:13:50I don't know.
00:13:52It's a thing.
00:13:54We'll be able to get you.
00:13:56You're trusting.
00:13:58I don't know.
00:14:00You're trusting this.
00:14:02You're trusting this.
00:14:04You're trusting this.
00:14:06I don't care,
00:14:07but…
00:14:08you're trusting.
00:14:10You've been telling me that
00:14:12you don't care about any worse.
00:14:13I don't care about you,
00:14:15but I'll have to ask you.
00:14:16We are going to be the first case of the 무한대군.
00:14:22Let's go!
00:14:26I'll see you later.
00:14:30You guys are going to leave.
00:14:33I'll see you later.
00:14:51I'll see you later.
00:14:56I'll see you later.
00:15:02I'll see you later.
00:15:06I'll see you later.
00:15:11I'll see you later.
00:15:21I'll see you later.
00:15:23I'll see you later.
00:15:28I'll see you later.
00:15:42I'll see you later.
00:15:45I'll see you later.
00:15:58I'll see you later.
00:16:02What is the case of an accident?
00:16:05The case of an accident, is it possible?
00:16:07It was not a case of a case of a case of an accident.
00:16:10When I was a accident, I would have taken a case of an accident.
00:16:15I thought that I was going to protect the path of a good life.
00:16:21If you are not doing anything,
00:16:24you don't have to be able to get your birth to a child.
00:16:28Mr. Kroon, these words are all false.
00:16:32Mr. Kroon has to believe that you must believe.
00:16:37Mr. Kroon, don't worry, Mamama!
00:16:55Mr. Kroon,
00:16:58I'm sorry.
00:17:00I'm sorry.
00:17:12You think I'm going to die?
00:17:15I'm sorry.
00:17:17I'm sorry.
00:17:19I'm sorry.
00:17:21I'm sorry.
00:17:25I'm sorry.
00:17:28How do you think?
00:17:30I'm sorry.
00:17:33I'm sorry.
00:17:35I'm sorry.
00:17:37I'm sorry.
00:17:39I'm sorry.
00:17:46I'm sorry.
00:17:51I'll have you all the time.
00:17:56You have to say something wrong.
00:17:58I can't realize.
00:18:00No, doesn't he?
00:18:02He can't tell you exactly what he's done.
00:18:06He's in you.
00:18:08Okay.
00:18:10Do you think he's trying to say anything?
00:18:12He can't let you do it.
00:18:13He can create a victory.
00:18:16I'll she will help.
00:18:18I will help.
00:18:20I'll see you in the death of my father's death, and I'll see you in a way.
00:18:26That's what I'm going to do!
00:18:30That's not what I'm going to do, David Mamma!
00:18:35I'm going to protect my father.
00:18:50I'm going to protect my father's death.
00:18:55But I'm going to protect my father's death.
00:19:00I'm going to protect my father's death.
00:19:04I'm not sure if I am a son of a son.
00:19:13I'll be a victim of a father.
00:19:18And in the middle of the grave, who will believe this man's words?
00:19:27There's a lot of history in the past.
00:19:35It's the last chance to tell the truth.
00:20:18전하께서는 진실임을 아시지 않습니까?
00:20:30전하께서는 여전히 20년 전 그날에 머물러 계신 듯 합니다.
00:20:39허나 저는 압니다.
00:20:42전하께서 그 자리를 지키시기 위해 국왕으로서 어떻게 살아오시는지를 말입니다.
00:20:49설사 과거의 일을 다 밝힌다 해도
00:20:51전하께서 성군이라는 그 사실만큼은 절대 달라지지 않을 것입니다.
00:20:59그건 제가 알고 하늘이 알고
00:21:02이 나라 백성들이 알 것이옵니다.
00:21:06가끔은 연후의 날을 더할 것입니다.
00:21:08아름다운 기름회
00:21:09은행
00:21:10아름다운 기름회
00:21:41세제의 독사를 증명할 자료들입니다.
00:21:53가장사촌은 이미 전하께서 가지고 계시니 이것을 어떻게 사용하실지는 이제 전하께 달렸습니다.
00:22:02부디 국왕으로서 과거를 바로잡으시고 진실을 기록해 주실 것을 정하옵니다.
00:22:16그러나 억울한 이들을 복원하시고 대인세자와 우리세자가 독살되었다는 사실을 역사에 남겨주시옵소서.
00:22:25이것이 제가 전하를 지킬 수 있는 마지막 길이고 우리세자가 남긴 아이들을 지키는 길이옵니다.
00:22:37이제 그만
00:22:44그 짐을 내려놓으시고
00:22:49자유로워하시옵소서.
00:22:52대인세자와 우리세자가 독살되었다는 사실을 역사에 남겨주시옵소서.
00:23:12이것이 제가 전하를 지킬 수 있는 마지막 길이고 우리세자가 남긴 아이들을 지키는 길이옵니다.
00:23:27고맙습니다.
00:23:29고맙습니다.
00:23:31고맙습니다.
00:24:02진실을 밝혀야겠습니다.
00:24:08대인세자 형님이 어떻게 죽었는지 밝히겠습니다.
00:24:19아드님께서 이 애미를 벌하시겠다는 겁니까?
00:24:27증거 있습니까?
00:24:29그딴 가장 사초나 기록 따위가 뭘 증명할 수가 있겠습니까?
00:24:37제가 보았습니다.
00:24:43그날 밤 제가 다 보았습니다.
00:24:52어마마마께서 시작한 이 비극을 제가 끝내겠습니다.
00:25:07다 지난 일입니다 주사.
00:25:17이제 모든 게 제자리로 돌아왔는데 뭘 위해 그래야 합니까?
00:25:22더 이상 외면할 수 없습니다.
00:25:28어머니께서 대인세자 형님을 죽였고 그로 인해 결국 제 아들이 죽었습니다.
00:25:36이제는 그 누구의 희생도 원치 않습니다.
00:25:40이 애미한테 이러실 수는 없는 겁니다 주사.
00:25:46그 모든 것이 다 주상을 위해 한 일이란 말입니다.
00:25:50어머니 정영철을 위하신다면 이제는 아무것도 부디 그 어떤 것도 하지 마십시오.
00:26:06그것이 제가 어머니께 바라는 유일한 것입니다.
00:26:12추상
00:26:17이 애미를 정말
00:26:24말하실 수 있겠습니까?
00:26:29예, 임금이라면 마땅히 그리해야죠.
00:26:48임금이라면 마땅히 그리해야죠.
00:26:54최상의 쏘는
00:27:17임금이라면 거를 내�achten
00:27:20이 날은jukMac Touch Skyism
00:27:21Jesus!
00:30:21I had to eat the kimchi, but I had to eat the kimchi, and I had to eat it at the end of the world.
00:30:32Let's eat this one.
00:34:03I don't know.
00:34:33I want you to ask him what he thought.
00:34:38He thought he was going to kill my brother.
00:34:43He thought he was going to do this before.
00:34:50He said he didn't say anything.
00:34:53He said he was going to take care of me.
00:34:58I've never been a problem.
00:35:07It's just that.
00:35:10What's the name of the guy who has been used to be a person who has been used to it?
00:35:15You're the one who has the right to me.
00:35:18You're the one who has the right to me.
00:35:28You still have to do the same thing in your mind.
00:35:36Kanga, it's now been done.
00:35:45I've been here for a long time.
00:35:46I've been here for a long time.
00:35:49I've been here for you for a long time.
00:35:58Now, let's go.
00:36:08Now, let's go.
00:36:24Dad!
00:36:28Let's go.
00:36:58I think I can easily see my eyes on my eyes.
00:37:05Now, don't worry about it.
00:37:12Let's go.
00:37:28I'm sorry about it.
00:37:46I am going to stay in the house of the house.
00:37:51The most dangerous thing is that we will be able to stay in the house.
00:37:58You are going to be a new man, right?
00:38:02Why not?
00:38:11Mama, I am from the house of the house.
00:38:46왕비로 책봉하였다.
00:38:49임금은 준궁의 위호를 밝혀 왕비를 세우는 의뢰를 거행하였으나
00:38:54다음날 유시 임금께서 홍소하시니
00:38:58준궁초씨는 하루만에 왕비의 자리에서 내려왔다.
00:39:03마마
00:39:04마마
00:39:08그 누구도 날 버릴 순 없다.
00:39:16
00:39:17
00:39:18
00:39:18
00:39:20
00:39:22
00:39:24
00:39:28
00:42:53You are going to see it in the same way.
00:42:57It looks like the same thing looks like the same color.
00:43:06You are not going to do anything.
00:43:15I always wonder if it's always what it is.
00:43:21This is magical India be
00:43:30She wore out like those days
00:43:33It will be a brain king
00:43:36What is it?
00:43:38It looks like also a bit of a plan
00:43:41I...
00:43:42something like that
00:43:45It looks weird
00:43:47Very well
00:43:49As soon as he feels good, he's not to go inside, but he'll have to do his job.
00:43:59All we need to go.
00:44:04I will go now and dance with you.
00:44:14Is he going to go to the next dish?
00:44:47참, 지난번 선생들은 어땠느냐?
00:45:06산술은 영 별로였습니다.
00:45:08그럼 그 선생은 바꿔주마.
00:45:17예, 어머니.
00:45:20안녕.
00:45:23안녕.
00:45:49Where are you?
00:46:19Where are you?
00:46:49Where are you?
00:46:51Where are you?
00:46:53Where are you?
00:46:55Where are you?
00:46:57Where are you?
00:46:59Where are you?
00:47:01Where are you?
00:47:05Where are you?
00:47:09I don't know.
00:47:39I don't know.
00:48:09I don't know.
00:48:39I don't know.
00:49:09I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:13I don't know.
00:49:15I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:19I don't know.
00:49:21I don't know.
00:49:23I don't know.
00:49:25I don't know.
00:49:27I don't know.
00:49:29I don't know.
00:49:31I don't know.
00:49:33I don't know.
00:49:35I don't know.
00:49:37I don't know.
00:49:39I don't know.
00:49:41I don't know.
00:49:43I don't know.
00:49:45I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:49I don't know.
00:49:51I don't know.
00:49:53I don't know.
00:49:55I don't know.
00:49:57I don't know.
00:49:59I don't know.
00:50:01I don't know.
00:50:03I don't know.
00:50:05I don't know.
00:50:07I don't know.
00:50:09I don't know.
00:50:11I don't know.
00:50:13I don't know.
00:50:15I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:32Hey.
00:50:33I don't know.
00:50:40Don't know.
00:50:42What?
00:50:44I think I should be able to do this.
00:50:47I'm sorry.
00:50:49I'm sorry.
00:50:51I'm sorry.
00:50:53I've been a member of the family.
00:50:58Oh, my God!
00:51:02I'm sorry.
00:51:05I'm sorry.
00:51:07I'm sorry.
00:51:09Oh, my God.
00:51:11My son will be able to get me to know my daughter.
00:51:15Oh, my God.
00:51:17Come on.
00:51:18Oh, my God.
00:51:20My son has a good friend.
00:51:22I'll give you a chance to get a chance.
00:51:24Oh, my God.
00:51:31Oh, my God.
00:51:32Why are you so tired?
00:51:33He's got a good friend.
00:51:39Oh, my God.
00:51:40Oh, my God.
00:51:41So …
00:51:42So, I should take some extra credit for myself.
00:51:46My son will beバiu.
00:51:48Why are you starving?
00:51:49I'm starving.
00:51:50I can't take some extra credit because I can't get a lot.
00:51:51I can't get a lot, families that can't get a lot.
00:51:54So, I can get someried percent of the прин Blick activities in the Madrid area.
00:51:56Can you be no longer at the Lindarillo in September?
00:51:58어, my son like that?
00:52:00So, my son would have to suffer.
00:52:02Ah, my son?
00:52:03My son is very frustrated.
00:52:05Nah.
00:52:08Huh, really?
00:52:09Yes.
00:52:10And you can't eat the dogs.
00:52:11Yes.
00:52:12And our mom's mom is the best to eat.
00:52:14Oh, my God.
00:52:15My mom's mom is the best.
00:52:17Oh, my God.
00:52:18I'm gonna go to bed.
00:52:20I can't eat.
00:52:22I can't eat.
00:52:31What's your business?
00:52:34We got a lot of people and women.
00:52:39Are there any place in this place?
00:52:41Yes.
00:52:42Now, I'll be with you.
00:52:49Yes.
00:52:53Come on.
00:52:54I'll be with you.
00:52:56Yes.
00:52:58Come on.
00:53:09You are a great friend.
00:53:22I want you to be with you.
00:53:28You are a great friend.
00:53:32I want you to be with you.
00:53:34You're so pretty.
00:53:39You'll find the place in the kitchen.
00:53:45You'll find the place in the kitchen.
00:53:49You'll find the place in the kitchen.
00:54:04I can't believe it.
00:54:11Jesus, what's the end?
00:54:15He's taking the show up.
00:54:17He's taking the show up.
00:54:19We can't stop wind.
00:54:21I'll have to throw him.
00:54:23I'll try him.
00:54:24See you later.
00:54:26I think he had a lot.
00:54:28But, Mr. Gae-sang-de-kun, why did you write a picture of a tree?
00:54:44Oh, really? Why do you write a picture of a tree?
00:54:58This is very good when I ever return to emblematic R.
00:55:12Bros.
00:55:13Sir, it's for today.
00:55:14It's for sure?
00:55:15Yes, exactly.
00:55:17What's wrong with him?
00:55:18It's for that good.
00:55:21It's for free time.
00:55:22It will be open soon, you will go to the beach.
00:55:26I'm going to come here.
00:55:28Please come here.
00:55:30Yes.
00:55:47It's a girl.
00:55:50Don't look at me.
00:55:52Don't look at me.
00:55:56Don't look at me.
00:55:58Don't look at me.
00:56:00Don't look at me.
00:56:02Don't look at me.
00:56:04Don't look at me.
00:56:06Don't look at me.
00:56:08Don't look at me.
00:56:10무슨 소원을 비셨습니까, 저아?
00:56:12비밀입니다.
00:56:14빙곰.
00:56:20이제 소원을 다 이루셨습니까?
00:56:24저도 비밀입니다.
00:56:26비밀입니다.
00:56:30도고 FROM
00:56:36代曆
00:56:44왜 핫평나라에 아무 일이 없다 하셨습니까?
00:56:46기억을 못 하시기에...
00:56:50It's been a long time since I've been here for a long time.
00:57:20Let's go.
00:57:50Let's go.
00:58:20Let's go.
00:58:22Let's go.
00:58:24Let's go.
00:58:26Let's go.
00:58:29태어나 처음으로 진짜 내가 되는 걸 허락받은 기분이었사옵니다.
00:58:34하나.
00:58:40내 너 없이 어찌 편히 웃을 수가 있겠느냐.
00:58:46자식을 곁에 두고 싶어하는 여미의 마음도 좀 헤아려주라.
00:58:52어마어마.
00:59:04어마어마.
00:59:06언제까지 어머니 뒤에 숨어 살 순 없사옵니다.
00:59:11이젠 진짜 저답게 살고 싶사옵니다.
00:59:16소자.
00:59:17태어나 지금껏 권에만 살지 않았사옵니까.
00:59:22아직 부딪혀보고 싶은 세상이 많사옵니다.
00:59:26너무 걱정 마십시오.
00:59:34이제는 제가 절 책임져야죠.
00:59:36이제 손을 놓아주셔도 됩니다.
00:59:48어마어마어마.
00:59:49이제 손을 놓아주셔도 됩니다.
00:59:50어마어마.
00:59:53어마어마.
00:59:54우리 환희.
00:59:58I'm so sorry.
01:00:00I'm sorry.
01:00:02I'm so sorry.
01:00:08I'll give you a little bit more.
01:00:14I'll give you a little bit more.
01:00:26I'll make it up once again.
01:00:31I'll make it up once again.
01:00:33I'll make it up once again.
01:00:42Thanks, Irang대.
01:00:46You're healthy.
01:00:48You're eating good.
01:00:50You're hungry.
01:00:52You're not going to be like a new girl.
01:00:56You're going to meet me every year.
01:01:00You're going to meet me every year.
01:01:22Come on.
01:01:32Come on, let's go.
01:01:34It's筆...
01:01:36It's warm...
01:01:41Come on.
01:01:52Don't worry about it.
01:02:09Don't worry about it.
01:05:42high-end.
01:05:43Tá.
01:05:46Yo!
01:05:49Yo, yo!
01:06:01Is it okay?
01:06:02No.
01:06:03Don't.
01:06:05Go.
01:06:06Guys!
01:06:07Cholene, go.
01:06:08Please!
01:06:08Cholene!
01:06:09Cholene, go!
01:06:09Cholene, go!
01:06:10Cholene, go!
01:06:10Cholene, go!
01:06:11The face of the dark in the dark
01:06:18is quietly in the face of my head
01:06:24I've never gone like this
01:06:30괜히 눈물이 난다
01:07:00오늘도 부딪혀오는 험하고 두려운 세상
01:07:12언제나 그늘이 돼도 줄게
01:07:22아, 다 줘도 못 자란 말
01:07:32울고 웃으며 겨는 말들
01:07:38끝없이 긴 밤이 와도
01:07:43네 곁에 있어
01:07:47오롯이 사랑만
01:08:17한글자막 by 한효정
01:08:22한글자막 by 한효정
01:08:27한글자막 by 한효정
01:08:42다 줘도 못 자란 말
01:08:47울고 웃으며 겨는 말들
01:08:52끝없이 긴 밤이 와도
01:08:59네 곁에 있어
01:09:02오롯이 사랑만
01:09:06줄게
01:09:08네 곁에 있어
01:09:25오롯이 사랑만
01:09:29줄게
01:09:31줄게

Recommended