- 3 months ago
Mary Kills People – Episode 6
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00MBC
01:30당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:42당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
02:12대신에 고인의 영혼을 위로하고 보내줄 시간을 지입시오.
02:22주여, 이윤희에게 영원한 난지 보여주소.
03:04주여, 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
03:14시작이 어떻게 됐든 어머니 손을 묶은 건 우서정 씨 본인 아니었습니까?
03:24어머니는 근처 보육원에서 아이들에게 그림을 가르치셨어요.
03:32그날도 오전에 수업이 있었고 아이들과 같이 놀아주려고 하신다고 생각했어요.
03:38그걸 진짜로 믿었다고요?
03:40그때 16살이었어요.
03:42틈만 나면 자살을 시도하던 엄마가 그런 부탁을 하는데
03:46이상하다는 생각 안 했습니까?
03:48마리아.
04:04엄마가 안 보여요.
04:06그때 우선생은,
04:08아니 채영이는 엄마를 도우려고 그랬던 겁니다.
04:14엄마가 안 보여요.
04:34엄마가 안 보여요.
04:46물론 엄마의 부탁으로 엄마 손을 묶은 건 사실입니다.
04:50근데 그건 엄마의 자살을 막아보겠다는 거고요.
04:56엄마가 가스를 틀거나 손목을 긋거나 어쨌든 자애를 하면 안 되니까.
05:02전에도 그런 일이 몇 번 있었거든요.
05:18채영이는 어떻게 해서든 자살 충동을 창업으로는 엄마를 도왔을 뿐입니다.
05:32꿈이 아닌 현실으로 난 지났어.
05:38안타깝게도 도움은 안 됐지만요.
05:42안타깝게도 도움은 안 됐지만요.
05:44안타깝게도 도움은 안 됐지만요.
05:50동일한 추억이 있어도 너무 흥미로운,
05:54이해가 잘 못 cellphone.
05:56악..
05:58인정한 운은 안 끝이 된다면?
06:002번짜리 소리가 깊지지 않습니다.
06:02하..
06:04하..
06:05하..
06:07하..
06:09하..
06:12Oh
06:42Thank you very much.
07:12I'm sorry.
07:14I'm sorry.
07:16But...
07:18It was a very long time ago.
07:20It was a case of a problem.
07:22It was a case of a problem.
07:24Yes.
07:26He was just...
07:28He was a victim of the trial.
07:30It was a good thing.
07:34Here you see.
07:36He was a bit like a problem.
07:38He was a victim of the trial.
07:40I'm going to go to the next one.
07:48You have to go to the next one.
07:53You are waiting for me to go to the next one.
07:56Yes, I will go to the next one.
08:00Yes, I will go to the next one.
08:10You're right.
08:12You're right.
08:14I'm going to see you.
08:16I'm going to see you.
08:18I'm in an investigation.
08:20What is it?
08:22You were in the field.
08:24Then it's all over.
08:26It was done.
08:28He was the one who was with the other side.
08:30I'm going to be in the hospital.
08:32I'm going to be in the hospital.
08:40You're not going to get a job.
08:44You're going to get a job.
08:47I'm not going to get a job.
08:50I'm a person who lives in the house.
08:53What?
08:58You're going to get a job?
09:01Or you're going to get a job?
09:10I'll do it right now.
09:16If you let it out,
09:19you'll die instead of you.
09:25I'll do it right now.
09:40I'll do it right now.
09:55Why are you walking in the middle of the street?
10:00If you're a police officer,
10:03I'll do it right now.
10:08I'll do it right now.
10:11I'll do it right now.
10:13Don't allow me to take care of me for now.
10:16I'll do it right now.
10:20To be honest to you,
10:22Please release my phone.
10:29I don't know what to do with the money.
10:34You know what to do with the money.
10:39You're just one of them.
10:41Got them.
10:43But he's different.
10:45He's only one.
10:47He's special.
10:49He doesn't know what to say.
10:52He's just a little.
10:59He's just a little.
11:04Yeah.
11:05Yeah.
11:09Yeah.
11:13Yeah.
11:15Yeah.
11:19Yeah.
11:21Yeah.
11:25Yeah.
11:27Let's go.
11:42What are you like?
11:44What are you doing?
11:48What did you do?
11:49You said that you were not alone.
11:57I can't believe it.
12:03It's from the hospital.
12:04Do you see him?
12:05Yes.
12:07It's the police.
12:27안녕하세요.
12:30잘 지내셨어요?
12:32잠깐, 얘기 좀 하시죠.
12:34그러니까...
12:36어머니 죽음에 대해선 더이상 말하지 않을 생각이죠?
12:43좋습니다.
12:45그럼 2년 전에 있었던 사건에 대해서 말해줄 수 있나?
12:49군성종합병원 사건.
12:52권경미씨
12:57He was killed by the police.
12:59I knew that he was killed by the police.
13:03He was killed by the doctor.
13:05He was killed by the doctor.
13:07And he was killed by the doctor.
13:13He was the beginning of the death of his daughter?
13:16I think I was going to do something else.
13:19I think I was going to ask you.
13:21This is the case of the police.
13:23Is it your case?
13:27...
13:30...
13:33...
13:35...
13:37...
13:41...
13:45...
13:51...
13:55I don't know.
14:25Do you got anything you can do with?
14:27No.
14:29What's your relationship?
14:31I'm from the VIP at the boy.
14:34The guy I told you was on his way.
14:36He started in his life and got a doctor.
14:38He died after this.
14:43But he was very happy to be the guy.
14:45He didn't get anything that he had to do.
14:46And he eventually got a friend.
14:48He didn't get anything to care about it.
14:50He didn't get anything to care about it.
14:52He didn't get anything to care about it.
14:53He was really a man who killed my father.
14:57I was a man who killed my father.
15:01She was a man who was killed.
15:03She was a man who killed my father.
15:07What was the matter?
15:09In the past,
15:10it was a man who died in the past.
15:23Hey!
15:24What?
15:25What?
15:26It's barbecue?
15:27Hello?
15:28Hi!
15:29Hi!
15:30Hi!
15:31Hi!
15:32I'll take care of you.
15:33I'll take care of you.
15:35Wow!
15:37Why are you still going to eat our house?
15:41I'm from Kim재윤.
15:43Have you ever done anything?
15:46I'm not going to be a lie.
15:53I'll do that.
15:55I think I'll do this.
15:56It's not like I haven't done anything.
15:58Do I have to take care of you?
16:01I'll do it.
16:02I'll do it.
16:03I can't do it.
16:05I'm doing art.
16:08I can't do it.
16:11So, you're doing art.
16:13I can't do it.
16:14You're doing art.
16:15Why?
16:16No.
16:27Why are you doing this?
16:30What are you doing?
16:31Why are you doing this?
16:34Why are you doing this?
16:37I'll meet you.
16:39I'm going to go to the hospital.
16:41I'm going to go to the hospital.
16:44Why are you doing this?
16:47To a hospital and go to the hospital.
16:53You don't want any responsibility.
16:58You're not a drugstore.
16:59You're not a drugstore.
17:04You're not a drugstore.
17:05You're not a drugstore.
17:08You're not a drugstore.
17:10You're not a drugstore.
17:11I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
17:15I don't know how much it is.
17:17If you're worried about me, I'll just take care of you.
17:22I promise you.
17:23If you're hard to say, you don't want to say anything.
17:30Okay.
17:31Let's go.
17:41You're safe.
17:49If you're a kid, you die.
17:52Hey!
17:53Hey!
17:54I'm going to ride you!
18:06I can ride the car on the other side.
18:11I'm driving the truck first, but it's fun.
18:14Don't worry about it at all.
18:17It'll be a bit more than you can get it.
18:20Yes.
18:21I'm going to get out of the room.
18:23I'll get out of the room for the house.
18:25I'll get out of the room.
18:27I'll get out of the room.
18:29I'll get out of the room.
18:31I'll get out of the room.
18:33I can't do this yet.
18:35I can't sit down.
18:37I'm going to get out and go.
18:39I don't care.
18:41My age is 17.
18:43She was in the first time.
18:45She was a doctor in the morning.
18:47She was back.
18:49She was running away from the hospital.
18:51You're still back.
18:53She failed to start getting out of the room.
18:55She didn't feel it.
18:57She didn't go out of the room.
18:59Get out of the room.
19:07I'm going to get out of the room.
19:09I can't do that.
19:11I have been so sad.
19:13The patient recognize me.
19:15He's going to get out of the room
19:17after he hurts.
19:19엔에 있는 거 물지 말고 베티세요!
19:30Haintene, IV 준비해주시고 입원실 있나 빨리 좀 알아봐주세요.
19:34네. 싫어요.
19:35우리 더 이상 입원 안 해요.
19:38아이나 저나 더 이상 원치 않으면...
19:40선생님, 진통제만 좀 챙겨주세요.
19:43약만 챙겨가지고 집에 갈게요.
19:45I can't stop my sister's body.
19:51You're not even going to get me to sleep.
19:53So I can't go to my sister's body.
19:56I can't go to this.
19:58I can't go to the hospital because I didn't want to go home.
20:01I can't go home to my wife.
20:05I can't go to the hospital.
20:08I'll go to the hospital.
20:10I can't go to the hospital.
20:12You're a kid!
20:14You're a kid!
20:16You're not even going to be sick!
20:18We're not going to be sick!
20:20Don't be sick!
20:22Don't be sick!
20:24Don't be sick!
20:26What are you doing?
20:42I don't know.
20:46Honey...
21:02Your child is sick.
21:04Yes.
21:05Professor, can you tell us about our child's disease?
21:20They are all the best.
21:28모든 의사 선생님들이 우리 아이는 3개월을 넘기지 못할 거라 하셨어요.
21:40의사가 환자를 살릴 수 없다고 판단했을 땐 뭘 해 줄 수가 있죠?
21:48통증을 완화시켜주는 치료를 합니다.
21:503개월 동안 그 모든 고통을 견디고 죽게 되면 우리 딸의 죽음은 더 의미 있는 죽음이 되나요?
21:58If you don't have time to do it, you'll have to be more worthy of human knowledge.
22:13We have to find a way to improve our patients.
22:20The technology has been developed.
22:23You don't have to be afraid of the people who live in the world.
22:28You don't have to live in the world.
22:32You don't have to be afraid.
22:38You don't have to be silent.
22:46I'm sorry.
22:48You don't have to be afraid of the pain.
23:00You don't have to be afraid of the pain.
23:06I'm sorry.
23:08You're not a pain.
23:10I'm a person who is a pain in the world.
23:14If you're a person who doesn't want to die,
23:17I would like you to do that.
23:19I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
23:49You're trying to get a gift that knows what you're saying.
23:54What's that?
23:56And I don't know if you could get a gift that's not a gift.
23:59I'm so sorry to get a gift that's been a gift that I've had.
24:04I've made it.
24:06I've been able to get a gift from my mother.
24:10He's a kid.
24:12You're not able to get a gift from my mother?
24:15I was in the morning when I was in the morning, but I had some time.
24:19I'll go to the next morning.
24:20Then I'll clean the water.
24:22There's a house in the sink.
24:25I'm going to go home alone, so I'll go.
24:28So, you'll get a lot of the診療.
24:30Yes, but I'm still going to get a lot of the診療, so I'll go.
24:36If you're going to get a lot of診療, I'll get a lot of the診療.
24:39I'll go get a lot of the診療.
24:40Yes, I'll go.
24:42It's a lot of people who have been in the hospital.
24:45It's a lot of people who have been in the hospital.
24:49My mother's mother A is the most important part of the hospital.
24:53She's the only one who has been in the hospital.
24:57Who's the famous person?
24:59Have you ever seen the hospital?
25:02We were in the hospital.
25:04What was the case?
25:06Who?
25:07The hospital, who knows?
25:09You know what I'm saying?
25:11That's the protectant.
25:13The protectant will be his daughter.
25:15If the protectant will not be done,
25:19the protectant will be done.
25:39Mom, I want you to take care of me.
25:49I want you to take care of me.
25:55I want you to take care of me.
26:09I want you to take care of me.
26:25If all the pain is suffering, it will be more important to my daughter's death.
26:37I want you to take care of me.
26:39I want you to take care of me.
26:43I want you to take care of me.
26:47I want you to take care of me.
26:53I want you to take care of me.
26:55I want you to take care of me.
26:57I want you to take care of me.
27:03I want you to take care of me.
27:05I want you to take care of me.
27:07I want you to take care of me.
27:17I want you to take care of me.
27:27I want you to take care of me.
27:33I want you to take care of me.
27:37I want you to take care of me.
27:39I want you to take care of me.
27:41I want you to take care of me.
27:43I want you to take care of me.
27:45I want you to take care of me.
27:47I want you to take care of me.
27:49I want you to take care of me.
27:51I want you to take care of me.
27:53I want you to take care of me.
27:55I want you to take care of me.
27:57I want you to take care of me.
27:59I am not a job.
28:02You know what I'm doing.
28:04I am not a job to make money.
28:08I am not a job.
28:11I don't know...
28:13I am not a job.
28:16I am not a job.
28:21I am not a job.
28:27I am a job.
28:28Please leave me alone!
28:31I'm a monster!
28:33Alan, come on.
28:34We were shooting a bunch of walls in the room.
28:38They're gonna fall in cold water.
28:39I'm sorry for this.
28:41I got to go with it.
28:43We had to go on it last night.
28:46Please lift it up.
28:48One, two, three.
28:49One, two, three.
28:51One, two, three.
28:58I'm going to start with the Hustle Parkland.
29:01Yes.
29:02I'm going to go to the Hustle Parkland.
29:04Yes.
29:13The center is ready.
29:21I'm going to go to the Hustle Parkland.
29:28It was tough to fight.
29:34It's back to the Hustle Park of the Hustle Park.
29:39The Hustle Park has been rescued by the Hustle Park.
29:42The Hustle Park of the Hustle Park is painfully in the hospital.
29:45The Hustle Park has to contact the Hustle Park in March of the Hustle Park.
29:50He has been in a prisonhouse at a time for a long time.
29:53The Hustle Park is acute and alive.
29:58Huh?
30:21It's great.
30:22It's cool.
30:25I'm nervous.
30:26What?
30:37Oh, my mother.
30:43Excuse me, it's up.
30:56I don't know what to do.
31:26I'm angry.
31:30I'm angry.
31:33I'm angry.
31:36So, I'm angry.
31:38I'm angry.
31:40You're a man.
31:41No, I'm angry.
31:43I'm angry.
31:45Oh, my God.
31:54You're so sick, so you're going to get your head off.
31:57I'll give you a little bit of a help.
31:59So, I'll take you back.
32:15What do you say?
32:21What's wrong with you?
32:23I'll be okay with you.
32:31What are you?
32:33It's been a bit of a year.
32:35It's been a bit of a year.
32:37It's been a bit of a year.
32:38Don't worry, we've been together again.
32:41Oh, it's a bit of a year.
32:45I don't know how to do it. I don't know how to do it.
32:49I'm not going to sleep.
32:52Then you're well done.
33:08You're a doctor for surgery.
33:12So you're going to do it on your own?
33:15I've had a lot of money on the side of the house.
33:18It's a good job, and it's a good job.
33:22But you're going to have an alcohol?
33:24Yes, I don't know.
33:28I'm going to have a lot of money.
33:34I'm going to have a doctor again.
33:38I'm waiting for you to have time.
33:41I'm going to have my situation.
33:43I'm going to have a lot better.
33:45I'm not sure why.
33:47You're not a good one?
33:52Anyway, I'm just going to see
33:55the procedure you need to put on.
33:58I can't do it.
34:04The procedure...
34:06... is just fine.
34:08You see that I can't sleep.
34:14Just get a little time.
34:17Just get a little bit.
34:21And I can't sleep.
34:23It's painful that they can't sleep anymore.
34:27But he's always going to sleep.
34:32He's going to sleep.
34:36Do you have any family?
34:39She was originally not.
34:41She was in the last year's womb.
34:44That's the case that's the most dangerous case.
34:48If you have a recovery,
34:50you can't go back to normal.
34:53How are you?
34:55I'll tell you the results.
35:00Don't worry about it.
35:02You don't have a family anymore.
35:03It's a problem.
35:05You don't have to do it.
35:07You don't have to do it.
35:09Then I'll pay you for it.
35:12U先生?
35:14Yes.
35:15I promised you to help you.
35:17So, if you need help,
35:19I'll tell you if you need help.
35:25Okay.
35:27Sir.
35:28Sir.
35:29Yes, sir.
35:31Sir.
35:32Sir.
35:33Sir.
35:34Sir.
35:35Sir.
35:36Sir.
35:37Sir.
35:38Sir.
35:39Sir.
35:40Sir.
35:41Sir.
35:42Sir.
35:43Sir.
35:44Sir.
35:45Sir.
35:46Sir.
35:47Sir.
35:48Sir.
35:49Sir.
35:50Sir.
35:51Sir.
35:52Sir.
35:53Sir.
35:54Sir.
35:55Sir.
35:56Sir.
35:57Sir.
35:58Sir.
35:59Sir.
36:00Sir.
36:01You're not going to go.
36:03You're going to be here.
36:05You're going to be here.
36:07I didn't want to go.
36:13If you're going to be here,
36:15then I'll go to the court.
36:18Then I'll go to the court.
36:23I'll go to the court.
36:26I don't want to go.
36:31I don't want to go to court,
36:36but I'll go.
36:40If you're going to go to court...
36:43You'd be there anymore.
36:46You can't complain.
36:48You're going to be .
36:51I can't look for you.
36:53You're not going to be a crime.
36:56Then...
36:59Then, can I help you my disease?
37:04Can I help you?
37:07How can I kill you?
37:09You're not going to kill me.
37:12You're going to help me.
37:17You're going to help me.
37:21Please help me.
37:29You're going to help me.
37:53So, you're going to help me?
37:55You're going to help me?
37:57I'm going to help you.
37:59I'm sorry to think about it, but
38:02I'm going to send it back to my house.
38:04That's the end of the day.
38:15But why are you still here?
38:18It's going to be done.
38:19I'm going to complete the results.
38:23I'm going to take care of you today.
38:26If there's a lot of information,
38:28you're going to make it back.
38:29You're going to come to the end of the day.
38:30You're going to take care of me.
38:31You're going to take care of me.
38:32I'll take care of you.
38:33I'll take care of you.
38:34If there's a lot of information in my mind,
38:35you'll never consult.
38:36Don't call me.
38:38Don't call me, don't call me.
39:06Who is the mayor?
39:10The mayor, the mayor.
39:12I'm out for the rural.
39:14I think he doesn't come to the airport.
39:17I'll present again.
39:19Oh, my god.
39:30Your brother's gonna die.
39:33We can kill you.
39:35Our brother will die.
39:49It was a lot of social gatherings that everyone had to dress up.
39:53I don't face any trauma.
39:55It's just saying that there's nothing wrong with us.
39:59Don't you tell me.
40:01You're not going to bother me.
40:02You're not going to blame me.
40:03You're not going to blame me.
40:05What is he saying?
40:06You're not going to blame me.
40:08You're not going to blame me.
40:09You're not gonna blame me.
40:10You're not gonna blame me for taking a happy story.
40:13I'm just trying to build up my brother.
40:15I'm just trying to fight my brother.
40:18He's been a trial for this at the time and he'll be able to find out what he worked on.
40:23I'm not sure if he's here.
40:26He's been in the case of the Uso정.
40:29I'm going to get a trial for the Uso정.
40:32He's been in the case of the Uso정.
40:37He's been in the case of the Uso정.
40:38It's not my case.
40:40I'm going to bring them in the case of the Uso정.
40:42He's going to get you to an article.
40:44I'm going to get you to a trial for anyone?
40:45It's not that anybody else.
40:47그럼 남아서 조사를 좀 더 하시죠.
40:48불법적으로 조사하셔놓고 이제 회유까지 하시는 겁니까?
40:51저희도 타인에 대한 수사 내용을 알려드릴 법적인 의무가 없잖아요.
40:55근데 이 최대현씨가 궁금해하시니까
40:58제가 최대한 열심히 조언을 드리는 거죠.
41:03빨리 나가요.
41:04조사 받겠습니다.
41:05대신 사망한 사람이 누군지 알려주세요.
41:08최대현씨!
41:09아니 어차피 받게 될 조사니까 조사 받겠다고요.
41:12I can't help you with her.
41:17I'm not going to help you with the woman.
41:20I'm not going to go.
41:22I'm going to go to the police station.
41:27Later, you'll talk again.
41:31I'll tell you what I'm going to say.
41:34I'll tell you what I'm going to tell you.
41:42The summer beingosa.
41:55It's fun.
42:07There's a little bit of light on the night
42:12I'm looking for a little bit of a face
42:17I'm looking for my father's eyes
42:22I'm looking for my eyes
42:26I'm looking for my sister
42:29Can I help you with my sister?
42:37.
42:44Mom, are you waiting?
42:47.
42:52.
42:53.
42:54.
42:55.
42:59.
43:01.
43:02.
43:05.
43:06.
43:06.
43:06.
43:07.
43:07.
43:07.
43:07Yeah, I'm so sorry for you.
43:09I'm so sorry for you.
43:12I'm so sorry for you.
43:37I'm sorry.
43:54You're right.
43:56I'm sorry.
43:57You're right.
43:58It's okay to get out of the car.
44:00You're right.
44:01You're right.
44:02I'm sorry.
44:03You're right.
44:04You know what it is?
44:07If I can't do it, it's not.
44:09He's already been able to use the phone to use the phone.
44:13He's not able to use the phone to use the phone.
44:16He's going to use the phone to use the phone.
44:19He's going to use the phone to use the phone.
44:25You don't understand me?
44:30I'll go to the phone again.
44:34I didn't know what to say.
44:36I didn't know what to say.
44:39I didn't know what to say.
45:04I didn't know what to say.
45:06I didn't know what to say.
45:07I didn't know what to say.
45:08오늘 그 보호자 병실에 현장검증 와있대요.
45:20사망한 따님의 부탁으로 살인을 저질렀다는데 사실입니까?
45:23따님의 유서가 집에서 발견되었다는데 왜 미리 제출하지 않으셨습니까?
45:26자기 자식을 죽인 살인자가 됐는데 후회는 없으십니까?
45:29후회는 없습니다.
45:32아이가 거툼에서 벗어났으니까.
45:35더 그거는 충분해요.
46:02선생님 빨리 와주셔야 될 것 같아요.
46:08치료하면서 무슨 문제 있었어요?
46:09아니요 요즘에는 괜찮았어요.
46:10이젠 치료를 잘 받으시는구나 생각했는데.
46:12빨리 오세요.
46:13빨리 오세요.
46:14잠시만요 잠시만요 잠시만요 잠시만요.
46:16잠시만요.
46:31아저씨 왜 이러세요?
46:32사사만 해.
46:33나 좀 내보내주세요.
46:35아저씨.
46:39선생님 놔주시고 저랑 얘기해요 저랑.
46:42제가 다 들어드릴게요.
46:52아저씨도 누가 다치는 거 원하지 않으시잖아요.
46:57사모님 나 이대로 죽어도 좋으니까 여기서 좀 내보내주세요.
47:04힘드신 거 아는데 지금 나가면 감염염 높아서 안 돼요.
47:19네.
47:20필요 없어요.
47:21조금만 더 참고 견디시면 치료 끝나고 퇴원시켜드릴게요.
47:22기려.
47:23It's hard to get out of here, but if you go to the hospital, you're not going to get out of the hospital.
47:33No, no need to get out of the hospital.
47:38If you want to get out of the hospital, you'll be able to get out of the hospital.
47:47When did you end up?
47:54After I die, I'll kill you!
48:00Oh my God.
48:02I'll kill you!
48:04I'll kill you!
48:06I'll kill you until I can't go here, right?
48:10I'll kill you until I die.
48:17You know, I know I'm a child.
48:20I'm a child.
48:23I'll kill you.
48:25I'll kill you.
48:28I'll kill you.
48:31I'll kill you.
48:35I'll kill you.
48:37I'll kill you.
48:39I'll kill you.
48:41You're dead, right?
48:42I'll kill you.
48:44I'll kill you.
48:47I'll kill you.
48:49You're dead.
48:52You are dead.
49:03You're dead.
49:07I'm so sorry, but here's a hell of a hell of a hell of a hell of a hell of a hell.
49:37The doctor came back, and he was a lot of pain in his mind.
49:47He had a relationship with a guy who had a crime.
49:51He was a person who had a better job than the doctor.
49:56He had a lot of pain in the hospital.
49:59He had a lot of pain in my daughter.
50:03He had a lot of effort.
50:05But what's the case for the professor?
50:12I'm getting the case for the patients.
50:17Do you have any evidence?
50:25There's no evidence.
50:31We're done.
50:35I'm sorry.
50:37I'm sorry.
50:39My daughter was killed by the teacher.
50:43My daughter was not a teacher.
50:45My daughter was a good person.
51:05I don't know if there's any evidence in the past, but I don't know if it's different.
51:12It's different.
51:13You know, I'm going to do this.
51:15You can't do this.
51:16You can't do this.
51:21Well, what are you looking for?
51:25If you're looking for the case,
51:27it's going to be the case of the case of the case?
51:32It's the case of the case.
51:36You were going to go back to the priest
51:40and he was only two of them.
51:44Yes.
51:46If he was not a priest,
51:48he was going to go back to the priest?
51:55If you were to get a priest,
51:58help you.
52:00He is perfect.
52:03He didn't kill him, but he didn't kill him.
52:08Oh, I'm so tired.
52:11Come on.
52:13What are you doing?
52:15Let's go.
52:17How's he going?
52:19He's done.
52:21He's done.
52:23He's done.
52:25If he can't go, I'll be here.
52:30He's done.
52:32He's done.
52:34He's done.
52:36What is he saying?
52:44Then he's going to be another case?
52:47He's coming to the end of the day.
52:49He's coming to the end of the day.
52:51If you're wondering if you're watching,
52:53you'll see the news.
52:55It'll be a bit more.
53:00He's coming to the end of the day.
53:03I'll go.
53:04I'll go.
53:05I'll go.
53:06If you're going to do it,
53:07I'll go.
53:10Yes.
53:17He bites you.
53:20He was going.
53:21He's coming.
53:22I'm going.
53:25Yep.
53:27I'll go.
53:28Okay.
53:30I can't wait.
53:32You can't wait to do Uso정 if you don't.
53:34I'm not sure.
53:36I'm sorry.
53:38I'm not sure.
53:40I'm not sure.
53:42I've been here for a while.
53:44You know what Uso정 is doing?
53:46How can't you go to Bäm포 Narvi탈?
53:48You're not sure.
53:50You're not sure.
53:52Bäm포 Narvi탈.
53:54It's a hospital.
53:56My wife, I'm sorry.
53:58I was going to kill you.
53:59You know what I'm saying?
54:03The first time I was born.
54:05My husband was the first time.
54:09It was the last friend.
54:10I'm going to kill you.
54:56Oh, it's a good smell.
55:01I'm living in a garden.
55:06I'm living in a garden.
55:08How does it feel like it's like a garden?
55:10I'm living in a garden.
55:19It's a good garden.
55:23I'm going to go.
55:31The camera is going to go.
55:44The doctor is drinking a drink.
55:47The doctor is the most evident.
55:49But...
55:50I've been using my memory.
55:52But I've been using my memory.
55:54I've been using my memory.
55:59I'm using my memory.
56:06Snitch.
56:14This situation, we cannot be able to eat any of the food.
56:19We don't want to eat any of it.
56:26Come on.
56:36No, it's so funny.
56:50You're dead.
56:55You're dead?
57:02It's funny.
57:06You're going to give me a gift,
57:08but you're going to give me a gift.
57:10You have to give me a gift.
57:12I'll give you a gift.
57:14I'll give you a gift.
57:36I'll give you a gift.
58:06I'll give you a gift.
58:08I'll give you a gift.
58:18Mom!
58:36Now it's like a sea that's going to the sea, but it's not like a sea that's going to the sea, but it's like a day that's going to the sea, but the life is going to the sea.
59:06I don't know.
59:36I don't know.
Recommended
59:51
|
Up next
1:00:18
59:19
1:00:02
59:51
59:51
1:00:18
1:00:02
1:52:49
20:12
1:00:17
59:03
1:00:18
1:00:11
1:00:03
1:00:05
1:00:41
1:26:23
1:12:10
1:01:40
Be the first to comment