- há 8 meses
Orange County é um paraíso na terra dos ricos, na Califórnia. Nas mansões por trás dos muros, tudo parece ser perfeito. Quando Ryan Atwood (Benjamin McKenzie), um adolescente problemático que vive se metendo em roubadas, chega em Orange County ("O.C.") com o advogado Sandy Cohen (Peter Gallagher), ele começa a descobrir que nem tudo ali naquele lugar é tão perfeito como aparenta.
Categoria
🎥
CurtaTranscrição
00:00Nos episódios anteriores...
00:03O convite da Julia e do Caleb, eles se casam em...
00:05Duas semanas.
00:06Nossa, vão se casar mesmo.
00:08Eu sei, deveria ser simples.
00:09O namorado bate e você se separa, não é?
00:12Nunca é simples.
00:13Deve ser fã dos clássicos...
00:14Ah, Superman?
00:15Não, Batman.
00:17Você deve estar precisando do Rai agora e eu estou atrapalhando você.
00:21É mais do que o dobro do que investimos.
00:22Me pegaram num bom momento.
00:23Ele está armando alguma coisa.
00:24Não estou nem aí.
00:25Dois milhões e meio de dólares.
00:27Você e eu, a gente vai ficar bem.
00:28É, eu...
00:29Ah, acho que sim.
00:35Ryan.
00:36Ryan, está dormindo?
00:44Ryan.
00:47Está dormindo?
00:48É.
00:49Eu também não consigo dormir.
00:51Ah, eu sei o que você vai dizer.
00:53Ela ainda não me chutou tecnicamente, mas...
00:55É só uma questão de tempo, não é?
00:56Então, o que eu faço?
00:57Forço um confronto ou continuo sendo o agressivo passivo até ela perceber como eu sou um partidão?
01:05Ryan?
01:06Ryan, Ryan, Ryan.
01:08Está dormindo?
01:08Estou.
01:09Tá, foi mal.
01:10Eu vou deixar você dormir.
01:12Por pior que as coisas estejam para mim, estão bem piores para você.
01:14O quê?
01:15Eu só estou dizendo que, pelo menos, eu estou na minha cama com insônia.
01:18Você está no chão com insônia.
01:19Porque você não para de falar.
01:21É, mas também porque sua ex-namorada está dormindo no seu quarto.
01:24Para a tristeza da sua namorada, com quem você acabou de voltar.
01:26Ela aceitou muito bem.
01:27Eu sei que aceitou, cara.
01:28Do mesmo jeito que você aceitaria se o Oliver estivesse no sofá dela.
01:32É ótimo.
01:33O que quer que eu faça?
01:34Expulse a Teresa de lá?
01:35Não, mas não tem um pingo de curiosidade de saber quando ela vai embora?
01:38Não, não, não tenho.
01:40E não estou preocupado com isso.
01:41Tá.
01:42Boa noite.
01:43Vá para a cama.
01:44Ou para o chão.
01:45É, eu vou falar com a Teresa.
01:58Eu vou com você.
02:02Teresa.
02:04Serviço de quarto.
02:06Oi.
02:07Talvez ainda esteja trabalhando.
02:09Não, a bolsa está aqui.
02:10É, parece que ela andou fazendo compras.
02:15Desculpe, eu não vi vocês chegando.
02:17Aí, me avisa se precisar de alguma coisa.
02:19Minha mãe tem um monte de cremes.
02:22Obrigada, mas eu não vou ficar aqui por muito tempo.
02:26Ah, não vai?
02:28Não, eu não posso abusar dos pais do Sef para sempre.
02:31Claro que pode, eu vou fazer isso.
02:32Valeu, mas eu tenho que pensar na vida.
02:34Eu vou procurar nos parentes, então...
02:39Ah, a gente se vê amanhã?
02:42Não, eu estou no torno da manhã na confeitaria.
02:44Ah, tá, então, depois da aula?
02:47Claro, mas você e Marisa...
02:50É, quer dizer, nós dois estivemos depois da aula.
02:52Na verdade, todos nós vamos ver você depois da aula,
02:54porque minha namorada está saindo com o pai dela,
02:56que para mim é...
02:57Sef.
02:58A gente conversa amanhã.
02:59Aham, boa noite.
03:02É, tá bom, boa noite.
03:05Tchau.
03:14Teste de gravidez.
03:27Ou se...
03:29Um estranho no paraíso.
03:30California, here we come
03:33Right back where we started from
03:36California
03:38Here we come
03:47Então, onde prefere, Carl?
04:02O Hyatt Newporter?
04:05A piscina no Four Seasons Hotel,
04:06onde todo mundo se casa?
04:08Ou naquela linda catedral de vidro
04:09com vista para o mar na Wayfair's Chapel?
04:11Ah, tenho que trabalhar.
04:18Como quiser, Jolie.
04:22Lamento pelo café da manhã.
04:24Pai, o único motivo desse café da manhã
04:26é a gente falar de trabalho.
04:28Você anda tão ocupado com o casamento
04:30que a gente nem se vê.
04:31Ah, é?
04:32Porque sempre que eu peço para ele me ajudar,
04:33ele fala que está trabalhando com você.
04:35É mesmo, então, Caleb,
04:37o que anda fazendo o tempo todo?
04:39Você não tem mais o que fazer?
04:40Na verdade, vou tomar café da manhã com o Jimmy.
04:43Aposto que como até isso
04:44soa bem aos seus ouvidos agora.
04:46Será na Wayfair's Chapel.
04:48Ah, ah, você tem certeza
04:49porque essas fotos não fazem justiça.
04:51Olha só, eu vou te levar lá
04:52no final de semana.
04:53Você vai amar.
04:54Eu queria poderia,
04:55mas vou viajar.
04:56Hã? Desde quando?
04:58Não pode viajar.
04:58Vamos nos casar na semana que vem.
05:00É só uma noite.
05:01Ah, negócios.
05:02Negócios? Onde?
05:03Ah, nevada.
05:05Nevada?
05:06Tipo Las Vegas, nevada?
05:07Na verdade...
05:08Pai, você vai viajar
05:09para passar uma noite
05:10em Las Vegas
05:11a negócios?
05:12Que negócio?
05:13Não tem negócio nenhum.
05:15Você vai para Las Vegas
05:16porque vai ter uma despedida
05:17de solteiro,
05:17não é isso?
05:18Alguns dos investidores...
05:19Contratar strippers,
05:20beber demais
05:21e jogar a noite toda
05:22no fim de semana
05:22antes do nosso casamento.
05:24Ai, parece mesmo
05:25uma despedida de solteiro.
05:27Eu tenho que admitir,
05:28estou magoado
05:29por não ter sido convidado.
05:31É, eu também.
05:31Não que eu tenha
05:32qualquer afeição por você,
05:33Caleb sabe disso,
05:34mas...
05:35amo Las Vegas.
05:36Eu não sabia
05:36que amava Las Vegas, pai.
05:37Eu amo Las Vegas.
05:39Eu amo Las Vegas.
05:40Ryan, o que você acha
05:41de Las Vegas?
05:42Ah, eu nunca fui até lá.
05:43Minha mãe sempre falava
05:44de Reno.
05:44Pai, nós vamos também.
05:46Você ama Las Vegas,
05:47Ryan e eu nunca fomos
05:48e ele pode usar
05:49seu poder mutante
05:49de contagem de cartas
05:50para pagar a viagem.
05:51Ah, então vai ser
05:51diversão para toda a família.
05:53Ah, mas e a Teresa?
05:54Eu tomo conta da Teresa.
05:56Podem ir.
05:57Eu posso dar
05:57minha opinião sobre isso?
05:59Ah, ah, não.
06:01Vai e aproveite
06:02a sua festinha.
06:10Despedida de solteiro.
06:11Versão brasileira.
06:13Van Marrer.
06:15Oi, pronto para o café?
06:17Estou quase.
06:17A corretora está chegando.
06:18Eu só tenho que entregar
06:19o contrato para ela.
06:20Contrato de quê?
06:21Com alguma sorte,
06:23a minha nova casa.
06:26Jim, é bem na praia.
06:28É perfeita.
06:29É, eu quero dar a Marissa
06:30uma casa que deixe ela
06:31bem orgulhosa.
06:32O que vai fazer
06:32com a metade do dinheiro
06:33do Caleb?
06:34Vou levar uma parte
06:35para Las Vegas.
06:35Os meninos e eu
06:36vamos para a despedida
06:37de solteiro do Caleb.
06:38Você quer ir?
06:39Está brincando?
06:41O cara salvou a gente,
06:42tirou a Julie
06:42de cima de mim.
06:43Eu pago uma dançarina
06:45para ele.
06:47Melhor, eu danço para ele.
06:48Pode atender?
06:49Eu tenho que pegar o contrato.
06:53Oi, Gale Van Dippen.
06:55Você deve ser o Sandy.
06:56Meus parabéns
06:57pela venda do restaurante.
06:58Vocês devem ter levado
06:59uma fortuna.
07:00Eu soube que o Robert Campbell
07:01vai transformar a área
07:02num shopping a céu aberto.
07:03Robert Campbell?
07:04Mas nós vendemos o restaurante
07:05para o Caleb Nicole.
07:06Ah, então eu acho
07:07que o Caleb Nicole
07:08vai ganhar uma fortuna.
07:09Bom, outra fortuna.
07:10Mas você e o Jimmy
07:11devem ter levado
07:12um bom dinheiro.
07:12Então, o que vão fazer agora?
07:16Eu quero matar ele.
07:18Claro, provavelmente
07:18eu seria presa,
07:19mas seria melhor
07:20do que ter que morar
07:21com ele e com a minha mãe, né?
07:23E assim eu não conto
07:24para o meu pai
07:24que eu vou me mudar.
07:25Ainda não contou?
07:26O que eu vou dizer
07:29para ele?
07:29Que Caleb me chantageou?
07:30Aí meu pai mata ele
07:31e eu vou ter que morar
07:32com a minha mãe.
07:33Então, o que vai dizer?
07:35Eu não sei,
07:36mas acho que tem que ser
07:37esse fim de semana, né?
07:38Acho que o seu pai
07:39vai para Las Vegas
07:39esse fim de semana.
07:41Como sabe?
07:41Ah, porque eu estou indo
07:43para lá
07:44esse fim de semana.
07:45Para quê?
07:46Ah, despedida de solteiro
07:47do Caleb.
07:48O quê?
07:48Com tipo strippers,
07:50prostitutas e coristas?
07:52Não sei, espero que sim.
07:53Não, eu não vou.
07:54Quer dizer,
07:55eu não posso deixar
07:55a Teresa sozinha aqui.
07:56Teresa?
07:57Mas e eu?
07:59Ah, você me entendeu.
08:01Você tem a Samy,
08:02a sua irmã,
08:02a Teresa não tem ninguém.
08:04Ah, ela tem a mim.
08:07Quer dizer,
08:08eu sou sua namorada, né?
08:12Então, uma amiga sua
08:13é também amiga minha.
08:16Não é?
08:17Você é a minha namorada.
08:25Que bom.
08:28Agora,
08:29quanto às strippers,
08:31eu...
08:31Estrippers,
08:31eu não sei de nenhuma.
08:33Eu não quero acompanhantes,
08:34eu quero strippers.
08:35Total, frontal,
08:37eu quero muito homem.
08:39De preferência,
08:39num local que servam
08:40muitas margaretas.
08:41Aham.
08:43Ou eu chamo
08:44as meninas pra cá
08:45e ofereço
08:46uma agradável festinha
08:47de despedida de solteira.
08:48Com strippers?
08:49Nada de strippers.
08:51Julie,
08:52somos mulheres cultas
08:53e sofisticadas.
08:54Não precisamos
08:55que homens estranhos
08:56e pelados
08:56dançam pra nos distrair.
09:00Ah.
09:01Eu não sou culta como você.
09:03E os homens
09:03vão contratar strippers.
09:05Eles não vão
09:05contratar strippers.
09:07Kirsten,
09:08é Las Vegas.
09:09As strippers
09:09vão acompanhando tudo.
09:11É claro que vão
09:11contratar strippers.
09:12Por que mais você
09:13diria pra Las Vegas
09:14com o Caleb?
09:15Strippers?
09:16É.
09:17Vamos todas
09:17em limusines,
09:18vamos pra Los Angeles,
09:19jantamos no Sunset,
09:20depois vamos pra Mantopia
09:21ou pra Stood Farm.
09:22Andou pesquisando.
09:24Todd da contabilidade.
09:25Ah, ele também me contou
09:26de um lugar chamado
09:27Petting Zoo.
09:28Não é muito lícito, mas...
09:29Julie,
09:30não vou a um lugar
09:31chamado Petting Zoo.
09:33Sabe lá que zoológico é esse?
09:34Vamos estar muito bêbadas.
09:36Sem strippers.
09:37Sou um stripper.
09:39Ai, por favor.
09:40Sou um stripperzinho
09:41que nunca fez mal
09:42a ninguém,
09:43que só está tentando
09:44sobreviver nesse mundo.
09:46E pelado.
09:48Só um stripper.
09:50Isso, você é demais.
09:52Ó, mas nada modesto, hein?
09:55E nem pequeno.
09:58Despedida de solteiro.
09:59Em que qualquer coisa
10:01pode acontecer.
10:03Ah, bom saber.
10:05É só uma espécie de cortesia,
10:06considerando que da última vez
10:08que eu verifiquei,
10:09você ainda era minha namorada.
10:11Apesar de andar me ignorando
10:13nos corredores
10:13e não atender meus telefonemas.
10:15Eu não sei o que pensar.
10:18Olha, sério.
10:18Eu só quero que você me diga
10:20que não vai deixar
10:20a opinião do seu pai
10:21nos separar.
10:22Ele é meu pai.
10:30E daí?
10:31Olha, Summer,
10:32eu não ligo pro seu pai, tá?
10:34Eu ligo pra você, muito.
10:36E se não for o bastante pra você...
10:38Obviamente, não é o bastante.
10:41Eu vou pra Las Vegas.
10:45Seth.
10:45Oi.
10:52Oi.
10:53Como foi no trabalho?
10:54Como é que tá?
10:55Tô bem.
10:56Bom, na verdade,
10:58eu tô voltando
10:58pra fazer hora extra.
11:00Ah, Marissa e eu,
11:01achamos que a gente
11:01podia dar uma volta.
11:03É, não vai dar.
11:05Eu tenho que juntar
11:05uma grana pra ir pra Atlanta.
11:08Atlanta?
11:09É, a minha prima Kim
11:10mora em Atlanta
11:11e ela disse que eu posso
11:12ficar com ela um tempo
11:13se eu conseguir me bancar.
11:15sabe, ela não tem
11:17uma casa com piscina
11:18nem nada, mas...
11:20lá talvez eu tenha
11:21uma segunda chance.
11:25De quanto precisa?
11:33Olha, eu não posso
11:33aceitar seu dinheiro.
11:37Eu não sei,
11:38dois mil dólares...
11:39Vou pedir aos coelhos.
11:41Não, não vai.
11:43Me escuta,
11:43não é problema seu, tá?
11:45eu vou ganhar.
11:48Ganhar dinheiro.
11:49É isso que eu vou fazer.
11:58Droga!
12:00Dois mil dólares.
12:02Bom, eu tenho...
12:04Eu diria que eu tenho
12:05uns mil dólares na poupança.
12:07Presente do bar mitzvah.
12:08E eu ajudo com mais uns duzentos.
12:09É, eu não posso pedir isso
12:10pra vocês.
12:11Você não pediu?
12:13A gente ofereceu.
12:14Valeu, mas ainda não é o bastante.
12:15Mas pode virar o bastante.
12:16Leve esse dinheiro pra Las Vegas
12:17e triplica nas mesas de 21.
12:19Ah, não sei.
12:20Já tem um tempo que eu não tô nessa
12:21de contar as cartas.
12:22Tudo bem, escuta.
12:23Eu vou começar devagar, tá?
12:24Se for ruim,
12:25a gente para na hora.
12:27E como a gente entra no cassino?
12:29Usamos nossas identidades falsas.
12:31Identidades falsas?
12:32Ter esse busque de Melo Park
12:33é um prazer.
12:34Já conhece meu sócio,
12:35Martin Apes?
12:36Meu Deus.
12:38Tá legal, olha só.
12:39Vocês dois vão pra Las Vegas
12:40que eu vou cuidar da Teresa.
12:42Se ganharem, ótimo.
12:43E se não,
12:44então a Teresa nem precisa saber.
12:47O que a gente tem a perder?
12:49Só mil dólares
12:49que eu ganhei no bar mitzvah,
12:51mas tirando isso, nada.
12:53Tá dentro?
12:55Marty,
12:55tá dentro?
13:00É, tô dentro.
13:02Bem-vindo ao Rádio Rock Hotel.
13:28Adoro Las Vegas.
13:30Ela nunca foi assim.
13:32que lugar é esse?
13:42Rádio Rock Hotel e Cassinos.
13:44Segundo o Sef,
13:44é o melhor ponto para
13:46senhores modernos como você.
13:49É.
13:50Pensei que viemos pro Caesars.
13:52É, pois é.
13:53O Caesars não tinha
13:53uma exposição permanente
13:54sobre o Springsteen.
13:55Mas eles têm
13:56da Celine Dion.
13:57Outro motivo
13:57pra ficarmos aqui.
13:58é, pode fazer pouco,
13:59mas ela canta, canta, canta, canta, canta.
14:02É, espero o seu presente
14:02no seu aniversário.
14:03É mesmo.
14:04Bem-vindos ao Rádio Rock.
14:06Meu nome é Amy.
14:06Quem de vocês é o senhor Cohen?
14:08Ah, sou eu.
14:09Oi, conversamos pelo telefone.
14:11É bom te ver.
14:11O prazer é todo meu.
14:12Estamos com a cobertura pronta, senhor Cohen.
14:14Se os cavaleiros quiserem me acompanhar.
14:17Cobertura?
14:17É.
14:18Você colocou no cartão de quem?
14:20Que pergunta, do velho.
14:21Ah, filho, eu amo você.
14:23Amo você.
14:24Eu também te amo, pai.
14:25Aham.
14:26Só não tanto quanto eu amo
14:27as velhas.
14:27Ah.
14:28O cassino, o restaurante,
14:29a piscina e o spa
14:30ficam neste andar.
14:31E se me seguirem,
14:32eu mostro nossa famosa
14:33pista de boliche.
14:33Meu Deus, tem uma pista de boliche?
14:35Sim, senhor.
14:36É no seu quarto.
14:39Viu essa?
14:41Eu quase fiz um strike.
14:44Viu?
14:44Em nosso quarto de hotel.
14:45Eu não quero voltar pra casa.
14:46Quero ver.
14:47Isso aqui é pra adolescentes?
14:54Eu sei.
14:55É fantástico.
14:57Bom, eu vou até o cassino.
15:00Posso dar uma volta com os cavaleiros?
15:02Eu mesmo acho.
15:02Obrigado.
15:03Aqui está.
15:04Obrigada.
15:08Olha só,
15:09a gente quer dar essa voltinha.
15:11É.
15:12Tudo bem.
15:12É que preciso de um documento.
15:15É só uma formalidade.
15:17Temos muitas garotas com menos de 21
15:18usando identidade falsa
15:19pra tentar chegar ao cassino
15:20e odiaríamos colocá-los
15:22pra fora do hotel.
15:23Quer saber, Amy?
15:25Eu acho que não vamos precisar dar uma volta.
15:27Mas obrigado por vir até aqui.
15:28Muito obrigado.
15:29É muito gentil.
15:34O que a gente vai fazer, cara?
15:35Eu não quero ser expulso do hotel.
15:36Eu amo esse hotel.
15:37Eu também.
15:38Eu quero me casar com o hotel
15:39e ter filhos viciados em álcool e jogos com ele.
15:41Beleza, a gente vai em outro cassino.
15:43O quê?
15:43Um cassino infantil?
15:44É Las Vegas.
15:47Se quer ir atrás de ação,
15:48é só procurar.
16:01Onde vai ser?
16:04Não, eu estou no Hard Rock.
16:06Você acredita?
16:08Ótimo.
16:09Estou no celular.
16:11Então, onde é a festa?
16:13Não tem festa.
16:14Só um jantar calmo.
16:15Falando em jantar,
16:16já sabe o que vai fazer com o restaurante?
16:18Ainda não.
16:18Você e Jimmy já pensaram
16:19no que vão fazer
16:20com todo o dinheiro que paguei a vocês?
16:23Estou colocando todo o meu em risco.
16:25Jimmy vai comprar uma casa nova
16:26pra ele e pra Marissa.
16:29Mesmo?
16:30É.
16:32Da última vez que falei com a Marissa,
16:33ela estava pensando em morar conosco.
16:37Eu não posso.
16:44Eu não posso mais continuar nessa cidade.
16:47Eu não posso.
16:47Me desculpem,
16:48mas alguém já parou pra pensar
16:49que os garotos estão em Las Vegas
16:51fazendo Deus sabe o quê
16:52enquanto estamos aqui
16:53assistindo a maratona de The Valley?
16:55Ei, é a série preferida da Summer, tá?
16:58Não é a Summer?
17:00Você está chorando?
17:02Não.
17:04É um episódio tão triste.
17:06Eu estou cansado de lutar.
17:10Ela terminou com o Seth.
17:11Marissa!
17:12Mas por quê?
17:13O pai não aprova.
17:14Para!
17:14Por favor,
17:15acha que meu pai aprova a Jimmy Cooper?
17:17Ele cometeu delitos.
17:18Sem ofensas.
17:20É, eu sei.
17:21E a minha mãe também não aprova o Ryan.
17:23É uma regra.
17:24Olha, os pais têm que desaprovar,
17:26senão o sexo não é bom.
17:27Ah, meu Deus.
17:28Está falando muito?
17:29Está sim, porque ele é meu pai.
17:31Eu vou pensar em alguma saída.
17:32Eu vou pensar por nós.
17:34É, vou lá abrir.
17:37Oi.
17:38Oi.
17:38Eu posso falar com você?
17:41A sós?
17:43É.
17:44Claro.
17:44Quer que eu contrate um stripper?
17:50Eu não.
17:51É a Julie.
17:52E eu só estou perguntando porque você foi stripper.
17:55Me diz só uma coisa.
17:57Como é que se mete nessas furadas?
17:59Eu sei lá.
17:59Ela tem alguma foto sua comprometedora porque
18:01você nem gosta da Julie.
18:04Shhh.
18:05Marissa ainda está aqui.
18:06E não é totalmente verdade.
18:08Você deixa ela se impor.
18:09Está chateada porque ela vai se casar com o papai.
18:11É, por dinheiro.
18:13O motivo dela ter se casado com o Jimmy.
18:15Bom, ela também não é a sua maior fã.
18:17Então, por que arrumar um stripper para ela?
18:19Porque se eu não arrumar,
18:21ela vai me fazer ir a um lugar chamado Petting Zoo
18:25que, segundo o Todd da contabilidade,
18:27é quente.
18:28Olha só, eu topo.
18:31Se Julie Cooper quer um stripper,
18:33então eu conheço o cara ideal.
18:36Obrigada.
18:50Vivemos em uma época de milagres, Ryan.
18:52Olha pra isso, olha que divertido.
18:54Pistas de boliche na cobertura, entende?
18:56Em quartos de hotel, até praias no meio do deserto.
18:59Há tantas mulheres de biquíni nesse lugar
19:02que eu não penso na Summer desde...
19:04Desde que você deixou um recadinho pra ela?
19:07Claro, isso mesmo.
19:07Mas foi há 20 minutos.
19:08Sabe o que eu estou dizendo?
19:09Eu estou me sentindo livre agora, confiante.
19:10Como se eu pudesse chegar em qualquer uma dessas mulheres
19:12e fazer contato.
19:16Tá me entendendo?
19:17Tá, vai nessa.
19:22É, mas eu não quero ser grosseiro com você.
19:24Eu sei me cuidar.
19:25Mas eu não consigo chegar pra uma garota estranha e dizer...
19:30Com licença, eu posso te dar um beijo?
19:33É comigo?
19:40Desculpa, é que o Hard Rock é meio exclusivo.
19:42Só pode usar a praia quem estiver com o hóspede.
19:44Eu sou a Jen.
19:45Seth.
19:46E você beija muito bem.
19:47Eu posso pagar um drink pra agradecer?
19:50Eu acho que pode, mas só que...
19:53Espera aí, a Summer.
19:56Oi.
19:57Seth.
19:59Olha aí, eu andei pensando.
20:00É?
20:02Eu tenho que beijar de novo.
20:03O quê?
20:04O quê?
20:06Seth, o que está acontecendo aí?
20:09Poxa.
20:11Você beija muito bem.
20:12O quê?
20:12Quietinha, tá?
20:15Oi, Summer.
20:17Alô?
20:17Ele está beijando outra garota.
20:19Não.
20:19Ei, eu escutei tudo pelo telefone e não acredito.
20:22Eu fico aqui chorando por causa dele e ele fica beijando outra por aí.
20:26É legal, olha só.
20:28Vamos sair só as meninas.
20:29Tá?
20:30A Tereza está vindo, a gente pode fazer o que você quiser.
20:32Sério?
20:33Eu quero ir pra Las Vegas agora, pra dar uns tapas no Seth.
20:37Ela vai me encher de tapa.
20:38É.
20:39Era a sua namorada?
20:40Pode frisar a palavra era aí.
20:42Eu sinto muito.
20:43Não, olha...
20:43Eu tenho que ir, eu nem devia estar aqui.
20:45Eu já vou.
20:46Eu tenho um trabalho pra fazer.
20:47É, melhor a gente ir também, então...
20:49Pra onde vão?
20:51Querem carona pra algum lugar?
20:52Tá com o carro aqui?
20:53É.
20:54Eu moro aqui.
20:55Faço faculdade de letras.
20:56Com uma fraqueza por praias artificiais.
20:59E vocês?
21:02Visitando.
21:02É.
21:03A gente tá procurando uma mesa de 21 pra entrar.
21:05É, um tipo de negócio.
21:06Bom, de 21 eu não conheço, mas uns caras da minha turma tem uma mesa de pôquer.
21:10É meio intenso.
21:12Querem ir?
21:14Claro.
21:14Claro.
21:15Vai lá.
21:26Oi.
21:27Como foi com o Caleb?
21:28Ah, ele me deu um gelo.
21:29Não descobri nada.
21:31Ué, vai ver?
21:32Ele só tá aqui pra despedida de solteiro.
21:34É, tá.
21:35É, é uma despedida de solteiro em que Robert Campbell dá uma passadinha pra dar meio
21:39milhão de dólares pela faixa eleitoral.
21:41Então ele tá lucrando com o nosso prejuízo.
21:43Ele é Caleb Nicole.
21:44É o que ele faz.
21:45Ele pagou pra nós uma nota preta pelo restaurante.
21:48Por causa dele, eu comprei uma casa.
21:49De repente vai desistir da compra.
21:51Porque, segundo o Caleb, Marissa vai morar com ele.
21:58A Summer teve que ir pra casa, mas ela quer que a gente ligue se for sair.
22:01Ah, Marissa, eu não tô muito afim de sair, tudo bem?
22:03Tá, claro que tá tudo bem.
22:05A gente pede alguma coisa.
22:06Quer comida indiana, chinesa, sushi?
22:09Não, sushi não.
22:11Peixe cru, não.
22:11Então tá.
22:12E se a gente beber alguma coisa?
22:14Acho que tem suco, refrigerante, cerveja?
22:17Não, não posso.
22:19Quero dizer, não devo.
22:20Valeu.
22:21Não pode beber, não pode comer sushi.
22:24Você tá grávida?
22:27Meu Deus, você tá grávida.
22:29Vamos jogar poker do Texas, não é?
22:53É.
22:54Da última vez que eu vim, era 250 pra entrar.
22:57Disse 250 dólares?
22:59Por quê?
23:00Você joga?
23:01Jogo só pra distrair.
23:02Ah, era legal até a última vez que eu perdi tudo.
23:10Esses caras aí não jogam por diversão.
23:21Sabe jogar poker, não é?
23:22É.
23:23Eu não jogo algo mesmo, mas...
23:25Ótimo, ótimo.
23:26Vocês querem uma bebida?
23:27Tá.
23:28Vou pegar.
23:29A gente não tem que fazer isso, Seth.
23:33Tá bom, mas e a Tereza?
23:35Ela não é a sua responsabilidade.
23:36Bom, também não é a sua, mas a gente tá aqui.
23:38Escuta.
23:40Eu amo Las Vegas.
23:41Tá na hora de ver se Las Vegas me ama.
23:42Tudo bem?
23:56Tudo bem?
23:56Não contei.
23:56Não contei pra ninguém.
23:57Não contei pra ninguém.
24:04Nem pra minha mãe.
24:05Nem pro Ed.
24:07Muito menos pro Ryan.
24:09Você é a única que sabe.
24:11Eu não vou contar pra ninguém, eu prometo.
24:13Você não quer conversar?
24:17Quase enlouqueci por não falar com ninguém, sabia?
24:19Eu não tenho dinheiro pra ir pra Atlanta, então não tenho nem ideia de como eu pagaria por um...
24:31Sabe, mesmo que eu tivesse o bebê, trabalho numa confeitaria.
24:43O que eu vou fazer pra viver?
24:44E se você falar com o Ed...
24:48Não, não dá.
24:50Vai tentar me convencer a casar e ter o bebê?
24:54Ou vai dizer que não é dele?
24:57E de quem mais seria?
25:18Não, não dá.
25:48Dois ases.
26:18Ai, ai, como é que está, amigão?
26:21Eu estou com o dinheiro do seu bar mitzvah, com o dinheiro da Teresa, então vamos nessa.
26:24Não, e o dinheiro para a viagem Europa de Ryan Seth, meu caro? Volta para lá, podemos andar de vespas.
26:29Andar de vespas?
26:30É, é a Europa. O que? Harley's? Não, não tem isso lá. O ponto é, por que desistir quando está ganhando?
26:35Porque senão o zangado de boné ali vai querer me quebrar.
26:38Talvez não esteja com raiva de você, talvez seja porque descobriu que aquele boné está fora de moda.
26:43Qual é? Eu estou indo muito bem com a Jenny, eu acho.
26:46Então convida ela para voltar para o hotel.
26:48Está meio quente aqui, até que eu ia gostar, mas como eu vou fazer isso?
26:52Oi, então você e eu e eu estávamos pensando se...
26:59Se você quer voltar para o nosso hotel com a gente e jogar boliche, não é tão estranho como parece.
27:04Espera aí, estão na cobertura? Eu e minhas amigas sempre quisemos passar uma noite lá, mas é muito caro.
27:11É, bom, pode ligar para elas, pode levar elas.
27:15É certo?
27:16É, ligue para elas.
27:17Tá, valeu.
27:18E aí, não está muito melhor que um inferno em Hollywood?
27:23Quando é que o stripper vai chegar?
27:24Não, não me conta. Eu quero que você esteja surpresa.
27:26Surpresa!
27:27Eu atendo.
27:28Ah, é melhor eu ir com você, né? Porque pode ser um mensageiro e talvez tenha que assinar alguma coisa.
27:29Ou talvez seja um encanador para apertar as minhas caixas.
27:30E aí, não está muito melhor que um inferno em Hollywood?
27:31E aí, não está muito melhor que um inferno em Hollywood?
27:33Hum, hum, hum, hum, quando é que o stripper vai chegar?
27:35Não, não me conta. Eu quero que você esteja surpresa.
27:36Surpresa!
27:37um inferninho em Hollywood?
27:39Quando é que o stripper vai chegar?
27:42Não, não me conta.
27:42Eu quero que você esteja surpresa.
27:46Surpresa!
27:47Eu atendo.
27:48Ah, é melhor eu ir com você.
27:50Né?
27:51Porque pode ser um mensageiro
27:53e talvez tenha que assinar alguma coisa.
27:55Ou talvez seja um encanador
27:56pra apertar as minhas conexões.
27:59Ou quem sabe, pode ser
28:01Hailey.
28:02O que está fazendo aqui?
28:04Kirsten me convidou, já que você esqueceu.
28:07A minha memória é ótima.
28:08Querem comer?
28:09Não posso ficar.
28:10É que eu vi um carro de bombeiros aqui em frente
28:12e quis ver se estava tudo bem.
28:13Bombeiros?
28:16Está quente aqui?
28:19Ou sou só eu?
28:37Hailey, eu disse um stripper.
28:48Ah, ainda bem que é você.
28:50Ah, tem quatro estripos, vestidos de bombeiro dançando.
28:53Ah, tem quatro estripos, vestidos de bombeiro dançando.
28:57Ah, tem quatro estripos, vestidos de bombeiro dançando bem aqui na nossa sala.
29:19Pelo visto, o tambotando é fogo, né?
29:22É.
29:23Ah, é que eles resolveram tirar tudo.
29:28Tenta manter eles longe da mobília.
29:30Então, como vão as coisas aí?
29:32Deixa eu perguntar uma coisa.
29:33Acha esquisito que, mesmo depois que seu pai entrou de sócio no restaurante,
29:37poderoso como ele é,
29:38a licença das bebidas tenha sido negada?
29:40É, mas o cara que decidia isso é um ex-cliente do Jimmy.
29:44Então, seu pai não conhece ninguém no departamento?
29:47Bom, ele conhece todos, mas por que ele faria uma coisa dessas?
29:51Era sócio do restaurante?
29:52Para pagar pouco pela nossa parte e depois vender ao Robert Campbell por dez vezes mais.
29:58Sandy, ele não faria isso.
30:00Ah, amor, quando você vai perceber que não há nada que seu pai não faça?
30:03E o que você vai fazer?
30:05Vou falar com seu pai.
30:08Aí, Ryan.
30:08O quê?
30:10Estou orgulhoso.
30:11Não tanto quanto se estivéssemos em Vespas, mas...
30:13Tá bom.
30:14Jen, vamos jogar strip boliche.
30:16Eu não sou muito bom, então provavelmente você vai ver minha bunda.
30:19Tudo bem.
30:19Ah, é, vão indo.
30:20Depois eu vou, tá?
30:21Tá, rápido.
30:22Valeu.
30:25Oi, ainda não falei com você.
30:27Quero saber se tá tudo bem.
30:28Ryan tá aqui, ele também quer falar.
30:30Então, liga pra gente, tá?
30:32Te amo, filha.
30:34Liguei o dia todo.
30:35Ela não atendeu o celular.
30:37Tá tudo bem?
30:38Escuta, sabe...
30:40Alguma coisa sobre Marissa ir morar com Caleb e Julie?
30:43Ah, é, sei.
30:45Sei.
30:46Ela já te contou?
30:48Não.
30:49Não.
30:50Caleb contou pro Sandy.
30:52Tem alguma coisa que eu deva saber?
30:54Ah...
30:54O quê?
30:55Não, nada.
30:56É que...
30:57Não sei por que faria isso.
30:58Tinha um acordo.
31:00Ah, é.
31:00E qual seria?
31:05Ei.
31:08Dá licença.
31:09Oi.
31:10O sobrenome é Cohen.
31:11C-O-H-E-N.
31:12É assim que se escreve?
31:15Dá pra ter uma vista linda daqui.
31:20É.
31:21Dá pra ver daqui também.
31:22É muito impressionante.
31:30Espera até ver o que vai acontecer depois.
31:33Eu esperaria.
31:34Na verdade, eu ia gostar muito de ver o que acontece depois, mas...
31:38Eu sou apaixonado pela minha namorada.
31:40Fica estranho.
31:41Ex-namorada.
31:42Né?
31:43Bom argumento.
31:43Seth!
31:54Summer?
31:56É, eu tentei segurar, Seth.
31:57Fica longe dele, vadia.
31:58Ô, ô, ô, aí.
31:59Ela não é vadia, tá?
32:00Ela faz faculdade.
32:01Ah, me desculpa.
32:03Vaca!
32:04Olá.
32:10Alguém por acaso pediu mais vacas?
32:12Podem entrar, meninas.
32:14Ryan, Seth.
32:15Essas são Valerie, Shannon e Grace.
32:19Oi.
32:20Não vai me apresentar?
32:24O que você tá fazendo aqui, Lucas?
32:26Um monte de meninas assim, eu quero pagamento antes da festinha, hein?
32:30Ah, peraí.
32:30Não, pagamento?
32:31Você é...
32:32É, prostituta.
32:33Eu sabia!
32:34Ó, quatro garotas até meia-noite, mas...
32:37Ficou com a Diana a tarde toda.
32:38Não, cara.
32:39Foi ela que me prendeu a tarde toda.
32:41Hum, tanto faz.
32:43São 250 por hora.
32:44O que nos dá um total de...
32:46Cinco mil dólares.
32:53E aí?
32:54O que vai ser, hein, cavaleiros?
32:56Dinheiro, cheque, cartão?
32:57Eu odeio Las Vegas.
33:07A vida inteira, eu nunca vi uma prostituta.
33:10Agora, quatro delas querem abusar de mim no meu quarto de hotel.
33:13E não de um jeito legal.
33:15Muito bem, gostosão.
33:17Valeu.
33:17Tá bom, tá bom.
33:18Summer, quanto é que você tem?
33:19Eu não vou dar meu dinheiro.
33:21Não fui eu que recebi o serviço?
33:22Ai, eu não recebi nada.
33:24Tá, foi uma cilada.
33:25Além do mais, a culpa também é sua.
33:26Você que terminou comigo.
33:27E aí você contrata uma garota de programa.
33:29O quê?
33:29O seu pai não aprovaria?
33:30Isso não tem nada a ver com o meu pai.
33:32Tem toda razão, não tem.
33:33Tá, talvez eu tenha exagerado um pouco.
33:35Talvez um pouco, eu não sei.
33:36Se você não tivesse insistido tanto...
33:38Eu só fiz aquilo porque eu sabia que era importante pra você.
33:40Jura que não aconteceu nada com aquela vaca?
33:49Eu juro.
33:50Um beijo.
33:53Talvez quatro.
33:54Espero que tenha gostado.
33:55Porque se acontecer de novo, eu mato você, Seth.
33:58Ah, não precisa.
33:59Se a gente não der os cinco mil, o cafetão mata.
34:02Com o meu dinheiro e da Tereza, tem só três mil.
34:04Só três mil.
34:05Isso, claro.
34:07Três mil e quinhentos.
34:09Vem, agora é você.
34:15Valeu, mas...
34:17Ainda precisamos de mais mil e quinhentos.
34:20Olha só, pagaram pela gente até meia-noite.
34:22Eu acho que dá tempo pra outra partidinha.
34:27É um jogo de cartas, não um papo de prostituta.
34:34Olha, foi uma performance e tanta.
34:38Acredite.
34:38Isso não foi nada.
34:43O que vai fazer depois da festa?
34:45Me casar.
34:47É, mas não hoje, não é?
34:55Eu...
34:56Vou pegar minha bolsa.
35:03Obrigada pela festa.
35:04Você já vai?
35:05Ah, eu tô exausta.
35:06E os meninos voltam amanhã de Las Vegas, então...
35:09A gente pode se ver amanhã.
35:11Me fala que a sua irmã não está dando em cima do pobre stripper.
35:14Aham, eles são velhos amigos.
35:18Na verdade, foi a Hayley quem arranjou tudo.
35:21Arranjou?
35:21Aham, é sério.
35:24Com licença.
35:24Então o plano era esse, né Hayley?
35:32Fazer seu amigo stripper me cantar, depois contar tudo pro seu pai e cancelar o meu casamento.
35:37Por favor, você jamais transaria com o Jeff.
35:40É que ele não tem grana.
35:41O que você quer dizer com isso, garota?
35:45Bom, você se casou com o Jimmy pela grana, agora o meu pai.
35:48Olha só, o Jeff pode até ser um stripper, mas você é uma prostituta.
35:55Vai se dar mal, sua vaca.
35:57Vai chamando quem de vaca, sua vaca?
35:59Ai, meu Deus.
36:01Hayley, vai!
36:03Moças.
36:08Você vai!
36:11Não, meu cabelo!
36:19Eu vou quebrar!
36:23Eu não vou te ver, nem quando você não vai vir.
36:26Vem cá, apanhe!
36:30Oi, como vai vir encontrar uma pessoa?
36:35Caleb, olha você aí.
36:36Que bom que não começaram a comer sem mim.
36:39Sr. Campbell, como vai?
36:40Sand Coyne, sou o gerro do Caleb e é antigo sócio.
36:43Como é a comida aqui?
36:44É um bom filé.
36:45É mesmo?
36:46Quer se juntar a nós?
36:47Na verdade, Robert, devíamos...
36:49Eu vou aceitar.
36:50Então, Sr. Campbell, entendo que está interessado nas propriedades litorâneas do Caleb.
36:54Eu sei muito bem porquê.
36:56É o local perfeito.
36:58Se importa?
36:59Que sede.
37:00Para dizer a verdade, alguns sócios e eu tentamos recentemente abrir um restaurante lá.
37:06Meio parecido com esse aqui.
37:07Só que teremos dois tipos de bolo de carne e alguns martinis.
37:11O problema é que nós não conseguimos licença para vender bebida.
37:14E por muito tempo nós não sabíamos porquê.
37:17Sandy, não é o momento.
37:18Você vai comer isso?
37:20Acontece que um dos meus sócios por trás apelou a um amigo na prefeitura e conseguiu que a licença nos fosse negada.
37:27Então, ele comprou a nossa parte do restaurante e agora quer vender a propriedade por um preço bem mais alto para outra pessoa.
37:34Devo pedir que nos dê licença.
37:35O problema é que estão de olho nele.
37:38Não só é culpado de conspiração e fraude, mas ele e a propriedade ficarão amarrados em um litígio cível por meses.
37:46Anos, se eu resolver falar.
37:49Conclusão.
37:51A propriedade litorânea não tem valor nenhum.
37:54O que acha disso, Sr. Campbell?
37:57Tenho que pedir que saia da...
37:58Tire as mãos de mim.
37:59Se você quer ir, nós vamos, eu levo...
38:00Sandy, não.
38:02Eu pego ele, tá?
38:05Calma, eu.
38:06Me manipulou, canalha!
38:07Quer roubar minha filha?
38:09Calma, calma, calma.
38:10Está fazendo o quê?
38:10Não me deixou maternele.
38:12A gente se vê em Newport.
38:13Vamos lá.
38:15Vem.
38:15Vem.
38:15Quinhentos, como não tem nada.
38:34Estou fora.
38:35Aí, me empresta uma grana.
38:44O quê?
38:45Não, de jeito nenhum.
38:46Você acabou de perder 3 mil dólares.
38:47Eu não vou emprestar mesmo.
38:48Então, acho que não vai receber.
38:50Olha, isso não é brincadeira, tá?
38:52Vocês, seus amigos, podem se dar muito mal.
38:54É, e de quem foi a culpa?
38:56Eu só fiz meu trabalho.
38:57Vocês estavam na cobertura e eu achei que tinham grana.
38:59Cara, eu não entendo.
39:03Hoje à tarde você foi tão bem.
39:05O que houve?
39:08Pois é, agora o zangado de boné está se sentindo muito confiante.
39:13Você não acha?
39:19Você perdeu de propósito.
39:21Ganhei muito dinheiro hoje à tarde.
39:23Agora quero que você me banque.
39:29Estou dentro.
39:41Eu não acredito que ele deu o chapéu para você.
39:43Ele não me deu, eu ganhei.
39:45Isso não foi bem ganhar.
39:47Ah, seja gentil, Seth.
39:48Ele pagou o seu capitão e as mulheres.
39:50É, mas eu perdi o seu dinheiro do bar mitzvah.
39:52Foi mal, cara.
39:54Eu perdi meu dinheiro do bar mitzvah, tá?
39:55Eu também perdi o dinheiro da Teresa, que é o único motivo da sua vinda pra cá.
39:59Não, não é o único motivo.
40:00Não acha que a viagem foi perda de tempo?
40:02Não, a gente ganha umas, perde outras.
40:04Eu diria que saímos de Las Vegas no bom meio-terro.
40:07Eu diria que alguns de nós estão se saindo muito bem.
40:11Eu acho que se dependesse de você, ninguém ia sair daqui mesmo.
40:15Mas agora temos uma ótima história de Las Vegas.
40:17Eu acho que não vai querer sair contando que perdeu o seu dinheiro do bar mitzvah com prostitutas.
40:22Pois é, sabe o que dizem?
40:24O que acontece em Vegas, fica em Vegas.
40:25Achei que fosse em Tijuana.
40:27Acho que esse boné devia ficar em Las Vegas.
40:28Tá aí, pera aí.
40:32Desculpa.
40:43Eu amo mesmo Las Vegas.
40:45Como foi em Las Vegas?
41:06Como foi em Las Vegas?
41:12Definitivamente um espetáculo.
41:14Como foi com os strippers?
41:16Foi surpreendentemente calmo.
41:18Que bom.
41:21Considerando o que aconteceu depois.
41:23Ah, eu quero saber.
41:25Depende.
41:26De quê?
41:27Do que você acha de briga de bêbadas?
41:28Julie e Hayley?
41:31Uhum.
41:31Ah, nem Las Vegas compete com isso.
41:35Então, como foi com meu pai?
41:39Bom, pode ficar aliviada por eu não ter dado um soco nele.
41:43É um alívio mesmo.
41:45O dia me deu.
41:45Acho que não seremos convidados a voltar ao Hard Rock tão cedo.
41:50Mas quer saber, não estou muito interessada em voltar a Las Vegas.
41:53Achei que você amava Las Vegas.
41:56Amo.
41:56Eu amo Las Vegas.
41:59Porque depois é ótimo voltar pra casa.
42:01Muito bom.
42:02Oi.
42:13Você contou pro meu pai.
42:15Seu pai descobriu.
42:16Ele me perguntou e eu tive que dizer a verdade.
42:18Ah, então disse a verdade pro meu pai.
42:20Mas pra mim, não.
42:21Tá falando de quê?
42:24Quer saber?
42:25É melhor você ir perguntar pra TV.
42:27Peraí.
42:29Me diz o que tá acontecendo.
42:32A Tereza tá grávida.
42:45E pode não ser do Ed.
42:49Então me diz você o que tá acontecendo.
43:02Tereza tá ligada.
43:25Transcrição e Legendas Pedro Negri
Comentários