Pular para o playerIr para o conteúdo principalPular para o rodapé
  • anteontem
O filme ''Expiação'' tem Rod Cameron como um ex-xerife que virou pistoleiro. Ele espera para enterrar seu passado e viver no Texas, mas seus planos mudam quando seu irmão jornalista (John Champion) é morto. Relutantemente, Cameron afivela seu cinturão e dirige-se para a retaliação.

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00A CIDADE NO BRASIL
00:01:06A CIDADE NO BRASIL
00:01:10A CIDADE NO BRASIL
00:01:16A CIDADE NO BRASIL
00:01:22A CIDADE NO BRASIL
00:01:28A CIDADE NO BRASIL
00:01:34A CIDADE NO BRASIL
00:01:36A CIDADE NO BRASIL
00:01:38A CIDADE NO BRASIL
00:01:40A CIDADE NO BRASIL
00:01:44A CIDADE NO BRASIL
00:01:46A CIDADE NO BRASIL
00:01:48A CIDADE NO BRASIL
00:01:50A CIDADE NO BRASIL
00:01:52A CIDADE NO BRASIL
00:01:54A CIDADE NO BRASIL
00:01:56A CIDADE NO BRASIL
00:01:58A CIDADE NO BRASIL
00:02:00A CIDADE NO BRASIL
00:02:02A CIDADE NO BRASIL
00:02:04A CIDADE NO BRASIL
00:02:06A CIDADE NO BRASIL
00:02:10O que você vai fazer com essa água?
00:02:14O que você vai fazer com isso?
00:02:18Esse é o meu lugar.
00:02:20Juana, eu falo.
00:02:21Eu falo, eu falo.
00:02:22Ele gostaria de me pedir para um sábado que eu nunca peguei.
00:02:28Vamos, vamos.
00:02:33Olha, isso é suficiente para que alguém tenha um sábado.
00:02:35Vou pegar minha sábado ou não?
00:02:37Qual sábado?
00:02:38Onde está?
00:02:40Você tem um sábado?
00:02:41Sim, eu tenho um sábado.
00:02:43Onde está?
00:02:44Onde está?
00:02:45Vamos lá.
00:02:46Vamos ver?
00:02:47Eu não sei o que...
00:02:48Você quer sua sábado, não?
00:02:49Você...
00:02:51Eu acho que você quer.
00:02:53Eu gostaria de dizer, mas eu não tenho medo de sábado.
00:02:56Deixar sua sábado é a única forma que eu posso dizer se você está mudando.
00:02:59Se você me desculpe?
00:03:02Eu não esperaria de dizer que eu gostaria.
00:03:05Eu não sei.
00:03:07Eu não sei.
00:03:08Eu não sei.
00:03:09Eu não sei.
00:03:10Você tem um sábado?
00:03:11Eu tenho um sábado.
00:03:12Eu tenho um sábado.
00:03:13Eu tenho um sábado.
00:03:14Eu tenho um sábado.
00:03:15Eu não sei.
00:03:16Eu não sei.
00:03:17Eu não sei se você tem um sábado.
00:03:18Eu não sei.
00:03:20Eu não sei.
00:03:21Mas eu estou usurrando.
00:03:22Você está me desculpando.
00:03:23Eu realmente não estou por.
00:03:24Eu estou no sábado.
00:03:26Mas eu estou no sábado.
00:03:27Eu tenho um sábado.
00:03:28Está em um sábado.
00:03:29Eu não entendi.
00:03:30Eu não entendo isso. Juan nunca cheveu ninguém antes.
00:03:34Você pode ver por você, mas não está em um carro.
00:03:37Juan?
00:03:39Juan, por aqui.
00:03:43Por que não você manda essa senhora a saddle que ela queria?
00:03:45Ela tem uma maneira de perguntar para coisas, senor.
00:03:48Não é o ponto. Ela ainda está perdendo a saddle.
00:03:50Agora, onde está ela?
00:03:51É em um carro, senor.
00:03:53Não pode. Eu vou ver a carga.
00:03:54Onde está ela?
00:03:55É tão lindo. A senorita não tem a vontade de colocar ela com a resta.
00:04:00É em frente, onde ela está.
00:04:03Em frente?
00:04:03Sim.
00:04:09Isso é?
00:04:14Desculpe, senhora.
00:04:16Eu acho que todos os erros estão fazendo.
00:04:18Eu acho que eu melhor ir agora, antes de fazer outra.
00:04:21Você está fazendo o negócio?
00:04:25Eu estou agora.
00:04:26Eu sou o meu pai.
00:04:28Ele faz todo o trabalho aqui.
00:04:29O pai?
00:04:30Eu sou o Seuart.
00:04:31Eu sou o Jeane Seuart.
00:04:33Meu amigos me chamam Duster.
00:04:35Sim, eu fiz o negócio com você, pai.
00:04:39Você está cansado de pão em um carro?
00:04:41Não.
00:04:42Ele está morto.
00:04:46Desculpe que você está entendendo.
00:04:48Como aconteceu?
00:04:49Você está morto em trás.
00:04:51A Dry Gulch, não?
00:04:53Onde estava?
00:04:54Em Sentinela.
00:04:55Sentinela?
00:04:55Eu conheço muitas pessoas em Sentinela.
00:04:57Eu espero que você tenha leitura de eles, regular.
00:05:01A vez que eles fizeram a census,
00:05:04o O Hill tem uma população.
00:05:07Parece difícil.
00:05:08Três men em uma semana é difícil, senhor.
00:05:11Márton Anderson, Friday.
00:05:13Shorty Granis, Saturday.
00:05:14Billy Sands, Sunday.
00:05:17Você disse que o Billy Sands?
00:05:19Sim.
00:05:19Sim.
00:05:21Ele estava trabalhando o jornal da cidade.
00:05:24Ele estava trabalhando.
00:05:28Ele estava trabalhando.
00:05:29Esse cidade é apenas de jovens.
00:05:30Vamos em algum lugar, John?
00:05:49Sim, Doc.
00:05:53Com os dois?
00:05:55Sim.
00:05:55O que é isso, John?
00:06:05O que é isso que levou você aqui.
00:06:07O que é que fez um jornalista de Billy.
00:06:10Então ele colocou um estudo.
00:06:13O que é isso que fez você dois guardar suas armas.
00:06:18Tem uma boa razão, então.
00:06:20Tem uma boa razão agora.
00:06:22Billy foi mortado.
00:06:25E você acha que o homem que fez isso
00:06:27vai fazer o que seu irmão acreditou e trabalhou por todos esses anos?
00:06:31Tudo isso não é muito bom agora.
00:06:36John?
00:06:42O que é isso que fez você não iria.
00:06:45Você começou tudo bem.
00:06:47Você usou um jornalista de março, você fez um trabalho, você pagou por isso.
00:06:51Mas o que o que você fez isso, você usou uma vez mais uma vez.
00:06:56E aí, o que você fez isso?
00:06:58Agora, o que você fez isso?
00:07:00O que você fez isso?
00:07:01No fim, ele vai matar você.
00:07:10Não, não é?
00:07:12Essa vez eu vou usar Billy.
00:07:17Algumas coisas a gente não tem que fazer.
00:07:21Eu acho que essa é uma delas.
00:07:24Eu vou cuidar da casa.
00:07:27Nada?
00:07:28Não, eu acho que é isso.
00:07:30Obrigado, Doc.
00:07:58Enquanto isso?
00:08:11Algo para você senhor?
00:08:12Uma coisa para você senhor?
00:08:14Um leitura.
00:08:15Obrigado.
00:08:16Vamos lá.
00:08:46Vamos lá.
00:09:16Vamos lá.
00:09:46Vamos lá.
00:09:48Vamos lá.
00:09:50Vamos lá.
00:09:52Vamos lá.
00:09:54Vamos lá.
00:09:56Vamos lá.
00:09:58Vamos lá.
00:10:00Vamos lá.
00:10:02Vamos lá.
00:10:04Vamos lá.
00:10:06Vamos lá.
00:10:08Vamos lá.
00:10:10Vamos lá.
00:10:12Vamos lá.
00:10:14Vamos lá.
00:10:16Vamos lá.
00:10:18Vamos lá.
00:10:20Vamos lá.
00:10:22Vamos lá.
00:10:24Vamos lá.
00:10:26Vamos lá.
00:10:28Vamos lá.
00:10:30Vamos lá.
00:10:34Vamos lá.
00:10:36Vamos lá.
00:10:38Um, dois.
00:10:42Vou pegar três.
00:10:45Quanto para você?
00:10:53Um.
00:10:55Quanto para você?
00:11:01Um.
00:11:03Um.
00:11:04Um.
00:11:05Um.
00:11:06Um.
00:11:18Um.
00:11:19Um.
00:11:20Um.
00:11:25Um.
00:11:30Muito pra você.
00:11:31Um.
00:11:32Umован.
00:11:33Um, muito casamento.
00:11:39Agora, deGuâmia outra carta.
00:11:44O que você quer Ink жизнь?
00:11:46Dos clubes you usaram na estação da cartãienda.
00:11:51Então, consegue wählen outra carta.
00:11:55Não é divertido, não é divertido, senhor.
00:12:01É um malo não saber se você fez essa mão.
00:12:05Trava outra carta.
00:12:17Parece que é meu pot, senhor.
00:12:20Agora relax antes de você.
00:12:21O que é o que você está fazendo com isso?
00:12:23Pegue a sua arma com a sua mão e coloque a sua mão.
00:12:34Cachou-me em.
00:12:35Sim, senhor.
00:12:36Magnificent.
00:12:38Magnificent.
00:12:39Magnificent.
00:12:43Você, senhor, é uma poeta de uma sorte?
00:12:46Como?
00:12:47Você tem poeta em motion, senhor.
00:12:49Eu nunca ouvi ouviu que você saiba o leite.
00:12:51Que se amanhece.
00:13:01O que é, Gargito?
00:13:02Sim, senhor.
00:13:03Onde pode conseguir um cabalho fresco?
00:13:05Carlos pode dar um cabalho fresco.
00:13:07Está no corral.
00:13:08Obrigado.
00:13:09Você, meu companheiro,
00:13:11você, meu amigo,
00:13:13tem que se cruz com o o ombro.
00:13:15Eu vi ele como um jovem.
00:13:16Eu vi ele como um jovem.
00:13:17Eu vi ele como um jovem.
00:13:18Um jovem.
00:13:19Um jovem.
00:13:20Um jovem.
00:13:21Um jovem.
00:13:22Um jovem.
00:13:23Um jovem.
00:13:24Um jovem já.
00:13:26Um jovem.
00:13:27Um jovem de fazbsite aqui.
00:13:29É um jovem 모 Gal 없습니다.
00:13:32Dante!
00:13:42Tem um jovem rosso?
00:13:43Você tem um carro?
00:13:45Você tem dinheiro?
00:13:52Eu tenho um carro.
00:13:54O que você quer?
00:13:55Um sábio em um time lá.
00:13:57Eu tenho outro carro para você em um momento.
00:14:06Davin, aqui vem o palco.
00:14:10O palco?
00:14:12Eu só vejo o sol.
00:14:15Com a palco em torno.
00:14:19Lá aqui.
00:14:20Pegue os meus.
00:14:22Eu...
00:14:25O último lago de vergonha!
00:14:28Já me deixei.
00:14:30Vamos!
00:14:42Ele parece bom.
00:14:49Ele é bom.
00:14:50Um dos melhores.
00:14:53Como é que é?
00:14:543.5.
00:14:57Muito rápido?
00:14:58Muito rápido.
00:14:59Muito mais rápido do que o que está acontecendo aqui.
00:15:03Quanto?
00:15:07Com o seu avião, 100 euros.
00:15:10Olá, John.
00:15:12Olá, senhor.
00:15:20Muito tempo.
00:15:22Você não vai precisar de um carro, John.
00:15:26Você deve ter isso.
00:15:27Eu não quero que ele me peguei para um carro.
00:15:34Como você encontrou?
00:15:36Eu vim procurando para a raiva.
00:15:37Ele parece que eu encontrei um eagle.
00:15:45Você está indo, John.
00:15:48Você não pode fazer isso, John.
00:15:50Você não conseguiu.
00:15:51Você conseguiu o Billy.
00:15:53Desculpe, John.
00:15:56Eu não quero dizer que eu gostaria de ver você com o cara que fez isso.
00:15:59Você deve ter feito ele com o seu dedo.
00:16:04Quando você está morto, você não quer que você tenha um outro crime contra você.
00:16:07Outro trabalho para um outro sheriff.
00:16:09Eu vou dizer isso.
00:16:10O que é o Billy?
00:16:13Se eu fosse o seu dedo, eu vou matar o homem que fez isso.
00:16:16Se eu não, eu vou parar você.
00:16:19Eu posso te matar, John.
00:16:21Eu sei.
00:16:23Eu não tenho a chance de matar o homem.
00:16:27Mas você tem três.
00:16:28Eu posso te matar também.
00:16:31Isso é uma situação interessante, não é?
00:16:34Eu acho que estamos acabando de conversa, John.
00:16:36Colabore-se, Jim.
00:16:49Colabore-se.
00:16:51Colabore-se.
00:16:52Você também, Jim.
00:16:53. . .
00:17:23Go on.
00:17:45Been practicing, John?
00:17:47Nope.
00:17:49It's awful fast shooting.
00:17:50The poker player just told me the plea and courage is just like pulling a gun.
00:17:55You never forget how.
00:17:58He was right.
00:18:00Did you kill him, too?
00:18:02Nope. Just beat him. With three jacks.
00:18:15Better have a doc look at those hands.
00:18:18Oh, and Jim, don't try to follow me. I don't shoot so good from a horse.
00:18:21Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:24Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:25But he got drunk.
00:18:26And he stayed all day.
00:18:27Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:28Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:33But he got drunk.
00:18:34And he stayed all day.
00:18:35Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:36But he got drunk.
00:18:37And he stayed all day.
00:18:38Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:40But he got drunk.
00:18:41And he stayed all day.
00:18:42Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:43But he got drunk.
00:18:44And he stayed all day.
00:18:45And he stayed all day.
00:18:48Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:51But he got drunk.
00:18:53And he stayed all day.
00:18:56Oh, the deacon went down in the cellar to pray.
00:18:57But he got drunk.
00:18:58And he stayed all day.
00:19:00But he got drunk and stayed all day Ain't a gonna grieve, my lord, no more
00:19:09I ain't a gonna grieve, my lord, no more
00:19:14I ain't a gonna grieve, my lord, no more
00:19:17I ain't a gonna grieve, my lord, no more
00:19:22Sands came up through here
00:19:26We got word that he left Amarillo Friday
00:19:29That should put him in Sentinel in the next couple of days
00:19:32Right now he should be right about here
00:19:35Well, that kind of stops him at Sentinel
00:19:39In fact, it nearly cut him clean in two
00:19:42He'll never get Sands that way, kid
00:19:45He'd beat you seven ways from Sunday
00:19:47Sounds pretty good
00:19:49He is good
00:19:50West of the Mississippi, there ain't another one like him
00:19:53About the time you'd be reaching, he'd be shooting
00:19:56I ran him out of this territory once
00:19:58But not with a gun
00:20:00The only way to stop Sands is to get him from behind
00:20:04You don't scare me
00:20:06Nobody could be that fast
00:20:08No, I knew a kid once
00:20:11About your age
00:20:12He had quite a reputation about being fast with a gun
00:20:18He backed down to Sands
00:20:21Yeah
00:20:23Yeah
00:20:23Yeah
00:20:24Name was William Bonney, ever hear of him?
00:20:29Yeah
00:20:29Probably the kid
00:20:31In Sentinel, Sands means trouble
00:20:37In the desert, that's the buzzard's worry
00:20:40See that he doesn't get here
00:20:42Think he can handle it?
00:20:46Certainly
00:20:46You two fellas better go with him
00:20:48And remember what I told you
00:20:51About not letting him see you do it
00:20:52Thank you
00:20:54Thank you
00:20:56Thank you
00:20:58Thank you
00:21:00Thank you
00:21:02Thank you
00:21:04Thank you
00:21:06Thank you
00:21:08Thank you
00:21:10Thank you
00:21:12Thank you
00:21:14Thank you
00:21:16Thank you
00:21:17Thank you
00:21:18Thank you
00:21:19Thank you
00:21:20Thank you
00:21:21A CIDADE NO BRASIL
00:21:51A CIDADE NO BRASIL
00:22:21A CIDADE NO BRASIL
00:22:51A CIDADE NO BRASIL
00:23:21A CIDADE NO BRASIL
00:23:51A CIDADE NO BRASIL
00:24:21A CIDADE NO BRASIL
00:24:23A CIDADE NO BRASIL
00:24:25A CIDADE NO BRASIL
00:24:27A CIDADE NO BRASIL
00:24:29A CIDADE NO BRASIL
00:24:31A CIDADE NO BRASIL
00:24:33A CIDADE NO BRASIL
00:24:35A CIDADE NO BRASIL
00:24:37A CIDADE NO BRASIL
00:24:39A CIDADE NO BRASIL
00:24:41A CIDADE NO BRASIL
00:24:43A CIDADE NO BRASIL
00:24:45A CIDADE NO BRASIL
00:24:47A CIDADE NO BRASIL
00:24:49A CIDADE NO BRASIL
00:24:51A CIDADE NO BRASIL
00:24:53A CIDADE NO BRASIL
00:24:55A CIDADE NO BRASIL
00:24:57A CIDADE NO BRASIL
00:24:59A CIDADE NO BRASIL
00:25:01A CIDADE NO BRASIL
00:25:03A CIDADE NO BRASIL
00:25:05A CIDADE NO BRASIL
00:25:07A CIDADE NO BRASIL
00:25:09A CIDADE NO BRASIL
00:25:11A CIDADE NO BRASIL
00:25:13A CIDADE NO BRASIL
00:25:15A CIDADE NO BRASIL
00:25:17A CIDADE NO BRASIL
00:25:19A CIDADE NO BRASIL
00:25:21A CIDADE NO BRASIL
00:25:23A CIDADE NO BRASIL
00:25:25A CIDADE NO BRASIL
00:25:27A CIDADE NO BRASIL
00:25:29A CIDADE NO BRASIL
00:25:31A CIDADE NO BRASIL
00:25:33A CIDADE NO BRASIL
00:25:35Não se preocupe, Chantidoro, tem um spring.
00:25:43Um spring?
00:25:44Sim, um novo.
00:25:47Lesta semana, o quebrou a ver três vezes.
00:25:54Você gostou de ver a roupa?
00:25:57Just a shame.
00:25:58Just a shame, sim.
00:26:05A chave, ela é nova, também.
00:26:07Tome-se de conforto.
00:26:09Me diga...
00:26:11Você veio aqui?
00:26:13Sim.
00:26:16Não, não se preocupe.
00:26:18Eu conheço, pap.
00:26:19Está na frente.
00:26:25Você vai viver aqui?
00:26:28Uma vez, talvez.
00:26:30É um pouco mais difícil.
00:26:32Tem uma nova cozinha, também.
00:26:34Eu quero quebrá-lo.
00:26:36Bem, eu pensei que...
00:26:40Talvez você vai ficar com os outros que vêm aqui.
00:26:44Não.
00:26:45Por quê?
00:26:47Eu só me lembro.
00:26:49Eu vejo você de volta do carro,
00:26:51e eu pensei que você vai ficar aqui.
00:26:56Você tem o trabalho aqui?
00:26:58Sim.
00:26:59Você vai trabalhar para o Sr. Garson?
00:27:04É o Matt, Garson?
00:27:06Claro, você está em toda a cidade.
00:27:08Nós devemos ser associados.
00:27:11Sr., se você estiver bem como o seu cabelo,
00:27:13você está bem.
00:27:17O que está acontecendo com essas pessoas aqui?
00:27:19Todo mundo está em um momento.
00:27:21Eu estou feliz que eu não me lembro de você,
00:27:23quando você fechou a porta.
00:27:25e, portanto,
00:27:27eu me lembro de você.
00:27:28Eu me lembro de você.
00:27:29Eu acho que eu tenho um motivo.
00:27:31Eu acho que ele tem um motivo.
00:27:33Eu estou feliz.
00:27:34Você parece muito bonita.
00:27:36Ele vai ficar bem como um crio!
00:27:49Ei, senhor.
00:27:50Você vai encontrar Matt Carson?
00:27:51Eu vou encontrar ele em qualquer lugar.
00:27:53Mas, provavelmente, ele vai estar na última fronteira.
00:27:55Obrigado.
00:28:06Obrigado.
00:28:36Está 20 mils.
00:28:39Eu não entendi.
00:28:41Estou esperando.
00:28:51Você está me vendo, Sanz?
00:28:53Sim.
00:28:54Parece que você está fazendo uma olhada.
00:28:56Eu estava esperando você.
00:28:58A palavra está se aproximando.
00:29:01O que está se preocupando?
00:29:03Não é importante.
00:29:05Você tem que ter muita dificuldade para me.
00:29:07Eu pensei que eu ia pagar meu respeito.
00:29:09Não é engraçado, mas eu vou passar.
00:29:13Você está um grande grande aqui em Sanz?
00:29:15Onde toda a cidade.
00:29:17É certo, Matt?
00:29:18Sim.
00:29:20Agora que você está me fazendo problemas,
00:29:22eu vou te dar uma dúvida.
00:29:24Você está me arrumando?
00:29:25Não, eu vou te dar uma dúvida.
00:29:28A cidade sabe por que você está aqui.
00:29:30É o seu negócio.
00:29:32Mas quando você está começando algo nesse território,
00:29:34então é meu negócio.
00:29:36A whole território?
00:29:38A whole panhandle, Sanz.
00:29:40Se alguém tiver ideias que não me suitem,
00:29:42eu vou dar uma dúvida para eles.
00:29:44Se o problema começa em Kirkland,
00:29:46ou Chilico, ou até Booker,
00:29:48eu vou saber.
00:29:50Eu posso dar uma dúvida para isso, também.
00:29:52mas em seu caso, você faz as coisas mudanças.
00:29:54Eu sei o que você está aqui.
00:29:56Eu sei o que você está aqui.
00:29:57Você está planejando para dar uma dúvida?
00:29:59Eu só quero que você lembre que eu posso.
00:30:02Parece que nada acontece aqui sem o que você diz.
00:30:06É certo.
00:30:07Eu vou dar uma dúvida.
00:30:09Eu vou dar uma dúvida.
00:30:11Eu vou dar uma dúvida.
00:30:13Eu vou dar uma dúvida.
00:30:14Eu vou dar uma dúvida.
00:30:15Vou dar uma dúvida.
00:30:17Eu vou dar uma dúvida.
00:30:19Eu vou dar uma dúvida.
00:30:21Eu vou dar uma dúvida com você.
00:30:22Eu estou aqui.
00:30:23O hotel está aqui.
00:30:24O hotel está escravando.
00:30:25Eu entendo.
00:30:26O que é isso?
00:30:56O que é o meu amigo e o meu amigo, tem bastante room para você.
00:31:00Quantos amigos você tem?
00:31:023, por quê?
00:31:03Eles vão ir para nós?
00:31:04Não, eles vão nos encontrar.
00:31:06Então, você deve ter que ir para eles quando eles estão lá.
00:31:09Se você tem alguma ideia, além de falar.
00:31:11Lembre-se, eu vou estar lá atrás.
00:31:13Eu entendo, vamos lá.
00:31:15Eu não tenho um carro, pode me levar um carro?
00:31:17Claro, vamos lá.
00:31:26Eles devem estar aqui em breve.
00:31:42Oi, gente.
00:31:44Senhor, Sr. John Sands.
00:31:46Sr. Wells, Sr. Tyler e Sr. Crump.
00:31:49O que você está fazendo?
00:31:50Olá.
00:32:03O que está errado, Sr. Sands?
00:32:06Não.
00:32:06Eu só tinha o meu olho do céu.
00:32:09O que é que você gostou muito bem?
00:32:11Eu vou ser breve.
00:32:13Essa cidade precisa de limitação, e nós acho que você pode fazer isso.
00:32:17É um grande cidade.
00:32:19Sim, e um dia, nós esperamos que seja maior.
00:32:22Mas primeiro, nós temos que ser segura.
00:32:24Honestas pessoas não vão ter um país que é sobrevido com a lei e a morte.
00:32:27Quer dizer?
00:32:28Quer dizer, Matt Garson e tudo o que ele stands for.
00:32:32Você não está fazendo sentido, senhoras.
00:32:34Por que eu?
00:32:35Para ser um príncipe, Sr. Sands, você tem uma reputação.
00:32:39Oh.
00:32:40Nós precisamos de um homem que vai estar para Garson como você fez esta noite.
00:32:43E nós precisamos de pagar você para fazer isso.
00:32:46Você ainda não está fazendo sentido.
00:32:47Você está me perguntando para fazer exatamente o que você está fazendo.
00:32:50Às vezes, isso é necessário.
00:32:52Quando há uma lei, você tem que fazer uma lei.
00:32:54E essa é a única forma que a lei pode virar a panhandle.
00:32:59Você quer dizer, a mesma lei que vai me guardar?
00:33:02É outro ponto.
00:33:03Nós não podemos garantir você nada.
00:33:05Nós contratamos você apenas para pagar um trabalho para limitação para limitação de esta cidade.
00:33:08E aí, você tem uma pessoa que vai ser capaz.
00:33:10Tem algumas pessoas atrás disso.
00:33:12Washington usually takes care of its friends.
00:33:16Você tem uma boa oferta, senhoras.
00:33:17Eu tenho outro trabalho.
00:33:20Bom, nós pensamos que seu irmão de morte pode fazer você ver o que vai.
00:33:25Talvez.
00:33:26Depende de quem era.
00:33:28E você pode ter o trabalho feito também.
00:33:30E não vai ter um dinheiro para você.
00:33:30E agora, eu preciso de um banho e um tempo.
00:33:34Então, se você me desculpe, senhoras, eu acho que vou em casa para o hotel.
00:33:37Mestre Sanz, se você não se preocupa por você,
00:33:41por favor, considera outros pessoas desse território.
00:33:45Garcet não está pronto.
00:33:46Talvez seja antes de um banho e um aberto para os setores.
00:33:49A outlaw na União vai se desculpe aqui e só se diz o que é o que é.
00:33:53O que você quer dizer é que outlaws não é bom para os mercados.
00:33:57Não é isso, senhoras?
00:33:57Isso não é verdade, Sanz.
00:34:00Você sabe que os criminosos não têm lugar para viver como um homem em um território aberto.
00:34:04Você não esquece que isso é um preço na minha cabeça?
00:34:06Nós não vim aqui para fazer uma proposta, mas para fazer uma.
00:34:09Você está indo para o mesmo jeito.
00:34:11O jeito que está, eu não quero fazer parte disso.
00:34:13Você pode comprar um homem de armas, mas você não pode comprar o que ele vive.
00:34:17Nós não estamos tentando dizer como viver, Sanz.
00:34:19Nós estamos tentando fazer isso mais fácil para outros.
00:34:21Gente, eu ainda preciso do que a água.
00:34:23Então o que você disse não interessa?
00:34:26Eu vou pensar.
00:34:26Eu vou deixar seu carro no chão, Sr. Crockett.
00:34:56Eu vou deixar seu carro.
00:34:59Eu vou deixar seu carro.
00:35:02. . .
00:35:32. . I'm sorry.
00:35:34I believe you're following me, Slim.
00:35:36No, ma'am. I was just looking for a place to have a drink.
00:35:39What's the matter with the hotel?
00:35:41Nothing, ma'am. Why?
00:35:43There's a bar inside.
00:35:45There is a bar.
00:35:48There is a bar.
00:35:50You're not very observing, Slim.
00:35:52A pretty girl can be very distracting sometimes.
00:35:55Thank you.
00:35:57What's under all that hat, Slim?
00:36:00Me, ma'am. That's nice.
00:36:02And who's me?
00:36:04I'm John Sands.
00:36:07You should leave your hat off more, John.
00:36:09It doesn't have to do you justice.
00:36:11Are you just, uh, passing through?
00:36:15If I were, I'd sure be tempted to stick around now.
00:36:18Thank you again.
00:36:20Isn't often a girl gets two nice compliments all in one day.
00:36:23And the day is nearly gone.
00:36:26Ma'am, it's a nice noise.
00:36:29You know him?
00:36:30Just met him.
00:36:31His name is John Sands.
00:36:32I know.
00:36:33Was he a friend of yours, ma'am?
00:36:34An acquaintance.
00:36:35He's beautiful.
00:36:36Well, it ain't me.
00:36:37At reality.
00:36:38Yes.
00:36:39You know him?
00:36:40Just met him.
00:36:41His name is John Sands.
00:36:42I know.
00:36:43Was he a friend of yours, ma'am?
00:36:44An acquaintance.
00:36:45He's beautiful.
00:36:49Oh, wonderful.
00:36:51Eu douro.
00:37:21Boa noite, Sr. Sanz.
00:37:26Bem, se não é o jovem, você parece que você acabou de sair da igreja.
00:37:30O que é isso?
00:37:32Você está fazendo isso, Sr. Sanz?
00:37:34Você é um homem grande, Sr. Sanz.
00:37:37Nós somos sempre mais inteligentes.
00:37:39Eu estou desculpada.
00:37:40Em caso, me dá uma mesa.
00:37:42Claro.
00:37:43Como essa?
00:37:47Muito bem, gente.
00:37:48Você está com a sua cerveza.
00:37:49Como um contra a walla?
00:37:51O que você diz.
00:37:53Você pode me dar uma cerveza?
00:37:55Claro.
00:37:56Eu vou servir para você.
00:37:56Tchau, tchau.
00:38:26I understand you called Billy the Kid.
00:38:30Yeah.
00:38:32How did it happen?
00:38:37Well, all started one day when I heard Billy was in town.
00:38:41He was looking for you, huh?
00:38:44Something like that.
00:38:46It's been raining out.
00:38:47The streets were all muddied up, so I was sitting in the local bar.
00:38:50Just keeping my feet dry and in walked Billy.
00:38:53He was soaked clean to the skin, and I could see he was plenty mad.
00:38:57When he saw me, he just stood there in a big puddle of water and spit.
00:39:02His hands, he said.
00:39:04His hand moving towards his .45 and his hip.
00:39:07This town's too small for both of us.
00:39:10I'll meet you in the street in five minutes.
00:39:13Go on.
00:39:14Well, I don't mind telling you, I was worried.
00:39:21Billy was fast, and he stopped at nothing to get me.
00:39:25So I sat there, waiting, worrying, counting the minutes.
00:39:31When the time was up, I was sweating like a stuck hog.
00:39:34The whiskey tasted just like sand.
00:39:36It was raining so hard, I couldn't see him at first.
00:39:49And after a while, I spotted him, standing there in about a foot of mud, looking just like old Satan himself.
00:39:57When he saw me, he just laughed.
00:39:59Started moving in slowly, putting one foot in front of the other, just like he was walking in tight water.
00:40:06Sands, he says.
00:40:07I'm going to bury you right here in this mud.
00:40:11Billy, I said.
00:40:13Make your play.
00:40:17Well, what the devil happened?
00:40:19You killed me.
00:40:30Killing you Sands is something that's just waiting to be done.
00:40:42O que é isso?
00:41:12O que é isso?
00:41:42O que é isso?
00:42:12O que é isso?
00:42:42O que é isso?
00:43:12O que é isso?
00:43:42O que é isso?
00:44:12O que é isso?
00:44:42O que é isso?
00:45:12Boa noite, Sr. Sands.
00:45:16Talvez você me deixe de ir com você para o seu caminho de casa.
00:45:20É nada meu negócio, mas...
00:45:22O que é uma mulher como você está fazendo em um salão?
00:45:27Eu trabalho para o Sr. Garson.
00:45:29Trabalho para?
00:45:29Sim, é isso que é difícil de entender?
00:45:32Eu precisava de um trabalho e o Matt precisava de um secretário.
00:45:35Isso parece muito legal.
00:45:37Eu não gosto disso, Sr. Sands.
00:45:39Sua reputação não exatamente set você para o trabalho de Tom Parson.
00:45:44Talvez meu reputação não seja muito bom.
00:45:46Ele é melhor do que o Garson.
00:45:48É uma forma de opinião.
00:45:50Você é muito grande para os seus boos, Sr. Sands.
00:45:53E seu Stetson é muito grande.
00:46:03Por favor, o seu nome é seu nome?
00:46:05Jum.
00:46:09Jum.
00:46:09Jum O'Carrol.
00:46:35. . .
00:47:05. . I didn't say anything I drove off and I forgot.
00:47:08You still live with me. You can take your pick.
00:47:11Around here, you can find it easier to make a fair trade.
00:47:13The weakness of human nature is a funny thing.
00:47:16Especially when they are left to do business.
00:47:18I don't know about the localities.
00:47:21He should have been a deacon.
00:47:22I should have got my mouth shut.
00:47:25I threw my boot in it since last night.
00:47:27I warned you about this town, Cowboy.
00:47:30There is no place to be a saddle.
00:47:32Are you afraid I'll show you the competition?
00:47:34Não. Eu acho que você não vai viver muito tempo para conseguir.
00:47:38Eu vendia leitura, mas eu não me ensino a pesquisa.
00:47:42Seu?
00:47:44Você escolheu.
00:47:46Isso é tudo bem.
00:47:47Quanto?
00:47:48O que eu pedi você. 40 dólares.
00:47:54Deve estar em Mexico.
00:47:55Essa cidade tem mais de uma canta com uma vinheta.
00:48:00Alguns que não tenham leitura de leitura de leitura como você me deu.
00:48:04Eu sou uma pessoa tão pronta, senhor. Você estava gravando muito bem.
00:48:11A gente está fazendo isso. Você está fazendo isso.
00:48:14Eu só ouviu que John Sands estava lá.
00:48:17Vamos tentar ele.
00:48:19Eu acho que ele não é muito bom.
00:48:22Ele deve ser muito mais sensível em perder seus armas.
00:48:24Então ele deveria ficar com os colegas.
00:48:26E sai da rua.
00:48:34O que é que eu posso fazer para você?
00:48:41Você pode me dizer como encontrar o Stewart Rancho?
00:48:43É um pouco mais do que a cidade do outro lado do Twin River.
00:48:46Você não pode perder isso. É o Circle S.
00:48:48Obrigado.
00:49:04O que é que você pode perder?
00:49:34Hello?
00:49:41Hello?
00:49:48Anybody home?
00:50:04. . .
00:50:34. . .
00:51:04Muito bem como Will, senhor.
00:51:06Você não se vê como ele.
00:51:08Há seis anos entre nós.
00:51:10Além disso, a vida muda de um homem.
00:51:13Eu sabia que Will tinha um irmão.
00:51:17Ele nunca falava muito sobre você.
00:51:20Por quê?
00:51:21Nós pensamos que era melhor.
00:51:23Muitas pessoas gostariam de perder Will
00:51:25por causa da minha reputação.
00:51:27Eu não sei por que você me disse isso no primeiro.
00:51:30Isso nos ajudou muito.
00:51:32Eu não sabia que você e Will eram amigos.
00:51:34Nós somos um pouco mais do que isso, Sr. Sanz.
00:51:38Nós vamos casar.
00:51:43Você gostaria de ver onde Will foi buried?
00:51:45Foi perto?
00:51:46Não é muito longe da casa.
00:51:49Eu e eu costumava ir lá.
00:51:52É um lugar que nós amamos.
00:51:55Eu gostaria de ver.
00:52:04Eu gostaria de ver.
00:52:06Eu gostaria de ver.
00:52:07Eu gostaria de ver.
00:52:08Eu gostaria de ver.
00:52:09Eu gostaria de ver.
00:52:10Eu gostaria de ver.
00:52:11Eu gostaria
00:52:28O que é meu favorito?
00:52:30É lá embaixo.
00:52:58O que é meu favorito?
00:53:00É só um bom.
00:53:02Vamos ao mesmo tempo.
00:53:04Obrigado.
00:53:06Obrigado, Dusty.
00:53:08Você é sempre bem.
00:53:10Vamos ao mesmo tempo.
00:53:12Vamos ao mesmo tempo.
00:53:14Vamos ao mesmo tempo.
00:53:16Vamos ao mesmo tempo.
00:53:28Vamos ao mesmo tempo.
00:53:30Quem é?
00:53:32Eu tenho a água, senhor.
00:53:38Vamos ao mesmo tempo.
00:53:43Isso é muito bom para você.
00:53:45Não é muito calor.
00:53:47Eu tenho um tempo muito chegando aqui.
00:53:49Eu não sei por que as pessoas precisam tomar baths.
00:53:53Às vezes é necessário.
00:53:58Eu acho que as pessoas vão tomar baths.
00:54:01Obrigado.
00:54:02Vamos ao mesmo!
00:54:06Olha, Mat.
00:54:08. . .
00:54:38. . He won't find anything but trouble for himself.
00:54:42I think you're making a big mistake!
00:54:47Floyd.
00:54:49Aren't you forgetting something?
00:54:51I don't make mistakes.
00:54:57It can wait.
00:55:08Sim, quem é isso?
00:55:12Eu moro em uma sala. Você está fazendo-se muito mal, meu 7 filhos não dorme.
00:55:17Você acha que sua esposa iria para mim? Não a importância de você ter 7 coelhos?
00:55:22Eu não sei. Ela pesa mais de 300 lb e ela jogou uma muito bonita.
00:55:26Na verdade, você deveria vir logo antes de você ver.
00:55:31Parece que você jogou uma bonita bonita coisa ou outra. O que é essa coisa?
00:55:35Essa coisa é o que é a minha face cream.
00:55:38Você não deve se ver com a bonita coisa.
00:55:40Você não deve se ver com a bonita coisa.
00:55:42Você deve ser engraçado como um carro.
00:55:44Eu não sei, não, não.
00:55:46Eu não sei.
00:55:47Eu não sei.
00:55:48Eu não sei.
00:55:49Eu não sei.
00:55:51Você sempre tem o seu caminho.
00:55:53Sim.
00:55:56Você sempre tem o seu caminho?
00:55:57Sim.
00:55:58Você sempre tem o caminho.
00:56:01Sim.
00:56:03Por você, você...
00:56:05Não, não, não, não, não.
00:56:35Não, não, não, não.
00:57:05Não, não, não, não.
00:57:35Não, não, não, não.
00:58:05Não, não, não.
00:58:35Não, não, não.
00:59:05Não, não, não.
00:59:35Não, não, não.
01:00:05Não, não, não.
01:00:35Não, não, não.
01:01:05Não, não, não.
01:01:35Não, não, não.
01:02:05Não, não, não.
01:02:35Não, não.
01:02:36Não, não.
01:02:37Não, não.
01:02:39Não, não.
01:02:41Não, não, não, não.
01:02:47Não, não, não.
01:02:49Não, não.
01:02:51Não, não, não.
01:02:57Não, não, não, não.
01:03:01Não, não, não, não.
01:03:07Não, não, não, não, não, não, não.
01:03:13Não, não, não, não, não, não, não.
01:03:19A CIDADE NO BRASIL
01:03:49A CIDADE NO BRASIL
01:04:19A CIDADE NO BRASIL
01:04:49A CIDADE NO BRASIL
01:04:51A CIDADE NO BRASIL
01:04:53A CIDADE NO BRASIL
01:04:55A CIDADE NO BRASIL
01:04:57A CIDADE NO BRASIL
01:04:59A CIDADE NO BRASIL
01:05:01A CIDADE NO BRASIL
01:05:03A CIDADE NO BRASIL
01:05:05A CIDADE NO BRASIL
01:05:07A CIDADE NO BRASIL
01:05:09A CIDADE NO BRASIL
01:05:11A CIDADE NO BRASIL
01:05:13A CIDADE NO BRASIL
01:05:15A CIDADE NO BRASIL
01:05:17A CIDADE NO BRASIL
01:05:19A CIDADE NO BRASIL
01:05:21A CIDADE NO BRASIL
01:05:23A CIDADE NO BRASIL
01:05:25A CIDADE NO BRASIL
01:05:27A CIDADE NO BRASIL
01:05:29A CIDADE NO BRASIL
01:05:31A CIDADE NO BRASIL
01:05:33A CIDADE NO BRASIL
01:05:35MIDE NO BRASIL
01:05:37A CIDADE NODRAS
01:05:47A CIDADE NO BRASIL
01:05:49ANGRY
01:05:51I used to ride with a man
01:05:53that had some pretty fair ideas
01:05:55about dying for something important.
01:05:57I've seen his men go down
01:05:58fighting for a piece of ground
01:05:59no bigger than that hunk
01:06:00you're standing on.
01:06:02A hotlaw?
01:06:04Might have called him that.
01:06:06Name was Lee.
01:06:08Robert E. Lee.
01:06:21You seen June?
01:06:28Yeah.
01:06:29We're going to church this morning.
01:06:31With your friend Sands.
01:06:33Like you said,
01:06:34I guess he is a pretty good man.
01:06:36With your women.
01:06:51It was a nice sermon, wasn't it?
01:07:07Yes, it was.
01:07:07Sure enjoyed it.
01:07:11Look, I thought you were
01:07:12going to help me this morning.
01:07:13Well, it's Sunday, Matt,
01:07:14and I wanted to go to church.
01:07:17Sure it was just church?
01:07:19Well, I think it would be all right
01:07:20even if it weren't.
01:07:21Well, I don't think so.
01:07:23Well, I do.
01:07:28You don't seem to know much
01:07:29about women, do you, Matt?
01:07:30And I don't like being made out of fool.
01:07:32Maybe not.
01:07:33You sure make it easy sometimes.
01:07:35That could be.
01:07:37But I don't think you're going to be around
01:07:38to tell about it.
01:07:39Is that so?
01:07:41That's the way it is, Sands.
01:07:43Your time's running out in Sentinel.
01:07:46You're crowding me again, Matt.
01:07:47I mean to.
01:07:48See that cloud?
01:07:54It's heading this way.
01:07:55When it hits,
01:07:56I don't want you around to get wet.
01:07:58going home.
01:08:20Sim.
01:08:22John.
01:08:23Sim?
01:08:24O que você quer dizer?
01:08:27Ele me arrangou para sair daqui.
01:08:29Parece que ele.
01:08:31Ele pode cair um ataque também.
01:08:33Ele vai te matar se você não sair, John.
01:08:36Onde está Will?
01:08:38A cidade de Garson.
01:08:40Por quê?
01:08:42Bom, se eu encontrar o cara que fez,
01:08:44eu tenho que pegar ele na próxima hora.
01:08:46Eu não acho que você tem que olhar para ele.
01:08:49Ah?
01:08:50Eu preciso de prova.
01:08:53Estou tranquilo.
01:08:55Boa sorte, John.
01:08:56Você sempre pode me encontrar na Círculo S, se você quiser.
01:09:06Não é bom, Mat.
01:09:07Desculpa.
01:09:08Mas o que...
01:09:09É a forma que você faz coisas.
01:09:10Até agora, eu me tornei o que as pessoas disseram sobre você.
01:09:14Agora, eu estou começando a pensar.
01:09:17Você acha que você está ficando muito bem,
01:09:19para uma mulher que morre com um out-lau?
01:09:21Uma mulher que tem um preço em todos os Estados Unidos.
01:09:24Eu disse que você tem algo com isso, também.
01:09:27Mas você está esquecendo.
01:09:28Mas você está esquecendo.
01:09:29Eu não esquecendo nada.
01:09:30Você é um bom líder, Mat.
01:09:32Mas isso está parado lá.
01:09:34E aí, Mat.
01:09:35E aí, Mat.
01:09:36E aí, Mat.
01:09:37E aí, Mat.
01:09:38E aí, Mat.
01:09:40A galera, eu me tornei umu.
01:09:41E aí, Mat.
01:09:42E aí, Mat.
01:09:43E aí, Mat.
01:09:44E aí, seu trabalho, nós vamos procurar para o seu secretário.
01:09:46Então, eu vou passar por ele.
01:09:47E aí, você vai começar por um novo presidente.
01:09:49Algumas pessoas têm uma forma de saber quando eles não estão querendo.
01:09:54Tudo bem, Matt.
01:09:56Eu vou terminar aqui aqui hoje.
01:09:58Mas amanhã você deve começar a procurar um novo secretário.
01:10:06Isso é tudo, Sr. Sands.
01:10:08O Papa Jenkins encontrou ele.
01:10:10Por favor, você fala com ele.
01:10:12Ele sabe mais sobre ele que eu.
01:10:13Obrigado.
01:10:14Por favor, eu vou encontrar ele.
01:10:15Por favor, ele está em um barato de barato de barato.
01:10:16O que é?
01:10:17O que é?
01:10:18Ele está no chão.
01:10:19Ele está no chão.
01:10:20Obrigado.
01:10:21Obrigado.
01:10:30Você é o Papa Jenkins?
01:10:31Sim.
01:10:33Você é o que encontrou o Sands?
01:10:35Sim.
01:10:37Você tem algo estranho?
01:10:39Não.
01:10:41Você tem alguém que conhece algo?
01:10:46Obrigado.
01:11:16Come on in, John.
01:11:35Can't find something that just isn't there in the first place.
01:11:39I can't go gunning for a man without some kind of proof.
01:11:46It's nice work. Yours?
01:11:51Yeah. Matter of fact, it's your silver.
01:11:54I thought so.
01:11:59Well, there's a right smart design. Who'd you make that for?
01:12:02Matt Garsten.
01:12:03Fell out of a gun belt he made him a while back.
01:12:06Can I get you some coffee, John?
01:12:09Yeah, I don't mind if I do.
01:12:16When did Garsten first notice he was missing the concho?
01:12:20Oh, it must have been about a month ago.
01:12:23Did you say that was before Will's death?
01:12:26Matter of fact, it must have been just about the time it happened.
01:12:30I asked me to make him another couple days later.
01:12:33Said he just noticed it was missing.
01:12:36Sugar?
01:12:40Supposing somebody had found this and turned it over to me.
01:12:42Well, that wouldn't leave you with much.
01:12:47There's an old saying about a molehill.
01:12:51You know as well as I do, Garsten had something to do with Bushwhack and Will.
01:12:56Maybe with this concho I can force his hand.
01:13:00Why are you telling me all this?
01:13:02Because I may need you to back me up later.
01:13:05Go on.
01:13:06Well, if you were Garsten,
01:13:09what would you do if I told you that this was found on Will right after he was shot?
01:13:16I'd shoot you on the spot.
01:13:21Thanks, Dusty.
01:13:24John.
01:13:27This is your play.
01:13:29But it isn't only Garsten you're bucking up against.
01:13:32He's got a lot of killers on his payroll.
01:13:33Well, next time I ride by this way,
01:13:37I'd like to go and visit that little valley of yours again.
01:13:55Looks like it's going to rain.
01:14:03Take care of yourself, John.
01:14:07I'm going to rain.
01:14:37A CIDADE NO BRASIL
01:15:07A CIDADE NO BRASIL
01:15:37A CIDADE NO BRASIL
01:15:39A CIDADE NO BRASIL
01:15:41A CIDADE NO BRASIL
01:15:43A CIDADE NO BRASIL
01:15:45A CIDADE NO BRASIL
01:15:47A CIDADE NO BRASIL
01:15:49A CIDADE NO BRASIL
01:15:53A CIDADE NO BRASIL
01:15:55A CIDADE NO BRASIL
01:15:57A CIDADE NO BRASIL
01:15:59Onde está o Garson?
01:16:07Upstairs, na última porta do seu lado.
01:16:09Vamos lá.
01:16:39Vamos lá.
01:17:09Vamos lá.
01:17:39Vamos lá.
01:18:09Vamos lá.
01:18:39No more than the price of the silver.
01:18:40About ten cents, I'd say.
01:18:44I thought you'd make a sizable bet to claim it.
01:18:49You must have a pretty good hand, Sands.
01:18:52You put a lot of value on a piece of silver.
01:18:53What makes you think I'd say it was worth more?
01:18:57That's the ace I need to fill a dead man's hand.
01:19:01I miss your comparison.
01:19:04You're missing more than that, Garson, that empty space in your gun belt.
01:19:09Well, it seems like that concho just about fill it up.
01:19:14You've got pretty good eyes, Sands.
01:19:17They must have been especially good when you found this.
01:19:20Where did it turn up?
01:19:22At Billy Sands' hand, right after you shot him.
01:19:28It would be hard to prove, but I can take the chance.
01:19:34So stand up and take your gun belt off and put it on the table.
01:19:38You must think I'm crazy, Matt.
01:19:40I'd think you were crazy if you didn't.
01:19:43There's a 30-30 pointed right at your head.
01:19:45I'm surprised, Sands.
01:19:54I figured you for more sense.
01:19:59Yes, the man's entitled to one mistake now and then.
01:20:02It's all in how you look at it.
01:20:04But that's the difference between you and me, Sands.
01:20:07I don't make mistakes.
01:20:12Looks like mine might prove fatal.
01:20:13I can guarantee it.
01:20:17Ed, get his guns.
01:20:19Take him to my room.
01:20:20He won't be needed.
01:20:24All right, you can come in now, Jack.
01:20:26And escort Mr. Sands down to the alley.
01:20:43Taking a man's guns is one way of making sure.
01:20:52It's the only way.
01:20:54Take him down and keep him in the alley.
01:20:56I'll be along shortly.
01:20:57I'll be along shortly.
01:20:58O que é isso?
01:21:28Essa é a forma que você cuidou, Billy?
01:21:31Sim.
01:21:33E você está no mesmo lugar.
01:21:46Eu estou feliz que você veio, Matt. Eu gostaria de ir para o caminho.
01:21:50Sim.
01:21:52Vamos lá, honey.
01:21:54Eu tenho algo para fazer aqui também.
01:21:58Estou fechando, Sr. Sanz?
01:22:02Ele disse que você não vai estar aqui quando estiver aqui.
01:22:05Jack.
01:22:07Estou muito fresco, Sr. Sands?
01:22:15A man disse que não fosse para estar aqui quando o foguete.
01:22:19Jack!
01:22:37Não, não, não, não.
01:23:07Não, não, não.
01:23:37Não, não, não.
01:24:07Oh, the deacon went down
01:24:09In the cellar to pray
01:24:12But he got drunk
01:24:15And he stayed all day
01:24:18Oh, the deacon went down
01:24:22In the cellar to pray
01:24:23Oh, the deacon went down
01:24:35Oh, the deacon went down
01:24:37Oh, the deacon went down
01:24:39Oh, the deacon went down
01:24:42Oh, the deacon went down
01:24:44Oh, the deacon went down
01:24:45Oh, the deacon went down
01:24:45Oh, the deacon went down
01:24:46Oh, the deacon went down
01:24:47Oh, the deacon went down
01:24:48Oh, the deacon went down
01:24:48Oh, the deacon went down
01:24:49Oh, the deacon went down
01:24:49Oh, the deacon went down
01:24:49Oh, the deacon went down
01:24:50Oh, the deacon went down
01:24:51Oh, the deacon went down
01:24:52Oh, the deacon went down
01:24:52Oh, the deacon went down
01:24:53Oh, the deacon went down
01:24:53Oh, the deacon went down
01:24:54Oh, the deacon went down
01:24:54Oh, the deacon went down
01:24:55Oh, the deacon went down
01:24:56Oh, the deacon went down
01:24:56Oh, the deacon went down
01:24:57Oh, the deacon went down

Recomendado