Passer au playerPasser au contenu principal
Un agent voit son voyage tourner au cauchemar quand un avion, avec son ex Ă  bord, est pris d’assaut par des criminels liĂ©s Ă  l’homme qu’il traque.

đŸ˜± Plus de films en Français ici ➀ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQJ_3JxLXqMOgmIrnIOkxpS2fka6oTzWP
💛 Snapchat ➀ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270

Genre : Film Complet 2025, Nouveauté, Film en Français 2025, Cinéma
© 2025 - Tous Droits Réservés
#FilmsThrillers #FilmComplet
Transcription
00:00:00Un communiqué récent de la CIA, le nom de la tribu a été donné à l'organisation terroriste responsable de l'escalade de violences dans la bande de Gaza.
00:00:06Selon ce rapport, la tribu aurait plus de ramifications au sein du crime organisé et du terrorisme que ce que l'on croyait jusqu'à présent.
00:00:12Selon un agent de la CIA, l'affaire aurait déjà été confiée depuis un moment à un groupe de travail.
00:00:16Les autoritĂ©s allemandes ont reconnu ĂȘtre au courant depuis 10 ans des activitĂ©s de la tribu en Europe.
00:00:20Des armes provenant des forces militaires allemandes ont été découvertes au Pakistan
00:00:24et ont été utilisées le mois dernier dans une attaque contre les forces de la coalition sur la frontiÚre afghane.
00:00:29Il semblerait que le trafic d'armes soit une activité lucrative pour la tribu.
00:00:33Interpol enquĂȘte sur une tendance actuelle selon laquelle le trafic de drogue en Europe serait fortement Ă  la hausse.
00:00:38Ses investigations semblent révéler que la tribu utiliserait d'importantes ressources
00:00:42destinées à augmenter le volume des expéditions de drogue vers la France, l'Italie et l'Allemagne.
00:00:48Pour ce qui est du reste des nouvelles internationales, le mania industriel britannique Bruce Lee doit bientĂŽt rĂ©pondre Ă  une commission d'enquĂȘte Ă  New York.
00:00:53La commission amĂ©ricaine des opĂ©rations en bourse, la SEC, veut en savoir plus sur la rĂ©cente acquisition de Polar Énergie par Lib Industries.
00:01:00A cause d'un délai d'initié, la société Polar a dû retarder l'annonce de la découverte d'un grand gisement d'uranium
00:01:04et ses échanges d'actions ont été interrompus avant qu'un accord soit conclu pour augmenter sa participation.
00:01:09L'audition de la SEC est prévue pour jeudi.
00:01:12Pendant ce temps, ni Lib ni les directeurs de la société ne se sont prononcés sur cette affaire, laissant les marchés dans l'expectative.
00:01:17MalgrĂ© l'enquĂȘte de la SEC prĂ©vue pour cette semaine, les entreprises libres continuent d'avoir le vent en poupe.
00:01:22Les résultats du quatriÚme trimestre font état de profits importants, ce qui a fait plonger les actions de ses concurrents.
00:01:27Les traders ont rapidement essayé de reprendre le dessus à la suite de l'annonce des résultats de l'impétue PDG.
00:01:32L'avis personnel du milliardaire Bruce Lee ne semble pas affecté outre mesure par les rumeurs relatives à ses affaires.
00:01:38Il est arrivé à Paris aujourd'hui pour un gala organisé par les industriels français pour y célébrer les 20 ans de Lib dans l'industrie.
00:01:44Cette fĂȘte trĂšs sĂ©lecte rĂ©unira la fine fleur des groupes industriels europĂ©ens.
00:01:49L'événement sera une manifestation de soutien pour Lib face aux accusations portées contre lui par la SEC.
00:01:54L'événement sera une manifestation de soutien pour les rumeurs relatives à ses affaires.
00:02:24T'es beau comme un camion quand tu te mets sur ton 31.
00:02:37Ah oui ? Je vais peut-ĂȘtre t'inviter Ă  danser le Foxtrot.
00:02:41Encore quelques verres et je me laisserai peut-ĂȘtre faire.
00:02:46Alors, oĂč est ton acolyte ce soir ?
00:02:48Il aime pas les mondanités.
00:02:52Alors, tu devrais lui dire de lĂącher un peu de l'Est.
00:02:54Et dis-lui de profiter de Paris tant qu'il est lĂ .
00:02:56Pourquoi je ferai ça ?
00:02:58Langley vient de nous enlever la tribu.
00:03:00Et le M6 aussi arrĂȘte les frais.
00:03:03Ça fait dix ans que tu bosses là-dessus.
00:03:04Ça m'Ă©tonne que tu ne sois pas au courant.
00:03:07Franchement, ils ont claqué un fric fou et y a toujours rien de vraiment concret.
00:03:11Mike, Mike Melzer.
00:03:17Je savais que c'était vous tout à l'heure.
00:03:18Ça fait plaisir de vous revoir, Bruce.
00:03:20Félicitations.
00:03:20Merci.
00:03:21Bruce, Bruce Lee.
00:03:22Joe Ballard.
00:03:23Voici ma sƓur, Michelle.
00:03:25Bonsoir.
00:03:27Bonsoir.
00:03:28Ballard.
00:03:29Le renseignement, c'est ça ?
00:03:31Oui.
00:03:32On m'a dit de trĂšs bonnes choses Ă  votre sujet.
00:03:34Merci.
00:03:34Repos.
00:03:36Tout ce que je veux dire, c'est que je respecte tout homme qui protĂšge la reine.
00:03:40Je vous remercie.
00:03:42Je vous prie de m'excuser.
00:03:43Je vous en prie, passez une bonne soirée.
00:03:46Ça fait combien de temps dĂ©jĂ  ?
00:03:48Cinq ? Dix ans ?
00:03:54Ah oui, je vous en prie.
00:03:58Je vous en prie.
00:03:59Oh, il y a un salut.
00:04:04Salut, Joe.
00:04:06Tu es superbe, je ne pensais pas te voir ici.
00:04:08Merci, c'est pour le travail.
00:04:10Je suis venue ce soir pour offrir mon aide Ă  la presse locale.
00:04:13Eh bien, ça a l'air glamour.
00:04:14Ben, pas vraiment.
00:04:15Je fais juste ça ce soir.
00:04:17Mais on va voir comment ça se passe.
00:04:19D'accord.
00:04:20Bon, j'ai des trucs à faire, donc passe une bonne soirée, ok ?
00:04:24Toi aussi.
00:04:27Attends, Joe.
00:04:28Oui ?
00:04:29Comment va-t-il ?
00:04:33Il va bien.
00:04:37Il aimerait avoir de tes nouvelles.
00:04:40Ouais.
00:04:43Allez, Ă  bientĂŽt.
00:04:44À bientît.
00:04:45À bientît.
00:04:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:05:51J'ai entendu dire que la tribu était en ville.
00:05:55Ils vont sûrement avoir une réunion.
00:05:57Vous pouvez venir.
00:05:59J'arrive tout de suite.
00:06:00J'adore les hommes qui ont une arme sur eux.
00:06:24c'est la façon dont vous vous tenez.
00:06:27C'est la façon dont vous vous tenez.
00:06:29Votre veste penche du cÎté droit, c'est comme ça que je le sais.
00:06:37Vous avez l'air.
00:06:38Je dois y aller.
00:06:49Vous voulez que je vous raccompagne chez vous ?
00:06:52Et si je vous disais que je n'avais pas de chez moi ?
00:06:58Et si je vous disais que j'avais une chambre lĂ -haut ?
00:07:01Vous allez répondre.
00:07:15Donnez-moi une minute.
00:07:17Ne bougez pas.
00:07:18Non, non.
00:07:18Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:29T'étais vraiment obligé de me déranger là, maintenant ?
00:07:37Désolé d'interrompre ta soirée, mon vieux.
00:07:41Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:07:42Je viens juste de parler avec un gars des renseignements français.
00:07:45Il dit qu'il y a une réunion ce soir.
00:07:46Et ?
00:07:46Et le patron y sera.
00:07:49Ouais, foutez-le.
00:07:50Si c'était vrai, les français ne l'auraient pas dit.
00:07:52Ils savent qu'on est en meilleure position qu'eux.
00:07:54Il y a des taupes partout chez les français.
00:07:57C'est quoi le plan ?
00:07:58Je crois qu'il va falloir agir vite et rester discret.
00:08:01Ok.
00:08:02D'accord, je convoque tout le monde.
00:08:06Mais le serre est lĂ  si tu veux lui parler.
00:08:09Eh bien, il y a une brune à l'intérieur.
00:08:11Elle est chaude comme la bresse, je te jure.
00:08:16Examinez le périmÚtre.
00:08:34Ça ne sert à rien.
00:08:35S'il y a quelqu'un, on le saura bien.
00:08:39Allez, les gars, faites ce que je vous demande.
00:08:42Tout de suite, patron.
00:08:43C'est sympa que tu sois lĂ  avec moi ce soir.
00:09:07C'est ça, invite-moi à danser tant que tu y es.
00:09:08Et vous aussi.
00:09:12Ouais, c'est ça.
00:09:12Oui, bien sûr.
00:09:14Mangez votre crĂȘpe, patron.
00:09:19Tu as vu Olivia ce soir ?
00:09:22Quoi ?
00:09:25Quoi, tu crois pas que tu aurais pu me le dire tout Ă  l'heure ?
00:09:28Avec toute cette histoire, j'ai pas pensé, c'est tout.
00:09:32Comment elle allait ?
00:09:34Pas bien du tout.
00:09:36Ouais ben, elle rĂ©pond mĂȘme pas Ă  mes appels.
00:09:38Les gars, ça fait au moins trois minutes que vous matez le périmÚtre.
00:09:46Oh, attendez, on a un truc lĂ .
00:09:48Passons-moi.
00:23:47moteur principal. Roger, il y a encore une lumiÚre allumée. Ah oui. La tour Charles de Gaulle.
00:23:56Mademoiselle Rousseau, je ne sais pas pourquoi vous avez ramené votre amie blonde, la journaliste,
00:24:00mais vous avez intĂ©rĂȘt Ă ... Écoutez, on peut arrĂȘter avec ça, s'il vous plaĂźt. Nous sommes
00:24:03là pour nous concentrer sur le problÚme de la ségue. Eh bien, on dirait que vous commencez à
00:24:07faire connaissance. Bienvenue, Olivia. Écoutez, je vais me reposer un petit peu. Je vous rejoindrai
00:24:13dans quelques heures. Mais faites-moi le plaisir de baisser d'un temps.
00:24:17Ça va ĂȘtre une sacrĂ©e partie de poker.
00:24:25Agent Ross ? Otto Sasswell. Alors, comment ça va ?
00:24:28Enchanté. Enchanté.
00:24:29Écoutez, vous devez annuler ce vol. C'est tout à fait impossible. Bruce est conscient
00:24:33des risques, mais il refuse d'annuler le vol. Est-ce qu'il sait que c'est trÚs sérieux ?
00:24:37Il sait ce qu'il fait. Est-ce que je pourrais au moins lui parler ?
00:24:44Bien sûr. Par ici.
00:24:47La cabine du patron est trĂšs high-tech. Elle est construite en titanium. Elle est entiĂšrement
00:24:55scellée. Il y a un écran ici qui communique avec la cabine. Bruce, l'agent Ross veut vous parler.
00:25:06Merci.
00:25:07Excusez-moi, Otto. Pierre vous attend prùs de la voiture. Trùs bien. À tout à l'heure.
00:25:13Si tu gardes confiance alors que chacun doute, mais sans leur en vouloir de leur manque de voix.
00:25:22C'est l'un de mes poÚmes préférés, vous savez ? Si. De Rudyard Kipling.
00:25:27Je vous offre un verre ?
00:25:29Non, merci. Monsieur, cet avion...
00:25:30Écoutez, agent Ross, je vous prie de m'excuser. Je sais, vous devez probablement penser que je suis un sombre idiot. Le problĂšme, c'est que j'ai une rĂ©union extrĂȘmement importante demain. Et la moindre absence ou mĂȘme un retard pourrait porter prĂ©judice Ă  toute mon entreprise.
00:25:44Oui, je sais. Mais monsieur, vous courez un grand danger sur ce vol. Je n'ai pas donnĂ© tous les dĂ©tails, Otto, mais j'ai des raisons de penser que vous ĂȘtes la cible d'une puissante mafia internationale.
00:25:51Je ne comprends pas. Enfin, pourquoi serais-je la cible d'une mafia internationale ?
00:25:56Je ne sais pas trop, mais ce ne sont pas des voyous avec des flingues. Ces gens-là manipulent les marchés. Ils créent des insurrections qui déclenchent des guerres.
00:26:03Nous avons trouvé un dossier qui contient plusieurs rapports financiers de vos entreprises.
00:26:08Ils sont peut-ĂȘtre Ă  l'origine de cette chasse aux sorciĂšres.
00:26:10C'est possible. Mais vous comprendrez qu'il y a de quoi s'inquiéter vu qu'ils ont tous les détails du vol.
00:26:15Je ne suis pas en position de retarder votre départ, mais si vous décidez de voler, je vous recommande fortement de renforcer vos procédures de sécurité.
00:26:23Oui, bien sûr. Malheureusement, la décision ne m'appartient pas. Je vous serai reconnaissant d'en parler à Otto.
00:26:30Écoutez, je sais que c'est totalement contre le protocole. Mais je me sentirais beaucoup mieux si vous restiez à bord avec nous ce soir.
00:26:39Je ne pense pas que ce soit nécessaire, mais j'en toucherai un mot à Otto.
00:26:42Bon, si vous changez d'avis...
00:26:43Merci.
00:26:43Bonne chance.
00:26:45Bonsoir, Pierre.
00:27:00Bonsoir, monsieur.
00:27:02Vous ĂȘtes sĂ»r que vous ne voulez pas venir avec nous ?
00:27:04Oh, c'est mon premier week-end de libre depuis longtemps. J'ai hĂąte de passer du temps avec ma femme et mon fils.
00:27:09Notre fils ?
00:27:09Il a quel Ăąge, maintenant ?
00:27:11Déjà 12 ans.
00:27:13Ah, c'est un grand garçon.
00:27:14Michel a encore fait du shopping.
00:27:17Oui, c'est ce que je vois.
00:27:19Bon, c'est bon.
00:27:20TrĂšs bien.
00:27:20Dites bonjour Ă  votre famille.
00:27:21Merci, bon voyage.
00:27:22Bon voyage.
00:27:22Et il va falloir qu'on trouve un moment tout à l'heure pour parler du budget dont nous aurons besoin pour la soirée de gala.
00:27:48C'est une trÚs bonne idée.
00:27:49Super.
00:27:49Et mollo sur l'alcool.
00:27:54Olivia, qu'est-ce que tu fous lĂ  ?
00:27:55Veuillez m'excuser, Eric.
00:28:01Sam, Eric est prĂȘt, il t'attend.
00:28:04Olivia, tu peux pas ĂȘtre sur ce vol.
00:28:05Mais ça va pas Ă  la tĂȘte.
00:28:06Je te renvoie la question, qu'est-ce que tu fous lĂ  ?
00:28:08Tu ne devrais pas ĂȘtre ici.
00:28:09J'ai une excellente raison d'ĂȘtre ici, moi.
00:28:11C'est mon travail, Paul.
00:28:13Allez.
00:28:16Est-ce que ça va ?
00:28:17Ça va aller, oui.
00:28:19Tu me dis si t'as besoin de quelque chose.
00:28:21Viens par ici.
00:28:21La tribu a pris l'impossible.
00:28:23Paul, arrĂȘte s'il te plaĂźt.
00:28:24J'ai enduré tes paranoïas pendant quatre ans.
00:28:26Mais maintenant, ça suffit et tu sais ce que je pense.
00:28:28Je pense que s'il y avait vraiment une menace et que la CIA croyait que Lib était en danger, il serait déjà là.
00:28:33Tu vas m'écouter.
00:28:33Non, je ne vais pas t'écouter.
00:28:36Ne t'approche plus de moi.
00:28:41Il y a un problĂšme ?
00:28:43Non, aucun problĂšme.
00:28:44Bien.
00:28:45Pouvez-vous dire Ă  Lib que j'accepte son invitation ?
00:28:47Oui.
00:29:00Je vous sers quelque chose Ă  boire ?
00:29:03Un soda, s'il vous plaĂźt.
00:29:05Ça ne va pas trùs fort ?
00:29:07Si, ça va, merci.
00:29:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30:10Opérationnel pour le vol 370, LTD 740, la voie est libre jusqu'à l'Islande. Bonne journée.
00:30:16Je vous remercie, LTD 740. Bonne journée.
00:30:23Alors Steve, je ne vous ai pas vu Ă  Paris une fois qu'on a atterri.
00:30:26Ouais, c'est vrai ça.
00:30:26Eh bien, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise ? J'ai une passion pour les petites femmes de Paris.
00:30:30Votre femme est au courant ?
00:30:31Et votre femme est au courant de votre rendez-vous amoureux avec Yoke ?
00:30:34On vient d'atteindre notre vitesse de croisiĂšre Ă  8000 mĂštres d'aptitude.
00:30:40Ici le copilote Cohen depuis le poste de pilotage. Le signal de fermeture des ceintures est éteint. Vous pouvez circuler librement.
00:30:46Tu veux qu'on aille dans notre cabine ?
00:30:56Agent Ross, je vous offre un verre ?
00:31:13Non, merci.
00:31:14Pas d'alcool pendant le boulot ?
00:31:16Je me suis habitué au soda, mais c'est gentil à vous.
00:31:21Et c'est qui, elle ?
00:31:23Ma fiancée. Enfin, mon ex-fiancée.
00:31:27Eh bien, ça risque d'ĂȘtre un voyage intĂ©ressant, dites-donc.
00:31:31Ça va aller, n'est-ce pas ?
00:31:33Oui, j'espÚre que ça va aller.
00:31:47Oh, la vache !
00:31:51C'est magnifique !
00:31:54On va ĂȘtre trop bien !
00:31:56C'est parfait.
00:31:58Oui, j'espÚre que ça va aller !
00:32:05...
00:32:07Merci.
00:32:37Merci.
00:33:07Allez, c'est parti.
00:33:15Combien ils sont lĂ -haut ?
00:33:16Ils sont douze, plus Bruce et les pilotes.
00:33:18Mais faites gaffe Ă  Otto Sassway.
00:33:20Avant, il était dans les forces spéciales.
00:33:21Ça fait des annĂ©es qu'il travaille pour Bruce.
00:33:22On doit les liminer.
00:33:24Il n'en est pas question.
00:33:25On aura peut-ĂȘtre besoin de lui.
00:33:27Il est le seul Ă  pouvoir rentrer dans la chambre de Bruce.
00:33:29On va faire avec.
00:33:31TrĂšs bien.
00:33:32Vous attendrez mon signal.
00:33:33Et c'est quoi votre signal ?
00:33:34Quand tout sera en place, je vous ferai signe.
00:33:39Cela voudra dire que vous pourrez agir.
00:33:40Pardon, vous pouvez répéter ?
00:33:42HĂ©, on commence sur de bonnes bases, ok ?
00:33:45J'ai tout préparé de mon cÎté.
00:33:48À vous de faire de mĂȘme.
00:33:57D'oĂč elle sort cette conne ?
00:33:58C'est l'admissaire d'Olive.
00:34:00Elle veut sa part avant que son grand frĂšre ne coule.
00:34:02Qui a dit que les liens du sang étaient les plus forts ?
00:34:05OĂč est-ce que j'ai un chambre ?
00:34:19C'est le verre de l'amitié.
00:34:23Ouais.
00:34:23Je suis désolé.
00:34:32Vraiment, Olivia, je ne savais pas que tu serais ici.
00:34:35Je sais.
00:34:41Tu oses et fĂȘtus hier soir.
00:34:46Oh, Paul.
00:34:48Je suis vraiment désolée.
00:34:50Est-ce que ça va ?
00:34:54Elle t'aimait bien, tu sais.
00:35:00Je l'aimais bien aussi.
00:35:01Est-ce que ça va ?
00:35:17Est-ce que ça va,
00:35:18C'est parti.
00:35:48C'est parti.
00:36:18C'est Steve ?
00:36:26Ici Michel.
00:36:27Bruce aimerait connaßtre l'heure d'arrivée.
00:36:30Nous atterrions dans trois heures environ.
00:36:34Merci.
00:36:34Je vais aux toilettes.
00:36:49Bon.
00:36:51Vous vous en sortirez pendant mon absence ?
00:36:54Aucun problĂšme.
00:36:54Je vous apporte quelque chose ?
00:36:58Désolé, patron.
00:37:11Alors on y va.
00:37:12C'était vraiment nécessaire.
00:37:20Désolé, mais ça m'excite.
00:37:22Essaye de te contrĂŽler, ok ?
00:37:25Mais qu'est-ce que vous avez fait ?
00:37:28OĂč sont les autres ?
00:37:29Il y en a quatre dans la cabine principale, deux autres dans le bar et deux dans le salon du haut.
00:37:34Et dans le cockpit ?
00:37:36Cohen a la situation en main.
00:37:37Allez faire en sorte que ça continue.
00:37:40Je ne veux plus voir ça.
00:37:42Pas de problĂšme.
00:37:44Tout va bien se passer.
00:37:44Et c'est qui, ce Cohen ?
00:37:49C'est un bon pilote.
00:37:50Il fera du bon boulot.
00:37:56Ok, allez, on y va.
00:37:57Et toi ?
00:37:58Tu te calmes avec ce flingue, vu ?
00:37:59AprĂšs le voyage, on devrait retourner au restaurant de la derniĂšre fois.
00:38:02Ah oui, le resto de poissons.
00:38:03C'est vrai qu'il était bon, celui-là.
00:38:04Ouais, excellent.
00:38:05Hein ?
00:38:06Je crois que les lapins ont fini de l'abĂźner.
00:38:08Excuse-moi.
00:38:14Entrez.
00:38:36Alors, vous appréciez le voyage ?
00:38:37Ça peut aller.
00:38:39Ça peut aller ?
00:38:40Ça peut aller.
00:38:44Une gin tonique ?
00:38:46Mettez-moi une double dose.
00:38:48Dure journée.
00:38:49Oui, on peut dire ça.
00:38:56Bonsoir.
00:38:57Bonsoir.
00:38:58On ne s'est pas présenté ?
00:38:59Paul.
00:39:00Michel, Lib.
00:39:02Ravi de vous connaĂźtre.
00:39:03Enchanté.
00:39:04Qu'est-ce qui vous est arrivé ?
00:39:05Un petit accident.
00:39:07Oh, c'est pas bon, ça.
00:39:09Vous devriez faire attention Ă  vous.
00:39:11Buvons à votre santé, alors.
00:39:14Steve ?
00:39:25Tu peux ouvrir la porte ?
00:39:26Je viens juste de l'ouvrir.
00:39:27Ça n'a pas marchĂ©.
00:39:28Tu peux réessayer ?
00:39:29Ouais, bien sûr.
00:39:32Ok.
00:39:33Essaye maintenant.
00:39:35Non.
00:39:36Toujours rien.
00:39:37C'est bizarre.
00:39:39C'est peut-ĂȘtre un court-circuit.
00:39:40Et si t'es allĂ© jeter un coup d'Ɠil ?
00:39:42Euh...
00:39:43Ouais, ok.
00:39:44J'ai une couleur !
00:39:54Prends son flingue.
00:40:04Tout le monde debout, les mains derriĂšre la tĂȘte !
00:40:06Vous l'avez entendu ?
00:40:08Alors bougez-vous !
00:40:09Les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:40:13Tout le monde, les mains derriĂšre la tĂȘte tout de suite.
00:40:17Debout.
00:40:17Vous ĂȘtes armĂ©s ?
00:40:30Vous ĂȘtes armĂ©s ?
00:40:33Gardez les mains derriĂšre la tĂȘte et tournez-vous.
00:40:36Ok, tout le monde Ă  l'arriĂšre de l'avion.
00:40:44Maintenant.
00:40:45Allez !
00:40:46Tout le monde, vous ĂȘtes armĂ©s.
00:40:56Tout le monde, vous ĂȘtes armĂ©s.
00:40:58Tout le monde, vous ĂȘtes armĂ©s.
00:40:59Affinés.
00:41:00Tout le monde, vous ĂȘtes armĂ©s.
00:41:02Tout le monde...
00:41:02Avec vous, elle a déjà été armés.
00:41:04Avec vous, les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:41:05Il y a toujours été armés.
00:41:07Trois-toi.
00:41:08Qu'Ă  nous, les mains derriĂšre la tĂȘte.
00:41:09Je m'a dit...
00:41:09Mesdames et messieurs, gardez votre calme.
00:41:19Je suis désolé qu'on vous ait pris en otage.
00:41:22Mais si vous coopérez, personne ne sera blessé.
00:41:27En tout cas, personne d'autre.
00:41:29Il n'y aura pas de héros ce soir, M. Southwell.
00:41:33C'est moi le héros.
00:41:36Faites comme si j'étais Robin des Bois.
00:41:37Je vole aux riches pour donner aux pauvres.
00:41:44Vous avez rencontré ma bande de joyeux compagnons.
00:41:48Bruce Lee est un mania de l'industrie,
00:41:51qui a volé des milliards dans le monde entier.
00:41:55Ce soir, il recevra une leçon de justice.
00:41:57Je vais lui reprendre sa fortune mal acquise.
00:42:02Si vous ne vous en mĂȘlez pas, vous ne serez que des tĂ©moins.
00:42:07Mais si je vous trouve sur mon chemin,
00:42:10vous serez des victimes collatérales.
00:42:13Qu'est-ce que vous voulez ?
00:42:15Donnez-moi votre prix et tout pourra s'arranger.
00:42:19Vous, vous devez ĂȘtre l'avocat.
00:42:22Faut pas faire de promesses qu'on n'est pas sûr de tenir.
00:42:25Qu'est-ce que vous croyez pouvoir faire pour moi ?
00:42:27Parce que si vous n'avez pas des milliards de dollars
00:42:30à me transférer dans la prochaine demi-heure,
00:42:32Ă  votre place, je fermerai ma gueule.
00:42:33Vous n'ĂȘtes pas trĂšs coopĂ©ratif, M. Sanswell.
00:43:00Gardez tout le monde ici.
00:43:01C'est le bout oĂč je voulais buter.
00:43:03Prends la femme, on y va.
00:43:05Non, non, lĂąchez-moi.
00:43:07LĂąchez-moi, je vous en prie.
00:43:09LĂąchez-moi.
00:43:11Pitié, non.
00:43:15Allez, attachez tout le monde.
00:43:16Ça va ? ArrĂȘtez de tirer, ça fait mal.
00:43:37Vous ĂȘtes bonne actrice.
00:43:37Otto, dites-moi ce qui se passe.
00:43:43C'est quoi tout ce bordel ?
00:43:44M. Leib ?
00:43:45Je vous présente mes excuses,
00:43:46mais M. Sanswell est indisposé.
00:43:48Et je peux savoir Ă  qui j'ai affaire, alors ?
00:43:50Mon nom ne vous dira rien.
00:43:52Ce qui est important,
00:43:53c'est que nous avons pris le contrĂŽle de cet avion.
00:43:55Et j'espĂšre que vous allez nous faciliter la tĂąche.
00:43:58Je préférerais que vous sortiez
00:43:59pour qu'on puisse parler entre hommes,
00:44:01mais je ne pense pas que vous soyez d'accord.
00:44:02Je vais donc vous expliquer ce qu'on attend de vous.
00:44:05Vous allez transférer 2 milliards 730 millions de dollars
00:44:08sur un compte numéroté.
00:44:10Et vous allez faire ça dans l'heure qui suit.
00:44:12Sinon, on commencera Ă  tuer les passagers.
00:44:14Je ne peux pas faire ça.
00:44:17C'est absolument impossible, voyons.
00:44:19M. Leib, vous pouvez.
00:44:22Et vous le ferez.
00:44:23M. S'il vous plaĂźt,
00:44:33il y a un kit complet d'urgence médicale à bord.
00:44:35Je vous en prie.
00:44:36Il saigne abondamment.
00:44:37Laissez-moi m'occuper de lui.
00:44:38Il attendra que je vous dise OK,
00:44:40sinon je le crĂšve.
00:44:40Laissez-moi au moins stopper l'hémorragie.
00:44:43Alors faites vite.
00:44:49Quel est le protocole d'urgence ?
00:44:53DÚs qu'on a appuyé sur le bouton d'urgence,
00:44:55le poste de pilotage est scellé,
00:44:56tout comme la cabine de Lib.
00:44:57Et les pilotes ?
00:45:00Ils avertissent la tour de contrĂŽle
00:45:01et l'aéroport le plus proche.
00:45:03Ce sont des pros.
00:45:04Ils n'auraient rien pu faire
00:45:05s'il n'y avait pas l'intelure aux commandes.
00:45:06Ça suffit.
00:45:08Retournez Ă  votre place.
00:45:20Bruce !
00:45:23Je t'en prie, Bruce.
00:45:25Fais ce qu'il te dit.
00:45:27Je vous en prie.
00:45:28Ne lui faites pas de mal.
00:45:29Elle n'y est pour rien.
00:45:30Laissez-la partir.
00:45:33Oh non, c'est pas vrai.
00:45:35Bruce !
00:45:36Il a un putain de flanc
00:45:37et une braquĂ©e sur ma tĂȘte.
00:45:38Donne-lui ce qu'il veut !
00:45:40Bruce !
00:45:40Ne m'obligez pas Ă  la tuer,
00:45:43M. Lib.
00:45:44Ce serait dommage.
00:45:45Bruce.
00:45:45Je vous en prie.
00:45:46Laissez-la partir.
00:45:48Je t'en prie.
00:45:48Bruce.
00:45:56Va te faire f***, Bruce !
00:45:58EspĂšce d'enf*** !
00:45:59De lui, p*** de pognon !
00:46:00EspĂšce de lĂąche !
00:46:02Non !
00:46:03Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:14Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:46:17Écoute, espĂšce de sale Ă©goĂŻste.
00:46:20Que ce soit bien clair,
00:46:21tu es mort si tu ne me donnes pas ce que je veux.
00:46:23Non, vous ne comprenez pas.
00:46:25Je ne peux pas transférer
00:46:27deux milliards de dollars comme ça.
00:46:30Je vais avoir besoin de temps.
00:46:32Je dois parler avec le siĂšge.
00:46:33Ils vont poser des questions.
00:46:34Ils vont poser beaucoup de questions !
00:46:35Alors répondez aux questions.
00:46:36Pour le moment,
00:46:38prenez un stylo
00:46:38et recopiez ceci.
00:46:46Vous avez dix minutes.
00:46:48Sinon, vous allez perdre vos collaborateurs.
00:46:50Otto !
00:47:03Vous ne vous approchez pas de lui !
00:47:04Il a une attaque cardiaque.
00:47:06J'ai besoin du kit d'urgence de la cabine.
00:47:07Laissez-moi aller le chercher.
00:47:08Rassieds-toi !
00:47:10Bon boulot.
00:47:13Je vous renvoie le compliment.
00:47:15Prenez les ciseaux dans la cabine.
00:47:16Allez vite.
00:47:20Il faut aller dans la salle annexe.
00:47:30Il faut qu'on voit Ă  qui on a affaire.
00:47:33Je viens avec vous.
00:47:34Il faut que je trouve un endroit sûr pour l'y venir.
00:47:36Il nous reste peu de temps
00:47:37si on veut s'en sortir.
00:47:41Je veux que tout le monde se disperse
00:47:43et aille se cacher.
00:47:44Alors facilitez pas la tĂąche.
00:47:47Allez, on y va.
00:47:50Allez, on y va.
00:48:20Écoutez-moi.
00:48:33Vous devez ĂȘtre en sĂ©curitĂ© ici.
00:48:35Si vous devez bouger,
00:48:37rejoignez la cabine principale.
00:48:38Vous aurez plus de place pour vous planquer.
00:48:39Ok.
00:48:40En attendant, restez caché.
00:48:42J'en reviens le plus vite possible.
00:48:45D'accord ?
00:48:46Eh, Paul.
00:48:50Sois prudent.
00:48:52Ça va aller.
00:48:52Écoutez-moi.
00:49:09Vous devez transférer cet argent.
00:49:11Vous devez le faire tout de suite.
00:49:12Vous ĂȘtes sĂ»r qu'ils sont sĂ©rieux ?
00:49:14Ils viennent de tuer ma sƓur devant mes yeux.
00:49:16Ils ne plaisantent pas.
00:49:19Bruce, il faut absolument qu'on avertisse le FBI.
00:49:21C'est la seule option raisonnable pour l'instant, vous comprenez.
00:49:24Quoi faire ?
00:49:25Vous croyez qu'ils vont sauter dans un avion pour nous sauver ?
00:49:27Je vais vous dire, moi.
00:49:28Si c'est la seule option que vous avez, je préfÚre sauter.
00:49:31Je suis d'accord avec lui.
00:49:32On n'appelle pas les autorités.
00:49:33Si jamais les gens sont au courant, le cours s'effondrera.
00:49:36Et on n'aura plus aucune chance de se refaire.
00:49:38Je ne crois pas qu'on puisse réunir une telle somme.
00:49:40MĂȘme si on vide toutes nos rĂ©serves de liquiditĂ©s, c'est impossible.
00:49:42Je crois que nous n'avons pas d'autre option.
00:49:48Eric saurait comment procéder.
00:49:51Bruce, est-ce qu'il est avec vous ?
00:49:54Il était. Il est à l'extérieur. Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas.
00:50:00Cohen !
00:50:02Comment ça se présente ?
00:50:05On va devoir improviser.
00:50:07Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:50:08Le temps se gĂąte au-dessus de Goose Bay.
00:50:10Il y a des tempĂȘtes de grĂȘle. On ne pourra pas atterrir lĂ -bas.
00:50:12Qu'est-ce que tu proposes ?
00:50:14La plage, ça vous va ?
00:50:18Tenez ça.
00:50:42Brusto, les otages ont disparu.
00:50:57Tu te fous de moi ? C'est pas vrai.
00:51:00J'arrive tout de suite.
00:51:01Steve, tu fais en sorte qu'on atterrisse.
00:51:03Je me fous de savoir comment tu fais.
00:51:05Tu fais comme tu le sens.
00:51:05OĂč est-ce que tu vas comme ça, toi ?
00:51:13Descends.
00:51:15Allez !
00:51:17M'oblige pas Ă  te buter.
00:51:19Bouge !
00:51:19Qu'est-ce que t'as foutu, put*** ?
00:51:30Ils ont pris mon flingue et le Toki-Walki.
00:51:36Le mollusse ?
00:51:38Je t'avais confié un boulot.
00:51:42Maintenant, rends-moi service et attache-le, compris ?
00:51:43Viens.
00:52:01Merde.
00:52:02Donc, ils extortent le fric et ensuite ils sautent.
00:52:23Ouais.
00:52:26Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:52:27Une batte de criquet.
00:52:28À mon avis, ils vont devoir sauter de beaucoup plus bas.
00:52:33Ouais, ouais.
00:52:34Otto.
00:52:36Je suppose que vous et votre copain barraqué, vous m'entendez, alors écoutez-moi.
00:52:40Je me suis trompé, je pensais qu'on allait coopérer.
00:52:43Maintenant, on a fini de jouer.
00:52:45Et toi, le mollusse ?
00:52:48Tu m'entends ?
00:52:49EspĂšce de...
00:52:49Je vais te faire taffée de...
00:52:51...énervé et nous insulte.
00:52:53Ignorez-le.
00:52:53Monsieur Lieb ?
00:52:58OĂč est-ce qu'on en est ?
00:52:59Écoutez, je veux ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
00:53:02On ne peut rien faire avant d'avoir parlé avec Eric Elmoud.
00:53:05Et je peux savoir qui c'est ce Elmoud ?
00:53:06C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:53:10J'y crois pas.
00:53:11C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:53:41C'est le directeur financier de l'entreprise.
00:54:11Bonsoir, cher confrĂšre du siĂšge.
00:54:17Vous n'allez pas vous en tirer comme ça.
00:54:21En tant que nouvel actionnaire majoritaire,
00:54:23j'aimerais soumettre une résolution concernant la gestion de l'entreprise
00:54:25et la rémunération des dirigeants.
00:54:26Non, non, non, non, non, s'il vous plaĂźt.
00:54:41Je vous en prie, ne me fais pas.
00:54:42Dites-moi oĂč est Eric.
00:54:43Dans un des compartiments privés.
00:54:46Ou ça ?
00:54:47Dans un des compartiments privés.
00:54:49Je vous en prie, ne me faites pas de mal.
00:55:01Non, non, je vous en prie, non.
00:55:02Ça suffit maintenant.
00:55:12J'alerte les autorités.
00:55:13J'y réfléchirai à deux fois à votre place.
00:55:15Ah, j'avais toujours espéré que le groupe Lib
00:55:18poursuivrait des objectifs moins égoïstes
00:55:20que celui de faire du profit Ă  tout prix.
00:55:21Je n'ai donc pas d'autre alternative
00:55:23que de me nommer administrateur de cette entreprise.
00:55:27Ah, monsieur Elmoud, prenez place.
00:55:30Alors, messieurs.
00:55:32On va finir par se comprendre ?
00:55:44Qu'est-ce que tu as fait, Pierre ?
00:55:51Qu'est-ce que tu as fait, Pierre ?
00:56:21Pour qui travaillez-vous ?
00:56:27Pour personne.
00:56:28Et t'as posé une question.
00:56:30Si tu ne réponds pas,
00:56:32je vais te puter.
00:56:33T'as compris ?
00:56:34J'en sais rien.
00:56:36Personne ne sait.
00:56:37Ben voyons.
00:56:40On la pute ?
00:56:42Attendez.
00:56:43Attendez.
00:56:44Vous avez besoin de moi.
00:56:47Il y a une bombe dans cette caisse.
00:56:51Le dispositif se déclenchera à 6000 mÚtres d'altitude
00:57:11et il ne vous restera plus que 20 minutes.
00:57:13C'est vraiment dans la merde.
00:57:15Tu m'étonnes.
00:57:33HĂ© !
00:57:33Alors, qu'est-ce qui se passe ?
00:57:39Il y a quelqu'un qui arrive.
00:57:41Viens par ici, allez.
00:57:43Cachez-vous.
00:57:44D'accord.
00:57:44Est-ce que ça va ?
00:58:06Oui, ça va, ça va.
00:58:07T'es sûr ?
00:58:07Oui, ça va.
00:58:07Cachez-vous.
00:58:37Tout va bien.
00:58:59Tout va bien, ma chérie.
00:59:00Dites-moi, vous avez l'intention de sauter de l'avion ?
00:59:09Parce qu'il y a le trois parachutes, ça fait pas beaucoup.
00:59:19Qu'est-ce qui prend autant de temps ?
00:59:21Ça devrait ĂȘtre bon maintenant.
00:59:22Regardez encore.
00:59:23C'est fait.
00:59:34On est prĂȘts, Cohen.
00:59:36Faut atterrir.
00:59:38Je vous dis la vérité, il y a une bombe à bord.
00:59:40Elle s'active Ă  6000 mĂštres d'altitude.
00:59:43Vous n'avez plus que 10 minutes avant qu'elle n'explose.
00:59:45Désolé, Otto.
00:59:46J'ai 10 millions de dollars qui m'appellent sur l'autre ligne.
00:59:48Comment avez-vous fait pour arriver Ă  cette somme ?
01:00:16De quoi vous parlez ?
01:00:222 milliards 730 millions.
01:00:25C'est le montant exact de nos réserves de liquidités.
01:00:29Comment pouvez-vous le savoir ?
01:00:32Sans une personne interne, vous n'aviez aucun...
01:00:35C'est ce qu'on appelle avoir du flair pour les affaires.
01:00:44Bon ben, moi, faut que j'y aille.
01:00:47Ne bougez pas que lĂ .
01:00:48Allez dans la cabine principale.
01:01:10Vous y serez en sécurité.
01:01:11On a trouvé une bombe dans l'affion.
01:01:14On va essayer de la désamorcer.
01:01:16On va reprendre le contrĂŽle.
01:01:17Vous pouvez retourner aux commandes ?
01:01:19Le systÚme a justement été conçu pour éviter ça.
01:01:22Je crois que je peux trouver une solution.
01:01:29Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:01:30Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:01:30Ça va aller ?
01:01:31Je crois qu'elle...
01:01:31Regardez-moi.
01:01:33Regardez-moi.
01:01:33Restez éveillés surtout.
01:01:34HĂ©, gros lard !
01:01:51Il te montre quelque chose ?
01:01:53C'est ça que tu cherches.
01:01:59Écoute, je te connais pas.
01:02:01Mais t'es vraiment en train de me casser les c*****.
01:02:04C'est ça.
01:02:09C'est ça.
01:02:11M'enэтisse.
01:02:11Il t'a pas de revoir.
01:02:11C'est ça.
01:02:12Mais t'es vraiment en train de débattre.
01:02:13Il t'a pas l'air s'éveillé.
01:02:15Il t'a pas de revoir.
01:02:25Il t'a pas pour l'air.
01:02:26Il t'a pas de revoir.
01:02:28Il t'a pas d'enverte.
01:02:28C'est ça.
01:02:29A...
01:02:30Il t'a pas d'enverte.
01:02:31Il t'a pas d'enverte.
01:02:32Il t'a pas d'enverte.
01:02:33Viens, il t'a pas de l'air.
01:02:33L'air s'éveillée.
01:14:33Oh la vache
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations