#Anime, #Anime 2016, #New anime, Anime, Anime 2016, New anime, New anime 2016, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2016, Anime summer 2016, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Seinen Anime, English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, Gourmet Anime, Slice of Life Anime, Childcare Anime, Iyashikei Anime, heartwarming, Anime heartwarming, Heartwarming anime, Amaama to Inazuma, Sweetness & Lightning
Category
šŗ
TVTranscript
00:00Hello!
00:04Wow, amazing!
00:05I've got to get rid of the farm from the farm.
00:09I've got to get rid of the farm.
00:11I've got to get rid of the farm.
00:13Lucky!
00:14Let's do it!
00:17Is it like this?
00:19How about you?
00:21Well...
00:22It's so delicious!
00:24Let's eat a lot!
00:26Ah, ah...
00:32Just now!
00:38I'm here!
00:42What's that? What's that?
00:44I think it's like my grandma sent me...
00:49Oh, there's a lot of stuff!
00:53Ah...
00:55A letter from my grandma?
00:58Three...
01:00And...
01:01A lot of...
01:03A lot of...
01:04A lot of...
01:06A lot of...
01:07A lot of...
01:08A lot of...
01:10A lot of...
01:11What's that?
01:13This mountain...
01:15Kiss, kiss, a new future
01:18Enjoy!
01:191, 2, 3, and sing it!
01:21High touch!
01:22ęćććć®ćŖć©ē”ćć
01:24ę“ćę“ć
01:25ććÆć¼ć¢ć³ć
01:31ęø”ćē³ę©ćÆ
01:33ć©ćććå³ć«åŗę„ćŖććæćć
01:36äøåŗ¦ććć®ć«ć¼ć
01:39愽å°ćÆćŖććć©
01:42åć«ććććć¦
01:45ē¹å„ćę¢ćę„ć
01:48森ć®å„„ćøč”é²
01:51ē½ć鳄ćč¦ć
01:53å
å¹ćéć
01:56ćć¹ćÆć¼ććÆ
01:59ę”å¤ć»ćć
02:01é£ćåććć
02:02å¹³åćć
02:05ćć¹ćć¹
02:06ćć¹ćć¹
02:07ę°ććęŖę„ćøćØ
02:08ćØć³ćøć§ć¤
02:091, 2, 3
02:10ć§ęć
02:11äøę
02:12ę„ć
ć«č¹ćēµćć§
02:14å§ć¾ćć¤ć
02:15ććććć
02:17ććÆćæćÆ
02:18ęé«ć®ć¬ć·ććŖć
02:20ć¹ć¤ććć
02:21åéŗććććć¦ć¦
02:23空åēµ¶
02:24ć“ć©ć¤ćć©ć®éØć
02:26ććć¦ēØ®ć«ćŖć
02:28ćć”ć¤ćć”ć¤
02:29大人ć«ćŖć£ć¦
02:31ę„ć«éć
02:34ćć”ć¤ć³ćć”ć¤ć³
03:00注å°
03:01ć”ć£ćØ
03:03It is
03:06It's not
03:08I...
03:09It's not
03:10I am
03:13I have a chip in rice
03:17My father and I have a letter
03:19Ta-kun!
03:26Ni-kun!
03:27Ni-kun!
03:28Ni-kun!
03:29Ni-kun!
03:30Ni-kun!
03:31Ni-kun!
03:32Ni-kun!
03:33Ni-kun!
03:34Ni-kun!
03:35Ni-kun!
03:36Oh!
03:37Ha!
03:38Ha!
03:39ć§ćć!
03:41Tzmugi!
03:42It's our dinner!
03:43Ha!
03:44Ha!
03:45Ha!
03:46Ha!
03:47Ha!
03:48Oh my god
03:49aw!
03:51o-ha!
03:53Have you made it?
03:55Ah...
03:56Woo!
03:57There's actually pepper how it should be afterwards.
03:59Take it!
04:00ļæ½ Car...
04:01You should have it.
04:02Woa...
04:03Cuidado...
04:05Wh...
04:06You should have it.
04:11I'm going to eat this, too!
04:14That looks good, isn't it?
04:15It's so delicious!
04:16Czmugi!
04:17What?
04:19Ah
04:21Come with the meat
04:23Come with the meat
04:25I don't have to worry about the peanut
04:27I don't have to worry about the peanut
04:29I think it was good
04:31But
04:33For you
04:35Yes
04:40You're welcome
04:42No
04:43No
04:45No
04:47No
04:49No
04:51You
04:53You
04:55You
04:57You
04:59You
05:01話é”
05:091å£é å¼µć£ćććé£ć¹ććććØćć ćé£ć¹ććć
05:14声
05:24ćåćć³ć«ćé£ć¹ćććŖćć
05:28Then I'll take care of it.
05:30What?
05:31I'll take a look at the p.m.
05:32Oh!
05:34My mother! My brother got the meat meat meat!
05:37I took care of it, right?
05:39I'll take care of it.
05:41Well, my brother, then...
05:43...
05:44...
05:45What's that?
06:15I've heard that story about that. I also didn't like that. I also didn't like that when I was a kid. I didn't like that.
06:24When I was a kid, I had a lot of that. I had a lot of good vegetables.
06:30But I was... I was... I was a spider.
06:35Okay, okay. You can eat it.
06:40I'm sorry to eat it. I'm sorry to eat it. I'm sorry to eat it.
06:47I'm sorry to eat it.
06:49So...
06:50What do you want to do?
06:53I'm not going to eat it.
06:58Yes.
06:59But I don't want to eat it. Why do you have ač¦ęćŖéč?
07:06That's what it's like...
07:12That's it.
07:14It's like...
07:15I'm terrible at it.
07:17You're right.
07:19You speak...
07:20I don't want to eat a lot of things like that.
07:23It's very...
07:24I'm lucky you don't want to eat it.
07:27Of course.
07:29How do I want to eat at that time?
07:34At that time, I didn't want to eat at that time.
07:37I didn't want to eat at that time.
07:41I felt that I was good at that time.
07:44I felt that I was good at that time.
07:51Then, I'll eat and eat.
07:54Is it possible?
07:56Probably, I'd like to talk to my mother.
07:59If you can't eat at that time, I don't want to eat at that time.
08:03I don't want to eat at that time.
08:06I don't want to eat at that time.
08:09I don't want to eat at that time.
08:11Then, I'll do it.
08:14Let's do it.
08:16By the way, what do you want to eat at that time?
08:21I'd like to eat at that time.
08:24A little tomato?
08:26What did you like to eat at that time?
08:29It's a tomato!
08:31That's a good job, right?
08:34I don't want to eat at that time.
08:46It's a little tiny-sized.
08:51飯ē°ććē¬ćčØ?
08:55ćććŖć«ę°ć«ćŖććŖććå¼å½čŖćć°ććććć
08:58ć?
08:59čŖåć§å£°ćććŖć
09:01ć?
09:02ć ć£ć¦ā¦
09:04ä¼ćæęéćÆćć¤ćä½ćé£ć¹ć¦ćć
09:07ćććŖå ć
ćØäøäŗŗć§é£ć¹ć¦ććØ
09:10ä½ćććŖć·ć¼ćććć®ććć£ć¦
09:13å°é³„!
09:15åéć§ććć?
09:17ć¾ć !
09:18ćććć ććå!
09:21ććć”å¹³ę°ć§ćć”ćć£ćØćÆä½ć£ćØćć
09:24ćć®ć¶é£ć®ćÆć©ć¹ć§ćć?
09:26ä½ćć«ę„ćć®?
09:27ćåć®ę§åč¦ć«ę„ć¦ćć£ććć ć
09:30ęŖććŖćććććØćććć¾éćć§ćććŖćć¦
09:33åŗć®ęä¼ććåæććć¦ć
09:36å
å¼ć®é¢åćč¦ć¦ććć大å¤ć ćć
09:39ć¾ććŖććć”ćÆć©ććŖćć ć
09:42ćć”?
09:43ććććØććććæććććć¾éčč²·ćć«ę„ćŖćććć
09:46ćåćć”ć®åŗć©ććŖćć®ćęÆć”ććę°ć«ćć¦ćć
09:50ććā¦
09:52ćć£ā¦
09:53ćć®ćå°ć£ć”ććåć§ćéčćććććé£ć¹ćććć¬ć·ćć£ć¦ē„ć£ć¦ć?
09:58ćć£ćŖćć§ćććŖććØčććć ?
10:00ćć£?ććć¾ććććććć£ć¦ā¦
10:03ććā¦
10:05åä¾ćč¦ęćŖéčć§ćć?
10:09ććć§ćććć”ćÆē“°ććå»ćć§å„½ććŖęēćØę··ćć”ććć¾ćć
10:14ćøćććć£ć¦ęéćććć§ćć
10:17ćć”ćŖćć¦ć¤ć¹ćć¹čØćććé£ć¹ććć”ćććć
10:20ęÆć”ććććććÆćććć£ććé£ććŖććć!
10:23ćøćć¼!
10:25ćć£ćććććć¼ć!ćććŖ!é“!
10:28ćććŖćććććå«ććŖćć ā¦
10:30ē¾å³ććć®ć«ć!
10:32ćć£ć±ćććć”ćććććŖćć§ćć
10:35瓬ćć¼!ć飯ć ćć¼!
10:38瓬ćć¼!ć飯ć ćć¼!
10:40ććé£ć¹ćć!
10:44ććć ćć¾ć¼ć!
10:47瓬ćć¼!ć飯ć ćć¼!
10:52ććé£ć¹ćć!ććć ćć¾ć¼ć!
10:58ćØććććć§ä»ę„ćÆć°ć©ćæć³ćä½ććććØęćć¾ć
11:06ććććć°ć©ćæć³!
11:08ć°ć©ćæć³é£ć¹ćć®?
11:10ććé£ć¹ć”ćć!
11:12ćŖćć°ć©ćæć³ć?
11:14éčćć”ć£ć”ććć³ććć³ćć«åć£ć¦
11:18ćæććŖå¤§å„½ććŖćć·ć£ć”ć«ć½ć¼ć¹ć§é ćć”ćććć£ć¦ä½ę¦ć§ć
11:22ćŖćć»ć©
11:23åććććć®å¤§ććć«åć£ć¦ę··ćć”ćć£ć¦
11:26ććććŖå³ćØč²ććć£ć±ććć£ć¦ę„½ćććć¼ć£ć¦ćŖććŖćććŖć¼ćØ
11:32ćć¼ćć³å
„ć£ć¦ćć£ć¦ćć¬ć¾ćććć?
11:35瓬ćć¼ćÆćŖććŖćęćććć§ćć
11:38愽ććććć¾ććć!
11:40ēµę§ćć®ęć®ä½čŖæćØććć³ć·ć§ć³ć§
11:43é£ć¹ćć”ćć£ććććććØććććććć®ć§
11:45ććć?
11:46å®ćÆćć®ć¢ć¤ćć£ć¢
11:48éčć«č©³ććäŗŗććęćć¦ććć£ććć§ć
11:51ć¤ć¶ćć¼!
11:54ććććéčććøć£ććøć£ćę“ćć¾ć
11:57ęä¼ć£ć¦ćććć?
11:58ćŖćć±ć¼!
12:00å·ć!
12:03ę°ęć”ććć§ććć¼?
12:07ćÆć¼ć
12:09ćć£?
12:11ćć£?
12:12ćć£?
12:13ćć£?
12:14å¹¼ēØåć§č¦ććć®ććŖ?
12:15ꬔćÆć¼
12:16赤ćć®ćććŖć«?
12:18ćć£
12:19赤ćć¼ćć³ć ć
12:21ćć£?
12:22大äøå¤«ć ć£ć¦!
12:25ē·ćć¼ćć³ć®ä»²éć ćć©
12:27ć»ć!
12:29ćććć£ć¦ååć«åć£ć¦ēØ®ćåććØ
12:33ćć£?
12:34äøć¾ć§ē¶ŗéŗć«čµ¤ććć
12:35ćć£?
12:36ćć£?
12:37ćć£?
12:38ćć£?
12:39ćć£?
12:40ćć£?
12:41ćć£?
12:42ćć£?
12:43å
ēćć”ćć£ćØććć§ćć?
12:46ćÆććć©ćć
12:52ćć£?
12:53ćć£?
12:54ćććŖć!
13:05ćć£ććććć!
13:07ć飯ć®åć ććć”ćć£ćØć ćć
13:10ćć!
13:13ēć!
13:15ćē¶ććć飲ćć§!
13:17ćć¼
13:19ćććēććŖ
13:21ćÆć
13:30ć§ćÆć§ćÆććććć«ćŖć£ćéčćć”ć
13:32ć²ćØå£ćµć¤ćŗć«
13:34ćć¼ć”ććåŗć
13:37åŗććć¼ć”ćć愽ć«åćć«ćÆ
13:40ććć使ććØććććć§ć
13:42ććć°ć?
13:44äøę¬ć ćć§ćć?
13:46ćÆć
13:47ćć¼ć”ćć®äøåæć«ćć®ē®øćććć¦
13:50ć©ćć©ćć©ćć©ćććč¾¼ćć§ććć¾ć
13:53ć箸ćęćć¦ććć®ē©“ć«å
äøćäøććēŖćē«ć¦ććØ
14:00ē«ć¦ć?
14:01ē«ć¦ć
14:02ē©“ć«ććććć«
14:04ćć£ć愽ć«å
„ćć¾ć
14:06ćć£ć愽ć«å
„ćć¾ć
14:12ćć¼!
14:14ć»ćć®éčćäøē·ć«ćäøå£ćµć¤ćŗć«ć³ćć³ćåćć¾ć
14:18ćÆć
14:23ćććććććŖ
14:26ććć”ćć£ćØå°ćććć¾ććć
14:28äŗč§£
14:29äŗŗåćØććč±ćÆäøč¹ć§ćć¦
14:32ćŖćŖć¼ććŖć¤ć«ćć²ćććć©ć¤ćć³ć§
14:37äøå£ćµć¤ćŗć«åć£ćé¶ććčćēćć¦
14:41éčćåŗćć®ććēćć¦
14:46ćć£ćé¶čäøååŗćć¾ćććć
14:49ćć£ććÆć
14:52ćć¼ć£ć”ć
14:55ćŗććć¼ć
15:00ćććććć©ć
15:02ććć¼ć
15:05ććØćÆ
15:14ćµć£
15:21é¶čćØå
ć«č¹ć§ćéčććć£ććåććć¦
15:30ęå¾ćŖć¼ćć³ć§ē¼ććć§ććć¾ć§ćć£ććē«ćéććŖćć¦ć大äøå¤«ć§ćć
15:36軽ć唩ćęÆćć¾ćć
15:38ćććčē±å®¹åØć«å
„ćć¦
15:43大å¤ć !éčćć¾ć£ćććć«ćŖćććŖćć!
15:48瓬ćęä¼ć£ć¦ćććć?
15:51ćŖćć±ć¼ć¤!
15:53ć²ć!
15:54ćÆć!
16:00ć©ć?
16:01ē“ ę“ććć!
16:03天ęć !ććććäøć«å¤©ęć !
16:06ćć!
16:08ććć§å
·ćÆć§ćć¾ćć
16:11ććććć½ć¼ć¹ä½ćć§ć
16:13ććÆć¤ćć½ć¼ć¹?
16:15ćć·ć£ć”ć«ć½ć¼ć¹ć§ć
16:17ćć·ć£ā¦
16:18ćć·ć£ć”ć«
16:20ć©ćéććć§ćććć?
16:22ćć£ćØā¦
16:23ććÆć¤ćć½ć¼ć¹ććć·ć£ć”ć«ć½ć¼ć¹ęā¦ćæćććŖ?
16:28脿ę“ęēć§ä½æćććē½ćć½ć¼ć¹å
Øč¬ćęćć¦ććÆć¤ćć½ć¼ć¹ćØčØćć¾ććććć®äøć§ćēä¹³ććć¼ć¹ć«ć«ć¼ćä¼øć°ćććć®ććć·ć£ć”ć«ć½ć¼ć¹ćØčØćć¾ćć¦ā¦
16:38ć«ć¼?
16:39ä»ććä½ćć¾ć
16:41ć¹ć©ć¤ć¹ććēććććć£ć·ćć®ććæć¼ć§ē¦ćććŖćććć«ēćć¦ćå¼±ē«ć§ćć¼ć£ććā¦
16:53ęććććŖć£ćććčåē²ćå ćć¦ćććØćÆę··ćć!
16:58å
Øå”
17:03ććā¦
17:04ćŖććć¼ćć¼ćā¦
17:05失ęā¦?
17:08大äøå¤«ć§ććā¦
17:10Let's do it when the dust isę¶ć.
17:12Yes.
17:13Yes.
17:14Mr. Tzumeki, let me give you a spell.
17:19Yes.
17:20Yes.
17:21I can't.
17:22I can't.
17:24I can't.
17:26I can't.
17:27I can't.
17:29I can't.
17:31I can't.
17:33I can't.
17:35I can't.
17:37I can't.
17:39It will be.
17:41I can't.
17:43I can't.
17:44It's fine.
17:46It's fine.
17:49I can't.
17:50I can't.
17:52I can't.
17:54I can't.
17:56What?
17:58I can't.
18:00It's not good.
18:02It's fine.
18:04It's fine.
18:06Yes.
18:07瓬ć”ććć®åŖęćčćććæććć
18:09ę¬å½?
18:11é»ćé»ć
18:13ććććØććŖć瓬ć
18:15ćć?
18:17ććØćÆćććććć¦ć
18:22瓬ć”ććć
18:24ä½?
18:26ćććć°ć©ćæć³ć®äøć«č¼ćć¦ććć?
18:29ććććć!
18:31ććććēØęćć¦ććććć§ćć?
18:34ćÆććä»ę„ćÆéčćććććé£ć¹ćåćŖć®ć§ć
18:38瓬ć”ćććććććć儽ććŖćć ććć
18:40儽ć?
18:46ććØćć”ćććäøē·ć«ć
18:48ćÆćć
18:54ćć¼ćŗććć¦ć
18:56ćć¼ćŗć
18:58ćć¼ćŗć
18:59ćć¼ćŗć
19:00ćć¼ćŗć
19:01250åŗ¦ć®ćŖć¼ćć³ć§ć15åē¼ćć£ćć
19:07ćć¼ćŗć
19:08ćć¼ćŗć
19:09äøę®µč½ć§ććć
19:10ćē²ććć¾ć§ćć
19:12ćć¼ćŗć
19:13ćć
19:14ćć
19:15ććć
19:16ććć
19:17ććć
19:18ććć
19:19ćć¼ćŗć
19:20ćć¼ćŗć
19:21ćć¼ćŗć
19:22ćć¼ćŗć
19:23ćć¼ćŗć
19:24ććć
19:25ć§ćć¦ćć§ćć¦ćć
19:28瓬ć”ććććććććć ćć
19:30ććć
19:31ććć瓬ććøć£ććøć£ćććć£ć¦ćæć¤ć©ć«ćć¦ććććć«ćć¦ćć¼ćŗć®ććć®ć
19:36ććć¼ć
19:37ćć¼ćŗć
19:38ćć¼ćŗć
19:39ćć¼ćŗć
19:40ććć¼ć
19:41ćć¼ćŗć
19:42ćć ć®ć«ćé å¼µć£ććććŖć¼ć
19:43ććć
19:44ććććććåćåćć¾ććć
19:47ćć¼ćŗć
19:48ćć¼ćŗć
19:50ćć¼ćŗć
19:51ćć¼ćŗć
19:52ćć¼ćŗć
19:53ćć¼ćŗć
19:54ććć ćć¾ć¼ćć
19:57ćć¼ćŗć
19:58ćć¼ćŗć
20:00It's delicious!
20:10Yes, this is what I expected.
20:14What is this?
20:17This is the sauce.
20:21White sauce.
20:22Bichamel sauce.
20:24Bichamel sauce.
20:27It's delicious.
20:31It's delicious.
20:34Anyway, it's delicious.
20:36My father, this is a tomato.
20:38It's delicious.
20:41It's delicious.
20:44It's delicious.
20:46Asparagus.
20:47Asparagus.
20:49Let's do it.
20:51Let's do it.
20:52Let's eat it.
20:54Let's eat it.
20:56I'm hungry.
20:58I'm hungry.
21:00What?
21:01Did you eat it?
21:03Yes, it was hungry.
21:05I'll eat it.
21:07That's right.
21:08I'm hungry.
21:10You're so hungry.
21:12It's delicious.
21:15What?
21:16It's delicious.
21:18I'm hungry.
21:21Yes, I'm hungry.
21:23I'm hungry.
21:25I'm hungry.
21:27I'm hungry.
21:28Wow.
21:30Hi.
21:31What did you eat?
21:34Thank you very much, Professor.
21:36There's a lot of peanut butter on the bottom of the cheese.
21:41What?
21:43Oh, it's delicious!
21:46Well, let's do it slowly.
21:50Let's try to get a little bit.
21:52I'll see you in the future.
21:54It looks like a teacher.
21:57Thank you so much!
22:04I'm sorry!
22:09It looks like a mirror.
22:14It looks like an energy my eyes.
22:17It looks like a mirror of a mirror.
22:22It's a beautiful picture.
22:24It tastes like chocolate.
22:27It is delicious!
22:32To te mo amakatta
22:35Kimi wa boku no so no neji wo yurumete shimatta
22:45Kimi ga gizanda hi-hat to ferakoli nabi
22:53Baby, kimi no sube te ga yuganda yoru ni magirete
23:01Gizinda å¢ē®ćä½åŗ¦ć確ććåć£ć
23:09Maybe, kimi no sube te ga å¹»ć«ćŖć£ć¦ćć¾ć
23:17ć©ćć«ćć§ććŖććŖ ćć åćÆćć£ćØéØć®é³ćč“ćć¦ć
23:27ē ć£ć¦ćć ćµćććć¦
23:35ē ć£ć¦ćć ćµćććć¦
Comments