- 4 months ago
EPISODE KADANG TIDAK LENGKAP KARENA EMANG TIDAK BISA DI UPLOAD DI BLOKIR
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
(TONTON LANGSUNG DARI KURAMANIME, ANICHIN & KAZEFURI UNTUK LENGKAPNYA)
AGAR UPDATE SILAHKAN SUBSCRIBE
TERIMA KASIH
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00正在想什麼?
00:07東諸為什麼會殘留紫衛新君的新臣之力?
00:13難道他知道西河對風后做了手腳,但卻沒有阻止?
00:18二位 我來添茶
00:20Let's go.
00:50but in the end of the day,
00:52he would not be able to marry him.
00:54So...
00:55...
00:56...
00:57...
00:58...
00:59...
01:00...
01:01...
01:02...
01:03...
01:04...
01:05...
01:06...
01:07...
01:08...
01:09...
01:10...
01:11...
01:12...
01:13...
01:14...
01:16...
01:18...
01:36...
01:38...
01:40...
01:44...
01:46However, the dead body is scary, but the dead body is so scary, but the dead body is so scary, and the dead body is so scary.
01:53Yes.
01:57What do you mean by what you've experienced in the dead body?
02:01You've become a dead body.
02:04I heard that the dead body was given to the dead body.
02:09上神既已成天道 就不必太过拘泥于金屋族之事
02:14该放下的还得放下
02:18若我不想放呢
02:21救命啊 救命
02:39快过来
02:50多谢恩人
02:51你
02:52回去了
02:54此地是有捷径
02:56阿自然能直接进来
02:58绝非等先
03:01好
03:02等 等等
03:03恩人且慢
03:05请问这边
03:06有住这一名叫青蒜的竹笋精吗
03:10你是
03:12我是青蒜的奇友
03:13想找他再切磋一二
03:15但他不知为何突然失踪
03:17没了消息
03:22这是你姐姐吗
03:23跟你长得真相
03:25不是
03:26我就是青蒜
03:28我记得你以前不长这样
03:32唉
03:33这件事说来话长
03:34你是谁啊
03:35找我有什么事吗
03:37我本来今日过来也是想碰碰运气
03:39没想到你真的回来了
03:41真是太好了
03:42对了
03:43我是
03:45你不记得我了吗
03:47我是和你在辖职
03:48对异了七七四十九天
03:49也没分出胜负的零食啊
03:52当年你留下的那局残棋
03:54我终于解开了
03:55我今天来
03:56就是想找你下完那盘棋
03:58这回我们定能分出胜负
04:01抱歉
04:02近期家中事务繁忙
04:03我没心情下棋
04:06承让了
04:07为什么要输了
04:10你白吃白猪这么久
04:11现在还好意思偷我酒喝
04:13爹
04:14你这是什么破朋友
04:15你就让我喝一口啊
04:16都会有这金铭玉
04:17压制我的两道法力
04:19不然就要报了
04:20多谢
04:21你留着便好了
04:22你留着便好了
04:24胡宫不收落
04:26他探测我的灵力
04:28却有什么都没做
04:30他样子
04:31没有目的
04:33你想怎么做
04:35就给他一个动手的机会
04:38够不着
04:39还给我
04:40他的勇力确实不住一掌
04:41对我够不成什么危险
04:43如此
04:45我不可安心
04:46满开我
04:47你在乎
04:48我在酒窖都要被你喝空了
04:50没事
04:51我再帮你酿一下不就好了
04:56是哪个不要脸的仙人
04:58在欺负我们北北的备用餐
05:02坏了
05:03更讨厌的来了
05:04还有的事
05:07不过
05:08这儿美女倒是多得很嘛
05:10敢问姑娘方明
05:12妍妍是我的
05:13你滚开
05:15老大
05:16我们回来了
05:18拿到米薰花了
05:19拿到了
05:20看来我们还是第一个完成任务的呢
05:24辛苦了
05:25早点回去休息吧
05:29老大最近
05:30变得是有些不一样了
05:32是吗
05:35啊
05:36这是
05:37冥界之宝
05:38可滋养亡灵以供差使的捕灵伞
05:41可冥界之物
05:42总会流露至此
05:44姑娘这伞倒是奇异
05:46看着不似仙家之物
05:48又不是影族之物
05:49还不似妖界之物
05:51奇了
05:52奇了
05:53什么意思
05:54你话给我说清楚
05:56据我所知
05:57除三界外
05:58还有一界
05:59名为冥界
06:00但冥界
06:01但冥界早已关闭
06:03三界生灵若料强闯冥界
06:05进去那一瞬
06:06就会被幽冥水吞噬
06:08此次
06:09成为水中一缕亡灵
06:10生生世世不得解脱
06:13哦
06:14我这伞可收集亡灵
06:15操控亡灵
06:16可能还真是冥界之物
06:18不知你这伞
06:19是从何处得来
06:21问你这么细
06:22你也想要这宝贝
06:24小仙就是好奇一问
06:26想不到你一个小小的帝仙
06:28如此见多时光
06:30哈哈
06:32上神严重了
06:34老弟别走
06:35再来两盘
06:46偏偏选了个最难对付的人下手
06:48灵师到底想做什么
06:50他到底想找什么
06:51是无是无
06:54怪影
06:55怎么找不到
06:56身为上神
06:57身上居然不带一件宝贝
06:58还和义影尊接班同行
06:59怪贼
07:00怪贼
07:01怪贼
07:02不过和我也没关系
07:03怪贼
07:04怪贼
07:05不过和我也没关系
07:06怪贼
07:07怪贼
07:08怪贼
07:09怪贼
07:10怪贼
07:11怪贼
07:12怪贼
07:13怪贼
07:14怪贼
07:15怪贼
07:16怪贼
07:17怪贼
07:18怪贼
07:19怪贼
07:20怪贼
07:21怪贼
07:22怪贼
07:23怪贼
07:24怪贼
07:25怪贼
07:26怪贼
07:27怪贼
07:28怪贼
07:29怪贼
07:30怪贼
07:31怪贼
07:32怪贼
07:33怪贼
07:34怪贼
07:35怪贼
07:36怪贼
07:37怪贼
07:38怪贼
07:39怪贼
07:40怪贼
07:41怪贼
07:42怪贼
07:43怪贼
07:44怪贼
07:45怪贼
07:46怪贼
07:47怪贼
07:48怪贼
07:49失忆一下
07:49嗯
07:50哎
07:51哈哈
07:52多说好奇心害死猫
07:55只怪小仙糊涂
07:56就想操心看看上神因子
07:59都有冒犯
08:01望上神输罪
08:02小仙知错
08:04不知上神
08:05可否放过我
08:06你身上的气息很奇怪
08:09既不像寻常散仙
08:11又不似简术那般带有引力
08:13哎呦
08:14真是吓傻小仙了
08:15小仙并未多隐
08:16自然没有引力
08:17至于为何与别的散仙不同
08:20想来是因为小仙出身粗野之地
08:23灵气混杂
08:25不够纯净所致
08:26散仙根基浅薄
08:28自身气息难以凝聚
08:30你却可凝而稳聚
08:31这不是散仙能具备的能力
08:34所以你在隐藏实力
08:36说我没猜错
08:38你也有上神的品鉴
08:40真是太具小仙了
08:41小仙为什么要隐藏实力
08:44还不肯说实话
08:45看来你是想一直背着阵法封印
08:48这乾坤锁陵阵若离开失数这一礼之巨
08:51便会失效
08:52想一直关着我
08:54除非你们永远不离开这儿
08:57这你放心
08:58我会在离开这里前
09:01想办法让你开口的
09:02你
09:04你们想要做什么
09:06你好毒
09:17你好玩
09:20你不说 我就继续了
09:24救命 救命啊
09:26放过我
09:27我说 我说还不行吗
09:29说
09:30美人不知是否听说过一句话
09:34想要了解一个人
09:35就要好好注视
09:37她的眼睛
09:39小心点 没事
09:40不好意思
09:43我想欠你们的药
09:46没用的
09:50二位
09:51我回见
09:52不不
09:54一手 二百 三手
09:58小姑娘
10:00你手中这柄冥界之物可不简单
10:03日后若有机会
10:05我再来朝你喝茶
10:07是强正传作书
10:09是不是作弊吗
10:10老大
10:11我这伞弱真是冥界之物
10:13那我爹和冥界又是什么关系
10:15此事查清之前
10:16这把伞没我的命令
10:18不得使用
10:19啊
10:20可是好不容易有线索了
10:23哼
10:24知道了
10:26临时想从少神这里窃取的东西
10:29莫非和冥界有关
10:31可那是观崖西河的地方
10:34相处灵珠
10:38取刀
10:39那现在就剩季云他们了
10:41你怎么了
10:43树在蒲山地界
10:45跟丢了鸡
10:46季云还没来得及去求卫水会
10:48难道
10:49湖山你手
10:51此次需要你跟我们走一趟
10:53嗯
10:58射去到影界
11:00受着纽阳山的结界影响
11:02幻影灵静只能传送至此
11:04走过去还要半日路程
11:06要找失踪的人
11:07直接询问此地仙灵最为辩解
11:09听闻前任蒲山山神牵制此处
11:12只是不知他如今身在何处
11:14飞玉华卓越
11:22怎么就直接硬闯了
11:23继羽肯定不是自己走了
11:25她若有急事要离开
11:27一定会对此处
11:28继羽肯定不是自己走了
11:30她若有急事要离开
11:31一定会留下资料
11:38走
11:39今日何幸
11:40难则上神竟得空驾临纽阳山
11:44此番前来
11:46为求渭水会
11:48唉
11:49渭水会
11:50乃纽阳山的山脉之话
11:52若是给了上神
11:54此山生机将主
11:56不负存饮
11:57恕我不能从命
11:59阁下可否现身一许
12:01阁下可否现身一许
12:02阁下可否现身一许
12:08散仙英昭
12:09拜见男则上神
12:11一个落神
12:14一个隐作
12:16此乃天地灵域
12:18可代替渭水会
12:19继续维持这座山的生计
12:21唉
12:22这一天
12:23终究还是来了
12:24当年
12:28无依那只出逃的灵机
12:30被天地责罚
12:31差点要被抽去仙谷
12:33打下凡尘
12:34幸得子为兴君仁慈
12:37许无戴罪立功
12:39来此看守卫水会
12:41兴君有言
12:44如有一日
12:45上神来取卫水会
12:47便将此话交予你
12:50大毒使用卫水会
12:52只有压制心魔的灵
12:53只有压制心魔的奇效
12:55难道是觉得
12:56上神将来有一天
12:57会生疏心魔
12:59我在此山
13:00看守了数百年
13:01也对这些生灵
13:03生出了一丝怜悯之血
13:05实在不忍他们失了生机
13:07这才斗胆
13:09难为上神
13:10无妨
13:11多谢上神体谅
13:13卫水会记忆给了我
13:15接下来
13:16你有什么打算
13:17无海有件未尽之事
13:19在此之前
13:21上神
13:23可否进一步说话
13:24嗯
13:29真要加渭水会
13:31给清损用吗
13:32我知道你在想什么
13:34放弃吧
13:35难则既知此无旧人有用
13:38绝不会自留
13:39简叔
13:40其实你大约知道
13:42寄予是应何失踪的
13:43对吗
13:48昔日上神尚且年幼
13:50会为一颗无法发芽的沙罗
13:53数种忧心
13:54如今
13:55贵为威震四方的天界战神
13:59不知其仁慈之心
14:01是否依旧柔出
14:03无论席今
14:05无心不渝
14:06得上神此言
14:09无心可安逸
14:11不过
14:13上神私自下界已久
14:16不知可有流心上界动向
14:19无话已至此
14:22上神
14:24一切小心
14:26另外
14:27无流与上神一只寻异鸟
14:30他可找到方圆百里内
14:33除先祖以外的异族
14:36静云
14:37静云
14:39能听到我说话吗
14:41静
14:48不错
14:49但无论原因是什么
14:51我以命令是
14:53他绝非大恶之人
14:55他不说
14:56我便不问
14:57若你和南泽不信的
14:59我可以带他离开
15:02豪童
15:03他怎会被华石玉所伤
15:04华石玉重现了
15:05华石玉重现了
15:08果官寄予这伤口情况
15:10凝视旧伤
15:11寄予旧伤复发的原因
15:13只有一个
15:14华石玉就在附近
15:16所以他不是被人掳走
15:18而是伤口复发
15:20让他知道了华石玉就在附近
15:22他还是在找华石玉
15:24怎么可能
15:25圆女都死了
15:26我姐为什么还要找华石玉
15:28她的圣铺同力量无法压制
15:31必须先找回华石玉
15:33我们立刻回去
15:35只要我收回一魂
15:37便可恢复部分引力
15:38找回华石玉
15:39简叔
15:40你留此看守
15:41以防别我用心之徒
15:43来寻华石玉
15:44此乃三位药小炼制而成的养魂丹
15:48扶下他
15:50我现在就为你抽回
15:51多谢上神
15:53不要勉强自己
15:57有任何不适
15:58就给我发信号
15:59我立马终止
16:01开始吧
16:02开始吧
16:10神魂千仪
16:11神魂千仪
16:12到渡遊
16:30终于有人进来
16:32终于让我等到了这一天
16:34让我看看
16:35是哪个可怜人来了这里
16:40Ah!
16:41Huh!
16:42Such as if you are.
16:44How can I help you?
16:46But I'm not sure.
16:48I'll let you be able to recognize it.
16:50This is the most powerful.
16:52Ah!
16:53Ah!
16:54Ah!
16:55Ah!
16:56Ah!
16:57Ah!
16:58Ah!
16:59Ah!
17:00Ah!
17:01Ah!
17:02Ah!
17:03Ah!
17:04Ah!
17:05Ah!
17:07Ah!
17:08Ah!
17:09Ah!
17:10Ah!
17:11Ah!
17:13Ah!
17:14Ah!
17:15I am sorry
17:17Ah!
17:18Ah!
17:19Ah!
17:21Ah!
17:22Ah!
17:23Ah!
17:24Ah!
17:25Ah!
17:26dads!
17:27Is there something to have in the house guys?
17:28Ah!
17:29Oh, sorry!
17:30Ah!
17:31Ah!
17:32Ah!
17:33Ah!
17:34Ah!
17:35Ah...!
17:36Ah!
17:37Ah!
17:38Ah!
17:39Ah!
17:40Oh my god.
17:44My god.
17:49My god.
17:49My god.
17:59Oh my god.
18:01I'm all right.
18:02I'm gonna die.
18:06Uh-huh.
18:08I'll die.
18:09Let's go!
18:10Come here!
18:11Welcome to my house!
18:13The white man is dead!
18:15You killed the child!
18:20I'm dead!
18:23It's the third day.
18:24What time is he going to wake up?
18:26The blood of the leaves already changed.
18:28He's dead!
18:31How did he get him?
18:36My child is dead.
18:38You can't be able to give you an advantage.
18:42You're going to die!
18:47You're not going to die.
18:49You're not going to die.
18:55I can't...
18:57I'm going to kill you.
18:59I'm not going to die.
19:01I'm not going to die.
19:03You're not going to die.
19:05You're not going to die.
19:06He's not going to die.
19:08He hasn't waited.
19:09You're not going to die.
19:10You're not going to die.
19:19He's not going to die.
19:21You're not going to die.
19:23I'm not going to die.
19:26Don't you!
19:27This girl is what you're going to die.
19:29You're not going to die.
19:31He's come in talking to you.
19:33After all, I pressed the heart of the heart and pressed the heart of the Holy Spirit.
19:38No way.
19:39I just saw the heart of the heart of the Holy Spirit.
19:43The heart of the Holy Spirit was the voice of the Holy Spirit, and became the Holy Spirit's leader.
19:47But the reason of the Holy Spirit...
19:49What is it?
19:50It's the hatred of the Holy Spirit.
19:52It's only one thing in my mind.
19:54It's...
19:55...to kill you.
19:56To kill me?
20:00What happened between you?
20:02Do you want him to be so hated?
20:06I didn't want him to be so hated in my heart.
20:19The Holy Spirit!
20:20The Holy Spirit!
20:21The Holy Spirit!
20:22The Holy Spirit is the Holy Spirit.
20:23It's the Holy Spirit.
20:24The Holy Spirit must be sent to the Holy Spirit.
20:27I can't be able to stay alive.
20:29I'm in the Holy Spirit.
20:31I'm in the Holy Spirit.
20:32For the Holy Spirit.
20:35The Holy Spirit.
20:36I see you in a third wife.
20:38I'm in the Holy Spirit.
20:39Yes.
20:40The Holy Spirit.
20:41Do not refer to the Holy Spirit.
20:42You first set it up.
20:43Okay.
20:44Then I'll take my husband to the Holy Spirit.
20:46I'll bring her to my own home.
20:46You'll come to my head.
20:48悉仇氏
20:50我考虑了幾天
20:52還是決定跟你們告別
20:56往年七夕
20:57紫薇都會帶我去人間的慶城逛燈會
21:00我會一路前往慶城
21:02看看能不能找到關於他的線索
21:04若你先一步找到紫薇
21:06就告訴他
21:08我在老地方等他
21:09老大
21:10輕損不告而別
21:11也太不怕您放在眼裡了
21:13要不要把人追回來打一頓
21:15他倒是個聰明人
21:16與其被天庭抓住逼問我們的下落
21:18不如早點離開
21:20既然成功從他身上拿回一團
21:22我們也無需和他再做糾纏
21:24以免多生事他
21:26算他走運
21:28虧他還修成了仙體
21:30我看神族啊
21:32都是
21:36徐玉堅引人入界
21:38不知是哪位道友有如此神通
21:41發生我
21:48噢
21:50噢
21:53噢
21:55哈
21:57噢
21:59oh
22:03oh
22:07oh
22:09oh
22:13oh
22:15oh
22:17oh
22:19oh
22:21oh
22:23oh
22:25I can't think that he is so soon.
22:27The most difficult to come is to be here.
22:30You are always the one who is here.
22:31They have so many people.
22:34The Lord is at the end of the world.
22:36He has been wounded and returned to the world.
22:38I don't know how many people who have been through this war.
22:42You think you can die?
22:44Don't you dare put the Lord?
22:50I am sorry.
22:52I am not sure you're in the form of the Lord.
22:54What's wrong with me?
22:55Can't I leave the place?
22:56I'm sorry.
22:57I'm sure you're dead.
22:59I can't get it.
23:00I can't see you, but you're still alive.
23:04I'm not saying that you're not good enough.
23:05I'll tell you nothing!
23:07Do you want to talk to me?
23:09We're gonna have a lot of bad things.
23:14I'm not really gonna do this.
23:17I'm not sure when I'm here.
23:19I'm not sure if I'm in my own right now.
23:21I'm not sure if I'm not sure if I'm here.
23:23I don't know what the hell is going on.
23:53Hey, you're so stupid.
23:56What are you talking about?
23:57What are you talking about?
23:59You have to pay attention.
24:01Let's go!
24:02Look!
24:07If you're not ready, I'll help you.
24:09Don't worry.
24:10We're ready.
24:11Let's go back to the world.
24:12Three of us.
24:17Let's go!
24:18Let's go!
24:19Hey!
24:23Let's go!
24:29It's a good one!
24:30It's a good one!
24:31It's a good one!
24:32It's a good one!
24:33This fire will even be a fire.
24:36Is it?
24:38Oh!
24:41Oh!
24:42Oh!
24:45Oh!
24:46Oh!
24:47Oh!
24:48Oh!
24:49Oh!
24:50Oh!
24:51Oh!
24:52Oh!
24:53Oh!
24:56Oh!
24:57Oh!
24:58Oh!
24:59Oh!
25:00Oh!
25:01Oh!
25:02Oh!
25:03Oh!
25:04Oh!
25:05Oh!
25:06Oh!
25:07Oh!
25:08Oh!
25:09Oh!
25:10Oh!
25:11Oh!
25:12Oh!
25:13Oh!
25:14Oh!
25:15Oh!
25:16Oh!
25:17Oh!
25:18Oh!
25:19Oh!
25:20Oh!
25:21Oh! Oh!
25:22Don't be afraid of the gods, but even if you're a lion, I'm going to take you to the other side of your family.
25:33Don't be afraid of me!
25:37High白金星, I don't think you're in the mood of your life.
25:42Can you go to the other side of the world again?
25:45I don't...
25:47You are crazy.
25:51上神何故故意被俘
25:53在没有给我一个合理的解释之前
25:56便请上神先回长泽宫歇息吧
25:59虞之遥
26:02虞之遥
26:04三百年前飞升成仙
26:07入仲裕阁
26:08领仲裕小仙一职
26:10后卫难则上神挡箭而死
26:13魂飞魄散
26:15传
26:17仲裕阁阁主
26:19灵狱见过帝君
26:25情过便是如此
26:31阁主
26:32你可原信我
26:34志遥
26:35你受苦了
26:36我这就为你证明身份
26:37帝君请看
26:40这是志遥的仙裕
26:42本因他身死
26:43而失去了玉泽
26:45但若仙裕和原主魂魄再次相碰
26:49仙裕便会
26:50这就是我的仙裕
26:54帝君
26:56现在可以相信我了吧
26:58虽有仙裕为证
27:06但何婉依魂既已归位
27:09终是隐患
27:11你暂且
27:12你暂且就居于太白府邸吧
27:15是 帝君
27:18仙裕
27:24修缘
27:25末将在
27:28的
27:34广尔
27:35多谢阁主大人为我作证
27:37知道你还活着
27:39我便安心了
27:41往后不可再贸然行动
27:44哪怕是为了难则也不幸
27:47御矢成仙本就不易
27:49这种机缘
27:50万年难遇
27:51I'll be able to do it.
27:56Is it...
27:58The Lord has been worried about you?
28:00I'm already tired.
28:04I'm going to go back to the church.
28:07You are growing up.
28:10You can go well on the road.
28:14The Lord...
28:22The king is calling me for you.
28:24Let's go.
28:36I don't know.
28:37This is not the road to太白府.
28:46How did you go?
28:48If I didn't remember,
28:49太白府是在月清宫西側,
28:51修远大人為何要往東側走?
29:00攀你逃!
29:06這女人竟有如此強大的內力?
29:09鐵君,
29:11竟想殺了我?
29:13記憶之死,
29:14還不束手就行?
29:16殺!
29:17殺!
29:19確實,
29:20犧牲一個小仙,
29:22換得隱村被處,
29:23的確是件十分划算的事。
29:26但小仙的命,
29:28就可以隨時被躲起嗎?
29:31事先是你,
29:33帝君自有決斷。
29:34你傷我神族將士,
29:37可是已經選擇了要走邪路。
29:41邪路?
29:44方才林玉閣主也為我證明身份,
29:47我卻為仲玉閣中人,
29:49那帝君卻一意孤行,
29:50派你秘密將我處置。
29:52你說,
29:53要走邪路的究竟是他們,
29:56還是我?
29:58小蛇如荒,
29:59你所用之氣,
30:01所行之道,
30:02與何萬毫無二致,
30:04還不承認你已剁為隱族?
30:07多說不定,
30:08既然此事難以留我,
30:10那不必換條路走。
30:12神君,
30:18留下不好嗎?
30:31雷霆仙君!
30:37莫靈法陣!
30:39消!
30:42超!
30:49上!
30:51小蛙!
30:53快!
30:54啊!
30:55啊!
30:56啊!
30:58啊!
30:59啊!
31:00啊!
31:01啊!
31:02啊!
31:06小蛙!
31:08不可動他!
31:09啊!
31:10南泽
31:12你怎么会在这儿
31:14你不是被关在长泽宫里了吗
31:16我要带你走
31:22你可有想过
31:24这一走便再难有回头路
31:26我不会丢下你一人
31:32南泽上帅
31:34别怪我没提醒你
31:36他可是隐尊
31:38我与他尚有私事要处理
31:40必须带他走
31:42你明知他是个祸害
31:44却反要助他出逃
31:46若子妃大人知晓你今日作为
31:49该是何等释放
31:51那说明你还不够了解我世尊
32:01你
32:03我看见
32:04是被这女人迷魂了仇
32:08废话真多
32:09看见
32:15毕 factories
32:29I want to get into account for you
32:31You're the one with the sword
32:36The sword?
32:37The sword was the sword of the queen
32:39By the sword when the queen was used
32:40He drew a sword of the queen
32:42Because the sword was the sword
32:43He would never use the sword before
32:47I can't!
32:48Get out!
32:52How did he come back?
32:54I don't know if you don't have any energy in your mind.
33:00You don't have any energy.
33:02What are you doing?
33:09Don't worry.
33:10I'll be able to protect your soul.
33:12You won't do it.
33:14Don't worry.
33:21You're saying it's true.
33:22What happened?
33:23What happened?
33:26Don't worry.
33:28I'll take care of you.
33:32You're such a huge amount.
33:44I swear, if I have this exile, I will be very much.
33:48I was so shy about the death of my husband.
33:50You're not enough.
33:52You still have to be such a gift?
33:54I must have found my second marriage.
33:58The first marriage of your husband has become a good battle.
34:00You may have taken a great battle, but without you, your blood will çünkü.
34:03You won't be able to let the sameAD.
34:07I'm not too grateful for this.
34:09You may not have to do it.
34:11I hope you're out of the same way.
34:13You must be able to restore all the power of your power.
34:16That's it.
34:17I'll let you go.
34:26I know that the power of the power is going to be stronger quickly.
34:30But this is my path.
34:33I can go on myself.
34:35You should have to sleep well.
34:43Oh, my dear.
34:45Oh, my dear.
34:47Oh, my dear.
34:49I'm so sorry.
34:51I'm so sorry.
34:53I'm so sorry.
34:55I'm so sorry.
34:57Why are you holding me three times?
34:59I'm still not holding me to the place.
35:01I can't see who's sitting here.
35:03Look at the end.
35:05He's still killed by the king.
35:07What could we do to bring him to the new king?
35:09Or, who would tell me
35:11相談就好
35:12給我一個發財的機會
35:14我也不會說什麼了
35:15哼
35:16祕境縫隙裡有寶藏的事
35:18真假尚且不論
35:19要我說
35:20就該怪那紫薇星君
35:23要不是他屎亂中氣
35:24引得圓女大發雷霆
35:26把我們引足的好東西
35:27都燒沒了
35:28叫我們小頭都沒地板鈔
35:29這些神線
35:30不許你們詆毀紫薇星君
35:38你說
35:39不對
35:40写了什么
35:41紫微星君执掌天地敬畏
35:47众星所广恩责众生
35:50乃是真正的诸天至尊
35:53你等小辈安敢论他高低
35:56小鬼 我们骂的就是他
36:03我错了 我错了
36:14你 你明明也是尹族
36:16你却要帮一个帝家的精灵出逃
36:19你给我等着
36:21等
36:23你方才说你要找英昭
36:25可他并不在普山
36:28不在普山
36:29那我该去哪里寻他
36:32你怎么了
36:33神神都不在
36:34我该找谁救他
36:37求求你 帮我救一个人
36:39只要救了他
36:40我就将普山秘境凤夕的位置告诉你
36:43这里的人说
36:44哪里有无尽的财宝
36:45我想 够姐姐画一辈子了
36:47秘境凤夕
36:49从未听说过
36:50我试了一晚上
36:52都没能感应到化石玉的位置
36:54难道在那儿
36:55他人在哪儿
36:56就在我守护的水灵湖里
36:58可路上还需半个月的角城
37:01太久了
37:03打住
37:04我没说不帮你
37:05是是
37:06我带你去
37:08你的伤
37:09某人好心地让我安稳睡了一觉
37:11这点法力
37:12还是能用的
37:13还是能用的
37:14Ah!
37:42Galien!
37:44I'll go.
37:45I'll go.
37:46You know I won't be able to get you.
37:48Why don't you get me wrong?
37:49I'll go.
37:51I'll meet Ying昭.
37:53I'll go.
37:54I'll go.
37:55Ying昭.
37:56Ying昭.
37:57No one knows he'll go.
37:59You don't know.
38:00Ying昭.
38:01Ying昭.
38:02He'll go.
38:03He'll go.
38:04He'll go.
38:05He'll go.
38:06He'll go.
38:07He'll go.
38:09But you're wrong.
38:10You're wrong.
38:12You're wrong.
38:13You don't want to be moved.
38:15You're wrong.
38:16You're wrong.
38:18You don't want to be mTOR?
38:20I ain't.
38:21You wouldn't get ...
38:22I didn't make me sense.
38:24Part ofigger.
38:25Hazen team with a foreign servants.
38:26You're wrong.
38:27Sorry to read this here.
38:28You were a thief?
38:29I went straight to his cell.
38:31At some time.
38:32You offered me this perch.
38:34You took me.
38:35I killed my封じ sauce.
38:37This poor pain.
38:38You didn't leave me.
38:40I didn't stop him walking.
38:42Why can't you do such a small wish?
38:46Sorry.
38:48I'm not sure how to break the结界.
38:51If you're the king, you're going to be the king.
38:53Why can't you help me?
38:55Sorry.
38:58I'm sorry.
38:59You're going to die.
39:00You're going to die.
39:05You...
39:06I'm sorry.
39:07I'm sorry.
39:08I'm sorry.
39:09You're going to die.
39:11You're going to die.
39:12I'll die.
39:14He was a hero.
39:16She won't be able to die.
39:18You're going to die.
39:19You're going to die.
39:20You're going to die.
39:22I'm sorry.
39:24I'm sorry.
39:25You're going to die.
39:26Maybe we don't tell her.
39:31She could even think of it.
39:33If all the结界 would be done with her, she would also be able to die.
39:36This is how simple.
39:39It's the only one who has killed her.
39:42I don't care about this.
39:45It's the only one.
39:47It's their own choice.
39:49If they don't like it,
39:51they won't be able to call.
39:53I don't care about you.
39:56Why?
39:58I don't care about you.
40:00I don't care about you.
40:02If it's you,
40:04you'd like to be a teacher.
40:06Of course.
40:08Why?
40:09To be a king,
40:11you can only be a king and a king.
40:13If you're a king,
40:15you'll be able to go through the day.
40:18If you're a king,
40:19you'll die.
40:20If you're a king,
40:22you'll die.
40:23But I'm willing to take care of you.
40:25Where are you from?
40:27You think you're suffering from your pain?
40:30I don't care.
40:33I don't care.
40:34If I make a choice,
40:36I will take care of you.
40:38I don't care.
40:40I don't care.
40:41I'm sorry.
40:42I don't care.
40:43I don't care.
40:44I don't care.
40:45If she's fell asleep,
40:46you'll be able to get it.
40:47You're not dead.
40:48I don't care about you.
40:49You're not dead.
40:50I'm not dead.
40:52How will I die?
40:53You're dead.
40:54感性
41:06小哥
41:20雁昭哥哥
41:24Oh,
41:26Is it?
41:28You still love me?
41:30Oh,
41:30Oh,
41:31Oh,
41:32I want you.
41:38I want you to do it again.
41:40Is it good?
41:41Oh.
41:54I know you are not alone, but I still want you to thank you for the sake of your life.
42:19What's wrong with you?
42:21I'm going to get to this place.
42:30The king, do you like it?
42:32If you like it, I'll give you one more time.
42:34I'll give you one more time.
42:46What do you mean?
42:48We were born here to protect the world.
42:52There is no need for it.
42:54There is no need for it.
42:55But I would like to accept it.
42:57The feeling of being attacked by the love of love
43:01is this kind of feeling?
43:03Why are you here?
43:05I won't regret becoming my sister.
43:07Because I was born here
43:09to protect her.
43:11My sister,
43:12I still want you to say thank you.
43:14The place in the cave is in the cave.
43:17In the cave,
43:18the cave will always be broken.
43:19The cave will be found in the cave.
43:21But in the cave,
43:23I will not be aware of it.
43:34This is the king of the kingdom of the kingdom.
43:37I'm not sure of you.
43:39You're going to call me the king of the kingdom.
43:44This is my kingdom.
43:46No.
43:47Not as soon as the king of the kingdom,
43:49I won't be annoyed.
43:50You didn't know how it took me to take me to take me to take me to kill you.
43:52Goodbye.
43:55可愛
44:01姐
44:05上神是鐵了心要與禍害攪合在一起了
44:09哼
44:10還有曾經深受萬名錦養的封神大
44:13成為墮原後
44:15消失了近千年
44:17誒
44:18提今卻以隱尊狗狗身份出現
44:21What kind of power will you give me your power?
44:24What kind of power will you give me?
44:26What kind of power will you give me?
44:28The power of the Holy Spirit is the Holy Spirit of the Holy Spirit.
44:31It's been a long time to use the Holy Spirit of the Holy Spirit.
44:33If it's been a hold of it, it's only a hold of it.
44:36It's not a hold of it.
44:38Don't want to break it.
44:40If you have a strong use, the Holy Spirit will be more and more.
44:44I'm going to...
44:51Shh
44:52Ah
44:53Ah
44:54Hmm
44:56Shh
44:57You
44:58Will
44:59Run
45:00Don't
45:01I
45:02Don't
45:03They
45:04Don't
45:05Give him
45:06Ah
45:07Ah
45:08Ah
45:09Ah
45:10Ah
45:11Ah
45:12Ah
45:13Ah
45:14Wizi
45:15Uh
45:16Ah
45:19Ah
45:20Ah
45:21Let's go.
45:51I will not be able to fight you.
45:58I can't protect you.
46:00I will not be able to fight you.
46:10You may be...
46:21Uh
46:23Uh
46:25Uh
46:30Ah
46:31This is a gateway
46:35This chain will have a gateway
46:38She
46:44Given the laughs
46:46Then I will write you
46:48啊
46:57余志遙
47:09這是
47:14這棋面看著好眼熟
47:15It's like the one who was in the rain.
47:20Is it the one who came here?
47:24It's only the one who came here.
47:26It's the one who left the city.
47:45Wow...
47:47...
47:49...
48:01...
48:05...
48:07...
48:09...
48:13...
48:15Your job is to have this song.
48:16You've got to play in a song about it.
48:17I hope you'll be able to play the song with your character.
48:20It's weird.
48:21How can you hear a song?
48:23What is it?
48:26I'm not sure how to do it.
48:27I'm trying to make my own work.
48:29I'm trying to find myself a better person.
48:30I don't know if I'm a little.
48:32I'm trying to find myself.
48:34You don't want to play my character?
48:37You're afraid we'll play your character?
48:39You're afraid?
48:40You're not afraid?
48:41You're not afraid.
48:42You're not afraid of me.
48:45哼
48:46这二人瞧着有点眼熟
48:50好像在哪儿见过
48:51只要我们通过圣史考验
48:53就能脱离奴籍
48:55到时动手
48:56全凭个人本事
48:57也没人能说我们的不是
48:59千万能听懂他们在说什么
49:01你也可以放心大胆的
49:02是这果子的原因
49:03不愧为圣术竟如此烦吗
49:08自然
49:09圣术在我族诞生之前便已存在
49:12传说圣术拥有神奇的力量
49:14能够保抑随容免受灾难
49:17带来好运
49:18带来好运
49:18抓到了
49:25我们快走吧
49:26怎么了
49:30听说圣果能拓宽体内经脉
49:34滋养灵气
49:35一科 可抵三百年修尾
49:38好想吃一科
49:46不行
49:49圣术上有多少颗骨石
49:51皆是登记在侧的
49:52每晚都会有人来说
49:54王
49:55若是少了一科
49:56是谁在那儿
49:57快上去多
50:03好 好
50:13把手给我
50:23哥
50:24哥
50:25喝
50:26嘘
50:28嘖
50:29Oh my god, let's see.
50:38I'm going to take a look at them.
50:55Let's go.
50:57What?
50:58That's what I'm eating.
50:59How do you think?
51:00Just because of you, you want to kill me?
51:02No.
51:04I don't know what he's called.
51:05He doesn't look like me as a person.
51:08But he's trying to protect us.
51:10He's probably the other people who are out there.
51:12He's not going to die.
51:13Let's go.
51:20He's been taking a lot of distance.
51:27You have to kill me.
51:30I will take a lot of distance from you.
51:31What do you do?
51:32How do you do it?
51:33How did you do it?
51:34How did it take a lot of time?
51:36You didn't give me a hand to the earth.
51:39Why did you not say something?
51:40Let me tell you.
51:41I will kill you.
51:43I will kill you all for my sake.
51:46You are really a king.
51:48But king would have just been a king.
51:50You are the king king.
51:52You are the king king king?
51:55You are the king king king.
51:57Good?
51:58I imagine that the king of the king of the king is called .
52:01You are a le'te king.
52:02Who is she?
52:04Pony of his king.
52:06That's why you are known for the king of the king of the king.
52:08Who is he?
52:09You are even known for the king of the king.
52:11Well, you don't know how would you shout out to the king of the king?
52:13Möngo you ye.
52:20The king of the b-hwar箭 is the beginning of the king's war.
52:24The king of the king of the king is the king of David.
52:25I can't do it!
52:29You're so stupid!
52:38Let's go!
52:39Let's go!
52:42You're...
52:43You're who?
52:46I'm not sure if you're alive.
52:47I'm not sure if you're alive.
52:49I'm not sure if you're alive.
52:51I'm not sure if you're alive.
52:55I'm not sure if you're alive.
52:57I can't remember your name.
52:59I've never heard of you.
53:01I'm not sure if you're alive.
53:03I'm not sure if you're alive.
53:05I'm not sure if you're alive.
53:07I'm not sure if you're alive.
53:09If you tell me the way out of the way, I'll go.
53:11What place is your place?
53:13If you're here, you'll be here.
53:15Let's go!
53:21I'm not sure if you're alive.
53:23I'm not sure if you're alive.
53:25You're not sure if you're alive.
53:27Where are you from?
53:29I don't know if you're alive and you're alive.
53:31If you're alive, you'll be able to send me back to you.
53:33I don't know if you're alive.
53:35You still don't know?
53:37I'm not sure if you're alive.
53:38I'm not sure if you're alive.
53:40I'm not sure if you're alive.
53:42I've said that we're only friends.
53:44How beautiful.
53:46I'm not sure if you're alive.
53:47You can't take any of us away from me.
53:49You're not going to die.
53:50You're a queen.
53:51I'm a queen.
53:52You're both inrah.
53:53You're a queen of a woman.
53:54It's an alien, my queen.
53:55She's a innocent.
53:56You're a dentro dude.
53:57David, you're born with me.
53:58I don't know.
53:59You know what?
54:00You're a thief.
54:01You're a thief.
54:02You're a thief.
54:03Give me a thief.
54:05You're a thief.
54:06You're a thief.
54:07You're not going to have a settlement for the natives.
54:09You're going to die for this, right?
54:12She is a noble and a rich man.
54:14But I'm not just a matter of the fact of her.
54:17I'm not a matter of whether she's a human being.
54:21I'm talking to her.
54:22She's a young woman.
54:23She's a young woman.
54:25She's a young woman.
54:28She's a young woman.
54:30She's a young woman.
54:32She's a young woman?
54:34The king of the royal women
54:36has fallen from my throne.
54:38The king of the king has been killed.
54:40What are you saying?
Be the first to comment