Saltar al reproductor
Saltar al contenido principal
Saltar al pie de página
Buscar
Iniciar sesión
Ver en pantalla completa
Me gusta
Añadir marcador
Compartir
Más
Añadir a la lista de reproducción
Denunciar
El Más Allá (1964) - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
Seguir
hace 5 meses
Parte 2 de 2: https://dai.ly/x9iokw6
Categoría
🎥
Cortometrajes
Transcripción
Mostrar la transcripción completa del vídeo
00:00:00
Gracias por ver el video
00:00:30
Gracias por ver el video
00:01:00
Gracias por ver el video
00:01:30
Gracias por ver el video
00:02:00
Gracias por ver el video
00:02:30
Gracias por ver el video
00:03:00
Gracias por ver el video
00:03:30
Gracias por ver el video
00:04:00
Gracias por ver el video
00:04:30
Gracias por ver el video
00:05:32
Para un hombre
00:05:34
Es fundamental
00:05:36
Saber adelantarse
00:05:38
No aprovecharé
00:05:40
No desaprovecharé una oportunidad
00:05:42
Por ti
00:06:44
Gracias por ver el video
00:06:46
¡Suscríbete
00:07:56
Mañana debes levantarte temprano
00:07:58
Será mejor que te vayas a la cama
00:08:03
Llevada a su habitación
00:08:26
Me alegro de que por fin mi hija haya contraído matrimonio.
00:08:43
A mí también me alegra mucho su boda.
00:08:46
Y estoy muy contenta de que formes parte de nuestra familia.
00:08:51
Gracias.
00:08:52
Gracias. Estoy convencido de que será un buen marido.
00:08:57
Permíteme que te ruegue que por favor cuides bien de nuestra querida hija.
00:09:03
Lo haré.
00:09:22
Gracias.
00:09:23
Gracias.
00:09:24
Gracias.
00:09:25
Gracias.
00:09:26
Gracias.
00:09:27
Gracias.
00:09:29
Gracias.
00:09:30
Gracias.
00:09:31
Gracias.
00:09:32
Gracias.
00:09:34
Gracias.
00:09:35
Gracias.
00:09:36
Gracias.
00:09:37
Gracias.
00:09:39
Gracias.
00:09:40
Gracias.
00:09:41
Gracias.
00:09:42
Gracias.
00:09:43
Gracias.
00:09:44
Gracias.
00:09:45
Gracias.
00:09:46
Gracias.
00:09:47
Gracias.
00:09:49
Gracias.
00:09:50
Gracias.
00:09:51
Gracias.
00:09:52
Gracias.
00:09:53
Gracias.
00:09:54
Gracias.
00:09:55
Gracias.
00:09:56
Gracias.
00:09:57
Gracias.
00:09:58
Gracias.
00:09:59
Gracias.
00:10:00
Gracias.
00:10:01
Gracias.
00:10:02
Gracias.
00:10:03
Gracias.
00:10:04
Gracias.
00:10:05
Gracias.
00:10:06
Gracias.
00:10:36
Gracias.
00:10:37
Gracias.
00:10:38
Gracias.
00:10:39
Gracias.
00:10:40
Gracias.
00:10:41
Gracias.
00:10:42
Gracias.
00:10:43
Gracias.
00:10:44
Gracias.
00:10:46
Gracias.
00:10:47
Gracias.
00:10:48
El samurái no podía entender el valor del amor.
00:10:54
Se divorció de su buena esposa y se casó con la hija de una familia acomodada para
00:11:00
obtener una posición social. A ello le llevó la inconsciencia de la juventud y la falta
00:11:09
de experiencia en la vida.
00:11:18
Gracias.
00:11:19
Gracias.
00:11:48
Gracias.
00:11:49
Gracias.
00:12:18
Gracias.
00:12:48
Gracias.
00:13:18
Gracias.
00:13:48
Gracias.
00:14:18
Gracias.
00:14:19
Gracias.
00:14:20
Gracias.
00:14:21
Gracias.
00:14:24
Gracias.
00:14:26
Gracias.
00:14:28
Gracias.
00:14:37
Gracias.
00:14:38
Su segundo matrimonio no fue feliz.
00:14:42
Su nueva esposa era... egoísta e insensible.
00:14:49
Muy pronto tuvo motivos para recordar con arrepentimiento su vida en Kioto.
00:14:56
Luego descubrió que todavía quería a su primera esposa,
00:15:01
que la quería más de lo que podía querer jamás a la segunda.
00:15:06
Poco a poco se dio cuenta de lo injusto y desagradecido que había sido
00:15:10
y empezó a recordar a la mujer con la que había obrado mal.
00:15:18
El recuerdo de su dulce manera de hablar.
00:15:48
De su cara sonriente, de la elegancia, de sus delicados modales
00:15:55
y de su infinita paciencia, le atormentaba constantemente.
00:16:02
¡Gracias!
00:16:03
¡Gracias!
00:16:04
¡Gracias!
00:16:05
¡Gracias!
00:16:06
¡Gracias!
00:16:07
¡Gracias!
00:16:08
¡Gracias!
00:16:09
¡Gracias!
00:16:10
¡Gracias!
00:16:11
¡Gracias!
00:16:12
¡Gracias!
00:16:13
¡Gracias!
00:16:14
¡Gracias!
00:16:15
¡Gracias!
00:16:17
¡Gracias!
00:16:18
¡Gracias!
00:16:19
¡Gracias!
00:16:20
¡Gracias!
00:16:21
¡Gracias!
00:16:22
¡Gracias!
00:16:23
¡Gracias!
00:16:24
¡Gracias!
00:16:25
¡Gracias!
00:16:26
¡Gracias!
00:16:27
¡Gracias!
00:16:29
¡Urra!
00:16:49
¡Urra!
00:16:53
¡Urra!
00:17:23
¡Urra!
00:17:53
¡Urra!
00:18:23
¡Urra!
00:18:25
¡Urra!
00:18:43
Ya basta.
00:18:48
Siempre el mismo juego.
00:18:50
Estoy harta de jugar a eso.
00:18:55
Ya lo habéis oído, podéis retiraros.
00:19:11
¿Quiere acostarse ya, señora?
00:19:16
Su marido aún no lo ha hecho.
00:19:18
Todavía está leyendo.
00:19:48
Muchas gracias.
00:19:49
Gracias por ver el video.
00:19:50
¡Ya!
00:19:51
Gracias por ver el video.
00:20:21
Eres muy ingrato, muy ingrato.
00:20:39
Has adquirido una posición gracias al prestigio social de mi familia.
00:20:45
Solo me has utilizado.
00:20:47
Te has casado conmigo por interés, solo piensas en tu antigua esposa.
00:20:51
A mí no me quieres.
00:20:52
Te has casado conmigo por interés.
00:20:57
La humedad no le sentará bien.
00:21:28
Por favor, señor, vaya a la habitación.
00:21:33
Sería conveniente que cuidara de su esposa.
00:21:36
¿Que la cuide?
00:21:40
Cuídala tú si quieres.
00:21:43
No diga eso.
00:21:45
Me enchistece oírlo.
00:21:46
Puede volver con sus padres mañana mismo.
00:21:54
No quiero volver a verla.
00:21:57
No la soporto.
00:21:57
Ve.
00:22:01
Y díselo.
00:22:09
Cometí un grave error al casarme con ella.
00:22:14
Tengo intención de volver con mi primera esposa.
00:22:17
Haré lo que sea para compensar el dolor que le he causado.
00:22:24
Pasaron los años y terminó su contrato.
00:22:35
El 10 de septiembre,
00:22:38
volvió a Kioto para reencontrarse con su primera esposa.
00:22:41
La ciudad estaba tan silenciosa como un cementerio a medianoche.
00:22:48
La ciudad estaba tan silenciosa como un cementerio a medianoche.
00:23:18
la ciudad estaba tan silenciosa como un cementerio a medianoche.
00:23:19
El 11 de septiembre,
00:23:21
lo que sea para cannotar South Jacob,
00:23:23
la ciudad estaba tan silenciosa como un mejoro en compasión.
00:23:28
Con alguien considero que la estructura de la esposa el amor al señor,
00:23:31
tiene Fightera,
00:23:32
lo que sean silenciosa como un cementerio a medianoche.
00:23:37
¿Por qué regretando hole?
00:23:41
Si, deCrítgalza con centros,
00:23:43
Horizon puede ser falsa lo que hace poco más.
00:25:45
¿Estás aquí?
00:25:47
¿Cuándo has vuelto?
00:25:50
Ahora.
00:25:54
Ahora mismo.
00:25:59
¿Cómo has podido encontrarme?
00:26:02
Cruzando todos esos caminos oscuros.
00:26:05
Debes estar cansado. Te prepararé algo.
00:26:07
No, no te molestes por mí.
00:26:09
Quédate sentada.
00:26:11
No, te prepararé la cena.
00:26:13
Te digo que no.
00:26:16
No has cambiado nada.
00:26:22
Sigues siendo joven y hermosa.
00:26:30
La misma muchacha en todo este tiempo no he podido olvidar.
00:26:34
Ni tu cara ni tu voz.
00:26:43
Perdóname.
00:26:46
Sé que fui muy cruel contigo.
00:26:50
Y también un tonto.
00:26:53
Solo merezco tu odio y tu desprecio.
00:26:55
Precio.
00:26:56
Hasta el mismo día en que expiraba mi contrato oficial.
00:27:07
Estuve suspirando por volver contigo.
00:27:10
No sabes cuánto me he arrepentido por mi egoísmo.
00:27:13
Lo desgraciado que he sido sin ti.
00:27:14
Lo mucho que me he despreciado a mí mismo.
00:27:15
Por haberme divorciado.
00:27:16
No te imaginas cuánto tiempo he pasado pensando en cómo compensarte.
00:27:17
Por eso, en cuanto he quedado en libertad, me he puesto en camino enseguida.
00:27:19
No me ha importado viajar en la oscuridad.
00:27:20
No me ha importado viajar en la oscuridad.
00:27:22
Eres muy amable con una mujer como yo.
00:27:23
No merezco tanta generosidad.
00:27:25
No merezco tanta generosidad.
00:27:26
Por favor.
00:27:27
Perdóname.
00:27:28
Perdóname.
00:27:29
Me he comportado como un estúpido.
00:27:30
Me he comportado como un estúpido.
00:27:31
Me he comportado como un estúpido.
00:27:32
Por eso, en cuanto he quedado en libertad, me he puesto en camino enseguida.
00:27:37
No me ha importado viajar en la oscuridad.
00:27:42
Eres muy amable con una mujer como yo.
00:27:46
No merezco tanta generosidad.
00:27:49
Por favor.
00:27:51
Perdóname.
00:27:54
Me he comportado como un estúpido.
00:27:58
No te lo reproches más.
00:28:00
Te lo ruego.
00:28:04
No debes permitirte sufrir por mi causa.
00:28:07
No lo merezco.
00:28:08
Por favor.
00:28:09
No sufras más.
00:28:11
Yo siempre supe que no merecía ser tu esposa.
00:28:15
Porque yo no soy digna de ti.
00:28:17
No digas eso.
00:28:19
Es la verdad.
00:28:20
Pero no podía evitar querer estar a tu lado.
00:28:23
Qué cruel fue divorciándome de ti.
00:28:29
No digas eso.
00:28:31
Fue a causa de la pobreza.
00:28:34
Durante el tiempo que viviste conmigo, siempre fuiste bueno y amable.
00:28:41
El mejor de los maridos.
00:28:51
Por eso he retrado día y noche.
00:28:56
Para que encontraras la felicidad.
00:29:11
No te lo haré.
00:29:14
No te lo haré.
00:29:17
No.
00:29:18
No te lo haré.
00:29:19
No.
00:29:22
No tienes que hacer nada.
00:29:25
Porque no puedo imaginar mayor felicidad.
00:29:28
que la de verte
00:29:33
aunque solo sea por un momento
00:29:37
solo por un momento
00:29:42
podremos estar juntos
00:29:47
siete existencias
00:29:49
a menos que tú no lo desees
00:29:52
viviré contigo
00:29:53
para siempre
00:29:55
el resto de mis días
00:29:58
nada volverá a separarnos nunca más
00:30:03
como me gusta
00:30:10
la fragancia de tu pelo
00:30:12
todo es exactamente igual que antes
00:30:28
me gusta el brillo de tu pelo sedoso
00:30:32
tus ojos oscuros
00:30:37
tu bonita nariz
00:30:41
tus suaves mejillas
00:30:48
esposa mía
00:30:52
de la fe en la que te ante eso
00:30:58
te pierdas
00:31:00
y
00:31:02
estas de laSmith
00:31:03
listo
00:31:04
tú
00:31:05
es
00:31:06
Ya no siento ningún dolor
00:31:36
He olvidado el sufrimiento
00:31:42
Me han pasado muchas cosas
00:31:44
desde el día que te fuiste
00:31:50
Lo imagino
00:31:52
No puedo contártelo todo en una noche
00:32:00
Descansa
00:32:04
Pronto amanecerá
00:32:06
Esta habitación me es muy querida
00:32:17
Fue nuestra cámara nuptial, ¿recuerdas?
00:32:21
No quiero dormirme todavía
00:32:32
Deseo prolongar este momento
00:32:35
Quiero hablar del pasado y del presente
00:32:44
Y de nuestro futuro juntos
00:32:48
Disfrutar de la felicidad de este instante
00:32:52
Tengo la sensación de estar viviendo un sueño
00:32:58
Un dulce sueño que deseo preservar
00:33:10
Del que no quisiera despertar nunca más
00:33:14
Tengo la sensación de estar viviendo un sueño
00:33:26
Un dulce sueño que deseo estar viviendo un sueño
00:33:30
Un dulce sueño que deseo ayudar a todos
00:33:34
A continuación de estar viviendo un sueño
00:33:36
Y la sensación de estar viviendo un sueño
00:33:38
Un dulce sueño que deseo estar viviendo un sueño
00:33:40
Un dulce sueño que deseo estar viviendo el sueño
00:33:43
Gracias.
00:34:13
Gracias.
00:34:43
Gracias.
00:35:13
Gracias.
00:35:43
Gracias.
00:36:13
Gracias.
00:36:43
Gracias.
00:37:13
Gracias.
00:37:43
Gracias.
00:38:13
Gracias.
00:38:43
Gracias.
00:39:13
Gracias.
00:39:43
Gracias.
00:39:44
Gracias.
00:39:45
Gracias.
00:39:46
Gracias.
00:39:47
Gracias.
00:39:48
Gracias.
00:39:49
Gracias.
00:39:50
Gracias.
00:39:51
Gracias.
00:39:52
Gracias.
00:39:53
Gracias.
00:39:54
Gracias.
00:39:55
Gracias.
00:39:56
Gracias.
00:39:57
Gracias.
00:39:58
Gracias.
00:39:59
En un pueblo de la provincia de Musashi vivían dos leñadores, Mosaku y Minokichi.
00:40:09
Musaku era un hombre anciano, Minokichi su aprendiz.
00:40:15
Era un joven de 18 años.
00:40:19
Un día frío de invierno fueron juntos a un bosque cercano a su pueblo.
00:40:26
En el camino de regreso a casa les sorprendió una fuerte tormenta de nieve.
00:40:39
Ahora se ha ido mieux.
00:40:41
En el camino de la Maja de Murcia, los otros no la han perdido.
00:40:44
Suscríbete a mi forma de contacto a su pueblo de la muerte, y en la muerte.
00:40:46
Es una destrucción a su www.yema.org, lo hay más allá.
00:40:48
En el camino de la muerte, lo hay más allá de la muerte.
00:40:49
Y o hay más allá de la muerte.
00:40:51
Y o hay más allá de la muerte, la muerte, se les dañó.
00:40:52
Y que te va a, por ejemplo, en la muerte, se los dañó a su muerte.
00:40:53
La Biblia
00:41:23
La Biblia
00:41:53
La Biblia
00:42:23
La Biblia
00:42:53
La Biblia
00:43:23
La Biblia
00:43:53
La Biblia
00:44:23
La Biblia
00:44:53
La Biblia
00:45:23
La Biblia
00:45:53
La Biblia
00:46:23
La Biblia
00:46:53
La Biblia
00:47:23
La Biblia
00:47:53
La Biblia
00:48:23
La Biblia
00:48:53
La Biblia
00:49:23
La Biblia
00:49:53
La Biblia
00:50:23
La Biblia
00:50:53
La Biblia
00:51:23
La Biblia
00:51:53
La Biblia
00:52:23
La Biblia
00:52:53
La Biblia
00:53:23
La Biblia
00:53:53
La Biblia
00:54:23
La Biblia
00:54:53
La Biblia
00:55:23
La Biblia
00:55:53
La Biblia
00:56:23
La Biblia
00:56:53
La Biblia
00:57:23
La Biblia
00:57:53
La Biblia
00:58:23
La Biblia
00:58:53
La Biblia
00:59:22
La Biblia
00:59:52
La Biblia
01:00:22
La Biblia
01:00:52
La Biblia
01:01:22
La Biblia
01:01:52
La Biblia
01:02:22
La Biblia
01:02:52
La Biblia
01:03:22
La Biblia
01:03:52
La Biblia
01:04:22
La Biblia
01:04:52
La Biblia
01:05:22
La Biblia
01:05:52
La Biblia
01:06:22
La Biblia
01:06:52
La Biblia
01:07:22
La Biblia
01:07:52
La Biblia
01:08:22
La Biblia
01:08:52
La Biblia
01:09:22
La Biblia
01:09:52
La Biblia
01:10:22
La Biblia
01:10:52
La Biblia
01:11:22
La Biblia
01:11:52
La Biblia
01:12:22
La Biblia
01:12:52
La Biblia
01:13:22
La Biblia
01:13:52
La Biblia
01:14:22
La Biblia
01:14:52
La Biblia
01:15:22
La Biblia
01:15:52
La Biblia
01:16:22
La Biblia
01:16:52
La Biblia
01:17:22
La Biblia
01:17:52
La Biblia
01:18:22
La Biblia
01:18:52
La Biblia
01:19:22
La Biblia
01:19:52
La Biblia
01:20:22
La Biblia
01:20:52
La Biblia
01:21:22
La Biblia
01:21:52
La Biblia
01:22:22
La Biblia
01:22:52
La Biblia
01:23:22
La Biblia
01:23:52
La Biblia
01:24:22
La Biblia
01:24:52
La Biblia
01:25:22
La Biblia
01:25:52
La Biblia
01:26:22
La Biblia
01:26:52
La Biblia
01:27:22
La Biblia
01:27:52
La Biblia
01:28:22
La Biblia
01:28:52
La Biblia
01:29:22
La Biblia
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario
Recomendada
1:33:14
|
Próximamente
El Más Allá (1964) - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
hace 5 meses
47:16
Mirada al más allá Película completa en español parte 2
B Chanel
hace 7 años
46:29
Tam Quốc Diễn Nghĩa Tập 1 Tam Anh Kết Nghĩa Vườn Đào (Thuyết Minh Thu Hiền) - The Romance Of Three Kingdoms (1996) [Thuyết Minh + Vietsub]
Phim Thuyết Minh Hay
hace 2 años
44:21
Jet Li - El Defensor Pelicula en español parte 2
Dua
hace 7 años
1:55:54
Los Rodríguez y el más allá ( 2019 ) - PELÍCULA COMPLETA EN ESPAÑOL . HD
CineNoche
hace 8 meses
1:22:38
Kung Fu Kids Pelicula Castellano
MovieSapTV
hace 6 meses
1:28:53
"Calígula: 1400 Dias de Terror" (2012) de Bruce Kennedy
Exótica Vídeos by Rick Jones Anderson
hace 3 años
1:53:43
Esperanza De Salvación
Heartfelt Horizons
hace 5 meses
1:31:31
Nerón (2004) Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:07:39
Ágora - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
hace 1 año
1:06:38
Zen, la película - Parte 2 de 2 - Película completa subtitulada en español
Desde la Cueva
hace 3 meses
58:55
Ágora - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
hace 1 año
1:07:24
El Señor de la Montaña - Parte 1 de 2 - Película completa de acción subtitulada en español
Desde la Cueva II
hace 3 meses
1:11:37
El Señor de la Montaña - Parte 2 de 2 - Película completa de acción subtitulada en español
Desde la Cueva II
hace 3 meses
1:33:17
Soborno (1949) - Película completa en español
Desde La Cueva III
hace 2 años
1:31:31
Atormentada - Película completa subtitulada en español (Parte 1 de 2)
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:10:19
El filo de la navaja (1946) - Parte 2 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:08:41
El filo de la navaja (1946) - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:29:43
Nerón (2004) Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
53:59
Película completa - Español -Drama part 2
AllisonLola4077
hace 7 años
1:00:25
Zen, la película - Parte 1 de 2 - Película completa subtitulada en español
Desde la Cueva
hace 3 meses
1:36:37
A cada lado (2007) - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:15:56
Cruzando el río Yalu - Parte 1 de 2 - Película completa en español
Desde La Cueva III
hace 2 años
1:24:22
Atrapados (1949) - Película completa en español
Desde la Cueva II
hace 2 años
1:16:15
Alhucemas (1948) - Película española completa
Desde la Cueva
hace 6 semanas
Sé la primera persona en añadir un comentario