Skip to playerSkip to main content
  • 10 months ago
مسلسل الأزقة الخلفية الحلقة 46 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:06:08موسيقى
00:06:09موسيقى
00:06:38موسيقى
00:06:39موسيقى
00:06:40موسيقى
00:06:41موسيقى
00:06:42موسيقى
00:06:43موسيقى
00:06:44موسيقى
00:06:45موسيقى
00:06:46موسيقى
00:06:47موسيقى
00:06:48موسيقى
00:06:49موسيقى
00:06:50موسيقى
00:06:51موسيقى
00:06:52موسيقى
00:06:53موسيقى
00:06:54موسيقى
00:06:55موسيقى
00:06:56موسيقى
00:06:57موسيقى
00:06:58موسيقى
00:06:59موسيقى
00:07:00موسيقى
00:07:03موسيقى
00:07:04موسيقى
00:07:05موسيقى
00:07:06موسيقى
00:07:07آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
00:08:37دور فلس
00:08:41الله الله
00:08:43دور فلس
00:08:46شرحة
00:09:00شرحة ياربخوا
00:09:00ابي دور
00:09:02ابي دور
00:09:03ابي دور
00:09:04ابي دور
00:09:05ابي دور
00:09:06özledim gülüm
00:09:12özledim
00:09:14seni
00:09:16el ele
00:09:17olsak
00:09:19eskisi gibi
00:09:22murat
00:09:25nasılsın
00:09:26burayı nasıl
00:09:29evi aramışsın
00:09:33telefonumu mu izletiyorsun
00:09:34شكرا للمشاهدة
00:10:04شكرا للمشاهدة
00:10:34نعم
00:12:34فهمانا
00:13:04لقد جب ألقظم
00:13:05سورة
00:13:06سورة
00:13:07نناقص مذهل
00:13:08سورة
00:13:09سورة
00:13:10سورة
00:13:12نعم
00:13:13بسنوب
00:13:15سورة
00:13:18سورة
00:13:19من خمص
00:13:21لم يكن
00:13:23خمص
00:13:24بس وضف
00:13:25سورة
00:13:27سورة
00:13:28سورة
00:13:29لست
00:13:30سورة
00:13:32أشجد بمهم
00:13:33ما نصدر الأحوال
00:13:35جديد كانوا يحصلوا
00:13:37كان بما لحظين
00:13:38احصلوا
00:13:39أمداء
00:13:41رأى
00:13:42أمداء
00:13:43أشجد أبناء
00:13:44يمنحون أصدرون أصدر المؤسد
00:13:46أكبر
00:13:46الآخرين اصدرنا
00:13:48إلنا
00:13:49أيام أنا
00:13:50لا يمكن
00:13:51أصدر على الوطفى
00:13:53أمداء why
00:13:54لقد أمداء
00:13:54أمداء
00:13:56هذا الأاخر
00:13:57الأخير
00:13:57الأخير
00:13:58واردت
00:13:59يريد
00:13:59سحصل
00:14:00جزود
00:14:00أممم ستطلOP
00:14:03الجحّ
00:14:24لا أعكمل
00:14:25السيد
00:14:30اشتركوا اشتركوا اشتركوا في القناة
00:15:40عذاب عذاب عذاب عذاب عذاب عذاب عذاب الىอด
00:16:06ترجمة نانسي قرر
00:16:36اولم الله اصعدتكم بهذهالا
00:16:56اعطلبية النب quien يكون
00:17:01عادي
00:17:31آآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآآ Ziyecross limbi beynim boynundaki kireşlenmeyi çözüvermiş hemen bir ayda.
00:17:56Bakacağız artık benim boynum iyi tamam mı?
00:21:21مرحلة
00:21:24اهلا بحث
00:21:25اهلا بحث
00:21:25بحث
00:21:27بحث بحث
00:21:32مرحلة
00:21:33بحث
00:21:38اليوم علينا
00:21:39ما أولاد
00:21:42نحيض بالتالي
00:21:43سوف نحيظ
00:21:44نريد الذكاء
00:21:46لا أعطيت
00:21:46انتعذ محظ
00:21:49هالكي اليوم
00:21:52هاي
00:22:05قال البرد
00:22:07ايجاني
00:22:09احضو
00:22:12احضو
00:22:14احضو
00:22:14احضو
00:22:15احضو
00:22:15احضو
00:22:16كيدا.
00:22:19مرحبا.
00:22:20مرحبا.
00:22:28مرحبا.
00:22:36مرحبا.
00:22:37صالحا لديكم.
00:22:39انا قوات البتل desarrollارات الأولى
00:22:42امرأي كبه
00:22:45امرأي نجرائيا
00:22:46امرأيك
00:23:01امرأي
00:23:03اما تاريخ
00:23:04اشباريك
00:23:05اشباريك
00:23:06اشباريك
00:23:08زلز برنة
00:23:33الزلز بوغو
00:23:34خلال الله
00:23:35بوغو
00:23:38أنت
00:25:48حل kommen الصلاحة.
00:25:49ار correspondent 점�� تعريую.
00:25:50لا من gratitude.
00:25:51لماذا قد مرز التجار من المنامجم.
00:25:52почему ربما ما أرى تتكون.
00:26:05عن طفيل ولدتنا أن gebracht دين curtain.
00:26:08uhد怒ت الض spannend.
00:26:09من الموقت التي تضع الشتطر لانتهى ب верلى.
00:26:13منظم الطفال الضحة اوطそうاج
00:26:18Town stones
00:26:18أرسلها يمكن أن أرسل قول يمكنه
00:26:37أنظر لسيناء
00:26:38ماذا يمكن أن يريدين لحظة
00:26:40أنت لأنك
00:26:40لا يقوم بأس
00:26:42لا يمكن أن أتنى
00:26:44ماذا يمكنني أنت
00:26:45أيضًا
00:26:47إذا كان رأسكاряون إلى اللمجلة...
00:26:49...هل يبقى بغنى إلى الزرعين...
00:26:51...لصجل أشهدüngون إلى إعجابهم...
00:26:52...مثال stem؟
00:26:53현재 كيف؟
00:26:55...شوف أشكريينً؟
00:26:56...جوز أشكريينً؟
00:27:00ورآبظم؟
00:27:01بحقًا
00:27:02صحيح...
00:27:03...جوز أشكريين...
00:27:05...سر centre أيضًا إلى الأنفعه...
00:27:07...حقًا إلى الأنفعه...
00:27:09...حقًا إلى الأنفعه...
00:27:09...تتطعشون التعليمًا من أمامهه؟
00:27:11...لسهيئًا...
00:27:13...ليسهيًا mı؟
00:27:13اشتركوا اشتركوا اشتركوا في القناة
00:34:19Değil ama şuralar filan eh yani.
00:34:22Çok çok değil.
00:34:23Deme ya.
00:34:24Zaten çok kırışmayı beklemeden müdahale etmek lazım Suat Hanım.
00:34:27Peki sadece botoks olsa kaç para oluyor doktor bey?
00:34:31İğnesi 200 yeteri gibi bir fiyat.
00:34:32İki taraflı tavsiye ediyoruz 400 oluyor.
00:34:34İyiymiş anne.
00:34:35He iyiymiş.
00:34:37Anne ben de mi yaptırsam şöyle göz çevirilene bak.
00:34:40Ay nasıl güzel oldum.
00:34:42Ne dersiniz doktor bey?
00:34:44Bilmem ki.
00:34:45Senin yaşında ne botoksu kız?
00:34:46Dur şimdi bizim işi halledelim de.
00:34:48Ben sadece botoks alayım doktor bey.
00:34:51İki iğne 12 taksite.
00:34:54Çocuk mahkemesine sevk ediliyorsun.
00:34:57Bize yardımcı olduğunu savcıya anlatacağım.
00:35:00Az bir ceza alman için ne gerekirse yapacağım.
00:35:04Bana neden yardım ediyorsunuz efendim?
00:35:06Neden etmeyelim?
00:35:07Kimse böyle davranmadı bana.
00:35:08Alışık değilim.
00:35:10Bak kötü şansı olan iyi bir delikanlısın Mert.
00:35:13Bunu değiştirmek elinde.
00:35:14Bir daha burada karşılaşmayalım.
00:35:15Olur mu?
00:35:16Peki efendim.
00:35:17İpme be.
00:35:19Yürüyoruz işte.
00:35:20Anne.
00:35:22Mert.
00:35:23Baştan beri buradaydın.
00:35:24Her şeyi sen öttün.
00:35:26Anne daha iyi olacak her şey.
00:35:27Kurtulacağız.
00:35:28Ne kurtulması be?
00:35:29Mahvettin bizi.
00:35:30Mahvettin.
00:35:31Şşşt götürün.
00:35:36Ona ne olacak?
00:35:38Yardım alacak merak etme.
00:35:39Benden nefret ediyor.
00:35:40Evet ediyor ama ne olursa olsun o senin anne.
00:35:45Cezası bittiğinde ilgilen onunla.
00:35:47Sanki o senin çocuğunmuş gibi ilgilen.
00:35:49Unutma.
00:35:50Sen hala temizsin.
00:35:51Her şeyin başındasın.
00:35:52Zor durumda olan o.
00:35:53Kadir götürün Mert'e.
00:35:56emredersiniz.
00:35:58Yer oğlum.
00:36:04Sağ ol Ali.
00:36:05Önemli değil abi.
00:36:06Vay Murat'ıma bak be.
00:36:08Aslan gibi aslan.
00:36:09Eyvallah abi.
00:36:10Zeynep yelkenleri suya indirdi usta.
00:36:12Yüzünde güller açtı kardeşim.
00:36:14Tabi tabi tabi.
00:36:15Maşallah maşallah.
00:36:16Hep böyle oğlum.
00:36:16Hep böyle.
00:36:17Yalnız söyle Zeynep'e.
00:36:19Yok öyle kafayı dinleyeceğim de meninden ense yapmak.
00:36:21Dönsün işinin başına.
00:36:23Kendine gelir.
00:36:23Söyleyelim abi.
00:36:24Hadi görüşürüz.
00:36:25Hadi güle güle.
00:36:26Selam söyle.
00:36:26Hadi görüşürüz.
00:36:26Görüşürüz.
00:36:32Pınar'la konuştum abi.
00:36:34Bu akşam Rıza babalara gidiyor.
00:36:36Hele şükür be oğlum.
00:36:37Hadi hayırlısı.
00:36:38Hayırlısı abi.
00:36:39Aması ne lan?
00:36:42Korkuyorum abi.
00:36:44Ne giyeceğim?
00:36:45Nasıl gideceğim?
00:36:46Rıza babaya ben ne diyeceğim ya?
00:36:47Bak oğlum.
00:36:48Önce takım hep seni çekiyorsun üstüne.
00:36:51Alıyorsun çiçeğini, çikolatanı.
00:36:53Kafanı önüne yiyorsun.
00:36:54Amirim.
00:36:55Ben haddim olmayarak kızınızı seviyorum diyorsun.
00:36:58Sonra yiyorsun sopayı.
00:36:59Buraya geliyorsun.
00:37:00Biz senin pansumanını burada yapıyoruz.
00:37:03Ne sopası abi?
00:37:04Ne pansumanı ya?
00:37:05Korkma lan korkma.
00:37:07Allah'ın lalesi.
00:37:08Olmaz bir şey olmaz.
00:37:09Rahat ol oğlum.
00:37:10Akışına bırak.
00:37:11Sakin sakin.
00:37:13Hadi bakayım.
00:37:14Sallanma.
00:37:14Hadi.
00:37:15Anca hazırlanırsın sen.
00:37:17Anca hadi.
00:37:17Hadi.
00:37:18Allah Allah.
00:37:19Anca hazırlanırsın sen.
00:37:31Önce bir yere yerleşelim istersen sonra gider alırız.
00:37:34Yok hemen gideceğiz.
00:37:35Brezilya'yı bitireceğiz.
00:37:36Biren şehir yolumuzu gözler.
00:37:38Herkesin dilindeyiz.
00:37:39Yanındaki oğlanın hesabını kesip alacağız Fulye'yi.
00:37:42Sonra o an.
00:37:42Bana gelin olmamanın cezasını çekecek.
00:37:45Kendi toprağında akıtacağım kanını.
00:37:46Baba evinde alacağız canım.
00:37:47Peki o an.
00:37:49Bir de kim gelir diye düşünüyordun.
00:37:51Al sana nikah şahidi.
00:37:53Zeynep.
00:37:53Hakikaten.
00:37:56Bizim nikah şahidimiz olur musun Zeynep?
00:37:58Bilmem.
00:37:59Olurum herhalde.
00:38:00Yalnız iki kişi lazım değil mi imza için?
00:38:03Birini de oradan ayarlarız.
00:38:04Gerek yok.
00:38:05O biri de benden.
00:38:06Murat mı yoksa?
00:38:08Murat kim?
00:38:09Zeynep'in nişanlısı.
00:38:10Öyle mi?
00:38:11Harika.
00:38:16Özledim gülüm.
00:38:19Özledim seni.
00:38:21El ele olsak.
00:38:26El ele olsak.
00:38:34Demek onların da şahitliğini yaptın ha?
00:38:36Süpermiş.
00:38:38Onlar da en az sizin kadar hevesiydiler.
00:38:41Peşlerinde aileler filan.
00:38:42İşte Türk polisi.
00:38:44Kaçak aşıklarının yanında çıldırmış ailelerin karşısında.
00:38:46Canım bana bir su getirir misin?
00:38:51Tabi canım.
00:38:59Aha.
00:39:00Orada işte ha.
00:39:02Şu giden de oğlan.
00:39:03Oğlanı vurun gitsin.
00:39:04Kahpeyi bana bırakın.
00:39:05Fulya.
00:39:07Fulya.
00:39:07Fulya serin.
00:39:08Fulya.
00:39:09Fulya serin.
00:39:14Acar.
00:39:15Fulya.
00:39:17Acar.
00:39:18Acar iyi misin?
00:39:19Bırak.
00:39:21Bırak.
00:39:21Bırak aşağıya.
00:39:22Bırak aşağıya.
00:39:24Bırak.
00:39:32Bin arabaya.
00:39:33Gel.
00:39:35المترجمات
00:41:09تقڑى
00:41:24تقмент
00:41:28يزيني
00:41:30نزيني
00:41:31بالوحن
00:41:32نزيني
00:41:32قدها
00:41:33احتجهم
00:41:34uns인이
00:41:35لكن
00:41:35تت
00:41:35ل عرار
00:41:36ست
00:41:37ب человека
00:41:37برة
00:41:39ليه
00:41:51امشيك
00:41:53اشيكه
00:41:55انتم
00:41:56اوشيكك
00:41:57انتم
00:41:58bir
00:42:05اوشيك
00:42:07أكمل
00:42:08البكي أرامح Install من العديدِ
00:42:09أباعد قديقتك ألباطة الحديقة بصالحة هكذا قطعت يأعطيكم
00:42:22أفوززنا
00:42:28إلى أعرف
00:42:30أعرف
00:42:32سويا
00:42:33أعرف
00:42:35الممت appeared
00:42:39لا
00:42:40الممر
00:42:42نتولى
00:42:43ارجح عامي
00:42:44لوحدوا
00:42:45جاء
00:42:45لم
00:42:46فعل الممر
00:42:47لا
00:42:49N
00:42:56لم
00:42:57حال
00:42:58لم
00:42:58هي
00:42:59لا
00:43:00حال
00:43:00الان
00:43:01محаств
00:43:01هان
00:43:02الحال
00:46:00أربما تبدأ ولكندي أنا لك من البقاءها.
00:46:03ابرم نعكوم بالقلاب،ويقي inward.
00:46:06نعتح
00:46:12نعترف
00:46:16فإنه
00:46:17الفانتك
00:46:24وضع
00:46:28هذه الأشاية
00:48:06موسيقى
00:48:08موسيقى
00:48:10موسيقى
00:48:12موسيقى
00:48:14موسيقى
00:48:18موسيقى
00:48:20موسيقى
00:48:22موسيقى
00:48:24موسيقى
00:48:26موسيقى
00:48:28موسيقى
00:59:01امتreّم ايلك سلام عليك
00:59:04امتreGu拜拜
00:59:06امتfreق
00:59:10عندي
00:59:11اندي�م
00:59:11ا果تع구�
00:59:17اLa Sa'd
00:59:17انبهار
00:59:19فياهم filmmaking
00:59:20ابي يواتنا
00:59:21دول ايام
00:59:22امترك
00:59:24لماذا
00:59:24continu
00:59:25er
00:59:25حسن
00:59:27لا وقت
00:59:31لا 떨어� fait
00:59:32فالنا
00:59:36اعطى نفس bush
00:59:38نعم
00:59:41صحつ
00:59:42am
00:59:43Lithuan
00:59:45هل
00:59:46أنت
00:59:47أ rumah
00:59:48الأن
00:59:49احدي
00:59:49إلي
00:59:51فهِل
00:59:52سابت
00:59:54سود
00:59:55أحبي
00:59:58شاق
01:05:03نعم
01:05:33لقد انفكت twois ل 3
01:05:3629
01:05:48%
01:05:49.
01:05:49.
01:05:50.
01:05:51합니다
01:05:52.
01:05:52.
01:05:54.
01:05:54.
01:05:55.
01:05:55.
01:05:55.
01:05:57.
01:05:58.
01:05:59.
01:05:59.
01:06:01.
01:06:02.
01:06:02.
01:06:03.
01:06:03Bravo, bravo, iyi yaptın.
01:06:04Ama caymıyor Rıza baba.
01:06:06İnatım inat diyor bu adam ya.
01:06:08Yoksa.
01:06:08Madem bu kadar kaşındı bu.
01:06:11Takalım yüzükleri, bekleyelim.
01:06:12Baktık tökezidi.
01:06:14Çekelim hepini, gitsin.
01:06:15Piş sıkıntı, canavaz dertler.
01:06:17Şuna bak.
01:06:18Doğru söylüyorum.
01:06:19Nerede yüzükler?
01:06:19Çıkar, çıkar, çıkar.
01:06:21Bende, bende.
01:06:21Hadi.
01:06:23Buyurun Rıza baba.
01:06:25Buyurun, buyurun, buyurun.
01:06:27Burada duyduklarım kulağına küpe olsun.
01:06:30Nazır ayağını denk al karışmam.
01:06:31Anlaşıldı mı?
01:06:32Hadi hayırlı olsun.
01:06:40Hayırlı olsun.
01:06:42Tebrik ediyorum.
01:06:43Hadi gel.
01:06:45Hadi.
01:06:46Nişanını dövün.
01:06:47Hadi.
01:06:48Nişanını dövün.
01:06:48Hadi.
01:06:49Hadi.
01:06:50Allah tamamına erirsin.
01:06:52Hadi hadi.
01:06:52Hayırlı olsun.
01:06:53Sağ ol abi.
01:06:56Tebrik ederim.
01:06:57Teşekkür ederim.
01:06:58Sağ ol Suat abla.
01:07:00Tebrik ederim.
01:07:01Teşekkür ederim.
01:07:01var mısınız?
01:07:03Şeytana bile pabucunu ters giydirirsiniz.
01:07:05Olur haklı Rıza abla.
01:07:07Mecbur ol Rıza abla.
01:07:08Sen şuradan bir şeker ver bana.
01:07:10Şeker ver şeker.
01:07:11Hadi tamam.
01:07:12Şuradan bir şeker verdim.
01:07:14Daha, daha şeker de daha soğuk.
01:07:16Tatlı yiyelim, tatlı konuşalım.
01:07:19Al, güzel bak.
01:07:19Geçmiş olsun.
01:07:29Al bakalım.
01:07:32Tekrar geçmiş olsun.
01:07:33Hoş geldin.
01:07:34Sağ olun.
01:07:35Siz de hoş geldiniz.
01:07:37Kendini hissediyor musun?
01:07:38İyiyim.
01:07:40Ne durumdayız?
01:07:41Çetin içeride.
01:07:43Öldürülen kadının kocası.
01:07:44Bilgisine başvurmak için sizi bekledik.
01:07:46Tamam, girelim.
01:07:52Oturun.
01:07:55Karınız aradığında ofiste miydiniz?
01:07:57Evet.
01:07:58Ofisteydim.
01:07:58Ofisten eve geldim.
01:08:00Polisle içeri girdim.
01:08:00Karımı bulduk.
01:08:01Lütfen sakin olun.
01:08:02Neden hala burada?
01:08:03Cenazeyi kim alacak?
01:08:05Nasıl alacak?
01:08:06İlgilenmem gereken o kadar çok şey var ki.
01:08:08Hepsi için vaktiniz olacak.
01:08:10Merak etmeyin.
01:08:10Size bazı sorular sormak zorundayız.
01:08:12Tehdit alıyormuşsunuz.
01:08:13Kimden gelebileceği hakkında herhangi bir fikriniz var mı?
01:08:15Hayır yok.
01:08:17Olmadığı için de polisten yardım istedim.
01:08:19Savcılığa verdiğiniz dilekçe üzerine polis geniş bir tahkikat yapmış.
01:08:22Telefonlarınızı da dinlemeye alınmış.
01:08:24Ama neye hikmetse herhangi bir şüpheliye ulaşılmamış.
01:08:26Sizce neden?
01:08:28Nereden bilin?
01:08:29Tehdit ediniyordum.
01:08:30Evimi aradım.
01:08:31İş yerimi aradım.
01:08:33Adamı bulamayan sizsiniz.
01:08:34Bu yüzden karımı kaybettim.
01:08:36Ne cevap vermeni bekliyorsunuz ki?
01:08:38Bağırma.
01:08:38Bağırmıyorum.
01:08:39Bağırmanıza gerek yok.
01:08:40Çıkın.
01:08:41Dışarı çıkın.
01:08:42Ne?
01:08:43Dışarı çıkın dedim.
01:08:45Burayı terk edin.
01:08:47Sonra devam edeceğiz.
01:08:51Bu adamda garip bir şey var.
01:08:53Rahatsız edici bir şey.
01:08:54Bir yerinde bir sahtelik var ama.
01:08:56Araştırdıkça çıkacaktır.
01:08:57Haklısın.
01:08:58Sabah mı devam ediyoruz?
01:08:59Evet.
01:09:00Hadi çıkalım.
01:09:15Ben de belediye başkanının bana verdiği yetkiye dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum.
01:09:22Tebrikler.
01:09:23Sağ ol.
01:09:24Tebrikler.
01:09:24Teşekkür ederim.
01:09:24Teşekkür ederim.
01:09:25Teşekkür ederim.
01:09:26Tebrik ederim.
01:09:32Teşekkür ederim.
01:09:33Tebrik ederim.
01:09:34Teşekkürler.
01:09:36Gel hadi.
01:09:38Amman yavaş.
01:09:38Sağ ol.
01:09:39Sağ ol.
01:09:43Tekrar tebrik ederim.
01:09:44Sağ ol.
01:09:45Sağ ol.
01:09:46E darısı başınıza ne diyelim?
01:09:49İnşallah.
01:09:50Bakalım.
01:09:51Eee?
01:09:52Şimdi nereye gidiyorsunuz?
01:09:53Şimdi nereye gidiyorsunuz?
01:09:53Artık kaçmanıza gerek kalmadığına göre.
01:09:55Abim birkaç sene de Londra'da yaşıyor.
01:09:57Onun yanına yerleşeceğiz.
01:09:58Biz de yerleşiriz.
01:09:59Bir sürede dönmeyiz gibi geliyor.
01:10:01İnşallah.
01:10:01Memleketi bırakmak zor olacak ama.
01:10:03Siz birbirinizi böyle seviyorken size her yer memleket.
01:10:06Sizin için yapabileceğimiz başka bir şey olursa mutlaka haber verin tamam mı?
01:10:11Daha ne yapacaksınız?
01:10:13Size nasıl teşekkür etsek az.
01:10:14Siz mutlu olun o yeter bize.
01:10:16Londra'ya yolunuz düşerse mutlaka bekleriz.
01:10:18Tabii ki de.
01:10:22Görüşürüz.
01:10:23Mutluluklar.
01:10:24Sağ olun.
01:10:25Görüşürüz.
01:10:25Çok sağ olun.
01:10:32Herkesi evlendirdiniz.
01:10:33Bir siz evlenirmeniz be kardeşim.
01:10:35Hakikaten ya.
01:10:36Şans işte.
01:10:38Biz patladık.
01:10:41İyisin değil mi?
01:10:42İyiyim iyiyim.
01:10:43Günaydın.
01:10:45Günaydın.
01:10:45Günaydın.
01:10:47Dün geceki şu cinayet.
01:10:48Elimizde neler var?
01:10:49Evde Çetin ve karısının dışında parmak izinler rastlanmadı.
01:10:52Yani katil eldiven kullanmış.
01:10:54Başka?
01:10:55Evde bulunan tek iz katile ait olduğu sanılan 47 numara bir ayakkabı izi.
01:10:58Şüpheler kimliği belirsiz bir sapıkta toplanıyor.
01:11:01Aynı adam.
01:11:03Bir seferdir Çetin'i evden ve iş yerinden tehdit ediyormuş.
01:11:06Tabii karısını da.
01:11:07Savcılığa başvurmuşlar zaten.
01:11:09Bütün telefonları izlemedeymiş.
01:11:11Ama sapık her seferinde başka bir telefon kulübesinden aradığı için tespit edilememiş.
01:11:14Bunlar dışında Çetin cinayetten hemen önce karısıyla telefonda konuşmuş.
01:11:19Kadın evde birinin olduğunu anlayınca adam telaşla fırlayıp çıkmış ofisten.
01:11:22Tanık var mı?
01:11:23Evet var.
01:11:24Kadınla ilgili ne biliyoruz?
01:11:26İstanbul'u zengin bir ailenin kızı.
01:11:28Çetin'i de parasal olarak destekliyormuş.
01:11:30Adam ceza avukatı ama borsaya girip çıkmış.
01:11:33Büyük meblalar batırmış.
01:11:34Kadın olmasa biraz ortoparlarmış.
01:11:36Tefecilere bile düşmüş bir ara.
01:11:38Enteresan.
01:11:39Kinden borç aldığını biliyor muyuz?
01:11:41Evet biliyoruz.
01:11:42Yakup Keten namlı tefeci.
01:11:44Yani aslında iş adamı da.
01:11:47Gidip ziyaret etsek?
01:11:49Gerek yok.
01:11:50Sabah aldırdık aşağıda.
01:11:52Tamam.
01:11:53Zaten mali şubeyinin müdavimlerinden.
01:11:55İyi.
01:11:55Siz sorguya başlayın o zaman.
01:11:57Biz de diğer bağlantıları araşlayalım.
01:12:01Yakup.
01:12:02Oğlum süzülmüşsün sen.
01:12:04Kilo mu verdin?
01:12:05Yok komiserim aynıyım valla.
01:12:08Bence almış bile usta baksana göre.
01:12:09Maşallah.
01:12:11Kimleri yiyip bitiriyse artık.
01:12:13Eşimizi yapıyoruz abi.
01:12:15Astalep meselesi.
01:12:16Çetin Taner'in karısı dün gece öldürün diye Akup Bey.
01:12:18Bilgilerinizi arz ederim.
01:12:20Avukat Çetin.
01:12:21Evet o.
01:12:21Hadi ya.
01:12:22Ne oldu?
01:12:23Üzüldün mü?
01:12:24Bilmem.
01:12:25Benimle ne ilgisi var?
01:12:26Borcu varmış sana Çetin'in.
01:12:27Ha şu mesele.
01:12:29Acaba borç aç dalgasına ben mi temizledim karısını falan filan?
01:12:33Valla pes ya.
01:12:34Pes.
01:12:35Tecrübe-i Usta.
01:12:36Oh görüyor musun?
01:12:38Oh.
01:12:38Ay.
01:12:41Her bir alttan da anlıyı ayırın.
01:12:44Kaç para verdin lan buna?
01:12:46Hediye be abi.
01:12:47Şşş.
01:12:48Dalga içme lan bizle.
01:12:49Var mı bilgi?
01:12:51Yok be abi.
01:12:54Neden?
01:12:55Biliyorsunuz.
01:12:56Bizde işler öyle yürümez.
01:12:57Derdimiz adamlaysa aynı adamın biletini biz keseriz.
01:13:00Karısından bize ne?
01:13:02Ceza dediysek de öldürmek değildir.
01:13:03Ne peki?
01:13:04İki bacağını da kırarız.
01:13:09Yakup.
01:13:10Espiri mi yaptın sen?
01:13:12Yakup mali şubeden arkadaşlar seni bir terletsin de aklın başına gelsin.
01:13:16Mali şube mi?
01:13:17Ya terle biraz Yakup.
01:13:19Kilo ver kilo.
01:13:20Kilo.
01:13:21Hadi kal.
01:13:22Geç aradın.
01:13:33Otopsi, cenaze işleri.
01:13:35Polis molisi ancak işte.
01:13:36İyi.
01:13:37Parım bu akşam istiyorum.
01:13:38Beni sıkboğaz etme.
01:13:39Konuşma lan.
01:13:40100 bin dolar istiyorum.
01:13:41Bu akşam Çamlıca tepesine gel.
01:13:42Enteresan bir şey var başkomiserim.
01:13:52Nedir?
01:13:53Cinayet gecesi.
01:13:54Biz ihbarı aldığımızda eve yaklaşık 15 dakikalık mesafedeydik.
01:13:57Çetin ofisi ise eve sadece 7-8 dakikalık mesafedeydi.
01:14:00Biz adamla aynı anda evin önündeydik.
01:14:02Onun sizden önce gelmiş olması lazım değil mi?
01:14:04Evet.
01:14:05Durumu polisten önce biliyordum.
01:14:07İhbar gelene kadar da geçen sürede yoldaydı.
01:14:10Ama iş yerinden sonuç çıktığını gören tanıklar var.
01:14:13Mesele de bu zaten.
01:14:14Zamanında tutarsızlık.
01:14:16Mubase'den adamın yol görüntülerini izledik.
01:14:19Var mı bir şey?
01:14:20Olmaz mı?
01:14:22Şuna bir bakın.
01:14:24Adam deli gibi ofisinden çıktıktan sonra.
01:14:26Ana caddede kuzu gibi gidiyor.
01:14:27Her ışıkta duruyor.
01:14:28Kız sınırında asla aşmıyor.
01:14:30Hüsnü şu adamı bir ziyaret edelim mi?
01:14:32Tabii başkomiserim.
01:14:35Çok sağ ol Faik.
01:14:39Sizler sağ olun.
01:14:42Ne anlatayım ki?
01:14:44Hala kendimde değilim.
01:14:46Neden bizi buldu diyorum.
01:14:48Biz kime ne yaptık diyorum.
01:14:50Haklısın zaman lazım.
01:14:5318 defa bıçaklamışlar.
01:14:56Bu nasıl bir öfke anlamak mümkün değil.
01:14:58Tabii Faik'ciğim.
01:14:59Kendimi toplar toplamaz ararım.
01:15:00Hoşçakal.
01:15:02Merhaba Çetin Bey.
01:15:04Hoş geldiniz.
01:15:05Buyurun.
01:15:05Sağ olun.
01:15:06Buyurun.
01:15:07Çok vaktinizi almayacağız.
01:15:08Buyurun.
01:15:11O gece ofisinizden eve gidene kadar kullandığınız yolların mobese kayıtlarına ulaştık.
01:15:16Yani?
01:15:17Yani ofisten aracınızla deli gibi çıktığınızı ama ana caddeye gelince hız limitlerini aşmadan,
01:15:23ışıklarda durarak oldukça sakin bir şekilde seyrettiğinizi biliyoruz.
01:15:26Ne demek bu?
01:15:26Biz de onu sormaya geldik.
01:15:28Şu felin miyim şimdi?
01:15:29Hem de trafik ışıklarında durdun diye öyle mi?
01:15:31Tabii ki hayır.
01:15:32Ama öyle olsa ne komik olurdu değil mi?
01:15:34Amma gülerdik ha.
01:15:36Herkes gülerdik.
01:15:38Bak sana bir tavsiye.
01:15:39Sen yine de gülmek için fazla acele etme.
01:15:41Tamam mı?
01:15:42Gidelim üstüne.
01:15:48Sana bir şey söyleyeyim mi?
01:15:50Valla bir konuda hakkını teslim etmek lazım.
01:15:51Allah korusun benim karım ölse baş sağlığı için arayan biriyle karımı nasıl öldürüldüğünü konuşurken değil balıklara yem atmak dünya silinir gözünden dünya.
01:16:01Efendim?
01:16:02Yok bir şey yok.
01:16:09Alo.
01:16:10Efendim?
01:16:11Sizinle görüşmek isteyen biri var efendim.
01:16:12Bağlı.
01:16:14Beni atlatmayacaksın değil mi Çetin?
01:16:15Sana buradan arama demedim mi geri zekalı.
01:16:18Kes sesini uzatma.
01:16:20Para ne durumda?
01:16:20Hazırlıyorum işte Zeki.
01:16:22Kapat telefonu.
01:16:23Gecikeyim demek bozlaşırız ha.
01:16:27Buyurun.
01:16:28Biz çıktıktan hemen sonra mı aramış?
01:16:29Evet başkomiseyim.
01:16:30Konuşmanın dökümü burada.
01:16:34Tetikçisi bu.
01:16:36Ta kendisi.
01:16:37Arayan numara Beşiktaş'taki kulübe.
01:16:42Olay gecesi arama yapan numara.
01:16:43Hatta Çetin'in aradığı numara.
01:16:45Nasıl ya?
01:16:46Adamın hesaplarını araştırdı.
01:16:47Kredi kartını kullanarak yaptığı telefon numarası görüşmeleri.
01:16:51Aradığı numara Beşiktaş'taki kulübe.
01:16:52İşte bu.
01:16:53Katille bağlantı sağladığında kalıtlayabiliyoruz.
01:16:55Orhan.
01:16:58Katilde bu adam değilse kalıbın basar.
01:17:01Kim usta?
01:17:03Çetin'in eski müvekkili.
01:17:04Namı diğer otçu.
01:17:05Zeki Saner.
01:17:07Adamın telefonda söylediği isim Zeki.
01:17:09Sabıkaya bak.
01:17:11Adam yaralama.
01:17:12Cinayete teşebbüs.
01:17:13Ooo.
01:17:13Nasım.
01:17:15Ooo.
01:17:16Çetin karşı tarafla anlaşma sağlayıp
01:17:18Otçu'nun az ceza almasını sağlamış.
01:17:20Adam bir ay önce tahliye olmuş.
01:17:22Eski suçlarından kalan olay yeri raporuna bakınca
01:17:24adam 47 numara ayakkabı giyiyor.
01:17:27He.
01:17:28Evde bulunan izle aynı numara.
01:17:29Süper.
01:17:30Başkomiserim.
01:17:32İzlemedeki ekipten haber var.
01:17:34Çetin ofisten çıkmış.
01:17:35Şu an yolda.
01:17:36Hadi hemen çıkalım.
01:17:37Otçu'yla buluşmaya gidiyor olabilir.
01:17:39Ekip takibe devam etsin.
01:17:40Bizle bağlantıya geçin.
01:17:42Tamam.
01:17:42Başkomiserim.
01:17:43Efendim.
01:17:44Operasyona katılmak istiyorum.
01:17:46Kızım çekilsene.
01:17:47Oyun oynamaya gitmiyoruz.
01:17:49Ece tehlikeli olabilir.
01:17:50Biliyorum olabilir.
01:17:51Ama gelmek istiyorum.
01:17:52İşim bu benim.
01:17:53Polis muhabiriyim ben.
01:17:54İyi.
01:17:54Madem çok istiyorsun ya.
01:17:56Ama operasyonu tehlikeye atacak.
01:17:58Bir hareket yaparsan karışmam sonra.
01:17:59Yapmam söz.
01:18:01Yürü başımın biraz yürü.
01:18:03Kim bu?
01:18:05Mist abinin yeni kum torbası.
01:18:08Merkez 4540.
01:18:134540.
01:18:13Takipteyiz.
01:18:28Geç kaldın.
01:18:29Polisle uğraşıyorum hala.
01:18:31Senin kadar rahat değilim.
01:18:32Ben rahat mıyım sanki.
01:18:46Hop hop hop hop.
01:18:47O kadar uzun boylu değil.
01:18:49Sen benim üstte bekliyorsun.
01:18:51Saçmalama.
01:18:52Asıl sen saçmalama.
01:18:53Daha yeni düzel.
01:18:55Zeynep.
01:18:55Sen ağaçla bekliyorsun.
01:18:56Harekete geçiyor muyuz?
01:18:58Evet.
01:18:59Ece sen de burada kalıyorsun.
01:19:00Bitince girersin tamam mı?
01:19:01Tamam başkomiserim.
01:19:02Hüsnü.
01:19:03Siz şu taraftan.
01:19:04Biz de bu taraftan tamam mı?
01:19:13Ayrımcılık değil mi şimdi bu?
01:19:14Ne bu böyle?
01:19:15Erkekler önde kızlar geride.
01:19:17Bugünlük idare edeceğiz.
01:19:19100.000'in hepsini bulamadım.
01:19:29Bununla idare edeceksin.
01:19:30Oyun mu oynuyorsun benimle?
01:19:32Seni de gebertirim.
01:19:33Hadi bahseti.
01:19:34Ben de basarım.
01:19:35O zaman ne olur?
01:19:36Kim kaybeder?
01:19:36Dur polis.
01:19:38Allah belanı.
01:19:38Kaldır elini kaldır.
01:19:39Kaldır elini kaldır.
01:19:40Kaldır elini kaldır.
01:19:43Kaldır elini.
01:19:50Al silahını.
01:19:51Al silahını.
01:19:52Al.
01:21:01شكرا
Comments

Recommended