- hace 6 semanas
Parte 2 de 2: https://dai.ly/x9ojvxq
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Suscríbete al canal!
00:01:00¡Suscríbete al canal!
00:01:30¡Suscríbete al canal!
00:01:59¡Suscríbete al canal!
00:02:29¡Suscríbete al canal!
00:02:59¡Suscríbete al canal!
00:03:05¡Suscríbete al canal!
00:03:07¡Suscríbete al canal!
00:03:09Sus botas, honorable señor.
00:03:25Gracias.
00:03:33¿Cómo te llamas?
00:03:35Elisa, honorable señor.
00:03:36Pues las has limpiado muy bien, Elisa.
00:03:41Honorable señor.
00:03:44¿Siempre eres tan alisca?
00:03:47¿Qué te pasa?
00:03:49Nada.
00:03:50¿Nada?
00:03:51¿Es que hay algún hombre?
00:03:53Sí, señor.
00:03:54Vaya.
00:03:56¿Quién es el feliz mortal?
00:03:58¿Pensáis casaros?
00:03:59Ya estamos casados.
00:04:01Solo que no vivimos juntos.
00:04:03Él pertenece al vecino.
00:04:05Trabaja en la fábrica de sacos.
00:04:06¿En la fábrica del viejo Wilson?
00:04:09¿Cómo se llama?
00:04:11Harris.
00:04:12El mulato.
00:04:13¿Lo conoces?
00:04:15No.
00:04:17Puedo irme ya, señor.
00:04:19Me gustas, Elisa.
00:04:36¿Quieres venirte conmigo al sur?
00:04:41No.
00:04:41¿Te doy miedo?
00:04:48No.
00:04:52¿O te da miedo el sur?
00:04:53No hace tanto calor.
00:04:56Yo, yo soy muy feliz aquí.
00:04:59Volverás luego.
00:05:00No vuelvo.
00:05:28Que lleve a Andy el agua al cuarto de los huéspedes.
00:05:32Yo no vuelvo allá arriba.
00:05:34Prefiero arrojarme al río.
00:05:36Ese pensamiento no es propio de un cristiano.
00:05:39Quieren hacer de nosotros buenos cristianos,
00:05:41pero no nos dejan entrar en la iglesia.
00:05:43¿Qué te ha pasado, Lizzie?
00:05:44Parece como si hubieses visto al mismo diablo.
00:05:48Yo no sé cómo es el demonio.
00:05:50Pero no puede ser muy diferente.
00:05:53Lo cierto es que yo tengo las letras, Mr. Sheldon.
00:05:56Mi negocio es traficar,
00:05:57pero las letras perjudicadas son tan mal negocio
00:05:59como los negros perezosos.
00:06:00Cuando yo firmé las letras,
00:06:02estaban completamente cubiertas, señor Regri.
00:06:04Estaban, estaban.
00:06:05Eso no me interesa.
00:06:06Probablemente no se da usted cuenta de que es mi...
00:06:08Sí, de que soy su huésped.
00:06:10Si es que no le agrada mi presencia,
00:06:13me iré a un hotel.
00:06:14Al contrario, precisamente quisiera hablarle de...
00:06:17¿De negocios, quizá?
00:06:19¿Por qué razón especula con minas de oro
00:06:21si no entiende una palabra de eso?
00:06:23Usted no es un principiante.
00:06:24Confieso que he cometido un error.
00:06:26Recibí referencias sin garantía.
00:06:29Se ha dejado enredar como un tonto.
00:06:30¿Por qué no lo reconoce?
00:06:32Creo que me juzga demasiado duramente.
00:06:34Las letras al descubierto hablan por sí mismas.
00:06:37Shelby, o hace usted honor a las letras,
00:06:40o si no...
00:06:41Si no, ¿qué?
00:06:44Yo no quiero arruinarles a ustedes
00:06:46porque, al fin y al cabo,
00:06:48todos somos hombres
00:06:48con una honrosa piel blanca, pero...
00:06:51He vendido cuanto tenía
00:06:52para conseguir dinero en efectivo.
00:06:54Estoy arruinado.
00:06:54Todo se lo ha llevado usted.
00:06:55¿Qué más quiere que haga?
00:06:56No puedo hacer más.
00:06:58¿Y sus negros?
00:07:00Le hago una proposición.
00:07:02Diez de estas cosas
00:07:03a cambio de diez de sus negros
00:07:05y sale usted beneficiado.
00:07:08Ya está preparado todo.
00:07:10¿No tiene más que firmar?
00:07:14Diez esclavos negros
00:07:17a libre elección
00:07:18para saldar la totalidad de la deuda.
00:07:22Existen lazos de afecto
00:07:24que hacen que los consideremos
00:07:25como de la familia.
00:07:26La mayoría de ellos
00:07:27están casados y tienen hijos.
00:07:29Esto representa un gran dolor para mí.
00:07:31Puede usted creerme.
00:07:33Firmar este convenio
00:07:34es lo más sucio
00:07:36y repugnante que existe.
00:07:38Y usted lo sabe.
00:07:40¿Repugnante?
00:07:42Pero yo no tengo esclavos.
00:07:44Solo soy un traficante
00:07:45tan honorable como usted.
00:07:48Bueno, firma o no.
00:07:50Que conste que no pretendo obligarle.
00:07:53Si usted quiere más a sus negros
00:07:54que a su familia
00:07:55puede usted echarme de su casa
00:07:56y no firmar.
00:07:58Como prefiera.
00:08:05Se lo agradezco.
00:08:07Mañana me perderá usted de vista.
00:08:08Shelby, nueve esclavos
00:08:09se eligen rápidamente.
00:08:10Yo tengo buena vista.
00:08:11¿Por qué nueve?
00:08:13Porque el décimo
00:08:14ya lo he elegido.
00:08:15¿Y cuál es?
00:08:17La camarera.
00:08:18Pero eso no puede usted hacerlo.
00:08:20¿No es tradisi?
00:08:22No puede ser de ninguna manera.
00:08:24Es imposible.
00:08:25Es propiedad personal de mi mujer
00:08:26y no puedo venderla.
00:08:28Esto es definitivo.
00:08:29Elección libre.
00:08:30Usted lo ha firmado.
00:08:31Sí, sí, ya lo sé.
00:08:33Espere un momento.
00:08:34Espere.
00:08:35Eso no lo he firmado yo.
00:08:37Lo siento, señor Legrí,
00:08:39pero nuestro contrato
00:08:39se refiere a diez esclavos masculinos.
00:08:44¿Elisa es un hombre?
00:08:46No creo que se me haya escapado eso.
00:08:48Pero es igual.
00:08:49Me gusta y deseo tenerla.
00:08:50Esa muchacha está casada, señor Legrí.
00:08:52¿Desde cuándo son legales
00:08:53esos matrimonios?
00:08:54No, no, no.
00:08:55Eso no puede ni discutirse.
00:08:56Además es madre.
00:08:57Tiene un niño precioso.
00:08:58No se separaría nunca de él.
00:09:00¿Un niño?
00:09:01¿Y qué edad tiene?
00:09:05Casi dos años.
00:09:07Lo compro.
00:09:08Pero si usted no lo conoce.
00:09:09Conozco a la madre.
00:09:10Pero en nombre del cielo,
00:09:12¿qué es lo que se propone usted hacer ahora?
00:09:14¿Cree que la madre va a dejar solo al niño conmigo?
00:09:18Una madre siempre es una madre,
00:09:20aunque sea una negra.
00:09:22Mi esposa desconoce por completo
00:09:23mi situación financiera.
00:09:25Yo no sé cómo voy a explicarle
00:09:26todo este asunto.
00:09:28Tenga usted por lo menos compasión
00:09:29y prescinda del pequeño Harry.
00:09:32Todos los pequeños Harry
00:09:33serán un día grandes
00:09:34y valdrán su dinero.
00:09:37No puede hacerlo.
00:09:38Sencillamente no puede exigirme eso.
00:09:43Permítame al menos
00:09:44preparar a mi esposa.
00:09:47Hágalo, hágalo.
00:09:48¿Y al marido de Elisa,
00:09:50al padre del pequeño,
00:09:51no lo toma usted en consideración?
00:09:53¿Cree usted verme, señor Morrison?
00:10:00¿Cree usted que yo cabalgo
00:10:01diez millas por gusto?
00:10:02¿Dónde está Harry?
00:10:05¿Quién quiere usted de él?
00:10:06Me he permitido vender
00:10:07mis propios esclavos.
00:10:10Precisamente a Harry
00:10:10es el mejor hombre de la fábrica.
00:10:13Sé perfectamente
00:10:14lo que tengo que hacer.
00:10:15Pero, señor Morrison,
00:10:16fíjese en aquella máquina.
00:10:18Lo ha inventado él.
00:10:19Sustituye a seis esclavos.
00:10:20Ah, déjeme en paz con las máquinas.
00:10:22Los esclavos son más seguros.
00:10:23Por lo menos no se oxidan.
00:10:28Muy bien.
00:10:29Esto sí que tiene gracia.
00:10:31Los negros inventando máquinas.
00:10:34¡Que trabajen!
00:10:37No tiene usted ningún derecho
00:10:39a hacer eso.
00:10:39Yo no he alquilado un cerebro,
00:10:41sino un par de brazos.
00:10:42Usted sabe lo que es
00:10:43tener buenos trabajadores.
00:10:45Este es mi mejor hombre.
00:10:46Prefiero comprarlo
00:10:47antes de que se lo lleve.
00:10:49Legrí es mi amigo
00:10:50y ha pagado un buen precio
00:10:51por él.
00:10:52Ya le enseñará
00:10:53lo que es trabajar.
00:10:54¡Vamos, sábelo todo!
00:10:58Andando.
00:11:01No se lo lleve, señor Morrison.
00:11:03Le pagaré mucho más
00:11:03que el señor Legrí.
00:11:05Ah, déjeme usted en paz, Wilson.
00:11:07Vivimos en un país libre.
00:11:08Puedo hacer con mis negros
00:11:09lo que me dé la gana.
00:11:12Le ofrezco mil dólares por él.
00:11:15Lo siento.
00:11:16Lo vendido, vendido está.
00:11:18¡Mil quinientos dólares!
00:11:19¿Qué no?
00:11:22¡Dos mil!
00:11:23A este no le vuelve usted a ver.
00:11:24No, no.
00:11:28No, no.
00:11:29Vamos.
00:11:32Bueno, vamos.
00:11:34¡Gracias!
00:12:04¡Idiota!
00:12:08¡Ya te puedes esconder bajo tierra que te encontraré!
00:12:28¿Se encuentra usted bien con nosotros en el norte?
00:12:30Aún mejor después de haber rematado el negocio.
00:12:32¿Dónde está su hijo? ¿Cómo se llama?
00:12:34George, por favor.
00:12:36Sabe perfectamente que no soporto la falta de puntualidad.
00:12:38Seguramente estará con el tío Tom.
00:12:40¿Pero ya tiene edad para mirar el reloj?
00:12:42Todos hemos sido niños, señor Shelby.
00:12:44Si todavía está en el colegio.
00:12:46¿Colegio? Ah, sí. Eso debe costar una fortuna.
00:12:50Claro que si se tiene una posición tan importante...
00:12:54Pero da mucho trabajo, ¿no crea usted?
00:12:56Lo sé de sobra, señora.
00:12:58Yo mismo tengo una plantación, en el sur.
00:13:00¿Algodón?
00:13:01Sí, es un buen negocio, si se cuenta con suficientes braceros.
00:13:05Pero también tiene sus riesgos a causa del clima y las fiebres.
00:13:09Los hombres caen como moscas.
00:13:11No está fácil, señora.
00:13:13Perdón, pero queríamos oír cantar a los negros otra vez.
00:13:23Creo que ustedes no se conocen.
00:13:25Esta es nuestra Virginia.
00:13:27He oído hablar mucho de usted.
00:13:29Mi nombre es Legri.
00:13:31¿Puedo felicitarle?
00:13:33Buenos días.
00:13:41¿Te gustan las canciones de los negros?
00:13:43Cantan mejor que en la iglesia.
00:13:45¿Los negros?
00:13:46Sí, cantan bien.
00:13:47Incluso trabajando.
00:13:49Eso debe ser muy agradable.
00:13:50No, no siempre.
00:13:51Una vez conocí a uno que tenía una madre negra en comisión.
00:13:53Con un niño pequeño.
00:13:55Pero el comprador no quería al niño.
00:13:57Ha pasado el tiempo y todavía oigo los sollozos de la madre.
00:14:01Cuando se llevaron al niño y encerraron a la madre,
00:14:04lo sintió a tal extremo que murió a la semana.
00:14:07Mil dólares gastados.
00:14:09Mejor dicho, tirados a causa de un torpe negocio.
00:14:11Un niño pertenece a su madre, digo yo.
00:14:13Eso es una crueldad.
00:14:15¿Qué quiere usted, señora?
00:14:17El hombre tenía la ley a su favor.
00:14:19Esas leyes deberían estar abolidas.
00:14:21Sin duda va a ser usted abogado.
00:14:23Aún no sé lo que voy a ser.
00:14:25Lo que sí sé es lo que no voy a ser.
00:14:27Por ejemplo, tratante de esclavos.
00:14:29Pues sí, tratante de esclavos.
00:14:31George, tratante de esclavos.
00:14:33Se gana su dinero como cualquier otro.
00:14:35¿Y eso es tan importante?
00:14:37Para vivir...
00:14:39es necesario...
00:14:41el dinero...
00:14:43o una cara bonita como la suya.
00:14:45Pero no todo el mundo tiene esa suerte.
00:14:46Y tampoco todo el mundo la merece.
00:14:47¡George!
00:14:48¡Excusate inmediatamente!
00:14:54Perdóname, mamá.
00:14:58Lo siento mucho, padre, pero no me disculparé.
00:15:00¡George!
00:15:01¿Vas a desobedecerme?
00:15:03¿Me permite?
00:15:04Sí, hija. Puedes irte.
00:15:05Sí, hija. Puedes irte.
00:15:34Un poco de colegio no le sentaría mal.
00:15:35Una tarde preciosa.
00:15:36¿Va?
00:15:37No quiero importunarles más.
00:15:38¿Va?
00:15:39No quiero importunarles más.
00:15:41¿Va?
00:15:42No quiero importunarles más.
00:15:43¿Va?
00:15:44No quiero importunarles más.
00:15:45¿Puedo seguir sirviendo, señora?
00:15:46No.
00:15:47No.
00:15:48¿Va?
00:15:49No.
00:15:50No.
00:15:51No.
00:15:52No.
00:15:53No.
00:15:54No.
00:15:55No.
00:15:56No.
00:15:57No.
00:15:58No.
00:15:59No.
00:16:00No.
00:16:01No.
00:16:02No.
00:16:03No.
00:16:04No.
00:16:05No.
00:16:06No.
00:16:07No.
00:16:08No.
00:16:09No.
00:16:10No.
00:16:11No.
00:16:12No.
00:16:13No.
00:16:14No.
00:16:15No.
00:16:16No.
00:16:17No.
00:16:18No.
00:16:19No.
00:16:20No.
00:16:21No.
00:16:22No.
00:16:23No.
00:16:24¿Tienes otra vez dificultades económicas?
00:16:29Te he dado todas mis joyas y por lo visto no ha sido suficiente.
00:16:36Este señor Legris te tiene en sus manos, ¿verdad?
00:16:42¿Le has prometido algo o firmado algo para que te deje tranquilo?
00:16:49¿No le habrás vendido?
00:16:50No le habrás vendido ni a uno solo de nuestros hombres.
00:16:57No solamente a uno, sino a diez.
00:17:01Mis letras estaban en descubierto y Legris se ha quedado con todas.
00:17:06No, no me quedaba otra opción.
00:17:09Por lo tanto, o le pago o desaparece toda nuestra hacienda y nos quedamos en la calle.
00:17:15Bueno, esta es la situación.
00:17:17Siempre será mejor perder diez hombres que perderlo absolutamente todo.
00:17:24Sé cuánto te afecta esto, pero no he podido evitarlo.
00:17:29Mañana ha quedado en venir a elegirlos.
00:17:32Era la única forma de poder liberarme de mi deuda, Emily.
00:17:35Te equivocas.
00:17:40Tu deuda se ha elevado de tal manera...
00:17:44...que ya nadie...
00:17:46...podrá librarte de ella.
00:17:47Ya.
00:18:05Ese Morrison es un miserable.
00:18:11¿Por qué tiene derecho a hacer eso?
00:18:14¿Quién le ha convertido en mi señor?
00:18:16Yo no soy ninguna bestia.
00:18:19¿Por qué he inventado una máquina?
00:18:22Me vende como si fuera un penco inútil.
00:18:25Pero me las pagará.
00:18:26¿Qué piensas hacer?
00:18:27Irme al Canadá.
00:18:32Allí hay personas.
00:18:33No esclavos.
00:18:34Hombres libres.
00:18:37Ganaré dólares.
00:18:39Muchos dólares.
00:18:41Y compraré nuestra libertad.
00:18:43Cuídate tú y cuida del niño.
00:18:45Por nosotros no te preocupes.
00:18:47Los señores son muy buenos.
00:18:49Esperadme.
00:18:51Vendré a buscarlos.
00:18:52Ahora debo irme.
00:19:02Harry, suerte.
00:19:03Tengo que pasar la frontera.
00:19:04Antes de que ese canalla dé conmigo.
00:19:07Te esperaremos siempre.
00:19:09Siempre.
00:19:22Seguramente nos venderán.
00:19:36¿Qué vamos a hacer?
00:19:37Solo podemos esperar.
00:19:38Esperar tranquilamente a que nos vendan, ¿verdad?
00:19:41¿Qué otra cosa podemos hacer?
00:19:43¿Por qué no vais a trabajar?
00:19:44El hombre de la cara diabólica está otra vez aquí.
00:19:46Es un invitado de los señores.
00:19:49Precisamente por eso.
00:19:50No sabes que nos va a comprar.
00:19:51¿Qué hablas tú?
00:19:53Sí, lo ha dicho el negro que le acompaña.
00:19:54Ahí viene el señor Selby.
00:19:56Buenos días.
00:19:57Buenos días.
00:19:58Buenos días.
00:19:58Tengo que hablar contigo, tío Tom.
00:20:00A solas.
00:20:01Sí, señor.
00:20:04Ahora ir a vuestro trabajo.
00:20:06Vamos, vamos.
00:20:09La gente está aterrada, señor.
00:20:11Un rumor así se extiende tan rápidamente como el viento.
00:20:14Te ruego, Tom, que no hagas la situación aún más difícil.
00:20:17No podría hacerlo, señor.
00:20:18De niños nos hemos criado como hermanos y eso no se me puede olvidar.
00:20:23Suponiendo, suponiendo que ese rumor fuese cierto y tuviese que vender a algunos de vosotros.
00:20:30Entonces, entonces yo diría, señor, si está escrito en el libro de nuestra vida,
00:20:35no queremos pasar la página como el pasaje de la ira de Dios en la Biblia, sin leerlo.
00:20:40¿A dónde vas?
00:20:42A empaquetar mis cosas.
00:20:43Pero, Tom, no se trata de eso.
00:20:45A ti no te vendo.
00:20:46Tú perteneces aquí, a la plantación de Selby, lo mismo que pertenezco yo.
00:20:51Todos pertenecemos a la plantación de Selby, somos una gran familia.
00:20:55Pero si usted tiene que vender alguno,
00:20:58entonces le ruego que me venda a mí.
00:21:02Lo dice la Biblia.
00:21:03No hay mejor prueba de amor que el sacrificio de la propia vida por un amigo.
00:21:09Si usted no quiere aceptarlo, entonces lo hago por el señorito George.
00:21:15No le haga caso, señor, no le haga caso.
00:21:17Prohíbaselo.
00:21:18Si no puede leer un renglón, ¿qué sabe él de la Biblia?
00:21:21Aquí está escrito, señor, que no debe irse.
00:21:24No es cierto, eso no está.
00:21:25Entonces yo lo escribiré.
00:21:32¿Qué vas a hacer, George?
00:21:34No lo sé.
00:21:35¿Poner a tu padre en ridículo ante la gente?
00:21:37Desgraciadamente, ya lo ha hecho él mismo.
00:21:39Por favor, hazlo por mí.
00:21:41Virginia, tú sabes cuánto te quiero, ¿verdad?
00:21:43Pues esas gentes quieren amar igual que nosotros y sobre todo quieren vivir.
00:21:47George.
00:21:51Tengo que hablar con George.
00:21:53Discúlpame, Virginia.
00:21:55No sé de qué hay que hablar todavía.
00:21:58De mucho, de nuestra situación económica y de lo que he podido salvar.
00:22:02Ya, y para eso ha habido necesidad de tratar a nuestros hombres como si fueran reses.
00:22:06He hecho todo lo humanamente posible por evitarlo.
00:22:08He pedido prestado dinero a todos mis amigos.
00:22:11He vendido las joyas de tu madre.
00:22:14En nombre del señor, ¿qué más podía hacer?
00:22:17No metas al señor en esto.
00:22:18En principio eres contrario a la escabitud, pero cuando te llega el agua al cuello, entonces la pruebas.
00:22:22Hablas de cosas de las que no entiendes nada.
00:22:24Eres demasiado joven.
00:22:26Demasiado joven.
00:22:27Eso es lo que decís todos los viejos cuando ya no podéis argumentar nada.
00:22:30Excepcionalmente no quiero advertir tu falta de educación, George.
00:22:34Incluso puedo comprenderte, pero este asunto nos afecta a los dos por igual.
00:22:37A nuestros hombres es a los que afecta de verdad.
00:22:38Y si no, ven y mira eso.
00:22:40¡Ven y míralo!
00:22:41¿Estáis preparados?
00:22:46Vamos, todos ahí.
00:22:49Pero, Dios mío, ¿se puede tratar así a los hombres?
00:22:55Tiene derecho a elegirlos libremente.
00:22:56¿Y si elige al tío Tom?
00:22:58Tendrá que irse con él.
00:22:59Además, ese es el deseo del tío Tom.
00:23:03Habría de pedírtelo, no, una mil veces.
00:23:05Y tú no podrías venderlo nunca.
00:23:09Te has enriquecido arrancándole oro a la tierra.
00:23:11Y ahora pretendes vender a los hombres que te han proporcionado ese oro.
00:23:15Ten, el dinero que me has dado para el colegio.
00:23:23¿Qué piensas hacer?
00:23:24¿Quién va a pagar tus estudios?
00:23:26Lo que yo debo aprender.
00:23:27No puede enseñármelo ningún colegio.
00:23:30Quiero ganar dinero para volver a comprar al tío Tom.
00:23:32Estamos en deuda con él.
00:23:33Empiezo a dudar de tu inteligencia cada vez más.
00:23:35Pero por muy loco que estés, querido George,
00:23:37todavía te llamas Selby.
00:23:40¿Crees que solamente eso tiene importancia?
00:23:42Aunque este certificado de libertad no esté legalizado,
00:23:47te protegerá de lo peor.
00:23:50Eres libre.
00:23:52No lo he sido siempre, señora Selby.
00:23:53Eso no cuenta nada en el mundo al que tú vas.
00:23:57Y no olvides que ese certificado de libertad no tiene valor alguno
00:24:01respecto al pequeño.
00:24:03Ante la ley pertenece al señor Legrí.
00:24:05Y ante la ley tú robas a un extraño su propiedad.
00:24:09Es mi hijo.
00:24:10No tengo más, Elisa.
00:24:12Toma veinte dólares.
00:24:13Tengo ahorrado todo lo que he ganado aquí.
00:24:15No necesito dinero, señora.
00:24:16Guárdatelo.
00:24:16Lo necesitarás.
00:24:17El camino es largo.
00:24:19Dile al viejo Jim que te prepare el caballo más rápido.
00:24:21Y cuando llegues al embarcadero, deja el coche allí.
00:24:23Dios se lo pague.
00:24:27Escríbeme cuando te hayas reunido con Harris.
00:24:29Y ahora debes apresurarte.
00:24:30El señor Legrí es peligroso y no es tonto.
00:24:32Sí.
00:24:32Venga, arriba.
00:24:50Número ocho.
00:24:53Vamos, sube.
00:24:54Número nueve.
00:25:10¿Dónde está el número diez?
00:25:12¿Quién es el diez?
00:25:13El niño.
00:25:15El niño de esa muchacha.
00:25:16¿Cómo se llama?
00:25:17¿Elisa?
00:25:18No está.
00:25:19Ha desaparecido.
00:25:21¿Dónde está el niño?
00:25:22¿Dónde está el niño?
00:25:24No aparece por ningún lado, señor Legrí.
00:25:27¿Cómo que no aparece?
00:25:28Pregúntale a la señora Shelby.
00:25:29Elisa es de su propiedad particular.
00:25:39Por favor, Robert.
00:25:41Antes de que se marche el señor Legrí,
00:25:42invítale a comer otra vez.
00:25:44¿Hay que hacerlo?
00:25:46Verdaderamente, yo no lo estimo necesario.
00:25:48Sí.
00:25:50Hay que hacerlo.
00:25:51Como quieras.
00:25:51Pero no llego a comprender por qué tenemos...
00:25:54Creí que trataba con un hombre de palabra, Shelby.
00:25:56¿Qué quiere usted decir?
00:25:58No encuentro al pequeño Harry por ninguna parte.
00:26:00Y le advierto que se no aparece...
00:26:01El niño debe estar seguramente donde le corresponde, con su madre.
00:26:03¿Y dónde está la madre?
00:26:04No lo sé.
00:26:05La he mandado yo al bosque.
00:26:07¿Al bosque?
00:26:09No puedo hacerlo.
00:26:12Unos ponen cadenas a sus esclavos.
00:26:14Yo, en cambio, los dejo en libertad.
00:26:16¿Estar el niño con ella?
00:26:17Eso debe usted preguntárselo a su madre.
00:26:23Usted los ha ayudado a escapar.
00:26:24¿Cómo se permite dirigirse así a mi esposa?
00:26:26Repito que los han ayudado a escapar.
00:26:27A mí no se me engaña tan fácilmente.
00:26:29Le doy a usted mi palabra de honor de que no tengo la menor idea de dónde se encuentran.
00:26:33Su honor me tiene sin cuidado.
00:26:35¿Qué pasa con los caballos?
00:26:36¿Hay caballos para mí?
00:26:37Con el mayor placer, señor Legrí.
00:26:40¿Cuándo quiere empezar la persecución?
00:26:41¿Antes o después de comer?
00:26:43Antes, señora.
00:26:45Si ese hombre vuelve a pisar esta casa...
00:26:47Proporciónale los peores caballos.
00:26:50¿Entiendes, Robert?
00:27:09¿Vamos bien por aquí?
00:27:10Ese es el mejor camino y este es el más corto.
00:27:13Ven tú por ahí.
00:27:17Tengo que pasar el río.
00:27:20Es imposible.
00:27:21No tengo más remedio.
00:27:23¿Y no tendrá alguien un bote?
00:27:25El río está helado.
00:27:27Tienes que esperar hasta que se deshale.
00:27:30No puedo esperar.
00:27:33¿Dónde vas a estar, loca?
00:27:35¡No podrás cruzarlo!
00:27:36¿Has visto a una negra joven con un niño?
00:28:02No.
00:28:02¿Y este coche?
00:28:04No sé de dónde ha salido.
00:28:06¡Idiota!
00:28:06¡No!
00:28:13¡No!
00:28:13No, no, no.
00:28:43No, no, no.
00:29:13Pero el pequeño...
00:29:15Si matas a la madre pierdo mil dólares.
00:29:17Y tú eres un asesino.
00:29:18Yo había pensado que...
00:29:20¿Desde cuándo piensan los negros?
00:29:28Vete y reúnete con los demás.
00:29:31Lo que hace uno siempre está mal hecho.
00:29:34No, no, no.
00:30:05¡Alto!
00:30:08Escucha, va a seguir pegándote...
00:30:10...hasta que nos digas dónde se ha metido tu asqueroso hermano.
00:30:16Hola, Morrison.
00:30:18Vengo a buscar a ese Harris.
00:30:19¿Puede dármelo ahora mismo?
00:30:21El maldito ha desaparecido.
00:30:22Será una broma.
00:30:24Pero tengo a su hermana.
00:30:25Ella nos dirá dónde está Harris.
00:30:26Yo me encargaré de eso.
00:30:28Su hermana.
00:30:30Hoy se ha escapado su mujer y su hijo en mis propias narices.
00:30:33Parece que no tenemos mucha suerte con esta familia.
00:30:35hermosa mujer.
00:30:46¿Cómo se llama?
00:30:47Kasey.
00:30:48Bonito nombre.
00:30:51Dime, ¿te gustaría venir conmigo en lugar de tu hermano?
00:30:55¿Tú sabes cocinar?
00:30:56Bueno, se viene conmigo.
00:31:03Además, haz usted un buen negocio, Morrison.
00:31:07A un amigo no se le puede discutir.
00:31:08¡Hasta la vista!
00:31:35Bien, ya hemos llegado.
00:31:37¡Hasta la vista!
00:32:02Abajo.
00:32:04Ahí, en fila.
00:32:07Ven.
00:32:22¡Deprisa!
00:32:23¡Vamos, vamos!
00:32:24¡Pobre Kasey!
00:32:25¡Cierra el pico!
00:32:26¡Vamos!
00:32:29¿Nos vamos?
00:32:31Sí.
00:32:32Buenos días.
00:32:33¿Cuándo llegamos a Luis Bien?
00:32:34Pasado mañana el atardecer, lo más pronto.
00:32:41¡Deprisa!
00:32:42¡Deprisa!
00:32:43¿Qué os ocurre?
00:32:44¡El barco no espera!
00:32:46Capitán.
00:32:47Que se apresuren con la carga.
00:32:49Debemos zarpar.
00:32:50Muy bien.
00:32:50No te acerques a los animales.
00:33:06Serás idiota.
00:33:08Vamos, vamos.
00:33:09Que no va a ir de excursión.
00:33:11¡Vamos!
00:33:12¿Por qué esos hombres van con cadenas?
00:33:15¿Han sido malos?
00:33:17No.
00:33:18Van con cadenas...
00:33:19...porque sus señores les tienen miedo.
00:33:22¿Y por qué les tienen miedo?
00:33:24Porque ellos son los malos y no pueden comprender que otros no lo sean.
00:33:29Anda, ven.
00:33:32Adelante, no os durmáis.
00:33:34Ya tendréis tiempo.
00:33:35Vamos, vamos.
00:33:37¡Deprisa!
00:33:41¡Deprisa, vamos!
00:33:42¡Deprisa, vamos!
00:33:56¿Te gusta?
00:34:05Toma.
00:34:06Para ti.
00:34:08Todo esto se lo había comprado a Luciana.
00:34:11Es una chica que canta en mi local.
00:34:14Pero tú me gustas más.
00:34:15Toma.
00:34:15Escoge lo que quieres.
00:34:17¿Qué haces ahí?
00:34:18Anda, muévete.
00:34:20Y hay algo más.
00:34:23Esto.
00:34:25¿Quieres olerlo?
00:34:28Verás cómo te gusta.
00:34:34Huele bien, ¿eh?
00:34:35Si tú quieres, haré de ti una dama.
00:34:45No soy ninguna dama.
00:34:48Soy una negra.
00:34:50Eso es cosa mía.
00:34:52Quien es negro o no lo es, lo decido yo.
00:34:54¿Entendido?
00:34:55Mamá, mamá.
00:35:20Abajo en el barco hay muchos negros y todos rotados.
00:35:23Sí, pobre.
00:35:24Un vaso de leche, por favor.
00:35:25En nuestra tierra, en el sur, se dice que los negros viven como esclavos con más libertad que los hombres libres, sin preocupaciones.
00:35:31¿Qué opina usted, señor Sinclair?
00:35:33Creo que usted no sabe bien cuánta razón tiene.
00:35:36También hay personas que afirman que los indios solamente viven cuando están muertos.
00:35:40¿Es usted americano, señor Sinclair?
00:35:41Sí, y un convencido, señorita.
00:35:44Entonces no le comprendo.
00:35:45A veces no me comprendo ni yo mismo.
00:35:47Cuando uno piensa que esos ambiciosos traficantes de esclavos causan la separación de familias enteras...
00:35:54¿Habla usted de mí?
00:35:56Precisamente yo soy uno de esos traficantes.
00:35:59Discúlpeme usted.
00:36:00¿Por qué están tristes los negros?
00:36:03¿Tristes?
00:36:04¿A ti te lo parecen?
00:36:12¿Y eso es un hombre?
00:36:13¡Qué despreciable!
00:36:14Si no lo hace, él lo hará otro.
00:36:16¿Qué haces ahí?
00:36:17¡Vete a tu sitio!
00:36:20¿Y el dinero de nuestros zapatos?
00:36:22¿Dónde está?
00:36:22¿Te lo has bebido?
00:36:23El señor Legrí tiene zapatos viejos en la plantación.
00:36:26Tantas como negros muertos.
00:36:29Parece que estáis de velatorio.
00:36:31¿Qué va a pensar la gente?
00:36:33Os trataré según sea vuestro comportamiento.
00:36:37¿Entendido?
00:36:39¿Contestad?
00:36:40Sí, señor.
00:36:41Sí, señor.
00:36:41Bien.
00:36:42Y ahora haced el favor de cantar alguna cosa.
00:36:45Alguna... alguna canción.
00:36:47Vamos, ¿qué pasa?
00:36:48¿No creéis?
00:36:51¿Cantáis o no?
00:36:51¡No!
00:36:52¡No!
00:36:53¡No!
00:36:54¡No!
00:36:55¡No!
00:36:56¡No!
00:36:57¡No!
00:36:58¡No!
00:36:59¡No!
00:37:00¡No!
00:37:01¡No!
00:37:02¡No!
00:37:03¡No!
00:37:04¡No!
00:37:05¡No!
00:37:06¡No!
00:37:07¡No!
00:37:08¡No!
00:37:09¡No!
00:37:10¡No!
00:37:11¡No!
00:37:12¡No!
00:37:13¡No!
00:37:14¡No!
00:37:15¡No!
00:37:16¡No!
00:37:17¡No!
00:37:18¡No!
00:37:19¡No!
00:37:20¡Suscríbete al canal!
00:38:50¿Cantáis mejor que nosotros en casa?
00:38:52¿Por qué lleváis cadenas?
00:38:53Para que no nos escapemos.
00:38:55¿Queréis escaparos?
00:38:57No, ¿a dónde íbamos a ir?
00:38:59Márchate, si no te reñirán por haber hablado con nosotros.
00:39:02¿Puedo volver?
00:39:03¿Te dejará tu madre venir?
00:39:05Mamá está en casa, pero papá me lo consiente todo.
00:39:08¿Tú crees?
00:39:10Me alegro que hayas venido, papá.
00:39:12Quítale las cadenas.
00:39:13No, no puedo.
00:39:14Los hombres no nos pertenecen.
00:39:16¿A quién pertenecéis?
00:39:18A Dios y al señor Legri.
00:39:20Yo hablaré con Dios.
00:39:21¿Y papá con el señor Legri?
00:39:23Sí.
00:39:28Me llamo Evangelina, pero todos me llaman Eva.
00:39:31Me llamo Tom, pero todos me llaman Tío Tom.
00:39:34Y tú debes llamarme también Tío Tom.
00:39:36Gracias, Tío Tom.
00:39:37Tengo que irme ya para hablar con Dios.
00:39:40Buenos días.
00:39:40Disculpenme, señor.
00:39:50¿Son de usted esos pobres negros que están con cadenas?
00:39:54Sí, son míos.
00:39:56¿Y por qué tiene usted que estar solo?
00:39:58No tengo que estar solo, pero me encuentro a gusto así.
00:40:01Disculpe la molestia, señor.
00:40:03Perdone.
00:40:04De ninguna manera.
00:40:05Ha sido un verdadero placer para mí conocer a su hija, señor Schindler.
00:40:08¿Conoce usted mi nombre?
00:40:09Sí, y yo también tengo una finca.
00:40:11Una pequeña finca en el sur.
00:40:13Somos vecinos, aunque usted no lo sepa.
00:40:15Conozco a todos los hacendados de la región.
00:40:17Mi nombre es Legri.
00:40:19Le voy a dar mi tarjeta.
00:40:21Si necesita algo de mí, estoy a su disposición.
00:40:23Muchas gracias, señor.
00:40:24Muy amable por su parte, pero...
00:40:26...no creo que lleguemos a realizar ningún negocio.
00:40:29Papá, ¿por qué no le compramos los nueve esclavos?
00:40:32Así podremos quitarles las cadenas enseguida.
00:40:34No puedo comprar a todos los esclavos del mundo.
00:40:36Hay demasiados.
00:40:37Por lo menos a Tío Tom.
00:40:38Con permiso.
00:40:39Buenas noches.
00:40:57Buenas noches.
00:40:59Tienes que comer algo.
00:41:16Desde mañana comeré contigo en el camarote.
00:41:19Parece que no soy del agrado de los señores.
00:41:21¿Y sabes por qué?
00:41:26¿A que no lo sabes?
00:41:28Por tu culpa.
00:41:33¿Has entendido lo que acabo de decirte?
00:41:38Cuando yo te hable, contesta.
00:41:39Que no les agrada a los señores por mi culpa.
00:41:42Eso es.
00:41:47¿Por qué no te has cambiado de ropa?
00:41:51¿No son bastante buenos los vestidos?
00:41:54¿Bastante caros?
00:41:58Quítate esos harapos.
00:41:59Desnúdate.
00:42:13Desnúdate.
00:42:19Desnúdate.
00:42:20Desnúdate.
00:42:20Desnúdate.
00:42:27¡Gracias por ver!
00:42:57¡Gracias por ver!
00:43:27¡Gracias por ver!
00:43:57¡Gracias por ver!
00:44:27Parece que no te ha gustado la canción
00:44:29No, porque me la has cantado como despedida
00:44:32Pensaré mucho en ti, pequeña Eva
00:44:34Ya te darás cuenta porque los buenos pensamientos vuelan
00:44:38Pero yo quisiera que estuvieses siempre conmigo, tío Tom
00:44:41Verías como entonces serás feliz
00:44:42He sido feliz durante toda la travesía
00:44:46Sí, pero cuando lleguemos el señor Legri volverá a poneros las cadenas
00:44:51Por eso estoy triste
00:44:53Tío Tom
00:44:54No llores y mira esto, mira
00:44:56Tío Tom, ¿es para mí?
00:45:00Sí
00:45:00Es la muñeca más bonita que he visto jamás
00:45:03Aparte de la de papá
00:45:04Pero la tuya
00:45:06Tiene una cara como
00:45:08Seguramente vas a reírte de mí
00:45:10¿Me he reído alguna vez de ti, Eva?
00:45:12Así me imagino yo al niño Jesús
00:45:14Yo creo que todos los niños pequeños se parecen al niño Jesús
00:45:17Tío Tom, ¿el niño Jesús será blanco o negro?
00:45:20No
00:45:20Válgame el cielo, no
00:45:22Por favor, Eva, no digas esas cosas horribles
00:45:25No debes ni pensarlo siquiera
00:45:26¿Qué ha ido horrible en ello, tío Tom?
00:45:28No lo puedes comprender
00:45:29Pues explícamelo
00:45:31No, no puedo
00:45:32Entonces se lo preguntaré a papá
00:45:34Él me lo explica todo
00:45:35Vuelvo enseguida
00:45:42No he visto ningún ángel
00:45:43Pero estoy seguro
00:45:44De que tienen que ser como esta niña
00:45:46Todos somos buenos de pequeños
00:45:49Incluso los blancos
00:45:50¿Por qué no comes?
00:45:53Come y no pienses
00:45:54Tus amigos también tienen comida
00:45:55Yo no los dejo pasar hambre
00:45:57Si no, luego se venden mal
00:46:00Ah
00:46:01La joven señorita
00:46:04¿Qué la trae por aquí?
00:46:06¿Es un mujer?
00:46:08¿Por qué quieres saberlo?
00:46:10Por nada
00:46:11Porque
00:46:12Porque si lo es pedirla que me regale al tío Tom
00:46:14Ah
00:46:15Tom
00:46:17¿No lo regala usted?
00:46:20¿Regalar?
00:46:21Regalar, regalártelo
00:46:22No puedo
00:46:22Entonces dándamelo
00:46:24Tú no tienes dinero
00:46:26Para pagar lo que vale el tío Tom
00:46:27Quizás sí, Legrín
00:46:28Piensa que no podrá trabajar mucho tiempo
00:46:30En tu plantación
00:46:31¿Tú qué entiendes?
00:46:36Tom es el mejor caballo de mi cuadra
00:46:37No es ningún caballo
00:46:38Me ha regalado una muñeca preciosa
00:46:40Un hombre se ha arrojado al agua
00:46:42Napoleón
00:46:44¿Se ha caído un hombre al agua?
00:46:52¡Evangelina!
00:47:04¡Evangelina!
00:47:04¡Evangelina!
00:47:19Es un vehículo
00:47:19No se ha caído el tío Tom
00:47:20No se ha caído el pelo
00:47:22No, no, no, no.
00:47:52No, no, no, no.
00:48:22No, no, no, no.
00:48:53No debes pensar más en eso.
00:48:56Él no era feliz.
00:48:58Quería ser libre y ahora su alma lo es.
00:49:02Por eso te ruego que no piensen más en él, Eva.
00:49:06No prometes.
00:49:08Lo que quieras.
00:49:08Lo que quieras, ¿qué deseas de ver?
00:49:17Ven aquí.
00:49:19Siéntate.
00:49:25Mírame.
00:49:28Mírame.
00:49:31Mírame.
00:49:32¿Sí?
00:49:35Discúlpeme.
00:49:37¿Molesto?
00:49:37No, no.
00:49:39No, por favor.
00:49:39Usted no molesta.
00:49:40Pase.
00:49:41Siéntese.
00:49:42Me voy enseguida.
00:49:43Se trata de ese negro.
00:49:46Creo que usted le llama a tío Tom.
00:49:48Quisiera comprarlo.
00:49:49Ah, sí.
00:49:50Pero siéntese.
00:49:51No, no, gracias.
00:49:51Prefiero estar de pie.
00:49:52¿Cuánto cuesta?
00:49:54Cuesta dos mil.
00:49:56Por ese dinero consigo en Virginia un senador blanco.
00:49:59Es fuerte como un caballo.
00:50:00Tiene una frente elevada.
00:50:02Una prueba de su inteligencia.
00:50:04¿Es el último precio?
00:50:05Sí, dos mil.
00:50:08Por favor, ultime usted el contrato.
00:50:10Puede que mañana ya no nos conozcamos.
00:50:13Como usted desee.
00:50:16¿Cuánto lleva usted por su abuela, señor Legri?
00:50:18Buenas noches.
00:50:21Me gustan las personas finas.
00:50:24Sí.
00:50:25Parece que tú me traes suerte.
00:50:26Esto ya me compensa la pérdida del negro que intentó escapar.
00:50:32¿Por qué no lo coges?
00:50:35¿Por qué no coges el dinero?
00:50:38Coge el dinero.
00:50:40Todavía no tiene a ese Tom.
00:50:42Pero lo tendrá.
00:50:45Eso solo depende de ti.
00:50:56El muchacho viene conmigo.
00:51:06Ven.
00:51:19Buenos días.
00:51:20Enseñale dónde va a dormir.
00:51:21¿Y Luciana?
00:51:22En la oficina, jefe.
00:51:29Te he traído un ayudante para el bar.
00:51:31Está ahí fuera.
00:51:33Un momento, enseguida termino.
00:51:35Tú sabías que yo regresaba hoy.
00:51:38Aquí está la liquidación.
00:51:40¿Cómo va el negocio?
00:51:41¿No te has equivocado?
00:51:45¿Por qué?
00:51:46En los ocho días que he faltado de aquí, el negocio no ha subido precisamente.
00:51:49Sí.
00:51:49El negocio no crece antes que la coseche.
00:51:52Y los hombres formales viven según sus posibilidades.
00:51:54No digas eso.
00:51:55Tu señor Sinclair me ha pagado dos mil dólares por un viejo negro.
00:51:58Claro.
00:51:59Si le has engañado.
00:52:00A uno de tus caballeros.
00:52:02¿Ha preguntado por mí?
00:52:03Él no habla de sus asuntos privados con un mercader de esclavos.
00:52:06Para redondear tu comisión.
00:52:08Tenemos que vivir todos.
00:52:15Bienvenida, señorita Evangelina.
00:52:17Bienvenida.
00:52:17Bienvenida.
00:52:32Bienvenida.
00:52:40Hola.
00:52:43Hola, vos.
00:52:45Viola.
00:52:52Hacedlo como lo ensayamos ayer.
00:52:54Vosotras aquí.
00:52:54Y vosotros arriba.
00:52:55No se os olvida nada, ¿eh?
00:52:56Las flores.
00:52:57¿Cuánto tiempo necesitáis para colocar?
00:52:59Vamos tú, ese lazo.
00:53:02Bienvenida, señorita Evangelina.
00:53:11Hola.
00:53:11Qué alegría volver a ver.
00:53:13Hola, yo venía aquí.
00:53:14Bienvenida, señorita.
00:53:16Hola.
00:53:17Hola.
00:53:25Sea bienvenido, señor Sinclair.
00:53:27Por fin volvemos a ver a nuestro elegante Dolph.
00:53:29Permite.
00:53:30Sin usted, sin la señorita Eva, falta algo en la casa.
00:53:34A mí también me falta algo cuando estoy una temporada ausente.
00:53:36Yo conozco ese chaleco.
00:53:38Es muy viejo, pero aún está bien para un pobre negro.
00:53:41Ya.
00:53:41Y si lo hubieras lavado, quizá hubiera estado bien para un blanco rico.
00:53:45Tío Tom.
00:53:46¿Te gusta esto?
00:53:47Sí, señor.
00:53:49Qué hermoso sol.
00:53:50Llegarás a maldecirlo.
00:53:51Yo no maldigo nunca.
00:53:53Toma ejemplo, Dolph.
00:53:55Tom será nuestro segundo cochero.
00:53:58Espero que le tratarás tan bien como a ti mismo.
00:54:00No te faltará de nada.
00:54:01Enséñale su cuarto.
00:54:02¿Puedo enseñarle su cuarto al tío Tom?
00:54:04¿Has saludado a Harriet?
00:54:05¿A tu madre y a la tía?
00:54:08Salúdalas inmediatamente y después se lo enseñas.
00:54:10Gracias a todos.
00:54:11Ven conmigo.
00:54:19¿Habéis cuidado bien las flores?
00:54:21¿Y mi mujer?
00:54:21¿Sabes dónde está?
00:54:22Anoche ha tenido jaqueca.
00:54:24No puedo despertarla antes de las diez.
00:54:26Ya son las diez.
00:54:28¿Crees que se alegrará?
00:54:29Claro que sí.
00:54:30Tú dale esto.
00:54:31El médico ha dicho que es lo mejor contra la jaqueca.
00:54:34Lo digo por la muñeca.
00:54:35¿Quieres regalársela?
00:54:37El tío Tom ha dicho que no se debe regalar más que lo que nos gusta.
00:54:40Y las medicinas no puedo soportarlas.
00:54:43Entonces estoy seguro de que se alegrará.
00:55:10¿Harriet?
00:55:30¿Ha sido provechoso el viaje?
00:55:33Vestido nuevo.
00:55:34Gracias.
00:55:43¿Qué han dicho los médicos?
00:55:45Tenemos que hacer todo lo posible para sanar a la niña, Harriet.
00:55:51No podemos pensar en nosotros.
00:55:53Espero que comprendas que ahora no estoy más que para ella.
00:55:58Harriet.
00:55:58¿Sabes qué es muy curioso ese muñeco?
00:56:20¿Dónde lo habéis comprado?
00:56:21¿En Washington?
00:56:22No, me lo ha hecho el tío Tom.
00:56:25¿Y quién es ese señor Tom?
00:56:27Mi amigo.
00:56:28Ha dicho que me va a hacer otro.
00:56:30Así que te puedes quedar con este.
00:56:32Ya me has regalado la medicina contra la jaqueca.
00:56:34Quédate con él, hija mía.
00:56:36¿Cómo se llama?
00:56:37Se llama...
00:56:39Bueno, todavía no tiene nombre.
00:56:41¿Te calma eso?
00:56:41No, mi enfermedad tiene causas mucho más ondas.
00:56:46Este frastito apenas y puede influir en las raíces de mi madre.
00:56:50El tío Tom lo sabe todo.
00:56:51Seguro que él tiene un remedio contra tus raíces.
00:56:55Hablas como si yo no tuviera nada.
00:56:57Ten un poco más de consideración, niña.
00:56:59No he dormido nada en toda la noche por el dolor de cabeza.
00:57:01Voy a preguntarle al tío Tom qué hay contra eso.
00:57:03Oh, qué tontería, el tío Tom.
00:57:05¿El tío Tom es médico?
00:57:07Mucho más.
00:57:08Le conté lo de tus dolores de cabeza y dijo que tomaras zumo de fruto del enebro.
00:57:14Su madre lo buscaba entre la maleza.
00:57:17¿Es un negro?
00:57:18¿Y qué negro, mamá?
00:57:20¿Quieres que él te busque el fruto ese?
00:57:23Lo que puede curar a un negro seguramente podría matarme a mí.
00:57:26Yo soy una mujer muy sensible.
00:57:28Bueno, los blancos somos más sensibles que los negros.
00:57:31Tiene razón.
00:57:33El tío Tom es mucho más sano que nosotros.
00:57:37Perdona, mamá.
00:57:38¿Ves?
00:57:41Este es mi árbol.
00:57:43¿Tu árbol?
00:57:44Sí.
00:57:45Ven, ahora te lo enseño.
00:57:51Oye, tío Tom, ¿has visto alguna vez un árbol tan bonito?
00:57:55No, nunca.
00:57:57Y ahí arriba.
00:58:00Viven ellos.
00:58:01¿Quiénes?
00:58:02Todos.
00:58:02Los siete enanitos, las hadas y los elfos.
00:58:08Pero no todo el mundo puede verlos.
00:58:11Solo mis amigos.
00:58:13Y también mi papá.
00:58:16Oye, ¿los ves tú?
00:58:19Creo que ahora deben estar durmiendo.
00:58:21Entonces los verás mañana.
00:58:22Ven, te enseñaré mi palacio.
00:58:24Ven.
00:58:24Ven.
00:58:24Ven.
00:58:24Ven.
00:58:25Ven.
00:58:25Ven.
00:58:26Ven.
00:58:26Ven.
00:58:26Ven.
00:58:27Ven.
00:58:28Este es mi palacio.
00:58:46¿No es lo mismo que en los cuentos?
00:58:58Sí, lo mismo que en los cuentos.
00:59:01Vengo mucho.
00:59:02Pero papá no puede acompañarme siempre.
00:59:06Por eso dejo aquí la muñeca que me regaló.
00:59:10Así no estoy sola.
00:59:13Ni triste tampoco.
00:59:15Triste.
00:59:16A veces estoy triste, sin saber por qué.
00:59:21Entonces vengo a mi palacio.
00:59:23Ven, tío Tom.
00:59:24Siéntate.
00:59:27Aquí vienen ellos a verme.
00:59:29¿Quiénes?
00:59:30Los del árbol.
00:59:32Ah, claro.
00:59:32Las hadas y los elfos.
00:59:34Tienen cabellos de oro.
00:59:36Y se parecen a los ángeles.
00:59:38Pero no son ángeles.
00:59:40Son hadas.
00:59:41¿Qué clase de hadas?
00:59:42Porque hay hadas buenas y hadas malas.
00:59:45Mis hadas son siempre buenas.
00:59:47Siempre sonríen.
00:59:49Mira, si cierro los ojos así de fuerte, las veo muy bien.
00:59:54A una de ellas la quiero mucho más que a todas.
00:59:58Está siempre alegre, ¿sabes?
01:00:00Y tiene una voz.
01:00:03La voz más hermosa de todas.
01:00:05Canta como en la iglesia.
01:00:07O mucho mejor.
01:00:09Oye, tío Tom, ¿quieres oír cantar a mis hadas?
01:00:11Sí.
01:00:12Entonces tienes que cerrar los ojos muy fuerte, pero sin engañarlas, tío Tom.
01:00:17Porque si no se van...
01:00:19¿Las oyes?
01:00:21Sí, ya empiezo a oírlas.
01:00:22Cantan grandiosamente.
01:00:24Pues canta con ellas.
01:00:26No sé, pero tengo
01:00:56la impresión de que antes del viaje
01:00:57estabas más animada.
01:00:59Pero es que he estado tanto tiempo sola.
01:01:02¿Dos meses?
01:01:04A mí me han parecido dos años.
01:01:11Bueno...
01:01:12Pero ya estamos de vuelta.
01:01:14¿No te alegra?
01:01:16Claro.
01:01:18Pues no lo parece.
01:01:19¿Ha ocurrido algo?
01:01:21¡Papá!
01:01:23¡Qué contenta estoy, papá!
01:01:25Entonces yo también lo estoy.
01:01:26¿Por qué?
01:01:26Porque me ha regalado al tío Tom.
01:01:28Antes yo era su ideal,
01:01:29pero ahora se ha enamorado del tío Tom.
01:01:31¿No es el hombre más bueno
01:01:32y más listo que hay en el mundo?
01:01:34Sí, claro que lo es.
01:01:36¿Sabes lo que pienso?
01:01:37Que has hecho un largo viaje
01:01:39y debes estar muy cansada.
01:01:40Así que vete a dormir.
01:01:42¿Puedo llevarle antes mi regalo?
01:01:43Sí, sí, puedes.
01:01:45Pero cuando esté en la cama
01:01:46me tienes que contar un cuento.
01:01:48¿Te has dormido alguna noche
01:01:49sin que te haya contado un cuento?
01:01:57Eva dice que este muñeco
01:01:59se parece a mí.
01:02:02Yo creo que ve tu imagen
01:02:03en todo aquello que ama.
01:02:07La honorable señora
01:02:08le ruega que deje de tocar el piano.
01:02:10Tiene...
01:02:11Paqueta, gracias.
01:02:12Discúlpeme.
01:02:12Oye, estás lentísimo.
01:02:30¿Cuánto vas a tardar aún?
01:02:31Ya he acabado, señorita Filio.
01:02:33Bueno, menos mal.
01:02:35A ver, enséñamelo.
01:02:36Oye, ¿no has visto mis gafas por aquí?
01:02:37¿Sabes lo que te digo?
01:02:38Es esa cosa que te pones
01:02:39encima de las narices para leer.
01:02:41Sí.
01:02:41Yo no...
01:02:42¿Qué?
01:02:42¿Las he visto?
01:02:44No.
01:02:44Dame enseguida las gafas.
01:02:45¿Tus gafas?
01:02:46No te hagas el tonto
01:02:47y dame enseguida las gafas, ¿eh?
01:02:48Mañana podemos seguir leyendo
01:02:50cuando encuentres las cosas así.
01:02:51Nada, nada, nada, nada.
01:02:52Ni una palabra.
01:02:53Vamos a ver.
01:02:54Ajá.
01:02:55Ajá.
01:02:56¿Qué es esto, eh?
01:02:57Yo creo que son las gafas
01:02:58de la señorita Filio.
01:02:59¿Y cómo han llegado
01:03:00mis gafas a tu bolsillo?
01:03:01¿Y cómo quieres que lo sepa?
01:03:03Tú las has robado.
01:03:04Tú, chico malo.
01:03:05Se me deben haber metido...
01:03:06...dentro.
01:03:07Ajá.
01:03:07¿Y desde cuándo
01:03:08se meten las gafas solas
01:03:12y el negro no se le pega?
01:03:14Pero a los niños
01:03:14hay que pegarles de vez en cuando.
01:03:16Entonces prefiero ser
01:03:17un pobre negro
01:03:18a ser un pobre niño.
01:03:19Bien, Tobsi.
01:03:20Tobsi, seguramente
01:03:22que has robado algo más.
01:03:23Confiesa.
01:03:24Confiesa.
01:03:25¿Robado, robado?
01:03:26Sí, sí.
01:03:26La cartera de Eva.
01:03:27¿Qué has?
01:03:28¿Qué has robado una cartera?
01:03:30Devuélvela enseguida.
01:03:31No puedo devolverla.
01:03:32La he quemado.
01:03:33¿Y para qué la robas
01:03:34y después vas a quemarla?
01:03:36Porque soy malo.
01:03:37Niño, lo que tú eres...
01:03:37He traído un regalo, Tobsi.
01:03:39Un talisma.
01:03:40Te harás suerte.
01:03:42Eva.
01:03:43Hija, ¿cómo ha llegado
01:03:44esta cartera a tus manos?
01:03:45La he tenido siempre.
01:03:47No puedo más.
01:03:48No puedo soportar más
01:03:49a este chico.
01:03:50¿Por qué me acabas
01:03:50de decir, criatura,
01:03:51que habías quemado
01:03:52esta cartera?
01:03:53Que cómo tenía que confesar
01:03:54algo a la fuerza.
01:03:56Pero yo no te he dicho
01:03:57que confieses pecados
01:03:58que no has cometido.
01:03:59Además, yo no quería
01:03:59más que cumplir tus deseos
01:04:01porque como sé
01:04:01que te alegra tanto educarme...
01:04:04Tobsi, como des disgustos
01:04:05a la chica,
01:04:05caso contigo.
01:04:07Tú no puedes casarte con él.
01:04:09¿Por qué no?
01:04:10Pero, hija mía,
01:04:10yo...
01:04:11yo no puedo cambiarle
01:04:12el color de su piel.
01:04:14Me gusta así.
01:04:15Yo no le quiero verde.
01:04:16Ven, niña, ven.
01:04:17Ya es tarde
01:04:18y quieres que irte a la cama.
01:04:19Eres tontita, hija.
01:04:20Ay, ¿por qué te preocupas tanto?
01:04:22Te advierto
01:04:22que yo no pienso casarme.
01:04:24No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:33¡Suscríbete al canal!
01:05:03¡Suscríbete al canal!
01:05:33¡Suscríbete al canal!
01:06:03¡Suscríbete al canal!
01:06:33¡Suscríbete al canal!
01:07:03¡Suscríbete al canal!
01:07:05¡Suscríbete al canal!
01:07:07¡Suscríbete al canal!
01:07:09¡Suscríbete al canal!
01:07:11¡Suscríbete al canal!
01:07:15¡Suscríbete al canal!
01:07:17¡Suscríbete al canal!
01:07:19¡Suscríbete al canal!
01:07:21¡Suscríbete al canal!
01:07:23¡Suscríbete al canal!
01:07:25¡Suscríbete al canal!
01:07:27¡Suscríbete al canal!
01:07:29¡Suscríbete al canal!
01:07:31¡Suscríbete al canal!
01:07:33¡Suscríbete al canal!
01:07:35¡Suscríbete al canal!
01:07:37¡Suscríbete al canal!
01:07:39¡Suscríbete al canal!
01:07:41¡Suscríbete al canal!
01:07:43¡Suscríbete al canal!
01:07:45¡Suscríbete al canal!
01:07:47¡Suscríbete al canal!
01:07:49¡Suscríbete al canal!
01:07:51¡Suscríbete al canal!
01:07:53¡Suscríbete al canal!
01:07:55¡Suscríbete al canal!
01:07:57¡Suscríbete al canal!
01:07:59¡Suscríbete al canal!
01:08:01¡Suscríbete al canal!
01:08:03¡Suscríbete al canal!
01:08:05¡Suscríbete al canal!
01:08:07¡Suscríbete al canal!
01:08:09¡Suscríbete al canal!
01:08:11¡Suscríbete al canal!
01:08:13Con el pensamiento estás siempre con ella.
01:08:23Deberías irte.
01:08:27Yo sé que te esperan.
01:08:30¿Por qué queréis atormentaros sin necesidad?
01:08:43Gracias, Luciana.
Recomendada
1:08:34
|
Próximamente
52:08
53:59
1:58:09
35:29
1:07:24
1:19:24
47:16
1:32:54
Sé la primera persona en añadir un comentario