Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry, I didn't have a problem.
00:00:05I'm sorry.
00:00:07What are you doing?
00:00:09I'm thinking about it.
00:00:11I'm sorry.
00:00:13I'm sorry.
00:00:14I'm sorry.
00:00:16I'm sorry.
00:00:18I'm sorry.
00:00:20I'm sorry.
00:00:22I'm sorry.
00:00:24I'm sorry, I'm sorry.
00:00:28I'm sorry.
00:00:30I'm sorry.
00:00:32That's crazy.
00:00:34It's bad.
00:00:36Do this stuff?
00:00:38That's amazing.
00:00:40I don't know what's happening.
00:00:42I don't know what's happening.
00:00:44Let's go.
00:00:50Good morning.
00:00:52Good morning.
00:00:54Good morning.
00:00:56I open Duhan.
00:01:00I open Duhan.
00:01:04I open Duhan.
00:01:06I love you.
00:01:12When I think about it, God will be me.
00:01:20You will read me at the church.
00:01:22Let's go and buy things.
00:01:31You didn't see me with you?
00:01:33No, you heard the police, because they didn't see you.
00:01:35Who is playing it?
00:01:39Who is playing it?
00:01:41I am the brain.
00:01:43Now, if I get caught, I am a crime.
00:01:49That Adam was the first person.
00:01:52That all of us, boys, were well fed up.
00:01:58How do you do that?
00:02:01From Adam's time, what we are suffering.
00:02:04That Adam, instead of hitting the cabbage,
00:02:07it would be more like the cabbage,
00:02:09it would be more like the cabbage.
00:02:16Adam was trying to put the cabbage in half a meter
00:02:19and they would never talk about it.
00:02:23No, people, don't let me get caught.
00:02:25People, don't let me get caught.
00:02:27I'll give you something, I'll give you something.
00:02:29I'll give you something.
00:02:31I'll give you something.
00:02:32You can't wait for you.
00:02:33Please, you can't wait for you.
00:02:34I'll give you a minute for you.
00:02:35That...
00:02:36I can't stop it.
00:02:38If I lose everything, I would have 5 minutes.
00:02:41They would say, go to the coffee, but nobody would get to.
00:02:47Why do you do this?
00:02:49Why do you do this?
00:02:51Why do you do this world?
00:02:53I do this world.
00:02:55I do this world.
00:02:57Why do you do this?
00:02:59Why do you do this world?
00:03:01Who do you do this world?
00:03:03I don't know what you do.
00:03:06You don't know what you do.
00:03:08You don't know what you do.
00:03:10You're just standing for the reason.
00:03:12You don't know what you do.
00:03:14You don't know what you do.
00:03:16You know what you do.
00:03:18You know what you do.
00:03:20You come back home.
00:03:22You go to the house.
00:03:24I'm in front of you.
00:03:26There's our own plastic bag.
00:03:28It's not good to be sold.
00:03:32Here's the main rock.
00:03:33I'm in front of you.
00:03:34I'm going back to Dam %5.
00:03:36I'm biking.
00:03:37I'm going back to the power of the fire.
00:03:39I'm going back.
00:03:40I'll engage you with the power of the fire.
00:03:41You're going back.
00:03:43All right.
00:03:44We'll get down a little closer.
00:03:46First, I'll goza goza.
00:03:47I'll goza.
00:03:48I'm going to get down a little closer.
00:03:50First, I'll die.
00:03:52I'll goza.
00:03:53Never.
00:03:54Okay, I think that doesn't have any connection with it.
00:03:57Maybe even a sister, if I can.
00:04:02I went to Kurilovec-Velika-Gorica.
00:04:05And one is like that.
00:04:08The stone fell in the same way.
00:04:10And when I didn't see it, I came out of Očale.
00:04:16And what do you mean?
00:04:18That's why I told you that.
00:04:19That's why I had all four gums.
00:04:24You all are deaf.
00:04:29And all the people are deaf.
00:04:32Can I tell you that?
00:04:33I'm saying that they are a little deaf.
00:04:44So, Patra was one of the other one.
00:04:46Now her husband was...
00:04:48Richard Barton.
00:04:51Richard Barton.
00:04:52Yes.
00:04:54I watched the film.
00:04:55I watched it four times.
00:04:57We took that film.
00:04:58We took that film.
00:04:59We took that film.
00:05:00I was deaf.
00:05:01No, I was deaf.
00:05:02I was deaf.
00:05:03I was deaf.
00:05:03I was deaf.
00:05:04I was deaf.
00:05:05I was deaf.
00:05:06I was deaf.
00:05:07I was deaf.
00:05:08I was deaf.
00:05:09I was deaf.
00:05:09I was deaf.
00:05:10I was deaf.
00:05:10I was deaf.
00:05:11I was deaf.
00:05:12I was deaf.
00:05:13I was deaf.
00:05:13I was deaf.
00:05:14I was deaf.
00:05:15I was deaf.
00:05:16I was deaf.
00:05:16I was deaf.
00:05:17I was deaf.
00:05:18I was deaf.
00:05:18I was deaf.
00:05:19I was deaf.
00:05:19I was deaf.
00:05:20I was deaf.
00:05:20I was deaf.
00:05:20I was deaf.
00:05:20I was deaf.
00:05:21I was deaf.
00:05:22Wait a minute.
00:05:22Tuta de beba.
00:05:24Tuta is the first. First Tuta and the second.
00:05:28Tuta is the first.
00:05:30Yes, he was a nightmare.
00:05:32He was called Kravlicka.
00:05:34Tuta Kahttica.
00:05:36Tuta na Agamemnon.
00:05:38Yes.
00:05:40We call him Tuta I.
00:05:42He had a son, Tuta Mladji, the first.
00:05:46Tuta Junior.
00:05:48Tuta New York.
00:05:50Tuta Dam, Prued bro, imammon.
00:05:52Tuta, Tuta Laj, jelaki.
00:05:54Tuta Nalaj.
00:05:56Tuta Nalaj.
00:05:58Tuta na moja
00:06:00Tuta na moja, stavit ću to vod black'e, da čuvaš kuću.
00:06:02Tuta Nalaj.
00:06:04Tuta Nalaj.
00:06:06Tuta Nalaj.
00:06:08Tuta Nalaj.
00:06:10Tuta Nalaj.
00:06:12Tuta Nalaj.
00:06:14Tuta Nalaj.
00:06:16No, he can't forgive me.
00:06:21Okay.
00:06:23Yangtze Yang and Huang Huang.
00:06:25What is that?
00:06:26They are the president of the Kini.
00:06:30Where are the guys who were visiting?
00:06:31The guys who were visiting?
00:06:33The guys who were visiting?
00:06:34Yes.
00:06:35The guys who were visiting.
00:06:39Anything that is true.
00:06:41Anything.
00:06:42I don't think of Emila until Predrag is the great thing.
00:06:45A Kijeski zid su zidali zidari.
00:06:47Evo.
00:06:49A barba, barba.
00:06:51Ljudevi, digni se.
00:06:53Kako se kaže danas?
00:06:55Ja sam...
00:06:57Više, ja sam...
00:06:59Ne, ne, ne, ne. Ti ćeš to ponovit na engleskom jeziku.
00:07:01Da. Ja sam glasoval
00:07:03za HDZ.
00:07:07Reci na ruski.
00:07:09Ja ne bi ni na engleskom glasoval za HDZ.
00:07:15I'm...
00:07:21Ah, kapubroổ...
00:07:25Eye...
00:07:29Aa, woodskajv.
00:07:31Jebe, ne znam ka se rekne glasodno na engleskom.
00:07:33Isto, isto ti, isto...
00:07:35I'm...
00:07:37E
00:07:42Algo loki,
00:07:43wono.
00:07:45I don't know.
00:07:49I can't say for who I'm speaking.
00:07:51Voicing.
00:07:53Voicing.
00:07:55Voicing.
00:08:01And how you say...
00:08:03No.
00:08:05I can't say for who I'm speaking.
00:08:09I would say, if I were in the power...
00:08:13I would say...
00:08:15I would say, I would say,
00:08:17I would say,
00:08:19a short term,
00:08:21a short term,
00:08:23a long life.
00:08:25I would say,
00:08:27and what are you saying?
00:08:29Why did you say,
00:08:31because you don't have a clue?
00:08:33You don't have a clue,
00:08:35you can't open a place.
00:08:37Yes?
00:08:39You can open a place.
00:08:41I don't know if you know, when you come to Njemac in Tuzla,
00:08:51and you ask me something on Njemac, and he goes to Sulio,
00:08:55and he says, you see, that you know Njemac, and now you know Njemac.
00:08:59And he says, why don't you know Njemac? Why don't you know Njemac?
00:09:03Why don't you know Njemac?
00:09:05What will you do in Njemac?
00:09:08I will open Njemac in Njemac.
00:09:11One woman who buys Njemac, doesn't know Njemac.
00:09:18I see that there are some flots.
00:09:21Yes, sir.
00:09:24Who said Neseriha?
00:09:26I don't hear that Englishman is so slow.
00:09:28Ozak51
00:09:29I highly upset this piece, because Njemac did tell me this piece,
00:09:32because he kinda new words...
00:09:35I don't know...
00:09:36I don't know...
00:09:37I don't know CIFCC coming...
00:09:38I don't know him, I don't know!
00:09:39I don't know him, I don't know him,
00:09:43people can't get some answers from their lines.
00:09:45Listen to me, how do I do this with Italians?
00:09:47Let's talk!
00:09:48Drip!
00:09:51How do y' important, nails?
00:09:54Draw!
00:09:56Drive! Drive! Drive!
00:09:59How? Drive!
00:10:01How? I'm sorry!
00:10:04I'll repeat it! Drive!
00:10:07Stop it! You're better to get a bubble.
00:10:10Stop it! Stop it!
00:10:12Drive!
00:10:13And you said it like that!
00:10:15Drive!
00:10:16Drive!
00:10:17Drive!
00:10:18Drive!
00:10:19Drive!
00:10:20Drive!
00:10:21Drive!
00:10:22Drive!
00:10:23Drive!
00:10:24Drive!
00:10:26Who's gonna tell you when it's too late?
00:10:32Who's gonna tell you things aren't so great?
00:10:39You can't go on thinking nothing's wrong.
00:10:45Who's gonna...
00:10:48How's HOS?
00:10:50Who's...
00:10:56Who's...
00:10:58Who's...
00:10:59Who's...
00:11:00Who's...
00:11:01Who's...
00:11:02Who's...
00:11:03Who's...
00:11:04Who's...
00:11:05Who's gonna...
00:11:07pick you up.
00:11:09When you fall.
00:11:11Pick up?
00:11:13Pick up.
00:11:14Pick up.
00:11:15Yeah, pick up.
00:11:16Evo ta.
00:11:17Auto.
00:11:18P2.
00:11:19P2.
00:11:20Who's gonna hang it up when you call?
00:11:26Who's gonna stay?
00:11:30What's up?
00:11:31What's up?
00:11:32What's up?
00:11:33What's up?
00:11:34What's up?
00:11:35What's up?
00:11:36What's up?
00:11:37What's up?
00:11:38What's up?
00:11:39What's up?
00:11:40Francus govorno područje je u sljedećim zemljama.
00:11:43A to je.
00:11:44Francus govorno područje je tamo gdje se govori francuski.
00:11:47Ma nemoj.
00:11:48E pa da.
00:11:49Nerovatno si vispren.
00:11:50E.
00:11:51Vispren.
00:11:52Da.
00:11:53U Alžiru govore francuski.
00:11:55U Alžiru.
00:11:56Bio sam tamo na gradlištu Mina se zove.
00:11:58Bušili smo tunel.
00:11:59Vlaga jeboća.
00:12:01Ajmo, ajmo.
00:12:02Dobro, dobro, dobro.
00:12:05Što bi bile šume po tebi?
00:12:08Po meni?
00:12:09Zašto bi bila po meni?
00:12:11Ja bi...
00:12:12Šuma je...
00:12:14Šuma je zajednica biljnog i životinskog svijeta koje čovjek uzgaja radi mnogobrojne koristi.
00:12:24Bravo!
00:12:27Što je moj petak?
00:12:30To je što...
00:12:31A šuma raste...
00:12:34A što bi bilo šumsko tlo?
00:12:37Što?
00:12:38Šumsko tlo.
00:12:39Šumsko tlo je...
00:12:41Ovo, dole.
00:12:42I ono tlo.
00:12:44Koje nije sposobno za drugu vrst kulture, osim za šumu.
00:12:48Bravo!
00:12:49Evo petica jedna.
00:12:50Oooo!
00:12:51Oooo!
00:12:52Oooo!
00:12:54Imamo aproksimativnu situaciju.
00:12:55Ovdje je jedan hrast lužnjak.
00:12:58Evo to je jedan hrast.
00:13:00H-a-el.
00:13:01Dakle, hrast lužnjak.
00:13:03Kako prilazimo odabiru, odabiru stabala za obaranje?
00:13:06Nije h-a-el.
00:13:08H-a-el.
00:13:09Hrast je kverkus.
00:13:10K-k-kve-he-el.
00:13:11Kvel.
00:13:12Nije h-e-el.
00:13:13Nije h-e-el.
00:13:15Ti ćeš me na učinu tanici.
00:13:16Nije h-e-el.
00:13:17Kverkus je hrast.
00:13:18Tako briga.
00:13:19A šta je h-a-el-x-x-v-e-d?
00:13:22O-o...
00:13:23A šta je to kvercedum ilici spinetozum halepenzi?
00:13:25Ali penzit.
00:13:36To je bolest mozga od koje ti boluješ.
00:13:38Ne.
00:13:39To je šumska zajednica.
00:13:41Mislim...
00:13:49Ajde.
00:13:50Šta da crtam?
00:13:55O-o...
00:14:03O-o...
00:14:05Opet ovo ide k' mene.
00:14:09Vi ko da gledate lecu se vraća kući.
00:14:10Stavno k' najbolji.
00:14:11Kućež čovjek.
00:14:12Kućež.
00:14:13A zašto se to naboje kad bolje ruši?
00:14:16Pa niste svi konine ko ti da ruku.
00:14:19Ima ljudi koji s motorkom znaju razđu.
00:14:21Je znam ja jednoga što je odrezao neku slars oljenicu.
00:14:24I don't know what to do with this one.
00:14:28Ladies and gentlemen, don't forget that he can't win.
00:14:34One song for my pivots.
00:14:54What are you trying to do?
00:15:24Oh, many needy right
00:15:29me
00:15:31yeah
00:15:33yeah
00:15:35did
00:15:37yeah
00:15:39yeah
00:15:41yeah
00:15:45yeah
00:15:47yeah
00:15:49yeah
00:15:51yeah
00:15:53I'm going to hear my mother, as you're saying.
00:16:05I'm going to hear my brother, but I'm going to hear you.
00:16:15Don't give me the name of the man,
00:16:21Don't give me the name of the man,
00:16:26Don't give me the name of the man,
00:16:31I'll return to you.
00:16:45It's not good.
00:16:55My name is my friend,
00:17:00My name is the tambour.
00:17:05Before I close my eyes,
00:17:10Let me see all of you in one day.
00:17:15Don't turn me on the evening.
00:17:20It's in love with me.
00:17:25Don't turn me on the line.
00:17:30I will return to you.
00:17:35And I will return to you.
00:17:45I will return to you.
00:17:47You're walking like a guy.
00:17:51You're not a professor.
00:17:53You're in the house for a while.
00:17:57I will return to you.
00:18:07I will return to you.
00:18:09All of you.
00:18:10I will return to you.
00:18:11Prezakon, prez.
00:18:13Autobusno stan.
00:18:16Nisuke.
00:18:18Nisuke.
00:18:19A, vidi muškiće.
00:18:20Zašto nisuke?
00:18:21Nisuke.
00:18:22Kako žena i muškarac budu isti?
00:18:26Ne mislim, ne mislim.
00:18:28Žene idu po vodu a muškarci love.
00:18:30Ti idu to vodu.
00:18:31I don't want to be able to do it.
00:18:34They want to be in the mood, but they want to be in the mood.
00:18:37Where is it? In the mountain.
00:18:40I don't want to be anything.
00:18:43There are some things where a woman has to cry,
00:18:46but a woman does it.
00:18:50She doesn't want to cry, but she doesn't want to cry.
00:18:53What?
00:18:55What?
00:18:58She doesn't want to cry for the entire day.
00:19:03She doesn't want to cry, but the girl can't cry.
00:19:05Yes, yes.
00:19:06Well, she has to cry.
00:19:08She has to cry.
00:19:09She has to cry.
00:19:10She has to cry.
00:19:11She has to cry.
00:19:12She has to cry.
00:19:13She has to cry.
00:19:14She has to cry.
00:19:15She has to cry.
00:19:16She has to cry.
00:19:17Why are they better than cats?
00:19:20Because cats are...
00:19:22Cats eat more.
00:19:24You are close to me.
00:19:26Svinja can go and eat tortoise.
00:19:28That's it.
00:19:30But he doesn't know.
00:19:32That's it.
00:19:34You know,
00:19:36you know,
00:19:38you know,
00:19:40you know,
00:19:42you know,
00:19:44you know,
00:19:46you know,
00:19:48you know,
00:19:50you know,
00:19:52you know,
00:19:54you know,
00:19:56you,
00:19:57you can,
00:19:58you know,
00:19:59we're just gonna fail women.
00:20:02I'm too.
00:20:03I want you to enjoy the muting and enjoy the air.
00:20:073, 4,
00:20:08four...
00:20:10But, but, but,
00:20:11it's a little bit,
00:20:12it's a little bit,
00:20:13it's a little bit,
00:20:14it's a little bit.
00:20:16Look,
00:20:17it's a little bit,
00:20:19it's a little bit,
00:20:21it's a little bit...
00:20:22No!
00:20:24First of all, the sun is gone.
00:20:28First of all, the sun is gone.
00:20:30And then the sun is gone.
00:20:32Let's go!
00:20:34Let's go!
00:20:36Let's go!
00:20:38Let's go!
00:20:40What do you do, man?
00:20:42What do you do?
00:20:44What do you do?
00:20:46What you do?
00:20:48Yes, I will what you say.
00:20:50You will have to hurt, come on, people.
00:20:52I will hurt you.
00:20:53I will hurt you.
00:20:55You will lose the door without hanging out.
00:20:57Where are you, mother?
00:20:59I don't know who I am better than me,
00:21:02but I am better than me.
00:21:04Three times, girl, you are my mother.
00:21:06You are from the pool who has soon been lost,
00:21:09in the blue blue.
00:21:11What is the name of Simes Matenov-Zahvat, who will you know about it?
00:21:15This is Kinenska Čaplja.
00:21:20He has got minus two, he has got one.
00:21:24He has got four, he has got one.
00:21:27What did you say?
00:21:31Okay, we will have something to do.
00:21:33One is one.
00:21:35One is one.
00:21:37Four, one, two.
00:21:39That's seven.
00:21:41Seven divided by three.
00:21:43Oh, sorry.
00:21:45Two, two.
00:21:47No, no, no.
00:21:49Denis, Aljoša, Antoneta.
00:21:55Every two.
00:21:57See you.
00:21:59One will go to Aljoša.
00:22:03You are praised.
00:22:05You are praised.
00:22:09This is the name of Antonio Bandera.
00:22:13Sign was praised.
00:22:23She came a number who's for you by being A Drag Ofよろ.
00:22:27She was praised.
00:22:29She came a number to hear me.
00:22:41I'm honored to be the best, I don't need money or love
00:22:47And I'm going in my boat, and I'm going to the sea
00:22:51The stars and the moon already tell me where I am
00:22:55Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, amor
00:22:59Ay, my heart, my heart, my heart
00:23:02Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el sol
00:23:14Mariachi me acompaña cuando canto mi canción
00:23:18Me gusta tomar mis copas, hago ardientes lo mejor
00:23:22También el tequila blanco con su sal le da sabor
00:23:25Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, amor
00:23:29Ay, mi morena de mi corazón
00:23:33Ay, mi morena de mi corazón
00:24:03Me gusta tomar mis copas, hago ardientes lo mejor
00:24:07También el tequila blanco con su sal de la sabor
00:24:11Ay, mi morena de mi corazón
00:24:18Ay, mi morena de mi corazón
00:24:33Ay, mi morena de mi corazón
00:25:03Ay, mi morena de mi corazón
00:26:03Ay, mi morena de mi corazón
00:26:05Ay, mi morena de mi corazón
00:26:07Ay, mi morena de mi corazón
00:26:09Ay, mi morena de mi corazón
00:26:11Ay, mi morena de mi corazón
00:26:43Ay, mi morena de mi corazón
00:26:45Ay, mi morena de mi corazón
00:26:47Ay, mi morena de mi corazón
00:26:49Ay, mi morena de mi corazón
00:26:51Ay, mi morena de mi corazón
00:26:53Ay, mi morena de mi corazón
00:26:55Ay, mi morena de mi corazón
00:26:57Ay, mi morena de mi corazón
00:26:59Ay, mi morena de mi corazón
00:27:01Ay, mi morena de mi corazón
00:27:03Ay, mi morena de mi corazón
00:27:05Ay, mi morena de mi corazón
00:27:07Ay, mi morena de mi corazón
00:27:09Ay, mi morena de mi corazón
00:27:11Ay, mi morena de mi corazón
00:27:13Ay, mi morena de mi corazón
00:27:15Ay, mi morena de mi corazón
00:27:17Ay, mi morena de mi corazón
00:27:19Ay, mi morena de mi corazón
00:27:21Ay, mi morena de mi corazón
00:27:22Ay, mi morena de mi corazón
00:27:23Ay, mi morena de mi corazón
00:27:24Ay, mi morena de mi corazón
00:27:25Ay, mi morena de mi corazón
00:27:26Ay, mi morena de mi corazón
00:27:27Ay, mi morena de mi corazón
00:27:28Ay, mi morena de mi corazón
00:27:29Ay, mi morena de mi corazón
00:27:30Ay, mi morena de mi corazón
00:27:31Ay, mi morena de mi corazón
00:27:32Ay, mi morena de mi corazón
00:27:33Ay, mi morena de mi corazón
00:27:34Ay, mi morena de mi corazón
00:27:35Ay, mi morena de mi corazón
00:27:36Ay, mi morena de mi corazón
00:27:37Ay, mi morena de mi corazón
00:27:38Ay, mi morena de mi corazón
00:27:39Ay, mi morena de mi corazón
00:27:40Ay, mi morena de mi corazón
00:27:41Ay, mi morena de mi corazón
00:27:42Ay, mi morena de mi corazón
00:27:43That's the thing
00:28:09This is the one that shows what I don't know about it.
00:28:39Oh
00:28:43Oh
00:28:47Oh
00:28:53Oh
00:28:55Oh
00:28:59Oh
00:29:09On Aljashki, Aljashka je zemlja velika, to je moja domovina.
00:29:27Slao sad je psi, gdje je obala tam, slonova kosti je tam, slonove kosti obala.
00:29:57Slonove volim ja, ako je uz njih slonica, slonica je zemlja ta, koju momentalno tražim ja.
00:30:20Slao sad je psi, gdje je pusiňa ta, no me svea puji.
00:30:35Ona je u Americi, zove se Mojave.
00:30:47Hvala da, hvala da, hvala da, hvala da, hvala da.
00:30:51Amerika je zemlja velika, u njoj ima mnogo pustinja.
00:31:00Jednu od njih tražim ja, neće proć ni časak dva.
00:31:12Hvala da, hvala da, hvala da, hvala da, hvala da.
00:31:19Hvala da, hvala da, hvala da, hvala da, hvala da.
00:31:39I don't know what that is now, although I don't know what to do
00:31:47But tell me that the land is Njudelki
00:31:53The main town is Njudelki
00:31:57The main town is Njudelki
00:32:02Njudelki
00:32:09It is cool
00:32:10The main town is Njudelki
00:32:15It is Indian
00:32:21It is bigger
00:32:24I don't know anything about that stupid Indian
00:32:28Ask me now
00:32:31Because I don't know anything about that stupid Indian
00:32:40There is a country, the Mađarska, who is called
00:32:44Where is she now, show me
00:32:47She's here, she's here
00:32:51There is a country, the Mađarska, who is called
00:33:07There is a river, there is a river, a river, a river, a river, a river
00:33:14That I am, that I am
00:33:19That I am and my Mađarska obala
00:33:23Ima jedan gradić, u Shopping ives ti
00:33:34To je mali gradić u Austriji
00:33:37Iistaj grad, sad
00:33:39Pokrači mi sadati
00:33:40I kako se zove od moje tetske, brata
00:33:50Ima jedan gradić, vozim se ka njim
00:33:54To je mali gradić, a se zove, mislim, knin
00:33:58Na na na, na na na
00:33:59Na na na
00:34:01Može bi da je lajvnic ili grazjanin
00:34:06Ajde, dobro, sjedi!
00:34:09Sijedi sad na mjesto
00:34:11Staj mi oko!
00:34:13Pasta!
00:34:19Nemoj da bi neko pitnio
00:34:21Hvala i jeo sam, hvala i jeo sam
00:34:23Dok ja ne kažem sad, nemoj da bi neko pitnio
00:34:25Hvala, bio sam na Čevapima
00:34:27Na Čevapima se ljačim, normalno
00:34:31Tu u Četom sam bio
00:34:33Malo prije nego se čim
00:34:35Hvala lijepo, ja sam zube očistija
00:34:37Hvala, niste trebali
00:34:39Hvala, ja sam zube očistija
00:34:41To stavi tamo
00:34:45You must be patient with
00:34:47these monkeys
00:34:53Ej, ej
00:34:57May I know everybody's name?
00:34:59I don't know
00:35:01So, can I ask them name?
00:35:03Certainly
00:35:05Certainly
00:35:07Thank you
00:35:09My name is Ai Ping
00:35:11Ai Ping
00:35:13Ai Ping
00:35:15Yes, correct
00:35:17Ai means love
00:35:19Okay? Ai is love
00:35:21Okay
00:35:22Ping is peace
00:35:23Love, peace
00:35:24Love and peace
00:35:25Nice to meet you
00:35:27Nice to meet you
00:35:29The pleasure is all mine
00:35:31Okay
00:35:33The pleasure is all mine
00:35:35Shut up on the face
00:35:37Okay
00:35:39May I know your name?
00:35:41May I know your name?
00:35:43My name is Alyosha
00:35:45Alyosha
00:35:47Alyosha
00:35:49Alyosha
00:35:51Alyosha
00:35:52Alyosha
00:35:53Alyosha
00:35:54Alyosha
00:35:55Alyosha
00:35:56Alyosha
00:35:57Yes
00:35:58Hvala
00:35:59Thank you
00:36:00Sit down
00:36:01Thank you
00:36:02Second, what's your name?
00:36:04What's your name?
00:36:05My name is French name
00:36:07Denise
00:36:08Denise
00:36:11Okay
00:36:14What? What? What?
00:36:15Denise
00:36:16Denise
00:36:17French name
00:36:18Roots of my name are in French
00:36:20In one little small town in French
00:36:23called Paris
00:36:25Can you repeat again?
00:36:27Can you repeat again?
00:36:29Denise
00:36:31Denise
00:36:32Denise
00:36:33Denise
00:36:34Denise
00:36:35Denise
00:36:36Denise
00:36:37Denise
00:36:38Denise
00:36:39Denise
00:36:40Denise
00:36:41Denise
00:36:42Denise
00:36:43Denise
00:36:44Denise
00:36:45Denise
00:36:46Denise
00:36:47Denise
00:36:48Denise
00:36:49Denise
00:36:50Denise
00:36:51Denise
00:36:52Denise
00:36:53Denise
00:36:54Denise
00:36:55Denise
00:36:56Denise
00:36:57Denise
00:36:58Denise
00:36:59Denise
00:37:00Denise
00:37:01Denise
00:37:02Denise
00:37:03My name is Antuneta, but you can't call me tuna.
00:37:13Tuna.
00:37:14Tuna.
00:37:15Tuna.
00:37:16Tuna.
00:37:17Like fish, like fish.
00:37:19Tuna.
00:37:20Tuna.
00:37:21Tuna.
00:37:22Tuna.
00:37:23Tuna.
00:37:24Yes.
00:37:25Okay.
00:37:26Tuna.
00:37:27Tuna.
00:37:28Yes.
00:37:29Okay.
00:37:30Thanks.
00:37:31The first, yeah, I will tell you generally about China.
00:37:36Do you want to know?
00:37:37Big, big China.
00:37:38Okay.
00:37:39Do you know how old China?
00:37:43Very old.
00:37:44How old?
00:37:45It's over a hundred years.
00:37:47Over a hundred years.
00:37:48Two hundred years.
00:37:49Two hundred years.
00:37:50How many, how many, how many years?
00:37:52Two hundred years.
00:37:53Three.
00:37:54Or three hundred.
00:37:55Four.
00:37:56Maybe five hundred years old.
00:37:59Five thousand years old.
00:38:02Five thousand years old.
00:38:03Five thousand years old.
00:38:04Yes.
00:38:05I mean that.
00:38:06I mean that.
00:38:07Five thousand.
00:38:08So, do you know what is famous in China?
00:38:09Yes.
00:38:10What?
00:38:11China Wall.
00:38:12Chinese Wall.
00:38:13Chinese Wall.
00:38:14And he said...
00:38:16And he said...
00:38:17I mean the famous thing in China is China's Wall.
00:38:22Chinese Wall.
00:38:23Very long.
00:38:24Very long wall.
00:38:25Did you go there?
00:38:26Did you go there?
00:38:27No.
00:38:28I have no money.
00:38:29You have no money?
00:38:31No.
00:38:32No.
00:38:33Just now you show me.
00:38:34You say China have a special rice.
00:38:37Yeah?
00:38:38You have rice here.
00:38:39Rice, yeah?
00:38:40Risha.
00:38:41Risha.
00:38:42Risha.
00:38:43Risha.
00:38:44Risha.
00:38:45Risha.
00:38:46Risha.
00:38:47Risha.
00:38:48You must eat Risha.
00:38:49Why is that so?
00:38:52Why is that so?
00:38:54Who's that said so?
00:38:56How do you?
00:38:57How do you eat Risha?
00:38:59Why you torture us?
00:39:00Why you torture us with Risha?
00:39:06Come on.
00:39:07Let's eat.
00:39:08I wanna eat.
00:39:09Let's eat.
00:39:10Pig.
00:39:11Pig on grill.
00:39:12May I drink Risha?
00:39:13Professor, may I drink Risha?
00:39:14I don't know how to eat.
00:39:15May I drink?
00:39:16He's professor.
00:39:17There is no boys don't.
00:39:18Ask her.
00:39:19Okay.
00:39:20Rice is not for drink.
00:39:22For?
00:39:23For drink.
00:39:24For drink.
00:39:25For eat.
00:39:26Yeah, yeah, yeah.
00:39:27Yeah, from nose eat, okay?
00:39:29Piece by piece.
00:39:40I eat very much.
00:39:43And I spent a lot of money for eating.
00:39:46I can help myself.
00:39:48How much you eat?
00:39:49When I see a bird, I immediately jump on bird and kill a bird and eat a bird.
00:39:54How many kilos of meat do you eat a day?
00:39:55How many kilos of meat do you eat a day?
00:39:56How many kilos of meat do you eat a day?
00:39:57I eat everything that moves.
00:39:58When I see a tiger, I kill a tiger.
00:39:59I eat a tiger.
00:40:00You are really hungry?
00:40:01Yes, I'm very hungry.
00:40:02I'm very fat, but I wanna look like a gigolo.
00:40:03And what your problems?
00:40:04Expose your problems here.
00:40:05He's stupid and lazy.
00:40:06Lazy and stupid.
00:40:07You can ask him, why should I talk?
00:40:08He can talk instead of me.
00:40:09No, you don't.
00:40:10tiger I eat a tiger you are really hungry yes I'm very hungry I'm very fit
00:40:15but I want to look like a gigolo and what your problems expose your problems
00:40:25here he's stupid and lazy lazy and you can ask him why should I talk he can
00:40:31talk instead of me I don't want to talk he let him talk I must talk instead of him
00:40:45because it is my problem I will solve this problem please but he's stupid okay
00:40:51why should I wake up
00:40:59why are you making me feel like myself
00:41:01why are you making me feel like you are a coward
00:41:05you see a picture of me
00:41:07that's the mistake of me
00:41:10Grega
00:41:11I'm sorry I'm sorry I'm sorry I told you
00:41:13that's how to make me feel like I had a boy
00:41:17Why are you tired?
00:41:19I don't think I'm tired.
00:41:23Let's sit down.
00:41:25I have to congratulate all of you.
00:41:27I have to thank all of you.
00:41:41A little rain fell, eh?
00:41:43I'm a lot of rain.
00:41:45Do you understand?
00:41:47I fly away from Martičevo.
00:41:49I'm going to leave, I'm going to leave,
00:41:51I'm going to leave, I'm going to leave,
00:41:53I'm going to leave, I'm going to leave,
00:41:55I'm going to leave, I'm going to leave.
00:41:57Why are you thinking about me?
00:41:59Do you think about me?
00:42:01Do you think I have time for your life
00:42:03and the weather with you?
00:42:05I'm just tired.
00:42:07Why do you think about me?
00:42:09That's why I want to imagine
00:42:11yourself.
00:42:13No, I'm just thinking about
00:42:15what you want.
00:42:19You're welcome to start, Bristan.
00:42:21Yeah, yeah.
00:42:22You'll be count as a result?
00:42:24You'll be count as the rest.
00:42:26You'll be count as a result.
00:42:28You'll be count as a result.
00:42:33I ask you for the potes in rice.
00:42:35I'm trying to set out.
00:42:37I will try not to get this.
00:42:38Now comes the grdobina.
00:42:40That's right.
00:42:41The grdobina is called because it's a grbava.
00:42:44It's not because it's red.
00:42:48What is that?
00:42:49Grdobina.
00:42:54That's a grdobina.
00:42:56It's a total blesava grba.
00:43:08That's already looking at my eyes that it's dangerous.
00:43:12Like you, for example.
00:43:14Here it's a long length.
00:43:19Here it's a small.
00:43:21And here it's two.
00:43:27Maybe you have a grdobina.
00:43:30There's a grdobina.
00:43:32There's a grdobina.
00:43:33There's a grdobina.
00:43:35There's a grdobina.
00:43:37One is a grdobina.
00:43:39Which one?
00:43:41A grdobina.
00:43:43That's what happens every day.
00:43:45You don't know.
00:43:47You think it's a grdobina.
00:43:49A grdobina.
00:43:51A grdobina.
00:43:52Totalno je opasna.
00:43:53Kada vidiš grdobina, bolje plivaća.
00:43:56Kako se ona izlači?
00:43:57Dakle, gdje se mora primiti odmah?
00:43:59Grdobina.
00:44:01Gdje se mora primiti.
00:44:02Morat se uze grana.
00:44:04Šta ima na vrhu dvi rašlje.
00:44:06I onda se triva dobro gledam.
00:44:09Jer bojona lukava.
00:44:10Ka' lisica.
00:44:11E.
00:44:12E.
00:44:13Dajem, molim te.
00:44:14Kod na slušam,
00:44:15Stanog dida pored kamina,
00:44:16a la prda gluposti.
00:44:17I don't know what the hell is going to do.
00:44:19I don't know what the hell is going to do.
00:44:21What the hell is going to do?
00:44:23No, you need to sit down in the sea.
00:44:25And with the rašljana, press the tongue in the middle.
00:44:29So you don't have to go.
00:44:31And the celiacs are going to go out there.
00:44:33Is that right?
00:44:39Let's go to the floor.
00:44:41What are you going to do with me?
00:44:43I don't know.
00:44:45Let's write.
00:44:51Joja jede jaja.
00:44:55Eh, just a little bit.
00:44:57Joja, not joža.
00:44:59Ok, now one word.
00:45:01Let's go.
00:45:03Joja jede jaja.
00:45:07That's what they would say at the academy.
00:45:11Joja jede jaja.
00:45:13Joja jede jaja.
00:45:15Just a little bit.
00:45:17Joja jede jojo.
00:45:19Joja.
00:45:20Joja jede jaja.
00:45:21Joja jede.
00:45:22I can't eat this.
00:45:23Jojo jaja.
00:45:24I can't eat this.
00:45:25Who is eating this?
00:45:26I can't eat this.
00:45:27Joja jede.
00:45:29First I'll tell you who is.
00:45:34What?
00:45:35Let's say HDZ.
00:45:38Let's go further, HDZ.
00:45:45Who?
00:45:46Who is the other one?
00:45:49Who is the other one?
00:45:52Who is the other one?
00:45:53HDZ again.
00:45:55OJ!
00:46:00HDZ-u.
00:46:05HDZ-u.
00:46:09Koga?
00:46:10Koga?
00:46:11Čega?
00:46:12E, tako je.
00:46:13Kako se zove taj padiš?
00:46:14Koga čega?
00:46:15Ovi...
00:46:16Provokativ.
00:46:18A, visi.
00:46:23Da, remen malo iščupam, a?
00:46:27Papo, GPG tregeru.
00:46:29Kome če...
00:46:31To je padež koji se zove Lokomotiva.
00:46:36Antimone.
00:46:39Ajde na brzinu, reci momcima.
00:46:42Padeže.
00:46:43Dakle.
00:46:44Ajmo.
00:46:45Ko što HDZ-a?
00:46:48HDZ-a.
00:46:49Kome što mu?
00:46:50Kome što mu?
00:46:52Kome što mu?
00:46:56Kako je bila množina HDZ-a?
00:46:58Koga ču?
00:46:59Recimo da ih više ima.
00:47:01HDZ uveci.
00:47:02Koga ču?
00:47:04Koga ču?
00:47:06Koga ču?
00:47:07Koga ču?
00:47:08Koga ču HDZ?
00:47:09Koga ču HDZ?
00:47:10Šta koga ču?
00:47:11Šta koga ču?
00:47:12Koga ču HDZ?
00:47:13Kome?
00:47:14Kome?
00:47:15Kome ču?
00:47:16Kome ču?
00:47:17Kome ču?
00:47:18Kome ču?
00:47:19Ne zezazom.
00:47:24Hvala mu dva padeže.
00:47:26Sve dolar, koja?
00:47:28Hvala mu dva.
00:47:29Na koga, na čega?
00:47:31Na kakve to padeže?
00:47:33Prezervativ.
00:47:38Prambas Milo.
00:47:39Što su samoglasnici?
00:47:41Ja znam.
00:47:42Vedici.
00:47:43Samoglasnici su, to ja čujem svaku godinu.
00:47:47Kad odim sa švabicom na otoke, ja čujem samo samoglasnike.
00:47:51Aj, aj, aj!
00:48:02Aj, aj!
00:48:06A što kao to ona govori, a?
00:48:08Što je sila na ježa? Ne vidim drugi razlik.
00:48:11I don't care.
00:48:13They don't care.
00:48:15What?
00:48:16They always have a number of men.
00:48:18Two men and one women.
00:48:20They always have a number of men.
00:48:22So they don't care.
00:48:24They don't care.
00:48:26They don't care.
00:48:28I'll ask you for more questions.
00:48:31How much?
00:48:33For two.
00:48:35Okay.
00:48:36Why do we call a weird kluna?
00:48:39It's a weird thing.
00:48:41It's a weird thing.
00:48:43Why is it weird?
00:48:45It's a weird thing.
00:48:47When you look at it, you see it.
00:48:49Why?
00:48:51Because it's because it's a bird.
00:48:53It's a bird.
00:48:55Okay.
00:48:57It looks like a penguin with a kluna.
00:48:59A penguin with a kluna.
00:49:01It's a bird.
00:49:03It's a bird.
00:49:05It's a bird.
00:49:07It's a bird.
00:49:09A bird.
00:49:19That's right.
00:49:21That's right.
00:49:22That's right.
00:49:24You'll be surprised you're
00:49:25eyes.
00:49:26That's right.
00:49:27That's right.
00:49:28You'll see it.
00:49:30I'm surprised how it is.
00:49:33And then you don't eat it.
00:49:38You eat it first when you don't eat it.
00:49:41It's easy to eat it.
00:49:44And you don't eat it.
00:49:47You don't eat it.
00:49:52You stay ok?
00:49:55You stay ok?
00:49:57Ok.
00:49:59You stay there.
00:50:09Ok?
00:50:11Sorry, you stay there.
00:50:14You stay there.
00:50:17You stay there.
00:50:20You stay there.
00:50:23You are standing there, and you look at it,
00:50:28and you look at it, it's the main moment of the film,
00:50:30but don't let me go!
00:50:31It's the way to solve everything!
00:50:34You look at it!
00:50:38So I'm doing the whole film because of the moment,
00:50:41but don't let me go!
00:50:43You look at it, and you look at it,
00:50:45and you look at it,
00:50:47and you look at it,
00:50:52and you look like you don't know!
00:50:54I'm going to say this!
00:50:56It's the same!
00:50:58There you go!
00:51:00There you go!
00:51:02And you look at it,
00:51:04and you look at it...
00:51:06You look at it...
00:51:10You look at it,
00:51:14and then you look at it without issues...
00:51:16And then you look at it without issues...
00:51:18A kaj?
00:51:20A kaj, a kaj, kaj?
00:51:22A druže, druže, moga mi se malo na cugu dok se vi dogovorite?
00:51:26Ne, ne.
00:51:28Gledaj sad situacija, ona tu stoji.
00:51:32Ti ju onak pogledaš i ništa, bez veze.
00:51:36I onda skužiš da ju neku znaš.
00:51:39I priđiš joj, Mirjana, umalo te ne prepozna.
00:51:44and you were supposed to be a ****
00:51:47and the text is
00:51:49as soon as you didn't know
00:51:52like, what do you say?
00:51:54let's do it, let's do it
00:51:56let's do it
00:51:59let's do it
00:52:04let's do it
00:52:06let's do it
00:52:07let's do it
00:52:08let's do it
00:52:09if you do it
00:52:10here
00:52:11this is the third time
00:52:12The clap goes, the camera goes, all of them go.
00:52:16It's not a camera, but not a camera.
00:52:19The clap goes, the clap goes, and...
00:52:21Okay, quiet now.
00:52:23The film is the third time.
00:52:28No, I just told you that.
00:52:31What is it?
00:52:33Let me go.
00:52:37What am I studying?
00:52:42The clap goes.
00:52:44Wait, wait, no, we're just talking.
00:52:46You look at her.
00:52:49Mirjana, do you say?
00:52:51No.
00:52:52Not immediately.
00:52:55How do you know that?
00:52:57First, you look at her.
00:52:59You look at her.
00:53:01Everything is the same.
00:53:02You don't have to shoot the camera every time.
00:53:04You look at her.
00:53:06You look at her.
00:53:07You look at her.
00:53:08And then...
00:53:10Mirjana!
00:53:12Do you understand?
00:53:13Yes, I understand.
00:53:14Let's go third time.
00:53:21Mirjana!
00:53:22Cut, cut.
00:53:23Cut, cut.
00:53:24Cut.
00:53:25Cut.
00:53:26Cut.
00:53:27Cut.
00:53:28Cut.
00:53:29Cut.
00:53:30Cut.
00:53:31Cut.
00:53:32Cut.
00:53:33Cut.
00:53:34Cut.
00:53:35Cut.
00:53:36Cut.
00:53:37Cut.
00:53:38Cut.
00:53:39Cut.
00:53:40Cut.
00:53:41Cut.
00:53:42Cut.
00:53:43Cut.
00:53:44Cut.
00:53:45Cut.
00:53:46Cut.
00:53:47Cut.
00:53:48Cut.
00:53:49Cut.
00:53:50Demi, here we are, here we are.
00:53:54One.
00:53:58Antimon.
00:54:00One.
00:54:02One.
00:54:04One.
00:54:06One.
00:54:08Five.
00:54:10One.
00:54:12Four.
00:54:14One.
00:54:16One.
00:54:18One.
00:54:20One.
00:54:22One.
00:54:24One.
00:54:26One.
00:54:28One.
00:54:30One.
00:54:32One.
00:54:34One.
00:54:36One.
00:54:38One.
00:54:40One.
00:54:42One.
00:54:44One.
00:54:46One.
00:54:48No, no, no, no...
00:54:50No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:54:52No, no, no, no, no.
00:54:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:55:00Who's gonna throw the ones from the side of the svinj?
00:55:02Is it the first?
00:55:04Is it the svinj?
00:55:06That's why it's called the other svinj.
00:55:08Why would I say that?
00:55:10It's the other, it's the other.
00:55:12Let's go to the side of the svinj.
00:55:14So, the other svinj.
00:55:16Svinja?
00:55:17I want Svinja, first of all, he got the name from Svinja.
00:55:25No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, svić, svić, svić, svić, svić, svić, svić.
00:55:39I'm gonna be in the eye.
00:55:41What the hell?
00:55:45What's going on with the maratul here?
00:55:47What's going on with the maratul here?
00:56:01When I see the prize,
00:56:03To Varjka Jokija
00:56:09Jojka Sreća Tvoja Da Gledam Bravo, A Ne Većinu Švero
00:56:15Je li bi mogao Reći Glupo Za Pet
00:56:19Jesam Ti Rekao, Bog Zna Za Pet
00:56:23Za Četiri Zlatko Canjuga, Ja Za Tri
00:56:25Ja Vi Za Dvojke
00:56:27To je Teno
00:56:29Šećina Trzka Je, Aljoša
00:56:31It's usually a trske, but it's a lot of trske.
00:56:38How can you do it? How can you do it to live?
00:56:41With such a sense, I pray for you.
00:56:46Camera, camera!
00:57:01When I say that it's not so much, it's nothing.
00:57:14It's eating a lot of cookies.
00:57:19So, they lived in the Trske.
00:57:21We said that it's a lot of trske around him.
00:57:24Yes, he was doing the distillation.
00:57:27He was doing the distillation.
00:57:30The distillation was called by himself.
00:57:36The distillation by the name of Bacardi.
00:57:38Yes, yes.
00:57:40I don't think it's the name of Bacardi.
00:57:43Okay.
00:57:44The distillation is exclusively used for a doctor.
00:57:49Yes.
00:57:50It's not for a doctor.
00:57:52It's not for a doctor.
00:57:54He lived in the Trske.
00:57:56And one day, I'm going to speak to the Spanish family,
00:58:04that the king was a young man, son of Marije Kristine.
00:58:13Who is she?
00:58:15She was a king.
00:58:17Then women ruled the world.
00:58:20Women ruled the world.
00:58:22Then the world fell.
00:58:24I don't believe that.
00:58:25I don't believe that.
00:58:27I don't believe that.
00:58:29Let me calm down a little bit.
00:58:31I don't believe that.
00:58:33Okay.
00:58:34We'll see you.
00:58:36So, women were the director of the world.
00:58:39And her son was sick.
00:58:41He had a temperature of 43,8 degrees.
00:58:44So, he poured his hands on him.
00:58:52Let's move on.
00:58:55Let's move on.
00:58:56Move on.
00:58:58Let's move on.
00:59:00So, who has water?
00:59:01My son.
00:59:02If I can, I can answer the second time.
00:59:04To the end.
00:59:05A little bit crazy.
00:59:06Because at the whole temperature, he couldn't be able to read the book.
00:59:08So, the book was burnt.
00:59:10So, he was burnt.
00:59:11He couldn't be able to lie.
00:59:12He couldn't be able to sleep.
00:59:13So, he was burnt.
00:59:14So, he was like this.
00:59:15How much is the temperature?
00:59:18How much is the temperature?
00:59:2043,9 degrees.
00:59:22Malo prije bilo sa 8.
00:59:24Pa, narasla.
00:59:25Narasla, jel?
00:59:26Od kad ja vam obli.
00:59:27Jaš ću nam narastat čujku temperatura.
00:59:31I onda je kraljica slala don tih i don Facundo Bacardi.
00:59:35Pomozi, ako znaš.
00:59:37Pomozi.
00:59:38Ti si nam zadnja nada, pomozi don Facundo Bacardi.
00:59:41I on ne budi ljenj.
00:59:43Litru napitka.
00:59:45Far, write me in the pink Pacardi bag,
00:59:48then you know what's going on!
00:59:49When the one was thinking about it,
00:59:54when the one was thinking about it,
00:59:57he got a little bit,
00:59:58went a little bit,
01:00:01of course,
01:00:03this is temperature here with her hand on the box,
01:00:05because the one wasúblico very normal.
01:00:08Something more stavio in Dad's case,
01:00:10that's why we loved it,
01:00:12and it was normal,
01:00:13it was good for the생.
01:00:14And then, at the moment, when Mladic was healthy, and he was hot on 36.6,
01:00:25then he said,
01:00:30Kraljica said, every part, he said,
01:00:37Every part, he said,
01:00:39Bacardi, exactly how Kraljica looked like.
01:00:43He said, Bacardi, every part.
01:00:46He said, Bacardi, every part.
01:00:51He said, Bacardi, every part.
01:00:56What did we learn from this?
01:00:59Antimonene. Just sit and sit and sit.
01:01:03Just sit and sit and sit.
01:01:14Who leaves the blood in your head?
01:01:18When I'm dry.
01:01:20When I'm dry, what do you think?
01:01:23No.
01:01:24It's not dry, it's not dry.
01:01:26It's not rain.
01:01:28How are they from the Republic of the South?
01:01:30their eyes are huge. When they go, the chat is a big one...
01:01:35that's very... normal.
01:01:38A heart is like a two of them to eat.
01:01:43Well, it's not that it's a big one.
01:01:45What's wrong with the question?
01:01:47The question is, what have you learned from this?
01:01:50From the Bakardius?
01:01:52Bakardius is an human that lives in a tree.
01:01:56Triske, triske.
01:01:58I...
01:02:00They live there.
01:02:02Okay.
01:02:04I don't know which continent.
01:02:06There's a collapse of the triske.
01:02:08The triske is there, and how much is the triske?
01:02:10Who is there?
01:02:12Who is a little less?
01:02:14Who is a triske?
01:02:16Who is a triske?
01:02:18Yes.
01:02:20There's a triske from him,
01:02:22from his wife,
01:02:24which was 43,3.
01:02:26And the other wife was 43,8.
01:02:30Temperature...
01:02:32Wait, wait, wait, wait, wait!
01:02:34What are you talking about?
01:02:36Who is it?
01:02:38Who is a triske?
01:02:40He doesn't triske, he doesn't have a triske.
01:02:42I don't know.
01:02:44Okay, let's go.
01:02:46Who is a triske?
01:02:48Who is a triske?
01:02:50From one woman.
01:02:52Who lived in the house.
01:02:54Not Sinčić from one woman,
01:02:56but a woman.
01:02:58She was a queen.
01:03:00From the queen.
01:03:02From Maria Kristine.
01:03:04From Maria?
01:03:06I don't know.
01:03:08And he sent us to save us.
01:03:10And he sent us to save us.
01:03:12He sent us to save us.
01:03:14He sent us to a drink.
01:03:16So, He sent us to drink.
01:03:18And I asked him to drink.
01:03:20And he gave us to save us.
01:03:22And he went to save us.
01:03:23He sent us to save us.
01:03:24The Americans came to us.
01:03:26They were all right.
01:03:28They came to us.
01:03:31And...
01:03:33I don't know.
01:03:35There was a bar.
01:03:37Bacardo, Pacuno Bacardo, and that's all, and how did I get it?
01:03:45So, the Americans came, how did you get it?
01:03:51And how did I get it?
01:04:07Let's go.
01:04:13Let's go.
01:04:15Stop walking and do something.
01:04:17I'm going to get it like that.
01:04:19I'm going to get it like that.
01:04:21I'm going to get it like that.
01:04:23So, who is more than 60 years ago with us?
01:04:27Who is more than 60 years ago with us?
01:04:30Who is more than 60 years ago with us?
01:04:33No, I didn't hear this.
01:04:37How many years ago?
01:04:3960.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended