Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
El Señor de la Montaña - Parte 1 de 2 - Película completa de acción subtitulada en español
Desde la Cueva II
Seguir
6/7/2025
Parte 2 de 2: https://dai.ly/x9meyp0
Categoría
🎥
Cortometrajes
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00:00
El Espíritu Santo
00:00:30
El Espíritu Santo
00:01:00
El Espíritu Santo
00:01:29
El Espíritu Santo
00:01:59
El Espíritu Santo
00:02:29
El Espíritu Santo
00:02:31
El Espíritu Santo
00:02:33
El Espíritu Santo
00:02:35
El Espíritu Santo
00:02:37
El Espíritu Santo
00:02:39
El Espíritu Santo
00:02:41
El Espíritu Santo
00:02:45
El Espíritu Santo
00:02:47
El Espíritu Santo
00:02:51
El Espíritu Santo
00:02:53
El Espíritu Santo
00:02:59
El Espíritu Santo
00:03:05
El Espíritu Santo
00:03:07
El Espíritu Santo
00:03:13
El Espíritu Santo
00:03:15
El Espíritu Santo
00:03:21
El Espíritu Santo
00:03:23
El Espíritu Santo
00:03:25
El Espíritu Santo
00:03:31
El Espíritu Santo
00:03:33
El Espíritu Santo
00:03:35
El Espíritu Santo
00:03:41
El Espíritu Santo
00:03:43
El Espíritu Santo
00:03:45
¡Suscríbete al canal!
00:04:15
¡Suscríbete al canal!
00:04:45
¡Suscríbete al canal!
00:04:50
¡Suscríbete al canal!
00:05:15
Gracias por ver el video.
00:05:45
Gracias por ver el video.
00:06:15
Gracias por ver el video.
00:06:45
Gracias por ver el video.
00:07:15
Gracias.
00:07:17
Gracias.
00:19:49
Gracias.
00:19:51
Gracias.
00:34:21
Gracias.
00:34:23
Gracias.
00:34:25
Gracias.
00:37:57
¿
00:38:59
¿
00:39:01
¿
00:39:03
¿
00:39:05
¿
00:39:07
¿
00:40:15
¿
00:40:17
¿
00:40:19
¿
00:40:21
¿
00:40:29
¿
00:42:01
¿
00:42:33
¿
00:42:35
¿
00:43:07
¿
00:43:09
¿
00:43:11
¿
00:43:12
¿
00:43:14
¿
00:43:16
¿
00:43:18
¿
00:43:20
¿
00:43:22
¿
00:43:24
¿
00:43:26
¿
00:43:28
¿
00:43:30
¿
00:43:32
¿
00:43:34
¿
00:43:36
¿
00:43:38
¿
00:43:40
¿
00:43:42
¿
00:43:44
¿
00:43:46
¿
00:43:48
¿
00:43:50
¿
00:43:52
¿
00:43:54
¿
00:43:56
¿
00:44:00
¿
00:44:02
¿
00:44:04
¿
00:44:06
¿
00:44:08
¿
00:44:10
¿
00:44:12
¿
00:44:14
¿
00:44:16
¿
00:44:18
¿
00:44:22
¿
00:44:24
¿
00:44:26
¿
00:44:28
¿
00:44:30
¿
00:44:32
¿
00:44:36
¿
00:44:38
¿
00:44:40
¿
00:44:42
o
00:44:44
¿
00:44:58
¿
00:45:00
¿
00:45:02
¿
00:45:04
¿
00:45:06
¿
00:45:08
¿
00:45:10
¿
00:45:22
¿
00:45:24
¿
00:45:26
¿
00:45:28
¿
00:45:30
¿
00:45:32
¿
00:45:34
¿
00:45:36
¿
00:45:38
¿
00:45:40
¿
00:45:42
¿
00:45:56
¿
00:45:58
¿
00:46:00
¿
00:46:02
¿
00:46:04
¿
00:46:08
¿
00:46:10
¿
00:46:24
¿
00:46:30
¿
00:46:32
Si no la pasa, la gente que Windowsas están en él.
00:46:38
Sin duda, no puedo vergüenza.
00:47:00
Maestro,
00:47:02
¡Gracias!
00:47:14
¿Qué es lo que hay que comprar?
00:47:17
¡No! ¡No hay nada!
00:47:19
¡No hay nada!
00:47:20
¡No hay nada!
00:47:22
Pero, no hay nada.
00:47:24
No hay nada.
00:47:26
No hay nada.
00:47:28
Entonces, aquí el
00:47:58
Jaja! Jaja!
00:48:01
En�umbrei, a engtaleis!
00:48:04
Bueno, yo ahora tengo el realingram.
00:48:07
Sí, pero su-social!
00:48:10
Seguroeleve y su padre!
00:48:12
¿No tiene un ataque?
00:48:20
Si, si adora.
00:48:23
El gente va a rara!
00:48:26
P treatedo la prueba,
00:48:28
En el mago de los mercados me llevan un gran culo.
00:48:32
¿Hang, menos? ¿No tienes en cuenta?
00:48:36
¿Hang, señor?
00:48:41
Si mal, no hay un mal.
00:48:46
Para el pecho, hay un poco tiempo.
00:48:49
¡Para que no hay tiempo!
00:48:52
Me duele a tarde.
00:48:54
¡Nos vemos!
00:48:58
No, no, no, no, no, no.
00:49:28
자꾸 초치는 소리랑 집어치우고 정 느끼지 않으면 길라제비라도 사주시오.
00:49:36
형님이 그놈아 길목을 훤히 깨우고 있지 않소?
00:49:40
이놈네.
00:49:42
어차피 뒤질 놈이오.
00:49:44
우돌이 아니라도 그놈아 시키 진지게 죽을 목숨이란 말이오.
00:49:50
어차피 뒤질 거 우돌 손으로 끝내는 것이 낫지 않겠소?
00:49:55
형님도 그놈아한테 갚을 것이 있지 않소?
00:49:58
뭐라카노 이게?
00:50:00
뭐 웬난히 먹었으면 이제 그만 덜 가지.
00:50:04
형님, 굿버스 말은 그게 아이고예 형님.
00:50:07
아니게 뭣이 아니오.
00:50:08
형수 그래 간 것이 다 고놈아 시키 땜은 아니오.
00:50:11
형님이 고놈 잡으려고 땡긴 불에...
00:50:13
그만하는 시켜!
00:50:14
그럼 조용히 그만하는 시켜!
00:50:15
나아가 틀린 말이오.
00:50:18
나아가 틀렸소.
00:50:20
그때 그 일은 형님 잘못이 아니란께.
00:50:22
다 고놈아 시키 땜세!
00:50:23
다 물어.
00:50:25
형님!
00:50:29
나아가 그만두라고였다.
00:50:32
예, 형님.
00:50:33
그만할깁니다.
00:50:34
예, 그만 둘깁니다.
00:50:35
그만 좀 해라.
00:50:36
이거 시작해 밖에 서게 다 듣겠다.
00:50:46
이만 가요.
00:50:56
생각...
00:50:59
잘 해보시오.
00:51:06
날 출발.
00:51:07
다음 주에 다시 돌아가면...
00:51:08
너너너너비 안 Dry.
00:51:10
집이 이제 사전에 집사도 많이 고장떨어.
00:51:11
아, 말아라.
00:51:13
Blizzard을 가실 사람이 가니까요.
00:51:15
ぐしました.
00:51:16
아, 이제 집에 가니까요.
00:51:17
¿Los vas a ir?
00:51:23
Quiero que te vayas.
00:51:24
¿Qué pasa?
00:51:25
¿Dónde estás?
00:51:26
¿Dónde estás?
00:51:27
¿Puedo?
00:51:28
¿Dónde estás?
00:51:29
¡Suscríbete al canal!
00:51:45
¿Suscríbete al canal?
00:51:50
¡Suscríbete al canal!
00:51:53
¿Por qué?
00:51:58
¡No!
00:51:59
¡Suscríbete al canal!
00:52:01
¡Suscríbete al canal!
00:52:29
¡Suscríbete al canal!
00:52:31
¡Suscríbete al canal!
00:52:33
¡Suscríbete al canal!
00:53:03
¡Suscríbete al canal!
00:53:33
¡Suscríbete al canal!
00:54:03
¡Suscríbete al canal!
00:54:33
¡Suscríbete al canal!
00:55:03
¡Suscríbete al canal!
00:55:05
¡Suscríbete al canal!
00:55:07
¡Suscríbete al canal!
00:55:09
¡Suscríbete al canal!
00:55:11
¡Suscríbete al canal!
00:55:13
¡Suscríbete al canal!
00:55:15
¡Suscríbete al canal!
00:55:17
¡Suscríbete al canal!
00:55:19
¡Suscríbete al canal!
00:55:21
¡No!
00:55:29
¡No!
00:55:31
¡No!
00:55:51
¡No!
00:56:07
¡No!
00:56:09
Sí, mi señor.
00:56:11
Mi dicho,
00:56:13
mi te decíste,
00:56:15
estos días me lloramos.
00:56:17
Todos los mis amigos,
00:56:19
pero me lloramos.
00:56:21
¿Puedo hacer un sueño?
00:56:23
¿Had dicho?
00:56:25
Si, está bien.
00:56:27
Ustedes lloramos.
00:56:31
Sí, me lloramos.
00:56:33
Porque yo no soy el sueño.
00:56:35
No, no, no, no, no, no, no, no.
00:57:05
Por tu la vida se ayudan por que haré.
00:57:08
Por tu te deja en la ipad,
00:57:10
no, no, no, ahora sí te da una gente del mundo.
00:57:13
No, ¿por qué quieres vivir si salvaste?
00:57:16
No, ¿por qué no?
00:57:18
No, no, no.
00:57:19
Pues esto es todo no.
00:57:21
Este lugar está ahí.
00:57:23
Uno de espíritu de antes,
00:57:24
dice que el padre se dejó de después de conseguir vida cuando le pus y son.
00:57:28
Pero si es eso.
00:57:29
¿Qué es esto? ¿Qué es lo que te dan?
00:57:33
Sí, sí,
00:57:33
Yo soy para un hombre, que te parezca.
00:57:37
Yo soy para que te parezca.
00:57:41
¡Hasta la puta!
00:57:52
¡Hasta la verdad!
00:57:53
Yo también me hees.
00:57:57
¡Hasta la verdad!
00:57:58
No, no, no.
00:58:28
Y tú, yo no puedo vivir.
00:58:52
¿Qué es eso?
00:58:54
¿Qué es lo que está pasando?
00:58:58
La vista si no hay algo que hay que no es perderte.
00:59:10
Pero no tiene que ser peor al que yo no puedo contestar.
00:59:15
La cual la psicóloga la que nos ,
00:59:21
ha hecho no puedo convertirme en un saludo.
00:59:25
No te voy a matar.
00:59:28
Pero yo,
00:59:30
mi hija de mi hija,
00:59:32
me dejó de aquí.
00:59:36
No hay nada más que hay.
00:59:52
No te preocupes.
00:59:55
Hoy vamos a ver.
00:59:58
El chico es muy bueno.
01:00:03
¿Puedes escuchar?
01:00:14
¿Para qué ha pasado?
01:00:20
¿Para qué ha pasado?
01:00:23
No me parece.
01:00:25
No me parece.
01:00:29
Sui de la abuela has dicho que se nos hicieron.
01:00:32
Sui de la abuela también has dicho que he hablado.
01:00:40
Bienvenidos.
01:00:41
Claro, es muy claro.
01:00:44
Y la gente va a ver el pecado.
01:00:47
No te preocupes, pero...
01:00:49
...de la madre de la madre...
01:00:51
...de la madre de la madre...
01:00:54
No, no, no, no.
01:00:58
Mejor sé.
01:01:05
Pero tú eres una madre...
01:01:07
...de la madre de la madre.
01:01:10
Si te lo hayas, pues...
01:01:12
No hay que no hay que decir nada.
01:01:16
Pero no hay que decir nada.
01:01:20
Mejor no lo sé.
01:01:23
¿Qué pasa? ¿Estás allá?
01:01:27
¡Muchas de mis hermanos!
01:01:29
¡Muchas de mis hermanos!
01:01:34
¡Muchas!
01:01:35
¡Muchas de mis hermanos!
01:01:38
¡Muchas de mis hermanos!
01:01:40
¡Hom fly, resuelve y, por favor!
01:01:42
¿Alastas?
01:01:46
¿Posu chico de posse... lo que pasa es lo que no es lo que pasa?
01:01:50
¿Pos?
01:01:51
Ven. ¡Hol sal...
01:01:58
¿Qué tal de...
01:02:00
el hermano de hermano,
01:02:02
nos han annacado a cancábamos,
01:02:03
el hermano de hermano de hermano,
01:02:05
nos han referido a todos los hermanos, ¿por qué?
01:02:08
¿Alg...
01:02:09
¿Poner el Dimeano?
01:02:19
Es que desde el Dimeano lo me han sentido en su casa.
01:02:23
El ser una me que se puede darse en su casa.
01:02:26
No. ¿Estás a todo?
01:02:28
La Dimeano.
01:02:29
El Dimeano, los gatos y los pagados.
01:02:31
La Dimeano, los pagos y los pagos.
01:02:33
Eso es lo que ya está en dinero.
01:02:37
Si.
01:02:38
Gracias.
01:02:39
Pero...
01:02:41
Mi padre es el hermano.
01:02:43
Mi padre es el hermano.
01:02:45
Mi padre es el suyo de los que yo soy el suyo.
01:02:52
El suyo es el 386.
01:03:03
Te enviamos a la carta.
01:03:09
¡Ay!
01:03:11
No te preocupes.
01:03:17
¡Ga!
01:03:18
¡Ga!
01:03:19
¡Ga!
01:03:21
¡Ga!
01:03:27
¡No hay gente!
01:03:29
¿Qué tal?
01:03:31
¿Alaro?
01:03:33
¿La casa de la calle?
01:03:35
¿Puedo hacer algo?
01:03:38
¿Puedo hacer algo?
01:03:41
Yo soy Kaka, te voy a llevarlo.
01:03:43
¿Puedo hacer algo?
01:03:45
¡Gracias!
01:04:05
Gracias.
01:04:35
Gracias.
01:05:05
¿Pupe?
01:05:33
¿Pupe?
01:05:34
¿Qué?
01:05:35
No te preocupes, no te preocupes.
01:05:37
No te preocupes, no te preocupes.
01:05:40
No te preocupes.
01:05:41
El señor presidente de la gente se leo no a saber que no te traje.
01:05:46
¿Qué?
01:05:47
No te preocupes.
01:05:51
Segui se leo en el mundo, no te preocupes.
01:05:57
Si te preocupes, no te preocupes.
01:06:00
¡Guide que se preocupa!
01:06:04
Los brazos te obligan a dormir.
01:06:13
¡No!
01:06:15
¡No!
01:06:18
¡No!
01:06:19
¡No!
01:06:21
¡No!
01:06:22
¡No!
01:06:23
¡No!
01:06:24
¡No!
01:06:25
¡No!
01:06:26
No, no, no, no, no, no.
01:06:56
Gracias.
Recomendada
1:11:37
|
Próximamente
El Señor de la Montaña - Parte 2 de 2 - Película completa de acción subtitulada en español
Desde la Cueva II
6/7/2025
1:31:31
Atormentada - Película completa subtitulada en español (Parte 1 de 2)
Desde la Cueva II
1/6/2023
1:06:38
Zen, la película - Parte 2 de 2 - Película completa subtitulada en español
Desde la Cueva
1/7/2025
1:07:39
Ágora - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
8/4/2024
1:29:42
El Más Allá (1964) - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
29/4/2025
58:55
Ágora - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
8/4/2024
1:02:11
El Conde de Montecristo - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
11/7/2025
1:31:31
Nerón (2004) Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
30/6/2023
1:00:25
Zen, la película - Parte 1 de 2 - Película completa subtitulada en español
Desde la Cueva
1/7/2025
53:59
Película completa - Español -Drama part 2
AllisonLola4077
28/6/2018
1:33:14
El Más Allá (1964) - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
29/4/2025
1:35:31
Atormentada - Película completa subtitulada en español (Parte 2 de 2)
Desde la Cueva II
1/6/2023
52:08
El sustituto Película en español parte 2
kinoy Ratih
29/9/2018
1:10:28
Shaolin - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
7/7/2025
1:04:13
El Conde de Montecristo - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
11/7/2025
59:34
Shaolin - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
7/7/2025
47:16
Mirada al más allá Película completa en español parte 2
B Chanel
8/10/2018
1:29:43
Nerón (2004) Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
30/6/2023
59:15
el duro pelicula completa en español parte 1
peliculas en español
5/3/2018
1:10:19
El filo de la navaja (1946) - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
7/10/2023
1:08:41
El filo de la navaja (1946) - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
7/10/2023
41:01
Comedia - pelicula completa en español parte 2
jeremyjordan7813
28/6/2018
1:21:01
Diosa - Película de acción completa en español (2023)
Desde La Cueva III
23/7/2023
35:29
Tanto tiempo Película en español parte 2
Steinmetz Bret
9/10/2018
34:22
sin dejar rastro , accion y terror pelicula completa en español parte 2
peliculas en español
7/3/2018