Skip to playerSkip to main content
  • 6 months ago

Category

People
Transcript
00:00:00...söyleyor, aldığım her nefesi sizin için alıyorum.
00:00:05Ruhum her zaman yanınızda, kalbimin sevgili çocuklarıma ait olduğunu sakın unutmayın.
00:00:101940 yazı.
00:00:40İyi günler hanımefendi, beyefendi, boş odanız var mı acaba?
00:00:58Hayır, üzgünüm ama yazın askerlere değil, turistlere hizmet veriyoruz.
00:01:05Merak etmeyin, size çok iyi bir para ödeyeceğiz.
00:01:08Bu bir emir, Rika. Başka seçeneğimiz yok.
00:01:12Ben kimseden emir almam.
00:01:15Kaç odaya ihtiyacınız var?
00:01:17Nasyonel sosyalizm ve faşizm yeni Avrupa'nın geliştirdiği oluşturuyor ama sizler...
00:01:22Bakın, bana bakın.
00:01:28Çok hoş, bir izcisin demek öyle mi?
00:01:31Evet.
00:01:32Evet, büyüdüğünde ne olmak istiyorsun bakalım?
00:01:34Asker? Senin gibi silahları olan bir asker olmak istiyorum.
00:01:38Bal, bal, bal, bal, bal, bal, bal, bal, bal, bal.
00:01:40Evet.
00:01:43Aferin.
00:01:43Deine mutlaka stoluz hafifli olabilirsin.
00:01:46Şare, dass die patrin derayi verboten wird.
00:01:49Befehl von Föra.
00:01:50Sie werden die uniforme abgeben müssen.
00:01:54Ne dedi?
00:01:56Üniformalı iken dikkatli olmanı söyledi.
00:01:59What the hell was he?
00:02:03Es istiyahat…
00:02:04continued especially…
00:02:06... arrival of the rules…
00:02:07Alistas itbelt too…
00:02:10Abla…
00:02:11Aferin Democracy…
00:02:13voir a Give me this.
00:02:14Y beef…
00:02:15Bynen, we should be right.
00:02:17Look really…
00:02:19Merhaba anne…
00:02:20Bak kim geldi…
00:02:25Aman Tanr…
00:02:26Hello.
00:02:28I don't see my eyes.
00:02:31I don't see my eyes.
00:02:34I don't see my eyes.
00:02:36Please come in.
00:02:45I love my eyes.
00:02:47I love my eyes.
00:02:51I love my eyes.
00:02:53Ve bana Bertha, Hank ve yanı yollayan Tanrı'ya.
00:02:58Sanırım trenle gelmişler.
00:03:05Diğeri.
00:03:08Wim nasıl?
00:03:10O doktorluk yapıyor. Frizzland'te.
00:03:14Onu uzun zamandır görmediğim için çok üzgün.
00:03:17Anne...
00:03:18Bir şey söyleme.
00:03:20Babasına benziyor.
00:03:23Ya nişanlanmayı planlıyor.
00:03:33Aha!
00:03:34Ne güzel bir haber bu.
00:03:36Katolik bir kızla.
00:03:39Peki babanız ne düşünüyor?
00:03:41Şey, beni evden attı.
00:03:43Bu arada her zaman bir yatağınız olacak.
00:03:56Mayıs 1942.
00:03:58Bu sonuncusu.
00:04:00Bu saçmalık.
00:04:02Bu etiketlerle ne yapmak istiyorlar?
00:04:04Bizi ayırt edebilmek istiyorlar.
00:04:06Bizi ayırt edebilmek istiyorlar.
00:04:07Sırada ne var?
00:04:08Markalaştıracaklar mı?
00:04:09Rika.
00:04:10Bir dahaki sefere geldiğinde...
00:04:13Rika.
00:04:14Bir dahaki sefere geldiğinde...
00:04:19...korkarım.
00:04:23Ben burada olmayacağım.
00:04:24Endişelenmeli miyim?
00:04:25Endişelenmeli miyim?
00:04:26Sen ve sen...
00:04:27...benim güç kaynağımsın.
00:04:28Rika.
00:04:29Seni kaybetmek istemiyorum.
00:04:30Oho, lütfen.
00:04:31Oho, lütfen.
00:04:32Sen ve sen...
00:04:33...benim güç kaynağımsın.
00:04:39Rika.
00:04:41Seni kaybetmek istemiyorum.
00:04:42Oho, lütfen.
00:04:45Kalacağım.
00:04:47Evet.
00:04:55Yes, I'm sorry. I didn't want you to forgive me.
00:05:09What is it?
00:05:12We need to leave the house.
00:05:14For three weeks.
00:05:17This is not true.
00:05:18We are in a strategic area.
00:05:22Why does God need to take us with our house?
00:05:26It's not God, Rika.
00:05:30The Germans.
00:05:38Why are you constantly shooting pictures?
00:05:40It's a memory. For later.
00:05:43Is it for you to see how it is?
00:05:46Yes.
00:05:52This place is so beautiful, isn't it?
00:05:58Yes.
00:06:00I don't want to leave here.
00:06:05I also wanted to leave Suriname from Suriname.
00:06:08Did you not stay?
00:06:11No.
00:06:14Are you missing yourself?
00:06:16Not at all.
00:06:18You are missing.
00:06:21You are missing.
00:06:22Look, the Germans' might be able to get here.
00:06:37But I want to see a little more.
00:06:39You've not be going to be able to find a man.
00:06:41You can find a man.
00:06:43Do you have five children?
00:07:13Why are you hiding this?
00:07:15We don't know this.
00:07:17If you don't want to find anyone, you need to hide it.
00:07:22Who will you find this?
00:07:24Who is it?
00:07:28Mr. Lotz, please follow me.
00:07:38I want to listen to your message.
00:07:43Mr. Lotz.
00:07:50Mr. Lotz.
00:07:52Me?
00:07:54I am taking care of people who are having a hard time.
00:07:58Who has been having a hard time?
00:08:01The people who are not having a hard time.
00:08:06People who are not happy in a good place.
00:08:09What do you want from me?
00:08:13We are looking for houses and you have a big house.
00:08:18This is my home.
00:08:19You will pay for money.
00:08:21For the people of Yahudis, for the people of the world, for the people of the world, for the people of the world, for the people of the world.
00:08:26Then I will give you a few people.
00:08:29These people will be placed in the area of the world.
00:08:33The people will come and go and go.
00:08:35I will get this.
00:08:37You will get a risk.
00:08:39If you are going to be convicted, you will be convicted.
00:08:42Do you want to be convicted?
00:08:44Do you want to be convicted?
00:08:46Yes.
00:08:47We live in a strange world.
00:08:49You are not a citizen.
00:08:53You are not a Catholic.
00:08:56But you are a Christian.
00:08:58Protestant.
00:08:59I want to see your face.
00:09:02I want to look at your eyes.
00:09:05My name is Paul Permer.
00:09:19But you are more a child.
00:09:22I am 24 years old.
00:09:25Please call me Paul.
00:09:27Berrika.
00:09:28Maybe you should think about it.
00:09:31A family.
00:09:32You want to go.
00:09:33You have to go.
00:09:34You have to go first.
00:09:36You are like a Testament.
00:09:38Yes, so.
00:09:39The door will always open.
00:09:41You must be.
00:09:42You must be here and see your son.
00:09:46You must be.
00:09:51You are right.
00:09:52You are not aware of that.
00:09:54You have a lot of need, this is obvious.
00:10:06I have a guest in the house.
00:10:08Yes, the German soldiers are not at your side.
00:10:12Let's go!
00:10:22Let's go!
00:10:24Let's go!
00:10:26We want to go!
00:10:28Come on!
00:10:30Come on!
00:10:32Come on!
00:10:34Come on!
00:10:36Come on!
00:10:38What were we going to do the first time?
00:10:40Come on!
00:10:42Go!
00:10:44Come on!
00:10:46Come on!
00:10:50Come on up!
00:10:54YouLirit!
00:10:56Come on!
00:10:58Let's go!
00:11:00Zenziler no complications!
00:11:02Come on up!
00:11:04Come on up!
00:11:06I don't know.
00:11:36Yes.
00:11:39Can we talk a little bit about this child?
00:11:41Yes.
00:11:42We need to get away from this child.
00:11:45I saw you.
00:11:46How was the child?
00:11:47He's a very bad boy.
00:11:49But he's a Holland child.
00:11:52He's going to be able to get up.
00:11:54If I kill you, you'll be able to get you.
00:11:58You understand?
00:12:00Something else.
00:12:02You're going to be safe.
00:12:03What?
00:12:04A uniform.
00:12:06Don't be afraid.
00:12:07Why?
00:12:08As a penalty.
00:12:09Very good.
00:12:13We'll go out.
00:12:23What is this?
00:12:24A service.
00:12:34What is this?
00:12:35We will now come back from there.
00:12:37This$1 billion is a �um!
00:12:39This$2 billion is not 小
00:13:03There is no need to escape.
00:13:05Otherwise they will die, you understand?
00:13:07Yes.
00:13:11What will Seme?
00:13:13Nothing.
00:13:15One year later, Ekim 1943.
00:13:33Fertan.
00:13:37Savaşı böyle kazanabileceklerini mi sanıyorlar?
00:13:41Groningen'e dönmen gerekiyor.
00:13:43Neden?
00:13:45Burası artık güvenli değil.
00:13:47Peki ya sen?
00:13:49Sen beni merak etme.
00:13:51Ama ediyorum.
00:13:53Özellikle de artık görüştüğümüz için anne.
00:13:57Seni kaybetmek istemiyorum.
00:13:59Artık seninle olmak istiyorum.
00:14:01Ben de seninle olmak istiyorum.
00:14:03Ben de seninle olmak istiyorum.
00:14:05Benimle Groningen'e gel.
00:14:07Hayır, buradan ayrılamam.
00:14:13Peki, dikkatli olacak mısın?
00:14:15Beni yok etmelerine izin vermeyeceğim.
00:14:19Bu sefer çamaşır fazla değil.
00:14:21Aaa.
00:14:23Sadece sıradan bir yığın.
00:14:25Sıradan mı?
00:14:27Saklanmaya ihtiyacı olan biri var.
00:14:29Direniş gücünden biri mi?
00:14:31SS birliklerinden bir asker kaçağı.
00:14:35Bu çok tuhaf.
00:14:36Neden?
00:14:39Bir SS üyesini saklayan direniş mücadelesi mi?
00:14:41Eski bir SS üyesi şimdi kaçak.
00:14:43Ama ilk önce başvuruda bulunmuş.
00:14:45Sadece biraz macera aramış.
00:14:4718 yaşındaymış ve saf.
00:14:49Farkına varınca da kaçmış değil mi?
00:14:51Bence son derece insani bir davranış.
00:14:53Bir davranış.
00:14:55Pek cesaretli sayılmaz.
00:14:57Onu yakalarlarsa bu çocuk vurulacak.
00:14:59Ama onu Yahudilerle aynı ortamda bulundurmak...
00:15:03Bilemiyorum.
00:15:04Ne düşünüyorsun?
00:15:05Herkes ikinci bir şansı hak eder.
00:15:09Bu Gerard van Haringen burada kalacak.
00:15:21Hoş geldin Gerard.
00:15:23Ben Rika.
00:15:24Bir şeyler yedin mi?
00:15:25Gidip bir tabak getireyim.
00:15:27Gidip bir tabak getireyim.
00:15:37Burada olmanın nedeni nedir?
00:15:43Sizinle aynı sebepten.
00:15:45Bundan şüpheliyim.
00:15:57İpi alıyorsun ve buraya koyuyorsun.
00:16:01İşte böyle.
00:16:10Tekrar döne.
00:16:27Hey.
00:16:30Koca izci nasıl gidiyor he?
00:16:34Yoksa kavga falan mı ettin?
00:16:37Ne oldu peki?
00:16:38Hiçbir şey.
00:16:40Öyle mi?
00:16:41Kafanda çok su birikmiş.
00:16:43Sen de herhalde kapıları açtın değil mi?
00:16:49Bu çok daha iyi.
00:16:51Hey.
00:16:52Neler oluyor?
00:16:54İkinci yıldızımı almak istiyorum.
00:16:57Savaştan sonra mı?
00:16:58Evet.
00:16:59Ama bu düğümler beni çıldırtıyor.
00:17:02Hepsi bu mu yani?
00:17:03Evet.
00:17:04Keşke benim ne kadar başarısızda uğradımı bilseydin.
00:17:07Beni hiç ağlarken gördün mü söylesene.
00:17:09Hayır.
00:17:11Buraya gel.
00:17:13Dik dur.
00:17:15Sen gerçek bir izci misin?
00:17:16Evet.
00:17:18Ben de öyle düşünmüştüm.
00:17:19Aklında tutman gereken tek bir şey var.
00:17:21Gerçek bir izci asla ağlamaz.
00:17:23Beni duydun mu?
00:17:24Asla.
00:17:26Şimdi tekrar et.
00:17:27Gerçek bir izci asla ağlamaz.
00:17:29Gerçek bir izci asla ağlamaz.
00:17:31Daha yüksek.
00:17:32Gerçek bir izci asla ağlamaz.
00:17:34Mükemmel.
00:17:35Şimdi iki parmağını kaldır ve yemin et.
00:17:36Gerçek bir izci asla ağlamaz.
00:17:38Çok güzel.
00:17:39Çok güzel.
00:17:40Çok güzel.
00:17:41Hey.
00:17:42Kendini daha iyi hissediyor musun bakalım?
00:17:43He?
00:17:44Hey.
00:17:45Aferin sana.
00:17:46Yahudilerle ilgili bir şey duydum.
00:17:59Ne?
00:18:00Teslim olmak zorunda kalan Yahudilerin Almanya'daki sözde işçi kamplarına gönderdiklerini duydum.
00:18:05Bir işe yarayacaklarını düşünüyorlar.
00:18:08Ama gerçekte olan şey bu.
00:18:10İmkansız.
00:18:11Burada yüzlerce insan var.
00:18:13Binlerce.
00:18:14Ve onlara yardım eden kişiler de gönderiliyor.
00:18:19Evet.
00:18:20Ama bunu hak ediyorlar.
00:18:22Yanlış yaptıklarını biliyorlar.
00:18:25Yani Yahudiler hak etmiyor mu?
00:18:28Böyle doğmak onların sadece şansı.
00:18:37Bu saate kadar Valdemar eve dönmüş olmalıydı.
00:18:48Beğendin mi?
00:18:52Müzik çalabiliyor muyuz?
00:18:54Neden çalamayayım ki?
00:18:56Ya biri fark ederse?
00:18:58O zaman bunu onun yaptığını söyleriz.
00:19:04Bu bir Alman şarkısı değil mi?
00:19:06Ne?
00:19:07Sanırım bir Alman şarkısı çalıyorsun.
00:19:09Olabilir.
00:19:10Bunu duymasam daha iyi.
00:19:11Ama...
00:19:12Duymak istemiyorum.
00:19:13Alman şarkılarında bir sorun yok ki.
00:19:15Yine de onları çalmanın bir anlamı yok.
00:19:18Aynı melodiyi farklı kelimelerle çalabiliyorum.
00:19:20Milli marşımızı söylemiyorum.
00:19:39Aşağılık.
00:19:40Şşş.
00:19:41Sakin ol.
00:19:42Gel Gerard.
00:19:45Benim odama gidelim.
00:19:59Nerede kaldın?
00:20:03Sokağa çıkma yasağı başladı.
00:20:06Biraz temiz havaya ihtiyacım vardı.
00:20:08Sorun nedir?
00:20:13Korkuyorum.
00:20:16Etrafımızda olanlardan.
00:20:19Kendi evimizdekilerden bile.
00:20:22Peki bize bir şey olursa Valide ne yapacak?
00:20:25Hiçbir şey olmayacak.
00:20:27Nereden biliyorsun?
00:20:33Ben gitmek istiyorum.
00:20:34Ne demek istiyorsun?
00:20:35Ne demek istiyorsun?
00:20:36Bu evden mi gitmek istiyorsun?
00:20:37Bu ülkeden.
00:20:38Avrupa'dan.
00:20:39Bu savaştan.
00:20:40Seni ve Valide'yi Surinam'a götürmek istiyorum.
00:20:41Ama sınırlar kapalı.
00:20:42David'le konuşurum.
00:20:43Belki bir şeyler ayarlayabilir.
00:20:44Evet.
00:20:45Bir uçak.
00:20:46Bir uçak.
00:20:47Bir uçak.
00:20:48Bir uçak.
00:20:49Bir uçak.
00:20:50Abine.
00:20:51Sana Изробler airport i rôle.
00:20:52Bir uçak.
00:20:56Kapalı
00:20:57tarih Bridget.
00:21:05Bu arada.
00:21:07Ve sonra?
00:21:08Bekiro.
00:21:09Bu şak stalls değilim.
00:21:10Bu nedenle.
00:21:11Bunu estran Hudo'a gel幹 istersen.
00:21:13It's just a little bit.
00:21:15It's just a little bit.
00:21:17It's just a little bit.
00:21:19It's just a little bit.
00:21:2118 Ocak 1944.
00:21:37Anne!
00:21:43Let's go.
00:21:48At the top of the floor, boys.
00:21:50At the top of the floor.
00:21:51Let's go.
00:21:59Here they are.
00:22:03Cero!
00:22:06At the top of the floor.
00:22:08Let's go.
00:22:09Let's go.
00:22:12Don't rush.
00:22:13Get, get, get.
00:22:14Get, get, get, get!
00:22:15Get, get!
00:22:16Get!
00:22:17Get, get, get, get!
00:22:18Go!
00:22:19You're coming.
00:22:20You're coming.
00:22:22Get!
00:22:23Oh, no, no.
00:22:25Go, go!
00:22:26Go, go, go!
00:22:29This one's got the cariles.
00:22:34Come!
00:22:35You're not here.
00:22:38Oh!
00:22:39We are coming!
00:22:41Go!
00:22:43Go!
00:22:44You're in it.
00:22:45It's a very good job.
00:22:48Get them.
00:22:49Come on, come on.
00:22:51Let's go!
00:22:52Yes!
00:22:53Come on!
00:22:55Let's go!
00:22:56Come on!
00:22:57Come on, come on!
00:22:58Let's go!
00:23:01Don't touch it!
00:23:04Hey,his?
00:23:05A real hunter will never cry.
00:23:32Don't worry.
00:23:33Don't worry.
00:23:47Don't worry.
00:23:49Don't worry.
00:23:50Don't worry.
00:23:51Don't worry.
00:23:52Don't worry.
00:23:53Don't worry.
00:23:54Don't worry.
00:23:55Don't worry.
00:23:56Don't worry.
00:23:57Don't worry.
00:23:58Don't worry.
00:23:59Don't worry.
00:24:00Don't worry.
00:24:01Don't worry.
00:24:02Don't worry.
00:24:03Don't worry.
00:24:04Don't worry.
00:24:05Don't worry.
00:24:06Don't worry.
00:24:07Don't worry.
00:24:08Don't worry.
00:24:09Don't worry.
00:24:10Don't worry.
00:24:11Don't worry.
00:24:12Don't worry.
00:24:13Don't worry.
00:24:14Don't worry.
00:24:15Don't worry.
00:24:16Don't worry.
00:24:17What do you have there?
00:24:21Go, what do you have there?
00:24:24Take your hands off.
00:24:26Immediately!
00:24:35What do you have there?
00:24:39I see exactly what you have there.
00:24:40Take your hands off!
00:24:43Take your hands off!
00:24:47Take your hands off!
00:24:52Take your hands off!
00:25:00Get away!
00:25:05Take your hands off!
00:25:08I don't want to do that!
00:25:10I want to stay with you!
00:25:13I don't want to do that!
00:25:15I don't want to! I don't want to!
00:25:20I don't want to go to Marshal Day.
00:25:25Don't go away!
00:25:27You're in the house.
00:25:45Don't go away!
00:26:15You're out.
00:26:20Don't go away!
00:26:25You're out.
00:26:31You're out.
00:26:34You're out.
00:26:39Sit down.
00:27:09I am the One-Town-Town-Town-Town-Town-Town-Town-Town-Town.
00:27:39Do you know the name of the man you've ever known for?
00:27:54No
00:27:55Maybe you know the name of the man you've known for
00:27:58Paul Fermer
00:28:00I don't know
00:28:07Why do you steal from the man you've known for?
00:28:12I don't know who I'm not stealing from the man you've known for
00:28:13I'm a man who lives in my life
00:28:16I'm a man who's working for a house
00:28:17I'm a man who's paying for money
00:28:19If you're buying for money, you're buying for money
00:28:22I'm not stealing from the man you've known for
00:28:24I'm a man who's selling for money
00:28:27I'm not going to give you some names
00:28:29Abraham Cohen, Joseph Pollack, Hermann Debrun, Donnefranco
00:28:37Sence de bunlar Yahudi
00:28:38İsmi değil mi?
00:28:42Öyle diyorsanız öyledir
00:28:44Yalan söylemeyi bırak
00:28:47Neden sizin evinizde kaldılar?
00:28:52Herkesin başının üstünde bir çatıya ihtiyacı vardır
00:28:57Annem gelip seni görmemi söyledi
00:29:04Ne oldu?
00:29:06Hapis neler?
00:29:08Oh tanrım
00:29:09Ve konuk evimiz gitti
00:29:10Gitti mi?
00:29:12Sen burada kalabilirsin tamam mı?
00:29:14Sakın endişelenme
00:29:15Bu mümkün değil
00:29:17Sinirlerim çok bozuk
00:29:19En azından arada bir sus be kadın tamam mı?
00:29:23Açın!
00:29:24Konuşmaya başla seni aptal sürtük
00:29:39Yüzbaşı Kiehl's'ın Paul Fermer lakabının kullandığını biliyoruz
00:29:43Bu bir avukat adı değil
00:29:45O ve bir dizi sersem Yahudilere yardım etti
00:29:48Ve sen de onun asistanı gibi davrandın
00:29:51Basit bir ev kadını
00:29:54Kimin aklına gelirdi ki?
00:30:00Benim söyleyecek bir şeyim yok
00:30:02Belki de kuralları değiştirmek gerekiyor
00:30:06Ah küçük oğlum
00:30:07Eminim onu çok seviyorsundur
00:30:11Getirip onu da aynı senin gibi buraya tıkayım mı?
00:30:17Sen hastasın
00:30:19Senin kadar asla değilim
00:30:21Sen bir zinciyle yaşıyorsun
00:30:22Irkın için bir utanç kaynağısın
00:30:25Biz böyle diyoruz
00:30:26Hadi oğlun alın
00:30:28Hayır
00:30:28Hadi dedim
00:30:30Dayıları ile birlikte değil mi?
00:30:36Rika
00:30:37Oğlumuzu arıyorlar
00:30:39Hadi acele edin
00:30:51Hadi
00:30:51Hadi
00:30:52Herkes dışarı
00:30:53Hayır
00:30:54Vali Nolce nerede?
00:30:57Burada değil
00:30:57Dükkanı ve evi arayın
00:31:00Hadi acele edin
00:31:01Hadi
00:31:02Hadi bakalım
00:31:02Hey
00:31:03Öyle bir ucubeyi
00:31:24Asla yuvamızda tutmayız
00:31:25Onlardan kurtulduk
00:31:30Kimse zenci bir çocuğu etrafında istemez
00:31:33Zavallı maymun
00:31:37Onlar çöplükten faksız
00:31:39Aynen öyle
00:31:40Aynen öyle
00:31:40Durun
00:31:58Yapmayın
00:32:00Gittikçe tehlikeli hale geliyor
00:32:23Saatlerce devam edebilirim
00:32:30Sen boğuluncaya kadar
00:32:32Kaç Yahudi
00:32:35Söyle
00:32:36Çocuğu ailesi kabul etmemiş
00:32:41Neden bu sende işe yaramıyor
00:32:51Hadi söyle
00:32:52Su benim dostumdur
00:32:56Tek dostunun bu olması
00:32:59Çok kötü
00:33:01Ailen oğlunu sokağa atmış
00:33:03Neden oturmuyorsun?
00:33:18Oturmak canımı yakıyor
00:33:20Seni çok mu kötü dövdü
00:33:22Bir perde rayıyla
00:33:25Evet
00:33:26Bu Kapi'nin imzasıdır
00:33:28Daha da kötüsü olabilir tabi
00:33:34Vera
00:33:36Hayır anne bundan bahsetme
00:33:37Bir kızım var senin yaşında
00:33:42Beş çocuğun var
00:33:46Hala bana söyleyecek
00:34:04Bir şeyin yok mu?
00:34:06Pekala
00:34:13Bu önemsiz
00:34:17Zaten gerekeni öğrendik
00:34:19Eğer yeterince insan toplarsan
00:34:22Mutlaka işlerinden biri pes eder
00:34:23Bu durumda o kişi bizi çok iyi anlayan bir genç adam oldu
00:34:29Gerard von Herringen
00:34:35Ne yapıyoruz?
00:34:55Çalışıyorum
00:35:00O bir piyanist
00:35:04Çalışmadan geçen her gün gerilemene yol açar
00:35:07Geliştiri ve Altyazı
00:35:09Do you see the song of Sonny Boy?
00:35:17Yes
00:35:39Friends may forsake me
00:35:44Let them all forsake me
00:35:49I still have you, Sonny Boy
00:36:09Do you, Marshall Do you, Marshall Do you
00:36:28I want to go here, leave me here
00:36:39I want to go here, leave me here
00:36:41I want to go here, leave me here
00:36:43I want to go here
00:36:45I want to go here
00:36:49A group of people who were in the room
00:36:53A group of people who were in the room
00:36:55He was in the room
00:36:57Oh, my God
00:36:58Where are you?
00:37:00To the ward camp
00:37:02To the ward camp
00:37:03Kiss Captain's group
00:37:10Henry, Johanna, Notts and Kiss Captain
00:37:13Yahudilere yardım ve yataklık etmekten
00:37:15Müebbet hapis cezası almışlardır
00:37:19Hadi acele edin
00:37:20Yürüyün, yürüyün
00:37:22Yabuk ol
00:37:24Yürüyün, yürüyün
00:37:25Sabuk geçin
00:37:30Hadi
00:37:31Hadi acele edin
00:37:33Evet
00:37:34Çabuk
00:37:35Çabuk
00:37:36Geç, geç, geç
00:37:37Rika
00:37:38Rika
00:37:39Çabuk olun
00:37:40Hadi
00:37:41Rika
00:37:44Göremiyorum
00:37:45Buradan çok zor
00:37:49Hayır
00:37:50Bana üzerine yazabileceğin bir şey ver
00:37:52Hadi
00:37:54Hadi
00:37:55Biraz
00:38:22Let's go!
00:39:22You're all right.
00:39:24You're all right.
00:39:25Come on.
00:39:26Come on.
00:39:26Come on.
00:39:27Come on.
00:39:48Valdemar.
00:39:50Come on.
00:39:51Come on.
00:39:52Go, go, go!
00:40:22Go, go, go!
00:40:52Go, go, go!
00:41:22Go, go, go, go!
00:41:28Go, go, go, go!
00:41:34Go, go, go, go!
00:41:40Go, go, go, go!
00:41:42Go, go, go, go!
00:41:44Go, go, go, go!
00:41:50Go, go, go, go!
00:41:52Go, go, go!
00:41:58Go, go, go, go!
00:42:00Go, go, go!
00:42:04Go, go, go, go!
00:42:10Go, go, go, go!
00:42:18Go, go, go, go!
00:42:22Go, go, go, go!
00:42:24Go, go, go!
00:42:26Go, go, go, go!
00:42:30Go, go, go, go!
00:42:32Go, go, go, go!
00:42:34Go, go, go, go!
00:42:36Go, go, go, go!
00:42:38Go, go, go!
00:42:40Go, go, go!
00:42:42Go, go, go!
00:42:44Go, go, go!
00:42:46Go, go, go, go!
00:42:51Geleisioner!
00:42:54Haydi!
00:42:55Hele!
00:43:00Tek tek binin!
00:43:01Çabuk binin hadi!
00:43:04Bizi mi bekleyeceğiz?
00:43:05Haydi trenle tek tek binin!
00:43:06Haydi beklemeyin cometetini!
00:43:07Haydi!
00:43:10Yürüyün LETŞİDidade, haydi!
00:43:11Yürüyün dedim haydi!
00:43:13Çeşmadan sırayla!
00:43:14Going past this time!
00:43:16Come on!
00:43:18Get up!
00:43:35intimate jump...
00:43:37prayers come on!
00:43:39Let's take a nap!
00:43:41Leave a new moment!
00:43:43Help me!
00:43:49Get hurt!
00:43:50Do not stand up, too.
00:44:03Ready?
00:44:03Get hurt you!
00:44:04Get hurt you!
00:44:06Why do you need these dishes?
00:44:18I don't have them.
00:44:20And I sell them.
00:44:36I don't have them.
00:44:54Some potatoes, please.
00:44:56Do you have any food for me?
00:45:01You don't have any food?
00:45:03No.
00:45:04These alliances can see.
00:45:08That's it.
00:45:22You don't have to do this.
00:45:28You don't have to do this.
00:45:32You don't have to do this.
00:45:34You don't have to do this.
00:45:36You don't have to do this.
00:45:38You don't have to do this.
00:45:39You're a genius, you know what I mean?
00:45:53They will already be lost. Why do I buy them?
00:45:57Everyone pays money from war.
00:46:00Do you think you think the family of Yahudis is going to be out of jail?
00:57:01The man is black.
00:57:06I'm sorry, I'm sorry.
00:57:12Where is he?
00:57:14On the other side of the ocean?
00:57:16I think that's his life.
00:57:31What do you do?
00:57:33I count to three.
00:57:41I'm ready.
00:57:44One, two, three!
00:57:53One, two, three!
00:57:59We'll win this war!
00:58:02We'll win this war!
00:58:23Dayından bir mektup var.
00:58:47Ne yazmış?
00:58:49Bir Piyaris'ten mektup aldığını yazmış.
00:58:55Ah!
00:59:06Ah! Yüce Tanrı!
00:59:10Zavallı!
00:59:12Zavallı çocuk!
00:59:18Zavallı çocuk!
00:59:19Zavallı çocuk!
00:59:21Zavallı çocuk!
00:59:25Zavallı çocuk!
00:59:27Zavallı çocuk!
00:59:34Zavallı çocuk!
00:59:36Evet gel.
00:59:37Baba korle.
00:59:39Zavallı çocuk!
00:59:40Evet!
00:59:41Gördün mü?
00:59:42Gördün mü?
00:59:43Gördün mü?
00:59:44Doğru!
00:59:45Merhaba!
00:59:46Good morning.
00:59:48Good morning.
00:59:50Good morning.
00:59:52Good morning.
00:59:54Good morning.
00:59:56You are very beautiful.
00:59:58You are very old.
01:00:00Where will you live?
01:00:02Now with your father and your mother.
01:00:04My father is back to you.
01:00:06We haven't heard of you.
01:00:08We haven't heard of you.
01:00:12Something came to you.
01:00:14Annem de.
01:00:34Trendy.
01:00:36Hoşçakalın sevgili çocuklarım.
01:00:38Hoşçakalın anne ve baba.
01:00:40Hoşçakalın sevgili kardeşlerim.
01:00:42Herkesi öpüyorum.
01:00:44Mut'a sevgili kocamın yanına gidiyorum.
01:00:46Lütfen bizim için dua edin.
01:00:48İnançlı olun.
01:00:50Ben cesur olacağım.
01:00:52Sizi seven anneniz Rika.
01:00:54Aylar sonra Valdi babasının Kap Arkona felaketinde öldüğünü öğrenmişti.
01:01:04O kadar iyi bir yüzücünün nasıl boğulabildiğini bir türlü anlayamamıştı.
01:01:08Savaştan 60 yıl sonra ailesi hakkında bilinmeyen gerçeklerin de içinde bulunduğu bir kitap yazılınca gerçek hikayeyi öğrendi.
01:01:22Savaştan 60 yıl sonra ailesi hakkında bilinmeyen gerçeklerin de içinde bulunduğu bir kitap yazılınca gerçek hikayeyi öğrendi.
01:01:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:34Altyazı M.K.
01:01:36Altyazı M.K.
01:01:38Altyazı M.K.
01:02:08Altyazı M.K.
01:02:38Altyazı M.K.
01:03:08Altyazı M.K.
01:03:38Altyazı M.K.
01:04:08Altyazı M.K.
01:04:38Altyazı M.K.
01:05:08Altyazı M.K.
01:05:38Altyazı M.K.
01:06:08Altyazı M.K.
01:06:38Altyazı M.K.
01:07:08Altyazı M.K.
01:07:38Altyazı M.K.
01:08:08Altyazı M.K.
Comments

Recommended