Skip to playerSkip to main content
  • 3 weeks ago
Finding a bag full of money on Zeynep's birthday, who lives an ordinary life, changes her whole life. Deciding to use the money she found to leave her old life behind and give herself a rich image, Zeynep targets the eligible bachelor Onur Koksal and tries to attract both her and the Koksal family. However, Zeynep will see that entering the high society is not as simple as in fairy tales, nor is it easy to escape from her past.

CAST: Alina Boz, Taro Emir Tekin, Nazan Kesal, Müfit Kayacan, Mustafa Mert Koç, Hazal Filiz Küçükköse, Müfit Kayacan,
Okan Urun, Kadir Çermik, Tülin Ece, Baran Bölükbaşı, Bilgi Aydoğmuş

CREDITS
PRODUCTION: MEDYAPIM
PRODUCERS: FATIH AKSOY, MERVE GIRGIN AYTEKIN & DIRENC AKSOY SIDAR
DIRECTOR: MERVE COLAK
SCREENPLAY: DENIZ AKCAY

Category

📺
TV
Transcript
00:00...but the fact that you are receiving this message today...
00:03...galactic, yeah...
00:05...and you can see...
00:11...to us...
00:13...so you can see...
00:14...Hey, it was good.
00:19...tebrik ediyorum.
00:21...Immza atlılmadan yettiomegally...
00:23...so much, I love you.
00:30Mikrofon al birbirine Meymur Bey.
00:33Teşekkür ederim.
00:35Öncelikle hepiniz hoş geldiniz.
00:37Zafer Bey.
00:38Bir saniye, bir saniye. Yok, lütfen.
00:40Tadını çıkar bugün. Bugün senin günün.
00:43Surprizleri çok sevmezsin ama buna bayılacaksın.
00:46Söz veriyorum.
00:52Evet, öncelikle bugün Köksal ailesi için çok özel, çok mutlu bir gün.
00:57Çünkü Onur Bey, ailemizin ilk çocuğu, ilk göz ağrımız.
01:03O yüzden bu düğünün perde arkasında neler olup bitiyor,
01:07hepinize anlatmak istedim.
01:09Onur Bey'in müstakbel eşi, benimse artık yenge diyeceğim,
01:14Zeynep Hanım hakkında birkaç kelam etmek istiyorum.
01:21Kapalı defterleri açmak istiyorum.
01:24İnsanın babası Hamit Köksal olunca, büyürken pek yakalayamıyor.
01:32Sağ olsun.
01:33Onur Bey, bizim hep peşimizde koşan, bizim sorumlu müdürümüzdü.
01:39Biz öyle hep sevimli çocuklar değildik ama, böyle kavgalarımız olurdu, dövüşlerimiz olurdu.
01:43Ama Onur Bey nedense her zaman haklı çıkardı ya.
01:47Her zaman her şeyi en iyi bilen oydu.
01:49Çünkü o çok fedakardı, o inanılmaz bir insandı.
01:51O hata yapmazdı, bizim gibi değildi.
01:54Çocukken, oyuncak alınırdı bize, ben büyüğüm deyip elimden alırdı.
01:59Ama bir gün öyle bir şey aldı ki benim elimden,
02:03daha öncekilerin hepsine bedel.
02:07Ne saçmalıyorsun sen Zafer?
02:08Burada birisi saçmalıyorsa,
02:11o ben miyim, yoksa değil miyim, bırak konuklarımız karar versin.
02:15Ne yapayım?
02:15Onur Bey'in müstakbel eşi, benimse yengem, Zeynep.
02:25Aslında...
02:25Zafer, sus!
02:36Zafer!
02:37Onur!
02:37Onur, baban!
02:38Baban yardım edin!
02:40Baban yardım edin!
02:41Koşun!
02:42Koşun!
02:43Koşun!
02:45Koşun!
02:46Koşun!
02:46Koşun!
02:47No!
03:00Baba!
03:01Açıl, Açıl, Açıl! Ferdi, Açıl! Nesli!
03:03Oh no!
03:04Amit!
03:05Baba!
03:06Açıl!
03:07Baba!
03:07Açıl!
03:08Amit!
03:08Alo!
03:09Ambulans çağırdın!
03:10Ati!
03:11Baba!
03:12Ambulans çağırdınız mı?
03:14Çağırdınız!
03:15Amit!
03:17I don't know what you're saying!
03:19Baba!
03:24No, no, no, no!
03:25Baba!
03:26No!
03:27Baba!
03:28Baba!
03:41Toast.
03:48Alo, Mary.
03:49Sağ ol.
03:50Ne olsam böyle durumlarda saçmalardın bir kasvet sevmiyordum.
03:54Yeteri kadar saçmaladım yani.
03:56Benim yüzümden olmuş olabilir.
03:58Senden ne alakası var Mary?
04:05Şey, yani nazar ettim diye hani her şey çok güzel falan dedim ya.
04:11Hani ondan yani nazar değmiş olabilir manasında söyledim yani.
04:15Öyle.
04:23Biz niye burada bekliyoruz hala?
04:25Biz artık aileden değil miyiz?
04:28Gerçi son dakikada imzayı da atamadılar değil mi?
04:32Vallahi ayarlasan ancak bu kadar olur yani.
04:45Senem.
04:47Senem.
04:49Biraz su içeceğim.
04:53Ya bir Allah'ın kulu görmemiş mi ha?
04:55Babamın ne işi varmış gelin odasında?
04:57Anne.
04:58Siz bir ara babamla dışarı çıktınız.
05:01Sinirliydi sanki.
05:02Ne oldu orada?
05:03Neye kızdı?
05:04Neye kızacak kızım?
05:05Neye kızdı?
05:06Neye kızdı belli değil mi babanızın?
05:07Günlerdir uykusuzdu bu adam gergindi.
05:08Gözüne uyku girmiyordu.
05:09Gidelim dedi bana gidelim.
05:11Ama salona girince de duramadı herhalde ne bileyim.
05:12Ne bileyim.
05:13O ara bir telefon geldi.
05:14Ne bu?
05:15Ne bu?
05:16Ne bu?
05:17Ne bu?
05:18Ne bu?
05:19Ne bu?
05:20Ne bu?
05:21Ne limon?
05:22Ne.
05:26Bana sen dön dedi salona sen salona git dedi.
05:31Umar son doktorca.
05:34Orada durmamak için telefonu mahate etti biliyorum.
05:37Biliyorum gergindi.
05:39Harika.
05:40upstairs.
05:42Bana sen amenin Selin.
05:43Ar Friedhan.
05:44Her vegetables.
05:46Ah insanlar bu de 오�inad'ın mı?
05:48Neler?
05:50you know, I am the same thing.
05:52I can't believe I have the same thing.
05:54If you have something like a man,
05:56if something like a man is a woman,
05:58what you say?
06:00That's my father.
06:02If I stay here,
06:04he's not a person.
06:06Maybe he won't have anything.
06:08Maybe you have another one.
06:14Oh,
06:16Oh,
06:17oh,
06:18Please leave me!
06:19I don't know.
06:21I'll be there for you.
06:35I don't know if this happened to my father.
06:37You can judge me!
06:40You can judge me.
06:41Olden
06:42But
06:43Paul
06:44I
06:46I
06:47I
06:48I
06:49I
06:51I
06:53I
06:54I
07:25Oh, my God!
07:55What's going on?
07:57What's going on?
07:59What's going on?
08:01I'm not going on the other side.
08:03I'm not going on the other side.
08:05But I'm not going on the side.
08:07I'm not going on the side.
08:09Look, he was a man who was going on.
08:11This is a man who was going on the side of the side.
08:13We're going to get a lot of money.
08:25Al-Fatihah.
08:55Al-Fatihah.
08:57Neslihan'cığım başın sağ olsun.
08:59Çok üzgünüm.
09:00Sağ ol Dacığım.
09:01Bir ara sakinlediğinde ziyaretine geleceğim.
09:04Tamam.
09:07Hoş olsun.
09:08Sağ ol be.
09:25Anne.
09:27Hadi geçelim artık.
09:41Hadi geçelim artık.
09:47Ben geçiyorum artık.
09:48Tamam.
09:49Başınız sağ olsun.
09:50Başınız sağ olsun.
09:51Merhaba.
09:52Başınız sağ olsun.
09:53Başınız sağ olsun.
09:54Civa düşecek.
09:55Bir dakika arkadaşlar.
09:56Sonra olay çıkıyor.
09:57Sorularınıza cevap versin.
09:58Arkadaşlar Onur Bey.
09:59Başınız sağ olsun.
10:00Başınız sağ olsun.
10:01Başınız sağ olsun.
10:02Ölüm tabi bir nedir acaba?
10:03Başınız sağ olsun.
10:04Başınız sağ olsun.
10:05Başınız sağ olsun.
10:06Başınız sağ olsun.
10:07Çok üzgünüm.
10:08Başka zaman kardeşim.
10:09Sağ ol.
10:10...
10:17...
10:20...
10:25...
10:27...
10:30...
10:31...
10:38Ohνα a lot, yeah.
10:40Yes, I'm a good, I'm a good day.
10:44I'm a bad place, I'm not going crazy.
10:47I'm not going crazy.
10:48Ahmet, you have a good day.
10:50Oh, I'm a good day.
10:51Let's see.
10:52See, I'm a bad boy, I'm a bad boy.
10:54Ohna, I'm a bad boy.
10:56Yeah, I'm a bad boy.
11:00See, I'm a good day.
11:03Ohna, you're a bad boy.
11:04No, no, no...
11:05You have a whole situation.
11:06You have a real life.
11:07You have a real life.
11:09You have a real life.
11:10I'm not a real life.
11:11It's an incredible life.
11:14Gotta be there.
11:15Just, something that I'm not talking about with this book...
11:18...gynns of Ito-Kripto.
11:20I can see that there was a知道.
11:22Not really, I can see...
11:24I don't see it, you have a real life.
11:26I don't see it.
11:27People think I'm not talking about it.
11:29Just don't know it.
11:30I don't see that.
11:31You're not going to talk to him!
11:34You're not going to talk to him!
11:45Onur,
11:46you've been going to talk to him.
11:48If you can do anything else,
11:49I'll give you a chance to put him.
11:51I will.
11:52I will.
11:52If you have a chance to come back.
11:55You'll be able to go.
11:56You'll be able to get him.
11:57You'll be able to get him.
11:59Good evening.
12:00So, so, so.
12:21Yes, sir.
12:22Yeah.
12:30Sanki şuradan bir yerden çıkın.
12:51Ne burası cenaze ev mi diyecek diye bekliyorum hala.
12:56Şeyi hatırlıyor musunuz?
13:01Libya'ya gitmişti iş için.
13:04Uzun süre haber alamadık, olaylar çıktı.
13:09Ben daha 9-10 yaşlarındayım.
13:12Evde bir matem havası.
13:14Ne olduğunu da anlamıyorum daha.
13:18Üç aydan fazla kalmıştı o zaman değil mi?
13:22Uzun süre evde yoktu çünkü.
13:24İrtibat kuramadık.
13:28Karmaşa vardı sadece evde.
13:32Biz başına bir şey geldiğini zannetmiştik.
13:38Yavaş, yavaş olun.
13:40Sakin ya, küçüksünüz.
13:42Babam hala gelmedi mi?
13:55Gelmedi kızım.
13:56Babam bana araba getirecekti.
14:00Getirir oğlum, getirir.
14:02Detayı da her zaman anlatmasan olmaz.
14:06Ama öyleydi.
14:07Nereden bileyim, 6-7 yaşındayım.
14:10Ölüm falan nedir bilmiyordum.
14:12Sadece tek fikrim böyle duvardan duvara kespır gibi geçmekti.
14:16İnsan yedisinde neyse o işte.
14:18Neyse biz üzgün sıkkın sofraya oturduk.
14:26Annem zorla bir şeyler yedirmeye çalışıyor.
14:30Çocuklar yemeniz lazım ama babanız geldiğinde eğer sizin yemek yemediğinizi görürse çok üzülür.
14:35Hadi bakalım.
14:38Hadi Neslihan, Ümit, Zafer.
14:42Hadi çocuklar.
14:44Olur sen de ye.
14:45Ne biçim sofra bu? Cenaze evi gibi.
14:48Baba!
14:54Arabamı getirdin mi baba?
14:56Sen çok özledin. Neredeydin?
14:59Biliyordum.
15:00Ben onlara söyledim, inanmadılar bana.
15:02Beni de korkuttular. Babam bir şey olmaz dedim.
15:06Baba aramalım mı?
15:08Biraz sonra.
15:09Onur, gelsene oğlum.
15:16Hamit çok korkuttun bizi.
15:19Niye bu kadar habersiz bıraktın? Aklımızı aldın.
15:21Neredesin sen?
15:23Arayabilseydim arardım ya.
15:25Sen görmeden nereden uydurdun?
15:28Görsen bile inanma.
15:30Ben numara yapıyorumdur.
15:31Benden öyle kolay kurtulamazsınız.
15:33Sen ben kurtulmak istiyorum.
15:35Baba Cemil'im.
15:37Emni siz niye bu saate kaldınız?
15:40Öğle ne etmişsiniz?
15:41Düzen bozulmaz.
15:42Hadi bakalım.
15:43Önce yemek, sonra hediyeler.
15:45Hadi.
15:46Önce yemek, sonra?
15:47O zaman.
15:50Sakın bir daha bu kadar habersiz bırakma bizi.
15:51Sakın.
15:55Hadi gel.
15:58Hadi.
15:59Yemekler bitecek.
16:01Kabaklardakiler bitmeden kimseye hediye falan yok.
16:04I love you.
16:06You have a meal.
16:07You can't see it.
16:11We have no idea.
16:14We have no idea.
16:16We have no idea of panic.
16:18We have no idea.
16:21We have no idea.
16:23We don't remember anything.
16:25We have no idea.
16:28We have no idea.
16:30We have no idea.
16:34If you were not a man, you would be a woman to me and you would be a woman to me.
16:41I always wanted to show you the love of me.
16:50She was a woman who asked me to ask me.
16:56She was a question of the question.
17:00How did she ask me?
17:01He asked me to ask him to do my brother.
17:06He asked me to school,
17:08where did he speak?
17:10He taught me so I learned.
17:12He told me that I didn't have a problem.
17:16He said that he gave him a dad.
17:19He said, I'll see you.
17:22I am a good one.
17:24You will be able to escape you.
17:28And you will be able to escape you.
17:30Abelik bunu gerektirir.
17:36Let's go.
17:42I wish we could do this again.
17:46I wish we could do this again.
17:48Let's go.
17:59So I can't help you.
18:02Got this man with my wife.
18:05Let's go.
18:07Let's go.
18:08No, no, no, no.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended