- hace 5 meses
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00El Valle de Perdidos
00:30Y tú, que vienes del futuro, todos reunidos aquí gracias a una especie de fuerza magnética extraordinaria o de vórtice
00:40Un agujero negro
00:41Como el agujero negro de Calcuta
00:44Como una estrella tan densa que ni siquiera la luz escapa a su gravedad
00:48Por las galaxias
00:49Un Schwarzschild, una singularidad
00:53Ni siquiera Albert Einstein creía que fueran posibles
00:57En tu época, ¿estas cosas se consideraban reales?
01:03Sí, claro, ¿por qué no?
01:05Un agujero negro perdido en el espacio y el tiempo
01:08Es el concepto más profundo que...
01:11¿Estudiaste física astronómica en el siglo XXI?
01:15No, alguien me lo leyó en un cómic
01:17Bueno, me gustaría hablar contigo de ese cósmico que dices cuando volvamos a la casa del árbol
01:23¿Podemos irnos ya?
01:25Primero tenemos que completar la tarea que tenemos entre manos
01:28Tú te encargas del puntal
01:31De manera que yo pueda verlo desde ese montículo del otro lado del valle
01:37No lo entiendo
01:39¿Por qué hacer tantos mapas?
01:41Lleváis aquí casi tres años
01:43Seguro que ya sabéis por dónde vais
01:44Es una suposición razonable, Finn
01:46Pero resulta que cuando comparo los mapas que hago ahora con los que ha hecho Verónica en los últimos años
01:52Algunos de sus rasgos topográficos parecen haberse desplazado
01:57Bueno, ¿será que Verónica los hizo mal?
02:01O no, Verónica es una artista muy dotada
02:03Si viera sus autorretratos...
02:06¿Artista? ¿Cazadora? ¿Sabía en todos los temas?
02:09¿Para qué os quiere a vosotros?
02:11Por la compañía, Finn
02:12Verónica es una superviviente como tú lo eres
02:16Pero la vida civilizada es mucho más que mera supervivencia
02:20Cuando vuelva seguro que disfrutarás de su compañía tanto como nosotros
02:25Puede, pero no creo que tenga ocasión
02:27¿No? ¿Y eso por qué?
02:29Si las dos somos supervivientes en un lugar donde los recursos son mínimos
02:32Una de las dos tendrá que matar a la otra
02:34¿Qué?
02:37Era una broma
02:38¿Es que vosotros no tenéis sentido del humor?
02:42Solo con las bromas divertidas, jovencita
02:44Ahora vigila el sol
02:46Volveré dentro de una hora
02:48¿Qué tenemos aquí?
03:11¡Oh! ¡Sombrito cielo!
03:12Es un avión
03:17Un mini de las Fuerzas Armadas Reales
03:24Modificado para transportes de larga distancia
03:27Te vio chocar aquí hace años
03:32¿Por qué tan lejos de Inglaterra?
03:37Oh, Dios mío
03:42Siempre es muy triste morir tan lejos de casa
03:50Pero si el piloto fue enterrado
03:57Eso significa que había gente que...
04:01Tal vez...
04:02Significa que aún hay un piloto que está vivo
04:05Y listo para luchar
04:08A principios del siglo XX
04:12Un grupo de exploradores fue en busca de un mundo prehistórico
04:16Movidos por la ambición
04:19Y por deseos inconcesables
04:21Sedientos de aventuras
04:23A la caza del relato final
04:25Cautivados por una belleza indomable
04:29Perdidos en una tierra extraña y salvaje
04:33Todos los días
04:35Prueban desesperadamente encontrar la salida de...
04:39El mundo perdido
04:40¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
05:10El Entramado
05:17El Entramado
05:18¡Suscríbete al canal!
05:24¡Vamos!
05:54¿Quién demonios es usted?
06:06Como si no lo supiera
06:07Bueno, supongo que es el piloto superviviente de ese avión que he encontrado
06:11Vaya, reconoce que me ha estado buscando
06:13¿Por qué motivo iba yo a buscarle?
06:15¡Basta! ¡Ya sabe quién soy yo! ¡Yo sé perfectamente quién es usted!
06:19Muy bien, usted gana
06:21Sé quién es usted
06:22Sí
06:23¿Ve? Así está mejor
06:26Lo cierto es que llevo mucho tiempo buscándole, amigo
06:29Lo sabía
06:30Por eso he puesto una trampa cada día
06:34¿Cada día?
06:38¿Cuánto tiempo lleva planeando esta emboscada?
06:47Cinco años
06:48Desde el accidente
06:50Así que el avión que he encontrado es suyo
06:52Claro que es mío
06:55Estúpido la calle del Emei 5
06:57Porque ¿Quién se lo llevó?
06:58¡Fui yo! ¡Yo!
06:59¡James Philip Drummond!
07:00¡Teniente!
07:01¡6-9-1-7-4-4-2-8-1!
07:05Muy bien
07:05¿Se llevó el avión?
07:08No, el avión no
07:09¡El iridio!
07:10El iridio de la refinería Lorentia
07:18Flote de procesamiento
07:20Alfa Bravo 4-2-3
07:22Sí, lo he estado buscando
07:23Desde luego que sí
07:25Desde 1917
07:27¡Esto es un insulto!
07:32¿Saben lo importante que es mi labor?
07:35¿Saben lo importante que soy?
07:37Esto lo va a saber el admirantazgo
07:39El primer ministro
07:40¡Incluso el rey!
07:41George Edward Challenger
07:46Soy Lioner Hushley
07:48Es un honor conocerle
07:49Claro que lo es
07:51Muy bien, señores
07:55Ya pueden irse
07:57Profesor Challenger
07:59Permítame que le presente
08:00A mi colega Bartolomeu Thorne
08:02Si no hay más remedio
08:03Señor Thorne
08:05Profesor
08:07Debo disculparme
08:09En nombre de Thor, profesor
08:10Es nuevo y demasiado serio
08:11Me está interrogando el MI5
08:13Una agencia creada por el gobierno
08:15Para atrapar a los espías enemigos
08:16No se me ocurre nada más fastidioso
08:18No es lo que usted cree
08:20Somos todos muy nuevos en esto
08:22Eso explica por qué tienen que supervisar
08:24El interrogatorio
08:25Desde detrás de ese falso espejo
08:27Profesor Challenger, por favor
08:30Este edificio era la sede
08:31De la policía metropolitana
08:32Usaban esta sala para las entrevistas
08:34Ahí detrás no hay más que archivos viejos
08:37De la guerra de los Boers
08:38¿Té?
08:38Prefiero una explicación que dar al almirantazgo
08:42Cuando me pregunten por qué se ha interrumpido mi trabajo
08:44Bueno, en eso tiene razón
08:46Su trabajo ha sido interrumpido
08:47Pero no por nuestra culpa
08:49El iridio que esperábamos ha sido robado
08:51¿Qué?
08:52Ese iridio es vical
08:54Para el proceso van der Waals
08:56No puedo completar mi trabajo sin él
08:58Y por eso nos tomamos tan en serio este robo
09:01¿Dónde estaba hace dos noches, profesor?
09:03¿Creen que robé mi propio iridio?
09:07Ese iridio es propiedad del gobierno de su majestad
09:10Con ese iridio podría terminar con la guerra en un solo día
09:13¿Me están escuchando ahí detrás?
09:17Nadie tiene por qué morir
09:18Ni en nuestro bando
09:20Ni en el otro
09:21¿Cree usted que hay algo de malo en que el enemigo muera?
09:25Creo que hay mucho de malo
09:27En la avaricia
09:28La soberbia
09:30Y los megalómanos que llevan a este mundo
09:32Directamente al borde de la destrucción
09:35Algunos creen que son los científicos
09:37Los que han convertido esta gran guerra
09:39En mucho peor que las demás
09:40Los secretos de la naturaleza nos rodean
09:43Los científicos los revelamos
09:45Y los políticos los pervierten
09:49Yo, personalmente
09:52Llegaría hasta donde hiciera falta
09:54Por terminar
09:55Con la ciega estupidez
09:57Que lleva un hombre a creer
09:59Que la única forma de ascender
10:01Es aplastando a los que le rodean
10:03Todo un visionario
10:04¿Puede un hombre solo invocar el futuro?
10:07No hace falta
10:08Más que una persona
10:10Y siempre habrá otros
10:12Palientes y honestos para seguirle
10:16Con ese iridio
10:22Podría haber desarrollado un proceso
10:25Que habría puesto fin a la guerra para siempre
10:27No me extraña que los enemigos quisieran
10:29Gracias por su tiempo, profesor
10:31Y por sus palabras inspiradoras
10:34Aún no ha contestado a mi pregunta
10:36¿Dónde estaba usted hace dos noches?
10:41En mi laboratorio
10:42Siempre estoy en mi laboratorio
10:45Pregunte a mi esposa
10:50Naturalmente le comunicaremos lo que sepamos
10:56No lo harán
10:58Son como todos los demás
11:00Me dirán lo que quieran
11:02Y a la porra la verdad
11:04¿Cómo consiguió robarlo?
11:10Después de tanto tiempo
11:11¿Cree que le voy a dar todos los nombres?
11:14¿Para que me pongan contra la pared
11:15Y me fusilen como espía?
11:17Esa guerra larga y brutal se acabó, Drummond
11:19A nadie le preocupa mi trabajo
11:21Con la marina ni el iridio
11:22Ya hace mucho que nadie le está buscando
11:25No quería meterme en tus asuntos
11:55Pero es exactamente lo que has hecho
11:58Una sencilla pregunta sobre tu infancia, nada más
12:01No hay ninguna infancia que sea sencilla
12:04¿Café?
12:14Sabes, un día me dijiste
12:26Que jugabas entre las piedras de ferry en Avery
12:29¿Te acuerdas?
12:35Donde estaba la propiedad de mi familia
12:37¿No crees que sería fascinante
12:43Que nuestros caminos
12:45Se hubieran cruzado de niños?
12:48¡Qué casualidad!
12:50No existe la llamada casualidad
12:52¿Así que crees que todo ocurre por un motivo?
12:56Sí
12:56Y ese motivo suele ser
12:59Hacer mi vida más desgraciada
13:01Tal vez lo único que se salve
13:04Es tu café
13:04Gracias
13:06Muy bien
13:14¿Viste alguna vez a una chica larguirucha
13:19Con una bufanda roja
13:21Dando vueltas entre los menires de Avery
13:24Como un mono borracho?
13:26No
13:29Y supongo que nunca verías a un chico
13:34Con muy buena planta
13:35Que pasaba montado en un poni un poco artrítico
13:37Que se llamaba señor Robinson
13:39¿El chico?
13:43Mi poni
13:44Algunos no tuvimos poni
13:48Ni tampoco infancia
13:49Margarita, yo...
13:52Roxton, basta
13:53Deja de remover el pasado
13:56Ahí no hay nada para ninguno de los dos
13:59Yo solo quería...
14:04Pues no lo hagas
14:05Debo ir a cazar un poco
14:14Yo...
14:16Yo...
15:10¡Eh, usted, el de la capa!
15:14Estoy buscando a un viejo.
15:17Vaya, ha sido un error.
15:20¿Tuyo?
15:21No mío.
15:47No, sí.
15:48¡No, sí!
15:52No!
15:53No, no, no, no!
15:56¡Veronica!
15:58¡Basta!
15:59¿Quién eres tú?
16:00¡Tu nueva inquilina!
16:02Teniente Drummond, después de todos estos años, ¿por qué no ha intentado marcharse de aquí?
16:11Tengo mis órdenes
16:12¿Permanecer aquí todo el tiempo?
16:15Mis órdenes son proteger el iridio a todo trance
16:17Su conciencia del deber es muy elogiable
16:20Y no puedo dejar de vigilar el iridio, ni por un momento
16:24¿Y por eso no se ha ido?
16:26¿Por qué no podía abandonar el iridio?
16:28¿Cómo iba a llevármelo? ¿Dónde podía llevarlo?
16:32Yo solo no
16:33¿Podría haberlo enterrado?
16:35Ah, sí, esa es la segunda cosa que hice
16:36Cuando se estrelló el avión
16:40Enterré a mi copiloto
16:42Y luego enterré el iridio
16:45Pero claro, nunca podía estar seguro
16:48¿Seguro de qué?
16:49De que no viniera uno de esos sapos del EMEI-5 por la noche y lo robara
16:52¿Y entonces qué hizo?
16:55Pues tuve que desenterrarlo, abrir la caja, volver a comprobar las barras
16:58Y entonces estuve seguro
17:00¿Y una vez se aseguró?
17:02Lo, lo, lo enterré otra vez
17:05Hasta el día siguiente
17:06¿Así que he enterrado y desenterrado el iridio cada día durante cinco años?
17:10Ya se lo he dicho, son las órdenes
17:12Después de tanto tiempo no creo que sus órdenes sigan vigentes
17:16Entonces habría recibido nuevas órdenes
17:18Pero ¿cómo?
17:19¿Con esto?
17:25¿Con la radio del avión?
17:29¿Cuánto hace que no funciona?
17:31Desde el accidente
17:32Creo que puedo arreglarla
17:37¿Cómo?
17:37Si está en mitad de la selva
17:38Vivo en un lugar muy especial
17:42No demasiado lejos de aquí
17:44Lo han construido personas de una expedición
17:46Que también traían consigo amplia variedad de aparatos científicos
17:49¿Qué clase de aparatos?
17:51Bueno, tengo instalaciones para soplar vidrio
17:54O reparar circuitos eléctricos
17:56Incluso he construido un molino para generar electricidad
18:00Si me miente
18:09Ya sabe lo que eres
18:11En una palabra
18:12Sí
18:26John, quisiera disculparme
18:30John, me gustaría disculparme
18:33John, te pido perdón
18:39George
18:42Oh, Marguerite
18:46Esperaba que estuvieras cazando con Roxton
18:49¿Quién demonios es usted?
18:50No me cause problemas y no la mataré
18:52El iridio de la Marina Real
18:55Marguerite
18:57¿Cómo sabes lo del robo del iridio?
19:00Señor Thorne
19:01Creo que nuestra próxima invitada ha llegado
19:03Muchas gracias por su colaboración, señorita
19:07Baronesa
19:08Von Helfin
19:10Claro que sí, Baronesa
19:12Por favor, tome el asiento
19:13Como si estuviera en su casa
19:18Seguro que no voy a estar aquí el tiempo suficiente
19:21¿Cuándo se casó con un alemán, Baronesa?
19:27Prusiano
19:28El varón es prusiano
19:30En el exilio
19:31Espera impaciente la victoria de los aliados
19:34Para ayudar a reconstruir su amado país
19:36La pregunta sigue en pie
19:37¿Cuándo se casó con él?
19:39¿Y desde cuándo cree que es asunto suyo?
19:42Vamos a ver
19:43Hace cuatro meses estaba usted en Shanghái
19:46¿Ah, sí?
19:48Hace tres meses en Constantinopla
19:49Sí, está preciosa en el mes de otoño
19:52Después estuvo en París
19:53He estado ocupada
19:54Es cosa del oficio
19:55¿Y cuál es ese oficio?
19:57Mi oficio es el mismo que el suyo
19:59Oh, entiendo
20:00Usted también se casa con viejos ricos
20:03Les envenena en secreto
20:04Y hereda toda su fortuna, ¿entonces?
20:10¿Eso es lo que hace usted?
20:12La gente es maliciosa
20:14¿Y qué me dice del varón Von Helfin?
20:17¿Qué le digo de qué?
20:18¿También planea asesinarle?
20:20¿Como a mis otros maridos?
20:22¿Cuántos maridos ha tenido?
20:24¿Míos?
20:25¿O también cuentan los de otras?
20:27Es un asunto muy serio
20:28Desde luego
20:29Si no vuelvo a la habitación de mi marido en el Goring antes de una hora
20:34Conozco a un impertinente secretario del gobierno
20:36Que se encontrará transferido a la periferia de los territorios de Canadá antes de mañana
20:41¿Me está amenazando?
20:43¿A usted?
20:44No vale la pena molestarse
20:46Ya le he hecho perder bastante tiempo, señor Thor
20:48No quiero entretenerle más
20:49Buenas noches
20:50No, no, no, lo siento
20:52No puede irse
20:53¿No?
20:55¿Y qué dice papá oso?
20:57Claro, varonesa
20:58Es libre de irse cuando quiera
21:00Gracias
21:00En realidad no estoy seguro de por qué la ha hecho venir el señor Thor
21:03Francamente
21:04Solo deseamos hacerle una pregunta muy simple
21:07¿Solo una?
21:08Si no es mucha molestia
21:09Eso depende
21:12¿Ha oído usted hablar del iridio?
21:15¿Qué es? ¿Como el platino?
21:17A mí me gusta mucho el platino
21:19Sí, ya veo
21:20No, el iridio se usa más...
21:24Bueno, hoy en día sus méritos son más bien militares que decorativos
21:27Oh, ¿y puedo saber por qué me pregunta eso?
21:32Cierta cantidad ha desaparecido
21:33¿Iridio?
21:34Robado
21:35Para no perder más tiempo, ¿creen ustedes que yo he robado el iridio?
21:45Tengo que preguntárselo
21:46Lo entiendo perfectamente
21:47Lo siento muchísimo
21:48Bueno
21:52¿Ha robado usted el iridio?
21:55No
21:55Muy bien, su chofer está arriba
21:59La llevará de vuelta a su hotel
22:00Ah, y recuerdos al balón
22:07¿Y ya está?
22:17¿Cree que se interroga así a una mujer de su...
22:19¿Su reputación?
22:21Nuestra misión, Thorne, es apretarles las clavijas
22:24Dos de nuestros agentes las seguirán
22:27Y veremos si se las hemos apretado bastante
22:29Si ha sido ella quien ha robado el iridio
22:31Tiene que contarle a alguien lo que acaba de ocurrir
22:34Y cuando lo haga
22:35Algo ocurrirá
22:37¿En serio ha matado a sus maridos?
22:40Digamos que debe alegrarse de no haber sido el último
22:42En Viena la llaman la viuda negra
22:46Vaya, es sorprendente Marguerite
22:49Te vieron de interrogarte cinco minutos después que a mí
22:52No volvió a oír nada sobre el caso
22:54¿Descubrieron al fin quién era el responsable?
22:58Pues sí
22:59Fue toda una sorpresa, sí señor
23:01El espía que robó el iridio era...
23:04¡Silencio!
23:04Mis órdenes son claras
23:06¡Hay que mantener el secreto a toda costa!
23:10Usted sabe demasiado
23:11No puede vivir
23:12Si quiere que le arregle la radio
23:20Déjela
23:20Tengo mis órdenes
23:28Sus órdenes son proteger el secreto
23:30¿Pero qué es secreto?
23:32Su célula de espías ya ha sido descubierta
23:36Su jefe arrestado
23:37No tiene por qué hacerlo
23:39¡Usted iba a decir el nombre de mi jefe!
23:40No, no puedo decir su nombre porque no lo sé
23:43Solo conozco su posición
23:44Su líder era un agente del MI5
23:48Era un agente doble
23:51Consiguió engañarles a todos
23:52Fue él quien robó el iridio
23:54¿Quién? ¿Quién?
23:58Parsifal
24:02Parsifal
24:03Era su nombre en clave
24:05La juventud llega a la sabiduría por la compasión
24:08El salvador de los caballeros del Grial
24:10Le condenaron a cadena perpetua
24:12Pero nunca revelaron su identidad
24:14Por lo menos no al público
24:15El escándalo habría sido...
24:17Glorioso
24:17Supongo que depende de qué lado estés
24:21¿Y de qué lado está usted?
24:27¿Aún tiene intención de matarme?
24:28No
24:32Ya no
24:35Pues estoy desolado
24:39Y cuando te fuiste al campamento de los cíndaros
24:44Encontraste a esa otra tribu
24:46La que había hecho la máscara con ese triángulo en medio
24:49Se llama el trión
24:52El ojo del cielo
24:53Pertenecía a mi madre
24:56¿Sí?
24:57Encontré el pueblo donde la fabricaron
24:59Vivía una tribu
25:01Los Acaparadores
25:02El pueblo llevaba desierto más de un año
25:05Solo quedaba un chamán ciego
25:08¿Eso es una especie de líder espiritual?
25:12Sabía mi nombre, Finn
25:13Como... como si me hubiera estado esperando
25:17Me dio este colgante
25:18Me dijo que mi madre lo había llevado
25:20Y que ahora me tocaba a mí saberlo
25:22¿Te tocaba saber qué?
25:24No me dijo nada más
25:25Y el día siguiente
25:26Él también se había ido
25:27Este valle debe ser el lugar más raro de todo el universo
25:32No me extraña que esté perdido
25:33¿Aquí viste a Challenger por última vez?
25:37Se ha ido por ese valle
25:38Hacia el montículo
25:39¿Eres buena siguiendo pistas?
25:46Mejor que tú
25:47¿Y cómo es que no lo has encontrado aún?
25:50Porras
25:59Hay mucha comida en la despensa
26:04Por lo menos mucha fruta y mucha verdura
26:08Como dijo alguien
26:14El día no puede ir mejor
26:18Queda claro que ha estado aquí
26:27Es evidente
26:30¿Y por qué has pasado de largo?
26:34¿Y por qué ha tirado todas sus cosas aquí?
26:36Finn, mira
26:37Yo conozco a Challenger
26:39No podría resistirse
26:41Parece una especie de máquina voladora
26:46Debió estrellarse
26:48¿Ya tenían aviones en vuestra época?
26:57Challenger estaría aquí de pie
26:59Alguien le ha atacado por detrás
27:04Le ha abrazado en la cabeza y se ha caído
27:07Su atacante le ha arrastrado en esta dirección
27:13¿Eso?
27:15Bueno, estamos de suerte
27:24Parece que las válvulas están intactas
27:27Solo tenemos que sustituir los cables fundidos y el aislante quemado
27:30¿Cuánto tardará?
27:32¿En repararla?
27:34Unas cuantas horas
27:35Pero creo que deberíamos esperar hasta que pase la tormenta
27:38Antes de conectar la radio al molino y levantar la antena
27:42La tormenta aún no ha llegado
27:44Dense prisa
27:45Sí, es exactamente lo que iba a proponer
27:48Marguerite
27:50Marguerite
27:54Lo siento mucho
27:56¿Qué es lo que siento?
27:58No lo sé
27:58No, no, no
27:59Lo siento
27:59Por favor, déjame explicar
28:00Es que yo...
28:03No va a servir de nada
28:06Esto es un vertedero
28:13Alguien del avión que se estrelló debió haber sobrevivido
28:17Uff, han vivido aquí durante años
28:20Huele como si alguien hubiera muerto
28:22Oye, ¿todo el mundo es igual de torpe en el futuro?
28:29No lo sé
28:29¿Todo el mundo es igual de idiota en el pasado?
28:31Oh, esto parece importante
28:39Esto es para alguien que sepa leer
28:48Lo he encontrado yo
28:50Es un libro de instrucciones de una radio
28:53¿Teníais radio en 1922?
28:57Challenger lleva años intentando construir una
28:59El problema es que dice que hay algo en el valle que impide que las ondas de radio lleguen al resto del mundo
29:04¿De qué tamaño son ahora las radios?
29:08Más o menos como un gramófono, ¿por qué?
29:11Entonces seguro que debía haber una radio con este libro
29:14Tienes razón, aquí falta algo
29:18Ajá, la radio se rompería cuando el avión se estrelló
29:21Más fácil arreglarla que construir una nueva
29:24Y cuando Challenger la ha visto se ha ofrecido arreglarla y solo es posible en su laboratorio de la casa
29:28Deben estar allí
29:29Evidentemente
29:30¿Y entonces qué hacemos aquí paradas?
29:41Drummond, cálmese
29:42Se lo explicaremos todo y no habrá ningún problema
29:44Margarita, yo...
29:46¡Oh, no!
29:48Estamos bien
29:49Pero no seguirán así si no deja el rifle en el suelo
29:52El teniente Drummond ha vivido solo durante cinco años
29:55Solo está un poco tenso
29:57Pero en cuanto le arreglemos la radio
29:59Tendremos tiempo para resolverlo todo
30:02Teniente Philip James Drummond
30:11Así que usted a mí me buscaba
30:14No le buscaba
30:15Pero me preguntaba qué habría sido de usted
30:18¿Conoces a Drummond?
30:20Ah, sé lo que hizo
30:21Él y su compañero dirigían un transporte experimental de...
30:27Sí
30:27¿Tú también sabes lo del iridio?
30:36Lo sé todo de este asunto
30:37Desde que...
30:41Me arrestaron por el robo
30:43Y eso acabó con mi carrera
30:47Así que robó el iridio y lo puso en el avión
30:50Usted
30:53Es Parsifal
30:55¿Parsifal?
31:00Sí, ese era
31:01El nombre en clave que me...
31:04Entonces, señor
31:05Usted es mi jefe
31:07El mayor agente doble de la historia del espionaje
31:11No, me niego a creerlo
31:23John
31:25Tú eras un espía
31:28El robo del iridio era el mayor secreto de la guerra
31:31¿Cómo es posible que estés enterada?
31:33Cuando era intérprete mis contactos me convirtieron en sospechosa
31:36Acabo de saber que nos interrogaron a Challenger y a mí
31:40Por el robo en la misma noche
31:41¿Eras tú?
31:46Eres la baronesa von Gelfing
31:48La viuda negra de Viena
31:51La baronesa ya no es sospechosa
31:57No
31:58He empezado a pensar en lo que dijo el periodista
32:01¿Qué?
32:02¿Ese fastidioso americano, el tal Malou?
32:05Esas preguntas que hizo
32:06Los rumores sobre el robo de un arma secreta
32:08Alguien le dio información interna
32:11Estaba demasiado bien informado para ser alguien que vuelve del frente
32:14Una información secreta como esa solo pudo haberla obtenido de dos fuentes
32:18¿Y cuáles son esas fuentes?
32:20La persona que dirige la investigación
32:21Pero naturalmente, eso es ridículo
32:23Y la persona responsable del robo
32:26Oiga
32:32¿Sabe lo que está insinuando?
32:37A mí me gusta tan poco como a usted
32:39Pero si hay un traidor dentro del MI5
32:42Solo puede ser
32:43Una persona
32:45Mayor
32:56¿Puede reunirse con nosotros?
32:58¿Puede reunirse con nosotros?
33:15Supongo que tiene buenos motivos para hacerme venir
33:19Lo cierto, señor
33:21Es que queremos preguntarle algo
33:23Muy bien
33:25Pregunten
33:28¿Dónde estaba usted?
33:30¿Hace dos noches?
33:34Si cree
33:35Que estoy implicado de alguna forma en este acto de traición
33:39Son ustedes los traidores a la patria
33:42¿Debo entender por sus palabras que no piensa contestarnos?
33:45¿O es usted tan arrogante que ni siquiera se ha molestado en prepararse una coartada?
33:49Le veré entre rejas
33:50No, señor
33:51No me verá
33:53¡Guardias!
33:57Mayor Lord John Roxton
33:59Le arresto por alta traición
34:02Llévenle a la celda apropiada
34:12Si fue eso lo que ocurrió, seguro que hay algo que no nos has dicho
34:20Yo sé que no eres un traidor, John
34:22No eres la única que tiene secretos, Marguerite
34:26El futuro descansa en las manos de una monarquía corrupta
34:32Y con hombres como usted
34:39La lucha por un nuevo orden no ha terminado
34:42Creía que no llegaría nunca este día
34:44Descanse, soldado
34:46Desde ahora le relevo
34:50Ella ha dicho que Parsifal fue condenado a cadena perpetua
34:59Los británicos no se atrevieron a mandar a uno de los suyos a prisión
35:07Fue fácil llegar a un acuerdo
35:10¿Un acuerdo?
35:15Vendió nuestros secretos para salvarse
35:17Mientras yo me pudría en esta selva
35:21Viene de la casa del árbol
35:27Nos necesita
35:28¡Vuelva al trabajo!
35:41Incluso en esta selva asquerosa sigo fiel a la causa
35:50Él solo pensó en sí mismo y traicionó a ambos bandos
35:54¡Basta!
35:55Lord John Rockstone no traicionó a nadie
35:57¿Cómo puede saberlo usted?
35:58Porque yo soy...
36:00Parsifal
36:01Ya estás a salvo
36:12¿Tan pronto ha terminado la investigación?
36:21El pobre Thor no sospechaba nada
36:23Le he llevado por la nariz como a un buey
36:25¿Hasta quién le has llevado?
36:27Es mejor que no lo sepas
36:30Alguien incapaz de comprender que le han implicado desde el principio
36:34¿Así que has cubierto nuestro rastro?
36:37Perfectamente
36:38El iridio viaja hacia nuestros amigos en Sudamérica
36:41La investigación especial de las fuerzas navales de su majestad está completamente desorientada
36:46¿Y Parsifal?
36:48Sigue encantadora
36:49Hechicera
36:51Y libre de toda sospecha
36:54Buen trabajo
36:55¿Es un placer?
36:57No lo dudo
36:58Thor tampoco ha reparado en esto
37:03Este archivo contiene las nuevas cifras de todos los cables trasatlánticos entre Londres y Washington
37:09A partir de este mes
37:11Estarán en la valija diplomática por la mañana
37:19Y en Berlín por la noche
37:21No me extraña que ganemos la guerra
37:23Alguien tiene que ganar
37:25¿Usted?
37:37¿Una mujer?
37:39¿El mayor agente doble de la historia?
37:42Era un agente triple
37:43¿Qué?
37:46Yo era el agente principal del EMI 5 con el ejército
37:49Ni siquiera yo sabía que Parsifal era una mujer
37:54Parsifal dirigía toda la red de espías que operaba en Inglaterra
37:58Eso significa
38:00Que todos
38:03Los espías enemigos del país confiaban
38:08Sus secretos a una mujer británica
38:10Que creían que trabajaba para el enemigo
38:13Pero en realidad trabajaba para Inglaterra
38:18Para mantener a salvo esos secretos
38:21¡Parsifal planeó el robo del iridio!
38:25Necesitábamos que tuviera un éxito
38:26Que convenciera a Berlín de su eficacia
38:29Sin poner en peligro el esfuerzo militar
38:32¿Qué?
38:33Mi trabajo podría haber acabado con la guerra
38:36Lo siento, George
38:39Se buscó un voluntario
38:41Que se dejara arrestar para proteger a Parsifal
38:45Yo elegí tu trabajo como chivo expiatorio
38:47Por el amor de Dios
38:48¿Por qué?
38:50Fue la comisión de Summerlee
38:52¿Arthur Summerlee?
38:55Creó un comité secreto
38:57Que revisó los presupuestos especiales de defensa
38:59Y juzgó sus probabilidades de éxito
39:03Y decidió que mi proyecto no tenía probabilidades
39:06No ha tiempo de usarlo en la guerra
39:08Mira si te sirve de algo
39:10He lamentado esa decisión desde entonces
39:13Con toda la razón
39:14George
39:16No tienes
39:18Ni idea de las veces que he querido contarte
39:21Que estuve allí esa noche
39:22Que oí lo que decías
39:24Y lo que significó para mí
39:26¡Estás mintiendo!
39:27¡Todos mienten!
39:30¡Arregle la radio ya!
39:32La tormenta se acerca
39:33Debería desconectar la antena primero
39:35¡Fin!
39:37¡No me importa quién sea!
39:39¡Cuidado!
39:39¡Basta de interrupciones!
39:43¡No!
39:56¡Yo dicto mis propias órdenes!
39:58¡Marguerite!
40:00¡Trumón!
40:01¡No!
40:05¡No!
40:09Esta radio ya no la podremos arreglar
40:17Espero que pienses algo agradable
40:32El informe de Arthur
40:35El iridio de Challenger
40:37Los tres estábamos en el mismo edificio
40:40Esa misma noche
40:41Incluso Malone investigaba el asunto
40:44Para su periódico
40:45Bueno, ¿y qué opina de eso
40:46Alguien que no cree en las casualidades?
40:51Existe la duda razonable
40:52De que no nos encontremos aquí
40:54Por pura casualidad
40:55Bah, tonterías
40:57Nuestra relación con el iridio
40:59Y nuestra llegada a este valle
41:00No es otra cosa que el producto del azar
41:03¿Qué estáis haciendo vosotras dos?
41:10Contándonos historias
41:11Casi todas sobre hombres
41:13¡Cómo me gusta volver a oírte reír!
41:17Te hemos echado de menos
41:18Te lo aseguro
41:20Verónica sabe esto
41:21Verónica hacía aquello
41:22Son incapaces de vivir sin ti
41:24Ese colgante nuevo es muy bonito
41:26Era de su madre
41:28Ese símbolo ya lo he visto antes
41:32En una máscara
41:33¿Me lo dejas?
41:41Qué raro
41:42Yo diría que este colgante
41:44Está hecho de iridio
41:46Oh, George
41:48Si puedes creer
41:49Que todos los misterios del valle
41:51Tienen una respuesta
41:52¿Por qué no creer
41:54Que nos han traído aquí
41:55Con un propósito específico?
41:58¿Y cuál puede ser ese propósito?
42:28¡Suscríbete al canal!
42:30¡Suscríbete al canal!
42:58¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario