Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 5 meses
PIOR PESADELO (2)

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00Este programa contém dramatizações baseadas em relatos das vítimas.
00:15Alguns nomes e locais foram alterados.
00:17O conteúdo pode ser impróprio para menores.
00:26Pai Celestial.
00:27Eu vos agradeço por este tempo.
00:32Tempo em que estivemos juntos.
00:36Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem.
00:46Eu sei que o Senhor me perdoou.
00:49E eu os perdoei.
00:51Senhor Jesus, nós vos louvamos e agradecemos.
00:57Quando o desejo toma conta da razão, a mente humana pode desenvolver obsessões mortais.
01:10Estas são histórias verdadeiras, contadas pelas vítimas.
01:14Desejos proibidos.
01:23Janeiro, 1980, Nevada.
01:27Quando eu tinha 19 anos, eu fui morar em Las Vegas.
01:30Tinha acabado de me separar do meu marido.
01:33De forma bem desagradável.
01:34Eu estava animada com a mudança e estava muito animada por ter um novo começo com as minhas filhas.
01:42Eu tinha três filhas.
01:52Stephanie era a mais velha, com cinco anos.
01:54Julie, com quatro anos.
01:56E Carrie, com três.
01:57Com 16 anos, eu já tinha tido as três meninas.
02:03Eu cresci junto com elas.
02:05Mamãe.
02:20Fala, querida.
02:23Eu vou ter que ir pra escola em Las Vegas?
02:25Claro.
02:26Você vai fazer um monte de novos amigos.
02:29As crianças faziam perguntas sobre a casa nova.
02:32Elas queriam saber tudo o que ainda desconheciam, sabe?
02:37Sobre Vegas.
02:38Você vai ter que ir pra escola em Las Vegas?
03:08Fomos morar com um casal de nome John e Sally.
03:12Olha quem tá aqui.
03:15Minha garotinha.
03:16John trabalhava num dos cassinos de lá.
03:18E Sally era a dona de casa.
03:22Nós nos mudamos para uma casa linda que as crianças adoravam.
03:26Tudo parecia perfeito.
03:28Bom.
03:29Acho que foi no segundo dia que peguei o jornal e comecei a procurar um emprego.
03:39Minha segunda entrevista foi na Terrible Herbst.
03:43Essa empresa é uma distribuidora de gasolina.
03:46Tem vários postos espalhados por Las Vegas.
03:48Oi.
03:52Oi.
03:53Eu sou a dona.
03:54Sarah.
03:55Consegui o emprego naquele mesmo dia.
03:56Eu vou te mostrar tudo.
03:58Foi o primeiro emprego para o qual fiz a entrevista e senti que tudo estava perfeito.
04:02Tudo se encaixava em seus lugares e eu estava muito feliz.
04:05Na primeira noite que trabalhei, conheci Cherry.
04:10Ela havia tirado uma folga.
04:11Tinha um encontro com o novo namorado.
04:13Ah, ele é muito lindo, não é?
04:15Ah, eu acho.
04:15É sim.
04:16Oi, garota nova.
04:17É Sarah, não é?
04:19Sim.
04:19Todos me chamam de Cherry.
04:20Muito prazer, Cherry.
04:22Prazer.
04:22Consegui o emprego, consegui um apartamento imediatamente.
04:25As meninas estavam felizes.
04:27Eu estava feliz.
04:27Minha vida estava recomeçando e tudo ia ficar bem.
04:32Poço de gasolina norte de Las Vegas, Nevada.
04:34Oito semanas desde a mudança para Las Vegas.
04:37Tudo tem sido tão bom desde que cheguei.
04:40Agora consegui o apartamento.
04:41E como vão as coisas com o Cherry?
04:44Ela é ótima.
04:45É a melhor babá que já conheci.
04:46Cherry e eu tínhamos personalidade bem parecidas.
04:50E nos dávamos muito bem.
04:52As meninas adoram ir pra casa dela.
04:54Ela era o tipo de pessoa sempre de bem com a vida.
04:57Parece que eu já te conhecia.
04:58Nada de voltar pra Borat, ouviu?
05:02Quando Cherry saía do trabalho,
05:04sempre tinha um carro parado ali.
05:06Oh, ali vem ele.
05:08Você vai apresentar a gente dessa vez?
05:13Ela disse que o nome dele era Andrew Ireland.
05:16E acrescentou a ele,
05:18é um solitário, não lida muito bem com as pessoas.
05:21Sabíamos que ela estava se apaixonando por ele.
05:23Ela falava o quanto ele era generoso,
05:25como era cavalheiro.
05:26Na outra vez,
05:29quando ele foi buscá-la,
05:31ele ficou lá fora,
05:32me encarando o tempo todo.
05:35Eu me senti bem desconfortável.
05:38Foi uma sensação assustadora
05:40quando esse homem me olhou,
05:42me senti como um pedaço de carne.
05:43Dois dias depois.
06:04Oi, Cherry.
06:05Cherry chegou pra trabalhar um dia
06:13e eu vi que havia algo errado.
06:16Ela estava com lágrimas nos olhos.
06:18Alguma coisa estava acontecendo.
06:23O que foi, Cherry?
06:26Fala.
06:28Vamos, você sabe o que pode me contar.
06:30Ela estava super quieta.
06:36Ela não queria falar,
06:38não queria dizer quase nada.
06:39Ela queria sair dali.
06:41E gritou.
06:42Ele é casado, tá bom?
06:45Então eu pensei, essa não...
06:47Satisfeita agora?
06:52Eu fiquei muito preocupada
06:54por causa do estado em que ela estava.
07:00Foi no dia seguinte depois disso.
07:05Eu e a dona chegamos pra trabalhar
07:07e não havia sinal da Cherry.
07:09Ficamos preocupadas
07:10porque não era do feitio dela não avisar.
07:13E ela nunca faltava.
07:18Ouvi uma sirene.
07:20E chegaram
07:21o sargento Rilliard
07:23e o detetive Braid.
07:25Eles queriam saber
07:26o que nós conhecíamos
07:28da vida pessoal da Cherry
07:29ou se sabíamos
07:30de alguém que quisesse
07:31fazer mal a ela.
07:32Eu só sei
07:33que ele se chama Andrew.
07:35Acho que ela disse
07:36Andrew Ireland.
07:38Mais alguma coisa
07:38que queira nos dizer?
07:41Parece que eles
07:42estavam tendo problemas.
07:43Disse que ele ia terminar com ela.
07:45Ninguém sabia de nada.
07:46Não pudemos ajudar.
07:47Não sabíamos
07:48o que ela andava fazendo.
07:49Não tínhamos informações.
07:55Na tarde seguinte,
07:56a polícia encontrou
07:58o jipe da Cherry
07:59no estacionamento
08:00de um shopping center.
08:03Mike.
08:06A Cherry não deixaria
08:07o jipe ali.
08:09Avisa.
08:11Nenhum de nós
08:12sabia o que pensar.
08:13Sabíamos que Andrew
08:14era o novo namorado
08:15e que eles estavam
08:16tendo alguns problemas.
08:17Estávamos preocupados,
08:18mas não sabíamos de nada.
08:20nós percebemos
08:24que as chances
08:25da Cherry voltar
08:26eram cada vez menores
08:28conforme os dias passavam.
08:30Seis semanas depois
08:31do desaparecimento
08:32de Cherry,
08:33posto de gasolina
08:33oeste de Las Vegas.
08:36Eu fui promovida
08:37a gerente
08:37e eles me deram
08:39meu próprio posto.
08:40Eu faria o serviço
08:41até a Cherry voltar.
08:45Eles chamavam
08:46o posto
08:47onde eu estava sumindo
08:48de Suvaco do Oeste.
08:50era muito sujo
08:52e ficava numa parte
08:52ruim da cidade.
08:55Imediatamente
08:56eu comecei a limpar
08:57e depois a pintar
09:01e tirei os pedregulhos
09:02em volta dos arbustos.
09:08Limpei o posto
09:09todinho.
09:14E eles adoraram.
09:16Disseram que parecia
09:17um posto novinho.
09:18ficou bonito mesmo.
09:21E quando houve
09:21a próxima reunião
09:23de gerentes
09:23eu recebi
09:24um prêmio
09:25por aquilo.
09:26Eles mandaram
09:27que todos
09:28fossem ver
09:28o meu posto
09:29e que ele
09:30não seria
09:31mais chamado
09:31de Suvaco do Oeste.
09:34Alguns clientes
09:35do posto
09:36eram meio toscos
09:37mas a maioria
09:38eram pessoas educadas.
09:40Eles gostavam
09:40do preço da gasolina
09:41porque era praticamente
09:42o mais baixo
09:43da cidade.
09:44Você sabe
09:45que não damos
09:45descontos
09:46para ninguém.
09:47Eu tentei.
09:49Meu supervisor
09:51tinha me dado
09:51um biper
09:52e ao ouvir
09:54o bip
09:55eu podia
09:55escutar
09:56a mensagem.
09:56Um caminhão
09:58de entregas
09:58vai chegar
09:59em 30 minutos.
10:00É melhor ir para lá.
10:01Desculpe senhor
10:01um minuto.
10:04Essas mensagens
10:05chegavam
10:06em tempo real
10:06enquanto eram
10:08faladas.
10:09Recebi sua mensagem
10:10obrigada.
10:10eles precisavam
10:12manter contato
10:12com todos os gerentes
10:1424 horas por dia.
10:17Assumindo a posição
10:17eu respondia
10:18por praticamente tudo.
10:20Minha responsabilidade
10:22era enorme.
10:25Era de manhã
10:26bem cedo
10:27e eu notei
10:27um carro
10:28entrando no posto.
10:29Mas em vez
10:30de colocar gasolina
10:31ele estacionou.
10:32Oi.
10:34Dá-me desculpe
10:35eu não quis te assustar.
10:36Ah, não assustou.
10:38Oi, eu sou o Robert.
10:40Robert Generoso.
10:42Você deve ser a nova gente.
10:43Fiquei surpresa
10:43por ele saber
10:44mas achei que era
10:45alguém dali
10:46que frequentava o posto.
10:49Oi.
10:50Ele era muito bonito.
10:52Era um homem
10:53com quem as mulheres
10:55sairiam
10:55se ele as convidasse.
10:57Era muito bonito mesmo.
10:59Bom, já vou indo.
11:00Olha,
11:01eu estava pensando.
11:03O quê?
11:04Bom,
11:05eu sei que a gente
11:06não se conhece ainda
11:07mas
11:08eu pensei
11:09que a gente podia sair
11:10qualquer dia desses
11:10pra tentar se conhecer melhor.
11:13Fiquei lisonjeada
11:14com a atenção.
11:15Ele era atraente
11:17parecia um homem completo.
11:18Desculpe, Robert.
11:20Você parece ser muito legal
11:21mas
11:21tenho muito o que fazer.
11:24Assumir o posto
11:25cuidar das minhas filhas.
11:26Tá, tudo bem.
11:27Eu entendo perfeitamente.
11:28Você precisa se estabelecer.
11:30mas eu posso esperar.
11:34Só não me esquece, hein?
11:36Tudo bem.
11:37Pode deixar.
11:38Tchau, Robert.
11:40Eu disse
11:41como poderia esquecer você.
11:42Nós rimos
11:43e ele foi embora.
11:47Fiquei esperando ele voltar.
11:50Eu queria que ele voltasse.
11:51Apartamento de Sarah
11:56Quatro meses depois
12:00do desaparecimento
12:00de Sherry.
12:02Eu estava em casa
12:03tomando banho
12:04quando ouvi
12:09o meu beeper tocar.
12:12Eu não sabia
12:13se tinha ouvido
12:13com clareza
12:14mas eu queria receber
12:15a mensagem
12:15então me enrolei
12:17numa toalha.
12:17Você fica muito bem
12:22de toalha.
12:28Fui olhar pela janela
12:30mas não vi ninguém.
12:32Ninguém podia me ver
12:33de lugar nenhum.
12:37Eu não entendi.
12:38Pensei
12:38puxa, que coincidência
12:40alguém me surpreender
12:41assim de toalha.
12:45Não reconheci
12:46a voz no beeper
12:47por isso eu achei
12:48que alguém
12:49tinha tentado
12:50falar, sei lá
12:51com uma outra pessoa
12:52e por coincidência
12:54me pegou
12:54enrolada na toalha.
13:06Na noite seguinte
13:08aconteceu de novo.
13:09Você fica muito bem
13:11de toalha
13:12mas
13:12por que você não
13:13tira ela?
13:17quatro meses
13:17depois do
13:18desaparecimento
13:19de Sherry.
13:21Pensei
13:21puxa, é mesmo
13:22uma coincidência
13:23bem incomum.
13:25Ou
13:26alguém
13:27está me observando.
13:29Alguém sabe
13:30o que estou fazendo.
13:34Os chamados
13:35continuaram
13:36cada vez
13:38mais e mais.
13:40Às vezes
13:41eles chegavam
13:42a cada duas horas.
13:43eu mal
13:52posso esperar.
13:53Primeiro
13:54eu vou te amarrar
13:55depois
13:56eu vou te cortar
13:57inteirinha.
13:58ouvir aquilo
14:05era opressivo.
14:07Achava
14:08uma coisa
14:08horrível.
14:10Eu sabia
14:10que alguém
14:11podia se machucar.
14:16Cheguei
14:16a ponto
14:17de começar
14:17a desligar
14:18o meu bíper.
14:19Mas não
14:20queria dizer
14:21que
14:21estava recebendo
14:22chamadas
14:23inconvenientes
14:23logo agora
14:24que
14:24tinha me tornado
14:26gerente.
14:26O bíper
14:27era necessário.
14:28eu não ia
14:29fazer nada
14:30que pusesse
14:30meu emprego
14:31em risco.
14:34Eu não
14:35conseguia
14:35imaginar
14:36quem estava
14:36fazendo aquilo
14:37comigo.
14:38Dei uma
14:38olhada
14:38na sala
14:39e notei
14:40que
14:40o número
14:41do meu
14:41bíper
14:42estava ali
14:42e poderia
14:43ser visto
14:44do lado
14:45de fora.
14:46Um cliente
14:46ou quem
14:47passasse
14:47poderia ver
14:48se olhasse
14:49com atenção.
14:52Eu não
14:53me sentia
14:53capaz
14:53de buscar
14:54ajuda
14:54com ninguém.
14:55Oi mamãe.
14:56Bem.
14:56minha mãe
14:57andava
14:58sentindo
14:58muitas dores
15:00no peito
15:00naquela época
15:01e já
15:01tinha tido
15:02um derrame.
15:03Eu não
15:03ia contar
15:04nada
15:04porque isso
15:05ia causar
15:06mais estresse
15:06ainda.
15:07Eu não
15:07podia
15:07fazer isso
15:08com ela.
15:09Eu estou
15:10trabalhando
15:10então é
15:11melhor
15:11desligar.
15:13Tchau mãe.
15:14Você também.
15:15Tchau.
15:15Tchau.
15:16Tchau.
15:17Tchau.
15:17Tchau.
15:18Tchau.
15:18Tchau.
15:19Tchau.
15:19Tchau.
15:20Tchau.
15:20Tchau.
15:21Tchau.
15:21Tchau.
15:22Tchau.
15:22Tchau.
15:22Tchau.
15:23Tchau.
15:23Tchau.
15:23Tchau.
15:23Tchau.
15:23Eu vou te amarrar.
15:29Vou te estuprar.
15:32E depois eu vou te matar.
15:33Eu não disse nada
15:34para a polícia.
15:35Não sabia realmente
15:36o que dizer
15:37para eles.
15:39Eu não achava
15:40que podiam me ajudar.
15:41Para mim
15:42me achariam
15:42uma louca
15:43e pronto.
15:49Durante esse tempo
15:50Robert ia sempre
15:52ao posto.
15:53ele ia quase
15:54todas as manhãs
15:55e todas as manhãs
15:57ele me convidava
15:57para sair.
16:02Oi.
16:03Oi.
16:05O posto
16:05está uma beleza, hein?
16:07Seu trabalho
16:07aí já acabou?
16:08Pode abrir o capô
16:09por favor?
16:11Mais ou menos
16:12acho.
16:14Eu vou perguntar
16:15rapidinho
16:16se você está
16:17para comer uma pizza
16:18ou tomar uma cerveja.
16:19Qualquer dia desses.
16:19Tchau.
16:23claro.
16:25Liga qualquer dia
16:26e a gente combina.
16:28Ótimo.
16:29Eu vou te ligar então.
16:30Eu vou te ligar em breve.
16:32Então, tchau.
16:34Até logo, hein?
16:35Tá.
16:36Tchau.
16:47E eu acho que foi
16:48uns 15 minutos mais tarde
16:50que a pessoa
16:50que trabalhava comigo
16:52me chamou e disse
16:53você tem uma ligação
16:54e eu fui até lá
16:56e atendi o telefone.
16:58Oi, Sarah Davis falando.
17:00Oi.
17:01Hoje é qualquer dia, né?
17:03Vamos até o bar?
17:05Tá bem.
17:07Tudo bem?
17:08Bom, então
17:08amanhã à noite
17:09eu te pego na sua casa.
17:10Tá legal, Robert.
17:11Será ótimo.
17:12Olha aqui, coisa linda.
17:13Fala.
17:14Eu tenho esperado
17:14por esse dia
17:15há muito tempo.
17:16O tom que ele usou
17:22pra dizer que queria
17:24sair comigo
17:25já há muito tempo
17:26me causou arrepios
17:28pela forma como ele disse.
17:30Eu não tinha
17:30nenhum número dele.
17:32Só ele tinha
17:33o meu número
17:34e o meu endereço.
17:36E alguma coisa me disse
17:37pra não ir.
17:40Não vá.
17:46Então, naquela noite
17:50em vez de ir pra casa
17:51e esperar ele me buscar
17:53às sete horas
17:54eu fiquei no meu trabalho.
17:56Eu quis ficar lá
17:57o máximo de tempo possível.
18:00Eu acho que eu fiquei
18:01até umas nove e meia.
18:04Achei que a essa hora
18:05ele já teria ido embora.
18:07Muito obrigada.
18:08Eu estava nervosa
18:09só de pensar
18:10o que aconteceria
18:11na próxima vez
18:11que eu visse o Robert.
18:16Estava nervosa
18:17sobre qual seria
18:18a reação dele.
18:20Eu estava com muito medo.
18:22Na noite seguinte
18:23Na noite seguinte
18:28eu fui trabalhar
18:29e pelo canto do olho
18:32eu pude ver
18:33a picape dele.
18:35Aí eu pensei
18:36ai, lá vem ele.
18:46ele tentou
18:55me atingir
18:56com o carro dele.
18:57Ele estava realmente
18:58tentando me atropelar.
19:00Onde você estava
19:01ontem à noite?
19:02Onde você estava?
19:04Deixa comigo.
19:05Onde?
19:05Onde?
19:06Onde é que você estava?
19:08Por favor,
19:08fica calmo, Robert.
19:09Desculpa.
19:10Desculpa.
19:11Desculpa.
19:11Desculpa.
19:12Eu tinha planos.
19:14Eu preparei umas coisas.
19:15O trabalho aumentou muito
19:17e eu não pude sair.
19:18É dinheiro que você quer?
19:20É dinheiro que você quer?
19:21Não.
19:22Aqui.
19:22Eu tenho dinheiro.
19:24Eu tenho muito dinheiro.
19:26Não, Robert.
19:27Eu não quero o seu dinheiro.
19:27Você quer se invadir?
19:30Por favor, Robert.
19:31Calma.
19:32A gente pode conversar sobre isso.
19:33Eu tenho dinheiro.
19:34Dinheiro!
19:35Dinheiro!
19:43Eu preparei um monte de coisas.
19:45E você...
19:52Você não apareceu.
19:54Você estragou...
19:58O que eu fiz pra você.
20:00Você estragou...
20:03Tudo o que eu fiz!
20:04Eu lembro de uma noite
20:17que eu ouvi um barulho estranho.
20:19Eu sou um barulho estranho.
20:46Comecei a ter pesadelos
20:56Alguns pareciam tão reais
20:59Que eu não tinha certeza se os estava vivenciando ou apenas sonhando
21:03Eu estava me sentindo no inferno
21:06Sendo castigada pelo próprio diabo
21:09Uma noite quando eu estava dormindo
21:15Meu biper tocou
21:16Devia ser umas duas horas da manhã
21:18E o que eu ouvi primeiro foram alguns gemidos
21:25Pensei, o que é isso?
21:31Primeiro eu não sabia dizer se era humano ou animal
21:33Daí o som ficou mais claro e eu percebi que era humano, era de uma mulher
21:38Parecia que a mulher estava completamente apavorada
21:45Aquele grito me provocou arrepios na espinha
21:51Eu nunca tinha ouvido um grito daquele jeito
21:54As chamadas no biper foram ficando mais violentas
22:02E eu comecei a ouvir
22:06O que seria ele espancando ou matando alguém
22:16Quando eu levantei de manhã
22:25Eu fui tomar um banho
22:27Eu percebi que na borda da banheira
22:32Tinha uma toalha e um sabonete
22:36Mas eu sabia que não tinha colocado aquilo ali
22:45Não, eu não tinha colocado mesmo
22:48Eu vi uma sombra
22:51E pensei, será a imaginação minha?
22:55Eu fiquei arrepiada
22:57Eu me senti observada
22:59E...
23:01Então achei melhor sair dali
23:02Seis meses depois do desaparecimento de Sherry
23:12Eu trabalho no turno da noite
23:16E...
23:17Em um dos jornais que eu estava lendo
23:19Tinha um artigo sobre jovens desaparecidas em Las Vegas
23:22Quando li aquilo
23:26Pensei na Sherry
23:28Atendi e era minha mãe
23:33Alô, Sarah Davis falando
23:35Ela estava fora de si e me falou
23:37Eu estava ao telefone com a polícia metropolitana de Las Vegas
23:40E eles estão ligando você a um homicídio
23:44Assim que desligamos
23:47O telefone tocou de novo
23:49Alô?
23:52Sarah?
23:53Era do departamento de polícia metropolitana
23:55O homem se identificou como Detetive Braid
23:58Você está correndo perigo
24:00Precisa desaparecer agora
24:03Detetive Braid
24:04O que está acontecendo?
24:06O que foi?
24:07Sem perguntas
24:08Vá logo
24:08Terry
24:14As meninas
24:15Leve as meninas para dentro
24:17E feche as portas
24:18Não posso explicar agora
24:19Eu tinha um escritório nos fundos
24:24Ei, o que foi?
24:29Abra!
24:31Tranquei a porta
24:32Me sentei lá
24:34Tentando imaginar o que estava acontecendo
24:36Ele é casado, tá bom?
24:49Nada fazia sentido
24:51Sarah, nós somos do departamento de polícia de Las Vegas
25:15Sarah, abre-se
25:20Bob, procure nos fundos
25:27Sarah
25:33Cerca das seis horas da tarde de hoje
25:37Achamos o corpo de Cherry o Daniels
25:39O corpo foi jogado no deserto
26:07Próximo ao Canyon Hell Hole
26:08Ela foi estuprada e brutalmente assassinada
26:11A carteira dela foi achada no local
26:14Dentro dela havia o seu nome e endereço
26:18Como pode ser?
26:21A emoção foi grande
26:23Porque ela era uma amiga
26:24E eles estavam me ligando ao fato
26:25De alguma forma
26:26Espero que você possa nos ajudar
26:30Queremos que vá para a nossa viatura
26:32E deite-se no banco traseiro
26:33Mantendo-se fora de visão
26:34Mas por que?
26:35É importante fazer o que eu digo, Sarah
26:37Eu estava deitada no banco traseiro e a minha mente estava mil
26:57Estava em choque deitada ali me perguntando
26:59Está mesmo acontecendo?
27:02Ou é só um pesadelo?
27:08Finalmente entramos num estacionamento subterrâneo
27:11Eu imaginei que deveria ser da delegacia de polícia
27:18O sargento se inclinou
27:24E empurrou um álbum de fotos na minha direção
27:27O álbum era enorme
27:29Olhe bem para as fotos, Sarah
27:31É importante que você não tenha pressa
27:34O álbum estava cheio
27:37Comecei a olhar as fotos e ele estava ali
27:39Reconhece este homem?
27:48Me dei conta que ele disse
27:54Esse homem
27:55E eu estava olhando para um álbum enorme
27:57Este homem?
28:00Um homem?
28:01Sim, são todos o mesmo homem
28:03Eu fiquei perplexa
28:06Em estado de choque
28:07Em uma foto ele era um americano
28:11Em outra parecia mexicano
28:13Eu não acreditava
28:18Nas diferenças
28:20Acreditamos
28:22Que ele vai tentar matar você
28:24Continue olhando as fotos, Sarah
28:30Por favor
28:31Por que ele me mataria?
28:34Nunca fiz nada para ninguém
28:35Por que alguém estaria atrás de mim?
28:37Virei a página
28:41E foi quando o reconheci
28:42Eu disse
28:45É ele
28:46Este Robert é generoso
28:48Meu Deus
28:54Todos são ele?
28:55São todos, Robert?
28:59São todos, Robert?
29:08Foi então que achei a foto que se parecia com o Andrew
29:11Andrew?
29:15Oh meu Deus, é a Cherry
29:23Foi um choque
29:30Descobrir que o homem que a Cherry namorava
29:33Era o mesmo homem que estava indo no meu posto
29:38Este é Steven Peter Murray
29:43Você precisa saber que está correndo perigo
29:49Eles me informaram que ele
30:02Tirava nomes de sepulturas
30:04De pessoas da idade dele
30:06Pedia uma cópia da certidão de nascimento
30:09E usava esses pseudônimos
30:11Disseram que ele tinha começado a matar em 1969
30:22E que não o pegaram na época
30:25Daí eu pensei
30:28Por que o pegariam agora?
30:41A polícia me disse
30:49Que Steven Peter Murray
30:53Era um dos assassinos em série
30:54Mais violentos e sádicos
30:56Dos quais tinha ouvido falar
30:58Disseram que ele
31:01Tinha espancado e estuprado a Cherry
31:05Várias vezes
31:05Acho que ele estava matando a minha amiga
31:17Enquanto me bipava
31:18E por fim ele deu um tiro na cabeça dela
31:34Eles começaram a abrir os arquivos
31:43Começaram a me mostrar fotos
31:48De moças que ele tinha torturado e matado
31:51Vendo aquelas fotos
31:56Eu vi as coisas que ele tinha ameaçado fazer comigo
32:04Dava pra ver os hematomas
32:09As equimoses
32:10Os ferimentos à bala
32:12Algumas ele mutilou
32:13Ele tinha
32:15Arrancado os olhos de alguém
32:17E ameaçou fazer o mesmo comigo um dia
32:19Ele disse
32:21Que arrancaria os meus olhos e
32:23Depois faria coisas horríveis com meu crânio
32:30Eles sabiam de pelo menos 44 mulheres e 7 homens que ele já tinha matado
32:51Eu pensei
32:53Eu vou morrer logo
32:55Ele vai me matar
32:57Não podem pegá-lo
32:58Me deu vontade de vomitar
33:02Ele sabe onde eu moro
33:08Então eu sabia que tinha que deixar o apartamento imediatamente
33:13Nós não podemos vigiá-lo à noite e dia
33:25Por isso achamos uma boa ideia você sair da cidade
33:28Tem alguém com quem possa ficar?
33:32Algum lugar onde possa ir que seja seguro?
33:37Sinto muito, Sarah
33:39No dia seguinte
33:50Eu deixei as minhas filhas na casa da babá
33:53E fui até o meu apartamento
33:55Vai ser bem rápido
33:58Eu vou só pegar algumas coisas e
34:01Depois nós vamos buscar as meninas
34:03A Sally foi comigo
34:09Porque eu estava com medo de ir sozinha
34:13Eu queria uma pessoa comigo que eu sabia que era forte
34:17A Sally apertou a minha mão com força
34:31E sussurrou
34:33Entra no carro
34:36Chama a polícia
34:41Vamos
34:43Desculpa, sinto muito
34:47Queríamos sair dali o mais rápido possível
34:49Vamos
34:50Está tudo bem
34:51Vamos, vamos
34:54Sally, desculpa por ter envolvido você nisso
34:57Sinto muito
34:58Me desculpa
35:00E ela disse que ele estava lá dentro
35:02Ele estava lá
35:03Eu ouvi
35:04Estava atrás da porta
35:06Detetive Braid
35:13É Sarah Davis
35:14Ainda estou em Vegas
35:16Eu sei
35:18Desculpa
35:19O detetive Braid
35:20Disse que eu não deveria voltar a casa sozinha
35:23E ponto final
35:24Duas horas depois
35:32Você está bem, Sarah?
35:38Estou
35:39Revistamos a casa
35:41O intruso fugiu pela porta dos fundos
35:43É seguro entrar na casa agora
35:46Tinha uma cadeira atrás da porta da frente
35:58Com as evidências achadas
36:03Eles disseram que ele estava sentado naquela cadeira
36:06Me esperando passar pela porta
36:08Ele tinha planejado atirar em mim
36:10Eu olhei na mesinha onde estava a minha agenda
36:14Com os endereços
36:15Ele sabe onde a minha família está
36:22Ele sabe tudo
36:23Sobre todos os lugares onde eu poderia ir
36:26E agora o que faço?
36:29Você precisa sair daqui, Sarah
36:31E ir para o mais longe possível
36:33A polícia disse que ele estava tão obcecado
36:38Que não ia parar
36:39Até conseguir me pegar
36:40Casa da mãe de Sarah Bullhead, Arizona
36:45Essa eu ganhei
36:47Eu me senti um pouco mais segura em Bullhead
36:51Porque estava com a minha família
36:53E sabia que a polícia estaria em cada canto
36:55De todo o quarteirão
36:56Eu sei, meu anjo
36:57Meu padrasto, Ricky
37:01Patrulhava a casa
37:04Todo o tempo
37:05Todas as janelas estavam trancadas
37:07Deixa que eu guardo
37:15E à noite
37:34Ele ficava lá no telhado
37:37Sentado
37:38Esperando
37:40E vigiando
37:45Eu não tinha permissão para sair
37:51Eu não podia nem levar o lixo para fora
37:53Eu me senti uma prisioneira
37:55E pensava
37:56Por quanto tempo vou ter que viver assim?
38:01Minhas filhas
38:02Estavam presas na casa também
38:04Alô?
38:13Eu continuo sabendo
38:15Onde é que você está?
38:17E vou te matar
38:18Eu tinha medo que ele me pegasse
38:28Ainda mais sabendo que ele estava com a minha agenda
38:31Eu não sabia o que fazer
38:36As emoções eram muitas
38:39Eu tinha medo
38:41Só de imaginar o que podia acontecer
38:48Será que ele ia me matar?
39:11Ele ia matar a minha família?
39:12Porque eles estavam tentando me proteger
39:15Mas será que eles iam conseguir?
39:17Será que eu deveria ter vindo para cá?
39:20Eu não sabia o que fazer
39:22Minha mãe queria que eu ficasse com ela
39:26Mas eu tinha muito medo
39:29De que ele ia pegar a minha mãe?
39:30De que ele ia pegasse também
39:31Fui morar com os meus tios
39:46Em Texas
39:48Achei que estaria longe
39:51O suficiente
39:52E que levaria um tempo
39:54Até ele chegar
39:55Ou imaginar
39:56Onde é que eu poderia estar
39:58Lá vem ele
40:02Lá vem ele
40:02Lá vem ele
40:03Lá vem ele
40:04Lá vem ele
40:05Lá vem ele
40:06Lá vem ele
40:06Lá vem ele
40:07Lá vem ele
40:07Lá vem ele
40:08Lá vem ele
40:09Lá vem ele
40:10Lá vem ele
40:11Lá vem ele
40:12Lá vem ele
40:13Lá vem ele
40:14Lá vem ele
40:15Lá vem ele
40:16Lá vem ele
40:17Lá vem ele
40:18Lá vem ele
40:19Lá vem ele
40:20Lá vem ele
40:21Lá vem ele
40:22Lá vem ele
40:23Lá vem ele
40:24Lá vem ele
40:25Lá vem ele
40:26Lá vem ele
40:27Lá vem ele
40:28Lá vem ele
40:29Lá vem ele
40:30Lá vem ele
40:31Em dezembro de 1981, a polícia finalmente prendeu Stephen Peter Morin.
40:42Eles o pegaram tentando embarcar num ônibus que saía de San Antonio, Texas, onde era procurado por outro assassinato, o de Carrie Mary Scott.
40:54A polícia me disse que ele tinha tamanha obsessão por mim que não pararia até me pegar.
40:59Eles especularam que ele tinha ido para o Texas para isso.
41:07Stephen Peter Morin foi preso depois de ser procurado durante quatro anos pelo FBI.
41:12Ele se declarou culpado de quatro acusações de homicídio, mas foi ligado a mais de 30 outros casos não solucionados.
41:20Ele foi condenado à morte por injeção letal em 13 de março de 1985.
41:25Morin tornou-se a segunda pessoa na história do Texas a declarar-se culpada por homicídio qualificado, sendo com isso voluntário à pena de morte.
41:36Quando foram executar Stephen Peter Morin, ele era tão viciado em drogas que levaram 40 minutos para encontrar uma veia.
41:47Pai Celestial, eu vos agradeço por este tempo.
41:52Tempo em que estivemos juntos.
41:54O companheirismo em vosso mundo, que a Sagrada Família Cristã me apresentou.
42:05Permita que vosso Espírito Santo se derrame sobre mim como vosso amor foi derramado.
42:10Perdoai-os, porque eles não sabem o que fazem.
42:21Eu vos louvo.
42:24E vos agradeço.
42:40Com a execução de Morin, Sarah finalmente sentiu-se capaz de construir uma nova vida com suas filhas.
42:47Ela hoje mora em Orwell.
42:49Stephen Peter Morin acabou se convertendo enquanto estava preso.
42:57Eu acredito que somente Deus poderia mudá-lo.
43:02Mas ao mesmo tempo, parte de mim acha que Deus jamais o perdoará pelo que ele fez.
43:10Versão Brasileira DPN Santos
43:12Abertura DPN Santos
43:14Abertura DPN Santos
43:16Abertura DPN Santos
43:17Abertura DPN Santos
43:19Abertura DPN Santos
43:21Legenda por Sônia Ruberti
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado