- hace 2 días
👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
SERIES Y PELÍCULAS DEL OESTE
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:30Los hechos hablan por sí solos, que no haya habido testigos. Además, he cumplido con mi trabajo. ¿Qué más quiere?
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:06:32¡Vamos!
00:06:43¡Eh!
00:06:44Perdón, amigos.
00:06:46¿Por dónde se va a Yerobstown?
00:06:48¡Por allá! ¡Por allá!
00:06:54Comprendido.
00:07:00Gracias.
00:08:17¡Ríndete, ladrón!
00:08:27¡Baja de ahí!
00:08:29¡Y suelta a la chica!
00:08:30¡Será mejor para ti!
00:08:32¡Indio!
00:08:34¡Tira el revólver y entrégate!
00:08:38¡No escaparás!
00:08:41¡Ríndete!
00:08:41Está bien, Sheriff, me rindo
00:09:11No, no, no, no, no
00:09:41No, no, no, no, no
00:10:11Permita que lo dure
00:10:15La compañía de seguros no pagará si no está todo bien claro
00:10:19Entonces, ¿qué podemos hacer?
00:10:24Según parece, el tercer cómplice del atraco pertenecía al personal del banco
00:10:28Y eso es lo que me han encargado que averigüe
00:10:31¿Y ha venido usted para eso de Londres?
00:10:35Yo lo habría evitado, pero las investigaciones me han obligado a venir
00:10:38¿Puede demostrar lo que dice?
00:10:42Disculpe, Sheriff, olvidé enseñarle mis credenciales
00:10:44Aquí tiene
00:10:47Jonathan Pinkerton, inspector de seguros del Lloyd's de Londres
00:10:54Y aquí hay una autorización del gobernador de Arizona
00:11:00Me quedaré estos documentos para comprobarlos
00:11:04Está en su derecho
00:11:05Quiero que me dé algunos informes
00:11:09Pero ya lo hará cuando le parezca oportuno
00:11:11¿Sabe de un buen hotel en la ciudad?
00:11:17No sé si es bueno o malo
00:11:19Pero en 100 millas a la redonda
00:11:20El único hotel que conozco está ahí al lado
00:11:22Gracias, Sheriff
00:11:26Bueno
00:11:43Si no te gusta el hotel
00:11:46Me lo dices, ¿eh?
00:11:48Vamos allá
00:11:49Lo siento, señor
00:12:05Perdone
00:12:07Pero soy algo distraído
00:12:09Sí, señor
00:12:14Y si quieres, te vendo también la silla de monta
00:12:28Si le incluyes el mismo precio
00:12:30Eh, Torres
00:12:50Estaba preocupado
00:12:52¿Dónde has estado estos dos días?
00:12:54Todo va bien, todo va bien
00:12:55Tranquilízate
00:12:56Pero
00:12:57¿Y de aquel asunto?
00:12:59¿Qué me dices?
00:13:00Ahora podré barte lo que necesitas
00:13:03Sí
00:13:03¿Qué desea el señor?
00:13:07Una habitación tranquila
00:13:08Estoy cansado y quiero dormir
00:13:09Sí, claro
00:13:10Por favor
00:13:12La número 7
00:13:18Bien
00:13:26Gracias
00:13:27Hasta luego
00:13:28¿Ha hablado ya?
00:13:45Aún no
00:13:46Pues continúa
00:13:51Habla, Teddy
00:13:58Te lo aconsejo
00:14:01No tengo piedad para los criminales como tú
00:14:04Adelante
00:14:08Gracias
00:14:15Gracias
00:14:15Muy amable
00:14:16Pero preferiría un poco de agua caliente para bañarme
00:14:20Sé que para ustedes los ingleses el té es lo primero
00:14:23Para el baño tendrá que esperar un poco
00:14:25Están calentando el agua
00:14:26Muy bien
00:14:28Mi primer té
00:14:29Mi primer té
00:14:29Aprendí a prepararlo en Londres
00:14:32En mi juventud
00:14:33Es de suponer que su presencia aquí
00:14:36Se debe a una razón muy importante
00:14:39Bueno
00:14:40Digamos que son vacaciones con premio
00:14:43¿Con premio?
00:14:44Un modesto premio de un millón de dólares
00:14:48Basta
00:15:17Dejadlo
00:15:18Si te sorprendo otra vez
00:15:25Haciendo trampas en mi local
00:15:27Te cortaré las manos yo mismo
00:15:29Echadle de aquí
00:15:32¡Suscríbete al canal!
00:15:57Dos, cuatro y seis.
00:16:02Ahí va.
00:16:05A ver si esta vez hay cuerpo.
00:16:09Hola, ¿qué tal?
00:16:10¿Conocen a la señora?
00:16:12Este es lo mejorcito de aquí.
00:16:15Vamos, juega.
00:16:16¿Qué? ¿Bebemos algo?
00:16:18Para mí, un whisky.
00:16:20Guándate algo para remontarla.
00:16:22¿No acaba de llenar el vaso, señorita?
00:16:28Lo siento mucho, señor.
00:16:31Quisiera hablar con el dueño.
00:16:40Yo soy el dueño.
00:16:42Ah, bien.
00:16:45Así que, ¿es usted el dueño?
00:16:48Sí, claro.
00:16:52Bueno, siendo así, ¿querrá usted indicarme dónde puedo encontrar un buen barbero?
00:17:09Hay uno aquí en la esquina.
00:17:12Gracias.
00:17:12Gracias.
00:17:22Mira quién está aquí.
00:17:26Vámonos, este tipo no me gusta.
00:17:27Sí, dale.
00:17:28Déjenos de cierta gente.
00:17:29No le repugnan.
00:17:30No sé por qué le déjale estar aquí.
00:17:31Anda, vámonos.
00:17:32Ahora que me está vacanando.
00:17:33Cuando se vaya, volveré.
00:17:34¿Vas a afeitarme con esa mano?
00:18:00No es nada.
00:18:01Tranquilícese.
00:18:02¿Estás en baja forma o quizá es debido a la emoción de tu primer afeitado?
00:18:08No, señor Londres.
00:18:10Es una larga historia.
00:18:11No, señor Londres.
00:18:41No, señor Londres.
00:19:11No, señor Londres.
00:19:41Hola, sheriff.
00:19:56Siempre trabajando, ¿eh?
00:19:58Es duro mantener la ley.
00:20:00No hago otra cosa que perseguir a los cuatreros.
00:20:02Dígame, sheriff, ¿el rancho de Clinton está muy lejos?
00:20:11En esa dirección, a unas dos millas.
00:20:14Gracias.
00:20:15Gracias.
00:20:15Gracias.
00:20:15¿Cómo vienes a estas horas?
00:20:43¿Ya no te esperaba esta noche?
00:20:45Mi marido tuvo que marcharse de repente.
00:20:48Regresará de madrugada.
00:20:49¿A dónde ha ido?
00:20:50No me lo he dicho.
00:20:52Estaba muy nervioso.
00:20:53¿Se ha decidido?
00:20:55No, aún no.
00:20:57Pero déjame hacer a mí.
00:20:58Recuerda que me obligaste a casarme con él.
00:21:00Necesito ese dinero a toda costa.
00:21:03Lo tendrás a por mío.
00:21:04Señor Clinton.
00:21:09Clinton.
00:21:10¿Qué ocurre?
00:21:10Un hombre quiere hablarle.
00:21:12Dice que viene de Londres.
00:21:13Está bien, hazle subir.
00:21:15Es el hombre que esperaba.
00:21:18Vuelve al salón.
00:21:20Luego nos veremos.
00:21:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:21:26Gracias por ver el video.
00:21:56Hola. Bienvenido a casa Clinton.
00:22:01Perdone si le echo esperar un poco. Por favor, siéntese.
00:22:05¿Qué quiere usted tomar?
00:22:07Un whisky, gracias.
00:22:08Hace tiempo que esperaba su visita.
00:22:11Bueno, esto me hace suponer que mi propuesta de exportación ha sido aceptada.
00:22:16Por favor.
00:22:18Temía no conseguirlo.
00:22:19Gracias.
00:22:20Últimamente he tenido ciertas dificultades.
00:22:23Los negocios a menudo traen consigo preocupaciones.
00:22:26Pero ya está todo arreglado.
00:22:27He resuelto las dificultades y podemos tratar tranquilamente.
00:22:31Empezaremos con un envío de 3.000 cabezas.
00:22:34Cobraré la mitad por adelantado y el resto en el momento de la entrega.
00:22:37¿De acuerdo?
00:22:38Es un buen negocio vender 3.000 cabezas de ganado.
00:22:46Pero déjeme que me presente. No soy quien cree.
00:22:49Me llamo Jonathan Pinkerton y trabajo para el Lloyd's de Londres.
00:22:53Estoy aquí para investigar un atraco realizado hace algún tiempo en Honeyville.
00:22:56Según parece, dos de los bandidos han muerto.
00:23:00Pero había un tercer hombre.
00:23:02Mi compañía deberá pagar una fuerte suma si no descubro quién era.
00:23:05Lo siento, pero este es el negocio por el cual me encuentro aquí.
00:23:13Está bien.
00:23:14No tiene importancia.
00:23:17¿Y quiere ser tan amable de explicarme qué tengo yo que ver en este asunto?
00:23:21De momento nada.
00:23:23Pero yo tengo que investigar, ¿comprende?
00:23:26Y un hombre como usted, señor Clinton, si quisiera podría ayudarme mucho.
00:23:32Está bien.
00:23:33Pero, ¿de qué modo?
00:23:34Busco a alguien que haya llegado a esta ciudad hace poco.
00:23:38Yo resido aquí hace solo dos años, pero puedo asegurarle, señor...
00:23:42Señor...
00:23:43Pinkerton.
00:23:45Pinkerton.
00:23:46Ya.
00:23:46Que no soy un desvalijador de bancos.
00:23:49Volveré a verle, si no le molesta.
00:23:52Pero quiero que sepa, señor Clinton, que...
00:23:56Yo no he hablado de ningún banco.
00:24:01Dígame, ¿puedo volver?
00:24:05Claro.
00:24:06Cuando usted quiera.
00:24:19Hola, Mark.
00:24:32¿Qué hay?
00:24:33Aquí estoy.
00:24:37Discúlpeme.
00:24:38¿Es aquel el despacho del dueño?
00:24:40¿Qué hay, señor Londres?
00:24:49Eres obtuso.
00:24:50¿No has entendido aún que el dueño soy yo?
00:24:52¿Sí?
00:24:55¿No?
00:24:56¡Gracias!
00:25:26Y no quiero que me molesten.
00:25:42Anda, despierta, ánimo. Solo tienes facha.
00:25:46Déjame, por favor. Quiero dormir.
00:25:50¿Y qué tengo yo que ver?
00:25:53A decir verdad.
00:25:56Usted podría participar de muchas maneras.
00:25:59Como inculpado, por ejemplo.
00:26:01O si lo prefiere, como...
00:26:03Como colaborador mío.
00:26:06Indirecto, desde luego. ¿Está claro?
00:26:08Quizá no me haya explicado bien, señor Kahn.
00:26:11Mi compañía tendría que pagar una importante cantidad
00:26:13si cierto empleado de aquel banco no resultase culpable.
00:26:17Y como quiere evitarse tener que pagarla,
00:26:19¿está dispuesta a ofrecer 200.000 dólares
00:26:24a la persona que me ayude a descubrir si era o no culpable?
00:26:27200.000 dólares.
00:26:34Es una cifra escalofriante.
00:26:38Con ese dinero podría hacer una gran cantidad de cosas.
00:26:43¿Cómo comprar un rancho o marcharse de aquí para siempre?
00:26:48Sin duda, la vida sería mucho más fácil.
00:26:54Sí, podría volver al Mississippi
00:26:56y poner otra vez a flote mi viejo barco.
00:26:59Es una buena idea.
00:27:01¿Qué tiempo es aquello, señor Pinkerton?
00:27:02200.000 dólares.
00:27:06Pero, ¿qué debería hacer?
00:27:08Eso es lo que no comprendo.
00:27:11Ayudarme a encontrar al tercer bandido.
00:27:13Con los dos desapareció un cajero del banco.
00:27:15Y yo he de demostrar
00:27:17si participó o no en el atraco.
00:27:20¿Por qué he de ser precisamente yo?
00:27:22¿Por qué me hace a mí esta proposición?
00:27:24Porque es usted importante.
00:27:27Todas las indagaciones me han traído hasta aquí.
00:27:29Sí, estoy convencido de que el hombre a quien busco
00:27:31se encuentra en esta ciudad
00:27:32y quién mejor que usted puede ayudarme.
00:27:34¿Por qué?
00:27:37Por favor, el salón es suyo.
00:27:40Y supongo que todos los ciudadanos
00:27:42y los tratantes de ganado acuden a él.
00:27:44Eso es verdad.
00:27:47¿Entonces?
00:27:48Imagino, señor Londres,
00:27:50y perdone que le llame por el apodo
00:27:51que se le conoce en la ciudad
00:27:53que no tengo otra alternativa.
00:27:54¿Es así?
00:27:57Sí, así es.
00:27:59Doscientos mil dólares.
00:28:04¿Y si no aceptara?
00:28:09Quieto ahí.
00:28:10No te preocupes por tu patrón.
00:28:12Parece que vuelan más serpientes
00:28:13que moscas en este lugar.
00:28:15Las hay en todas partes.
00:28:17Vete.
00:28:19Maldito Torres,
00:28:20sus serpientes empiezan a ser
00:28:22una verdadera pesadilla.
00:28:23¿Por qué?
00:28:23El último sheriff murió
00:28:25a causa de una mordedura de serpiente.
00:28:28A propósito,
00:28:30señor Londres,
00:28:31¿quién sabía que venía usted a verme?
00:28:33Yo diría que toda la ciudad.
00:28:35En fin,
00:28:36seguiremos la conversación mañana.
00:28:39Ah, señor Pinkerton.
00:28:41Le buscaba.
00:28:42Aquí tiene sus documentos.
00:28:43Gracias, sheriff.
00:28:46Mañana iré a verle
00:28:47para que me dé aquellos informes.
00:28:49¿Le parece bien?
00:28:49Eh, Luis.
00:28:51Hay que solucionar de una vez
00:28:53lo de las serpientes de Torres.
00:28:54Claro, Carl.
00:28:56Yo lo arreglaré.
00:28:57¿Cómo?
00:29:09¿Ya cierran?
00:29:11Sí,
00:29:11las serpientes, señor.
00:29:13Las serpientes.
00:29:23Hasta mañana.
00:29:24Ha huido.
00:29:44Está fuera de tiro.
00:29:45Déjenmelo a mí.
00:29:46Buen trabajo.
00:30:10Te felicito.
00:30:11Ya que lo has dejado escapar
00:30:13y que por poco nos mata.
00:30:17Búscalo.
00:30:18Quiero que vuelva.
00:30:20Tráelo aunque sea muerto
00:30:22o te mataré a ti en su lugar.
00:30:25¿Está claro?
00:30:31Falleció de muerte violenta.
00:30:35Es interesante, sí.
00:30:36Pero, ¿qué significa?
00:30:39Muy sencillo, señor Londres.
00:30:41Contrariamente a lo que todos creen,
00:30:44yo no soy un charlatán.
00:30:46Soy un médico.
00:30:47Un científico.
00:30:49El azar me trajo aquí.
00:30:50Es una historia muy larga de contar.
00:30:53Como científico,
00:30:54catalogo siempre a todos mis animales.
00:30:57Su muerte
00:30:58y los resultados de mis experimentos.
00:31:02En esta carpeta
00:31:03está toda la historia de Camilo.
00:31:05La serpiente que usted ha matado.
00:31:07Estaba tratando
00:31:10de encontrar un antídoto
00:31:11a su propio veneno.
00:31:13Y la que mató al anterior sheriff,
00:31:15¿cómo se llamaba?
00:31:16¿Sartana?
00:31:17¿Le han dicho eso también?
00:31:20¿Qué más da?
00:31:21¿Se lo cuentan a todos?
00:31:23Cuando Slim Gallagher
00:31:24fue mordido por una serpiente,
00:31:26yo me encontraba en el desierto
00:31:27efectuando investigaciones.
00:31:29Eso fue suficiente para el jurado.
00:31:32Pero no para la gente.
00:31:35Yo le creo.
00:31:37Pero,
00:31:37¿qué hay de la serpiente
00:31:39que maté ayer?
00:31:40¿También efectuaba usted
00:31:41investigaciones?
00:31:43No.
00:31:44Alguien me la robó sin duda.
00:31:47Acaba usted de hacer
00:31:48una acusación muy grave.
00:31:50Por otra parte,
00:31:51es evidente
00:31:52que su profesión
00:31:53es muy peligrosa.
00:31:54Ciertamente.
00:31:55Pero le digo la verdad.
00:31:58Además,
00:31:58con mi fama,
00:31:59¿quién se hubiera arriesgado
00:32:01a ir corriendo
00:32:02por la ciudad
00:32:02gritando que le han robado
00:32:04una serpiente
00:32:05o que se le ha escapado?
00:32:07¿Y quién supone usted
00:32:09que puede haberse la robado?
00:32:11¿Un enemigo suyo
00:32:12o un enemigo de Carl?
00:32:14A propósito,
00:32:15¿es cierta la historia
00:32:16de los 200.000 dólares?
00:32:19¿Lo es?
00:32:21Considéreme interesado
00:32:22en el negocio.
00:32:24En público todos me evitan.
00:32:26Pero,
00:32:27cuando vienen aquí
00:32:28a pedirme ayuda,
00:32:29hablan y hablan.
00:32:33Acostumbran todos
00:32:33a contarme
00:32:34sus preocupaciones.
00:32:37Y...
00:32:38es posible que...
00:32:40alguno hable más
00:32:41de la cuenta.
00:32:42¿No le parece?
00:32:45Pero...
00:32:46es una vieja historia
00:32:47de hace un par de años.
00:32:50Somos muchos
00:32:51los que llegamos
00:32:51por aquel entonces,
00:32:52señor Londres.
00:32:54Y...
00:32:55desde los más diversos
00:32:56lugares de la nación.
00:32:57hola, Kate.
00:33:05Hola.
00:33:12Ve a vigilar la caja, Irma.
00:33:13Voy.
00:33:14Dame algo que me anime.
00:33:16Pero si eres tú
00:33:17quien ha de animar
00:33:17a los demás.
00:33:19Sí,
00:33:19como si eso fuera tan fácil.
00:33:21dame whisky del bueno.
00:33:32No del que nos sirves
00:33:32cuando estamos
00:33:33con los clientes.
00:33:36Aquello es agua sucia.
00:33:47Buenas noches, Carl.
00:33:48Por fin.
00:33:51Hace rato que esperamos.
00:33:56¿Empezamos?
00:33:59El resto de costumbre, ¿no?
00:34:02Sí, claro.
00:34:03Carl.
00:34:25Carl.
00:34:25¿Todo marcha bien?
00:34:52Sí, gracias.
00:34:52Forastero.
00:34:55¿Me invitas a tomar algo?
00:34:57¿Por qué no?
00:34:59Ten.
00:34:59¿Tú no bebes?
00:35:01¡Tela!
00:35:07Buenas noches,
00:35:08señor Londres.
00:35:09Buenas noches, señorita.
00:35:10Encantado de verla.
00:35:12Quiero aprovechar
00:35:13la ocasión
00:35:13para disculparme
00:35:14por lo que pasó
00:35:15ayer noche.
00:35:16No es necesario.
00:35:18Aquí no es costumbre
00:35:19pedir excusas
00:35:20después.
00:35:20Sí,
00:35:23lo imaginaba.
00:35:25De todos modos,
00:35:26no debe pensar
00:35:27que me gusta
00:35:28enfrentarme
00:35:28con los débiles.
00:35:31Es preciso
00:35:32que hable con usted.
00:35:34¿Conmigo?
00:35:35¿Sobre qué?
00:35:36Esa proposición
00:35:37que anda usted
00:35:38haciendo
00:35:38a tanta gente
00:35:39me interesa mucho.
00:35:41dos.
00:35:45Una para mí.
00:36:01Cien.
00:36:02Otros cien.
00:36:13Subo a cuatrocientos.
00:36:14Baja.
00:36:15Baja.
00:36:16Baja.
00:36:17Baja.
00:36:18Baja.
00:36:18Y ubese.
00:36:20She...
00:36:21Baja.
00:36:21Prima.
00:36:22Baja.
00:36:28Baja.
00:36:30Baja.
00:36:30Baja.
00:36:31Baja.
00:36:31Baja.
00:36:33Eh, Londres, te he dicho que te vayas.
00:36:48Y deprisa.
00:36:56A tu salud.
00:37:00Aún tengo que pagar el whisky.
00:37:03Voy a esos cien.
00:37:15Bien por mí.
00:37:16¿Cuántas cartas, Carl?
00:37:18Dos.
00:37:18¿Cuántas cartas?
00:37:19No.
00:37:20No.
00:37:21No.
00:37:22No.
00:37:23No.
00:37:24No.
00:37:25No.
00:37:26No.
00:37:57¡Déjalo!
00:38:03¡Fuega!
00:38:17¡Doscientos!
00:38:21¡Trescientos!
00:38:23Aquí están.
00:38:25Paso.
00:38:31Full de ases.
00:38:33Color.
00:38:45¡Las luces! ¡Encenden las luces!
00:38:55¡No lo intentes, muchacho!
00:39:05No lo intentes, muchacho.
00:39:19Ya está bien por esta noche. ¿De acuerdo?
00:39:21Bueno, de acuerdo.
00:39:23Las reses que quedan de mi ganado están a tu disposición.
00:39:27Adiós, Kate.
00:39:29Buenas noches.
00:39:31A juzgar por la forma en que se van, se diría que los has arruinado a todos.
00:39:37¿Le amas aún, verdad?
00:39:39Eso no te importa.
00:39:41Entonces, ¿de qué te preocupas?
00:39:43Entonces, ¿de qué te preocupas?
00:39:45Mil quinientas cabezas de ganado son poca cosa para un tipo como Clinton.
00:39:47Además, ese ranchero tuyo, ex ladrón de caballos, dentro de unos meses volverá a ser rico.
00:39:49¿Y tú, cómo has hecho el dinero?
00:39:51¿Crees que lo he olvidado?
00:39:53Tú y tu maldito barco que se hundió con todos sus pasajeros aquella noche.
00:39:57Casi confiesa.
00:39:59Ese hombre de Londres parece comprensivo.
00:40:02Confiesa.
00:40:03Solo te saldrán dos o tres años.
00:40:04Y yo te esperaré.
00:40:06Luego viviremos tranquilos.
00:40:07Adiós, Michelle.
00:40:08Mi amor, no te aclionará.
00:40:09Si no, sí.
00:40:10No, una cosa para un tipo como Clinton.
00:40:12Casi confiesa.
00:40:14Ese hombre de Londres parece comprensivo.
00:40:15Casi confiesa.
00:40:17Solo te saldrán dos o tres años.
00:40:20Y yo te esperaré.
00:40:22Luego viviremos tranquilos.
00:40:25tranquilos. Hazlo por mí. No puedo más. Hazme caso, Carl. Kate, he comprendido bien.
00:40:37Tú te interesas por mí, por nuestro porvenir. Sí, creo que lo mejor sería confesar. Pero
00:40:45tendré tiempo. Claro que está preparado. ¿No sabes que yo siempre cumplo mis promesas?
00:40:58Está bien, está bien. Te lo agradezco. Dámelo ya. Debes hacer exactamente lo que te he dicho.
00:41:05Verás como todo saldrá bien. ¿Estás seguro, Torres? No quiero que sufra, ¿comprendes?
00:41:11No sufrirá. Ve. Cuanto antes lo hagas, será mejor.
00:41:41Verás como todo.
00:42:11Rosalinda, esta vez debemos separarnos. Es inevitable.
00:42:41No sufrirá.
00:42:55Hemos dado las gracias al Señor
00:43:18El Señor está con vosotros en todo momento
00:43:20Id con Dios y que este día acabe en paz
00:43:23En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo
00:43:27Amén
00:43:27Obra con prudencia, hijo mío
00:43:33Te lo ruego
00:43:34Gracias por la información
00:43:37Me será útil
00:43:50Eh, Londres
00:43:51¿Eres un hijo de María?
00:43:54Sí, es un delicado monaguillo
00:43:57Tiene que rezar, no le molestéis
00:43:59Dime, hermano, hay sitio para mí en el paraíso
00:44:04Tengo miedo de que no me dejen entrar
00:44:05Ayúdame a salvar el alma
00:44:07Querido Padre Londres
00:44:09Ayúdanos, Padre Londres
00:44:12Está bien, hermano, hay sitio para mí en el paraíso
00:44:27¡Vamos!
00:44:57¿Qué pasa, Londres?
00:45:16Desde que has llegado, solo hay riñas y alborotos.
00:45:19Métete en la cabeza que aquí soy yo la ley.
00:45:22Lo siento, Sheriff.
00:45:24Hubiera preferido esperar su intervención.
00:45:27Pero parece que estos muchachos no tenían prisa.
00:45:32Ten cuidado.
00:45:33Ni siquiera a un agente federal le permitiría comportarse así.
00:45:37¿Un agente federal?
00:45:38¿Qué quiere decir?
00:45:39Jonathan Pinkerton, del Lloyd's de Londres.
00:45:42¿Quién eres y qué quieres de nosotros?
00:45:45¿Quién soy?
00:45:46Y ya lo ha dicho usted.
00:45:47Y lo que quiero ya se lo dije yo.
00:45:49Es muy sencillo.
00:45:50Tus documentos dicen una cosa,
00:45:51tus palabras otra y tu comportamiento otra distinta.
00:45:55¿Y entonces?
00:45:57Ya que eres hombre de iglesia,
00:45:59reza para que sea verdad lo que me has dicho.
00:46:02Ayer noche en el salón me asaltaron.
00:46:04Y también hoy, aquí.
00:46:07En ninguno de esos lugares la señora Ley estaba allí.
00:46:10De modo que voy a darle un consejo.
00:46:12Otra vez procure estar presente y de mi parte.
00:46:15¿Me estás amenazando?
00:46:16Es una advertencia.
00:46:18Usted me dio un consejo y yo le doy el mío.
00:46:21Estamos en paz.
00:46:22Por cierto, ¿dónde estaba usted cuando esos caballeros intentaban despedazarle?
00:46:28Con Clinton.
00:46:29Otro robo de ganado.
00:46:31¿Satisfecho?
00:46:32Nos veremos, sheriff.
00:46:35Eh, Londres.
00:46:36Espera.
00:46:37Quiero decirte un par de cosas.
00:46:40En adelante las indagaciones se harán solo con mi permiso.
00:46:44Y olvida ese ridículo premio de 200.000 dólares.
00:46:48¿Has tomado a la gente de este pueblo por imbécil?
00:46:51Yo no.
00:46:52Pero alguien quizá así.
00:46:54Creo que aún está por demostrar quién es el imbécil.
00:46:57A propósito, ¿ha encontrado ya al hombre que la otra noche nos disparó o prefiere correr detrás de los ladrones de ganado?
00:47:27Bello ejemplar, Torres.
00:47:33Con esta no hay posibilidad de equivocarse.
00:47:36Su veneno garantiza la muerte.
00:47:39Lo sé, Carl.
00:47:41La vi en otra ocasión, pero logró escaparse.
00:47:44Esta vez he tenido suerte, ¿no crees?
00:47:47Claro, Torres.
00:47:48Y te aseguro que desde que estaba en el Mississippi no había vuelto a ver ninguna serpiente tan hermosa como esta.
00:47:55¿Qué te parecería si fuéramos a medias?
00:47:59¿A qué te refieres?
00:48:00Al premio que ofrece el señor Londres.
00:48:02¿Por qué no?
00:48:03Pero ¿cómo hacer para obtenerlo?
00:48:05Ese es el problema.
00:48:06Es muy sencillo.
00:48:07Basta con hablar.
00:48:08Hablar.
00:48:10Pero hablar, ¿hasta qué punto?
00:48:12Sería suficiente hacer una insinuación.
00:48:15Dar un nombre.
00:48:16¿Solo un nombre?
00:48:17Si con eso basta.
00:48:19Claro.
00:48:21Tan solo con un nombre.
00:48:23¿Lo harías?
00:48:25Ya, pero luego Kate, de ella me ocuparía yo.
00:48:29Información de la región.
00:48:35¡Nos vemos en la próxima!
00:48:44¡Vamos!
00:48:46¿Qué pasa?
00:49:16Yo no quería...
00:49:22Me...
00:49:24Me obligaron...
00:49:26Yo no soy un asesino...
00:49:30Mira quién está aquí.
00:49:36Vaya, esta vez ha llegado usted casi a tiempo.
00:49:40Admito que tu revólver es el más rápido que conozco.
00:49:44No me gustaría que dijera lo contrario sobre mi tumba.
00:49:47Para mí es cuestión de vida o muerte.
00:49:49¿Quieres que te pida perdón por el retraso?
00:49:52Sería lo correcto, pero no se moleste.
00:49:55Prefiero que llegue a tiempo antes de que alguien me mate.
00:49:58Dame la lista de tus enemigos.
00:50:00Eso facilitará mi labor, ¿no crees?
00:50:02Quizá los conoce mejor que yo.
00:50:04Sin mal no recuerdo, es usted la ley en esta ciudad.
00:50:08Y debiera saber muy bien quién es el individuo que tiene una cuenta pendiente con la justicia.
00:50:13En fin, esta vez no tengo nada de que acusarte.
00:50:17Lo he visto todo o casi todo.
00:50:19Venía hacia aquí a afeitarme.
00:50:21Pobre Bob.
00:50:23Era un buen hombre.
00:50:27Habrá que buscar otro barbero.
00:50:30Claro.
00:50:31Y si no le tiembla la mano, mejor.
00:50:59Habrá que buscar otro barbero.
00:51:01Música
00:51:02Y ya está.
00:51:07Música
00:51:21encontrará lo que busca en casa de Clinton
00:51:51y
00:52:21No, no, no.
00:52:51No, no, no.
00:53:21No, no, no.
00:53:51No, no, no.
00:54:21No, no, no.
00:54:51No tengo ni hombres ni ganado, salvo algunas docenas de viejas reses.
00:54:55Entonces, ¿quiénes eran los que me han golpeado?
00:55:00No lo sé.
00:55:02Estoy demasiado preocupado por mí.
00:55:04¿No querrá que me preocupe también por usted?
00:55:07No le he pedido que lo haga.
00:55:09Aunque admitirá que en mi lugar usted habría pensado lo mismo.
00:55:12Pero, ¿qué está haciendo usted en mi casa?
00:55:14¿Y usted qué cree?
00:55:16No es precisamente el mejor camino para buscar mi colaboración.
00:55:20Le dije que volvería.
00:55:21Y como no le encontré, decidí subir a buscarle.
00:55:27No me diga.
00:55:29¿De veras?
00:55:29Sí, ¿cómo lo oye?
00:55:31¿Sí?
00:55:33Tenga cuidado, Londres.
00:55:35Está en mi casa.
00:55:36Podría matarle y nadie me culparía por ello.
00:55:39Eso es verdad.
00:55:41Pero alguien me aconsejó que viniera aquí a echar un vistazo.
00:55:43¿Y ha encontrado algo?
00:55:49Lo suficiente para enviarle a la cárcel el resto de sus días.
00:55:53Ya que se muestra tan susceptible por el hecho de encontrarme aquí,
00:55:57no olvide que también había otras personas.
00:56:00Y si esos no eran sus hombres...
00:56:02Ha habido otro robo de ganado.
00:56:05Esa es una monótona historia.
00:56:07Para usted quizá, pero no para mí, que tengo que sufrirla.
00:56:11¿Y qué ha encontrado usted aquí, que al parecer es tan grave?
00:56:14Esto.
00:56:15Imagino que es su marca.
00:56:17¿No es verdad?
00:56:18Sí, pero ¿qué tiene que ver?
00:56:21El día del atraco, uno de los tres hombres dejó abandonado el caballo
00:56:26y llevaba esta marca.
00:56:28La suya, la de sus caballos.
00:56:30Esa es mi marca, pero no veo...
00:56:33Escúcheme, no ha sido una tarea fácil encontrar este lugar y su rancho.
00:56:38He tardado dos años.
00:56:41¿Entonces?
00:56:41Supone que fui yo quien dejó abandonado aquel caballo.
00:56:45Muy inteligente.
00:56:47Londres, alguien le habrá dicho también que mi rancho es el preferido
00:56:50de todos los ladrones de este estado y de los estados vecinos.
00:56:54Y usted no conoce el motivo, ¿verdad?
00:56:56Sería interesante saberlo, si es cierto.
00:56:58Pregúnteselo al sheriff.
00:57:01Su despacho está lleno de mis continuas denuncias por robo de ganado.
00:57:06En dos años me han dejado totalmente arruinado.
00:57:11Espero que sea cierto eso que dice y que entre sus denuncias haya una que se refiera a dicho caballo.
00:57:15Hace un par de años me robaron más de 50 caballos.
00:57:20Y poco después unas 100 cabezas más.
00:57:24Ya se lo he dicho, el sheriff tiene constancia de todo y puede usted comprobarlo cuando quiera.
00:57:29De acuerdo.
00:57:30Lo comprobaré.
00:57:31Lo comprobaré.
00:58:01Vaya, ahora te dedicas al robo.
00:58:31Pero has elegido un mal lugar.
00:58:33La paga de un sheriff es ridícula.
00:58:35No vale la pena arriesgar la vida por tan poco.
00:58:38Al fin te has descubierto, ladrón.
00:58:41Las apariencias le dan la razón, sheriff.
00:58:44Pero deje que le enseñe un documento que llevo encima.
00:58:48¿Puedo?
00:58:50Anda, cógelo, pero no intentes nada.
00:58:51Aquí está.
00:58:56Verá que tengo un motivo.
00:58:59Django Ginsberg, agente federal de los Estados Unidos, destacado en Arizona.
00:59:04Como verás, ya lo suponía, querido colega.
00:59:08Ahora estoy contigo.
00:59:09¿Qué pensabas encontrar aquí dentro?
00:59:12Las denuncias que Clinton dice haber hecho sobre los robos que ha venido sufriendo últimamente.
00:59:17Busco a un ladrón y un asesino.
00:59:19Y quizá ya lo he encontrado.
00:59:20Al menos eso creo.
00:59:23Clinton.
00:59:25¿Pero qué denuncias?
00:59:27¿Ese sinvergüenza dice que ha presentado denuncias por robos?
00:59:30¿Qué clase de robos?
00:59:32Los que se inventa para no pagar a sus acreedores.
00:59:36Hace tiempo que le vigilo.
00:59:37Solo espero una oportunidad.
00:59:40A menos que tú tengas algo de qué acusarle.
00:59:43Sí.
00:59:44Hace poco sus guardaespaldas me dieron la bienvenida.
00:59:47Y aún estoy dolido.
00:59:48Maldita sea Clinton, ¿se ha atrevido a hacer eso a un agente?
00:59:51No sabe quién soy.
00:59:53Pero ahora que podré contar con tu ayuda, todo me será más fácil.
00:59:58Hasta mañana, colega.
00:59:59Hasta mañana.
01:00:18Hasta mañana.
01:00:27¿Qué pasa?
01:00:57¿Qué pasa?
01:01:27¿Qué pasa?
01:01:57¿Qué pasa?
01:02:27¿Qué pasa?
01:02:57¿Qué pasa?
01:03:27¿Qué pasa?
01:03:57¿Qué pasa?
01:04:27¿Qué pasa?
01:04:57¿Qué pasa?
01:05:27¿Qué pasa?
01:05:57¿Qué pasa?
01:06:27¿Qué pasa?
01:06:57¿Qué pasa?
01:07:27¿Qué pasa?
01:07:57¿Qué pasa?
01:08:27¿Qué pasa?
01:08:57¿Qué pasa?
01:09:27¿Qué pasa?
01:09:57¿Qué pasa?
01:10:27¿Qué pasa?
01:10:57¿Qué pasa?
01:11:27¿Qué pasa?
01:11:57¿Qué pasa?
01:12:27¿Qué pasa?
01:12:57¿Qué pasa?
01:13:27¿Qué pasa?
01:13:57¿Qué pasa?
01:14:27¿Qué pasa?
01:14:57¿Qué pasa?
01:15:27¿Qué pasa?
01:15:57¿Qué pasa?
01:16:27¿Qué pasa?
01:16:57¿Qué pasa?
01:17:27¿Qué pasa?
01:17:57¿Qué?
01:18:27¿Qué pasa?
01:18:57¿Qué pasa?
01:19:27¿Qué pasa?
01:19:57¿Qué pasa?
01:20:27¿Qué pasa?
01:20:57¿Qué pasa?
01:21:27¿Qué pasa?
01:21:57¿Qué pasa?
01:22:27¿Qué pasa?
01:22:57¿Qué pasa?
01:23:27¿Qué pasa?
01:23:57¿Qué pasa?
01:24:27¿Qué pasa?
01:24:57¿Qué pasa?
Recomendada
1:19:46
|
Próximamente
1:31:08
45:11
44:48
1:25:48
1:23:42
49:49
1:21:05
1:24:33
1:22:33
1:15:54
44:30
1:26:02
1:27:33
1:11:50
48:23
1:16:00
1:38:51
1:39:19
1:15:13
44:28
53:45
1:20:17