Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59Transcription by CastingWords
00:05:29Transcription by CastingWords
00:05:59Transcription by CastingWords
00:06:29Transcription by CastingWords
00:06:59Transcription by CastingWords
00:07:29Transcription by CastingWords
00:07:59Transcription by CastingWords
00:08:29Transcription by CastingWords
00:08:59Transcription by CastingWords
00:09:29Transcription by CastingWords
00:09:59Transcription by CastingWords
00:10:29Transcription by CastingWords
00:10:59Transcription by CastingWords
00:11:29Transcription by CastingWords
00:11:59Transcription by CastingWords
00:12:29Transcription by CastingWords
00:12:59Transcription by CastingWords
00:13:29Transcription by CastingWords
00:13:59Transcription by CastingWords
00:14:29Transcription by CastingWords
00:14:59Transcription by CastingWords
00:15:29Transcription by CastingWords
00:15:59Transcription by CastingWords
00:16:29Transcription by CastingWords
00:16:59Transcription by CastingWords
00:17:29Transcription by CastingWords
00:17:59Transcription by CastingWords
00:18:29Transcription by CastingWords
00:18:59Transcription by CastingWords
00:19:29Transcription by CastingWords
00:19:59Transcription by CastingWords
00:20:29Transcription by CastingWords
00:20:59Transcription by CastingWords
00:21:00Transcription by CastingWords
00:21:29Transcription by CastingWords
00:21:59Transcription by CastingWords
00:22:29Transcription by CastingWords
00:22:59Transcription by CastingWords
00:23:29Transcription by CastingWords
00:23:59Transcription by CastingWords
00:24:29Transcription by CastingWords
00:24:59Transcription by CastingWords
00:25:29Transcription by CastingWords
00:25:59Transcription by CastingWords
00:26:29Transcription by CastingWords
00:26:59Transcription by CastingWords
00:27:29Transcription by CastingWords
00:27:59Transcription by CastingWords
00:28:29Transcription by CastingWords
00:28:31Transcription by CastingWords
00:28:59Transcription by CastingWords
00:29:29Transcription by CastingWords
00:29:59Transcription by CastingWords
00:30:29Transcription by CastingWords
00:30:59Transcription by CastingWords
00:31:29Transcription by CastingWords
00:31:31Transcription by CastingWords
00:31:59Transcription by CastingWords
00:32:01Transcription by CastingWords
00:32:29Transcription by CastingWords
00:32:31Transcription by CastingWords
00:32:39Transcription by CastingWords
00:32:59Transcription by CastingWords
00:33:01Transcription by CastingWords
00:33:29Transcription by CastingWords
00:33:31Transcription by CastingWords
00:33:35Transcription by CastingWords
00:33:59Transcription by CastingWords
00:34:29I don't know.
00:34:59I don't know.
00:35:29I don't know.
00:35:34I don't know.
00:35:35I don't know.
00:35:39I don't know.
00:35:40I don't know.
00:35:44I don't know.
00:35:45I don't know.
00:35:46I don't know.
00:35:47I don't know.
00:35:48I don't know.
00:35:50I don't know.
00:35:51I don't know.
00:35:52I don't know.
00:35:53I don't know.
00:35:54I don't know.
00:35:55I don't know.
00:35:56I don't know.
00:35:57I don't know.
00:35:58I don't know.
00:35:59I don't know.
00:36:00I don't know.
00:36:01I don't know.
00:36:02I don't know.
00:36:06I don't know.
00:36:07I don't know.
00:36:09I don't know.
00:36:10I don't know.
00:36:11I don't know.
00:36:12I don't know.
00:36:13I don't know.
00:36:14I don't know.
00:36:15I don't know.
00:36:16I don't know.
00:36:18But...
00:36:19...
00:36:22...
00:36:35...
00:36:37...
00:36:38...
00:36:39...
00:36:43...
00:36:44My wife, I'm going to go walk you around.
00:36:49I'm going to go to my house,
00:36:51and get me out.
00:36:55I'm going to go walk you around.
00:36:59I'm going to eat some delicious food.
00:37:02I'm going to go to the village and go to the home.
00:37:09Let's go together, together.
00:37:17I'm a big brother of Miku.
00:37:20I'm waiting for you to be alive.
00:37:24I'm waiting for you.
00:37:34No! No! No!
00:37:39Please, come back.
00:37:44Please, please.
00:37:46Please, please.
00:37:56Atau?
00:38:02Atau?
00:38:03Atau?
00:38:06Atau?
00:38:13Atau?
00:38:14Atau?
00:38:15Atau?
00:38:17Atau?
00:38:18It doesn't change, Matarewa.
00:38:45Sorry.
00:38:48My mother has been so hard to get to my daughter to my daughter.
00:38:57I'm living for myself.
00:39:01My happiness is my mother's happiness.
00:39:15Come on.
00:39:25You are the most important person.
00:39:28I'm sorry.
00:39:39It's a break from 2016, November 23, 20.
00:39:42I've been in the hospital.
00:39:51What are you doing?
00:39:53It's all right.
00:39:55It's all right.
00:39:57It's all right.
00:40:23鈴木さん、ここが病院です。
00:40:33施術は終わりましたので、安心してください。
00:40:37お兄ちゃん、聞こえる?
00:40:53お兄ちゃん、お兄ちゃん、お兄ちゃん。
00:41:23お兄ちゃん、病院によって、
00:41:35お兄ちゃん、病院によっても、
00:41:39これが産んだよ。
00:42:14玲奈
00:42:17春になったよ
00:42:20私たちが出会った季節だね
00:42:44ごめんね
00:42:45レイナ
00:42:46バイバイ
00:42:50部長
00:43:07ウーバーイーツの人が来た
00:43:12誰がウーバーイーツの人ですか
00:43:15この時代の人が知らない言葉を使うのやめてください
00:43:18今日のおやつは?
00:43:20はい
00:43:29どうも
00:43:30はい
00:43:353時のおやつ
00:43:40ありがとうございます
00:43:56いただきます
00:43:57はい
00:44:03うん
00:44:05美味しい
00:44:09うん、美味しい
00:44:12ですけど
00:44:15やっぱり食べたくなりますね
00:44:17豆亀堂の仮面もなく
00:44:20記憶の中にはずっとあるので
00:44:25リハビリ順調ですか?
00:44:40え?見ますか?
00:44:42え?歩けるようになったんですか?
00:44:44もう走れます
00:44:45ねえ?嘘だ
00:44:55手空いてる人
00:44:57お料理並べるの手伝ってあげてください
00:44:59はい
00:45:00ありがとうございます
00:45:02あ、来た!
00:45:09はい、みなさん
00:45:11せーの
00:45:12鈴木部長3位
00:45:14おめでとうございます
00:45:20何か一言ないんですか?
00:45:22ああ
00:45:23えー
00:45:25みなさんがお集まりだとは知らずに
00:45:28わざわざすいません
00:45:29ありがとうございます
00:45:30真面目かよ
00:45:32つまんないお挨拶
00:45:33おめでとうございます
00:45:35今日のお料理は特別に気合い入ってるんで
00:45:37たくさん食べてってくださいね
00:45:39ありがとうございます
00:45:40どうぞ
00:45:44みなさん来ましたよ
00:45:45せーの
00:45:47住吉部長大おめでとうございます
00:45:51え?ちょっとびっくり
00:45:55え?普通の食事会じゃなかったの?
00:45:57今日は住吉さんと鈴木部長のダブルサプライズタイムパーティーでーす
00:46:02いってよー
00:46:03病み上がりで心臓止まるかと思っちゃった
00:46:07あのー
00:46:08体調どうですか?
00:46:10うん
00:46:11もうこの通り
00:46:12前より元気になったくらい
00:46:15来週から会社に復帰するから
00:46:18これからもよろしくね
00:46:24はいはいはい
00:46:25なんかいつも大袈裟だなー
00:46:28くらーい
00:46:32あ、どうぞ座ってください
00:46:34かんぱーい
00:46:37かんぱーい
00:46:39かんぱーい
00:46:44で、どうなんですか?旦那さんとは
00:46:48私の病気が分かってから、旦那すっかりおとなしくなっちゃって
00:46:53あのバイトのことも別れたみたい
00:46:56入院中、カジとリコの者は全部やってくれて、おかげで私も復帰することができたから
00:47:01許しちゃうな
00:47:03うん
00:47:04さっき離婚届出してきた
00:47:07えー、すっきりしたー
00:47:10アリです
00:47:11でしょ?
00:47:12今日は再出発の記念日
00:47:15イエーイ
00:47:23あのー、私の話もいいですか?
00:47:26どうしたの?
00:47:27今日、優斗さんにご苦労と思ってます
00:47:31え?
00:47:32え?
00:47:33え?
00:47:34え?
00:47:39シェフー
00:47:40どう?
00:47:41彼女とかいるんですか?
00:47:43今度飲み会しません?
00:47:45アイエナどんどん、うじゃうじゃ寝ないに来てるんで
00:47:48このパーティーのあどさくさのタイミングなら、私、ほくれる気がしてます
00:47:54こっちがドキドキしちゃう
00:47:55一つ確認ですけど、亀さん
00:47:59初婚姻の人を私に奪われても文句言わないでくださいね
00:48:02言わないよ
00:48:04あ、いやいや、高校生の時の話ですからも全然も
00:48:09頑張ってね
00:48:10頑張ってね
00:48:11ありがとう
00:48:20好きです
00:48:22あ、ゆ、ゆうとさんが好きです
00:48:28私と付き合ってください
00:48:30何をしているの?
00:48:32ありがとう
00:48:33何をしているの?
00:48:35ありがとう
00:48:36けど
00:48:37けど?
00:48:39けど
00:48:40俺、今月でこの店閉めて、フランスに行くんだ
00:48:44フランス?
00:48:45フランス?
00:48:46うん
00:48:47気持ちにもけりがついたし、もっと経験積みたいなって
00:48:52修行時代の師匠が、新しくオープンする店に、シェフとして呼んでもらえたんだ
00:48:57どれくらい?
00:48:58え?
00:48:59フランス?
00:49:00え?
00:49:01フランス、どれくらいいくの?
00:49:03ああ、とりあえず、5年は…
00:49:05はぁ?
00:49:07な、なんでそんな大事なこと黙ってたの?
00:49:11仲良くなったと思ったのに…
00:49:13一緒に…
00:49:14一緒に…
00:49:16一緒に…
00:49:17一緒に…
00:49:18一緒に…
00:49:19一緒に…
00:49:20一緒に…
00:49:21一緒に…
00:49:22一緒に…
00:49:23一緒に…
00:49:24一緒に…
00:49:26一緒に…
00:49:27年越しもしたのに…
00:49:30急にお店閉めて…
00:49:32オフオバーヴィアント?
00:49:34み、みきちゃん?
00:49:35フランス語上手だね…
00:49:38あの…
00:49:39今日はちゃんと伝えようと思ってて…
00:49:41遅すぎる!
00:49:43全部決まった後じゃん…
00:49:46ごめんなさい…
00:49:50優斗さんにとって、私って、そんな、取るに足らない、食パンの耳みたいなもんだったんだって?
00:49:56いや…
00:49:57食パンの耳は…
00:49:58美味しいよ…
00:49:59僕は真ん中より耳の方が…
00:50:00もういい…
00:50:01ゆうとさんなんで…
00:50:03ゆうとさんなんで…
00:50:05てっきゅ…
00:50:06え?
00:50:07みきちゃん?
00:50:08え?
00:50:09え?
00:50:10え?
00:50:11え?
00:50:12え?
00:50:13え?
00:50:14え?
00:50:15え?
00:50:16え?
00:50:17まま…
00:50:18こうと思うか…?
00:50:23うーん、あの…
00:50:24わー、妹ながら恥ずかしいです。
00:50:26えへへ。可愛いじゃないですか。
00:50:41Please, please give me a little bit of a big deal.
00:50:48I've given you the time.
00:50:49It's rather the beginning.
00:50:52You don't know if you don't know how to do it.
00:50:56I'm telling you what you're going to say.
00:50:59Yes, I don't think it's a great idea.
00:51:05We'll go.
00:51:07Let's go to the end of the year 2025.
00:51:37It's done.
00:51:39Wow, it's delicious!
00:51:54Who is it?
00:51:56My name is...
00:52:07I'm so glad that you're here to see me!
00:52:13The next day I wake up in the morning of the morning morning.
00:52:23Oh, I'm sorry.
00:52:24I'm sorry.
00:52:25Let's go.
00:52:27Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:37Thank you very much.
00:53:07He flies on him now, and he stands on the brink of making victory.
00:53:12All right, fly ball to right, back it goes, and it is gone!
00:53:19Shohei Odani stands alone, home run number 176.
00:53:24All right, fly ball to right, fly ball to right.
00:53:31Watch me know, gotta break in my mind.
00:53:35I'm gonna go to the goto!
00:53:37Come on, hi.
00:53:39How are you doing?
00:53:41Come on, come on!
00:53:43Come on, come on, come on.
00:53:49I'm going to have a look at the same time.
00:54:05昔の常連さんがたくさん来てくれましたねありがたいわねでも本当に良かったのあんな大きな会社辞めちゃってこんな小さなお菓子屋の経営なんて千代さんやお弟子さんや常連さんのお話伺ってご主人の味とこの温かいお店を残したいって気持ち私も同じでしたから
00:54:35大事にしてくれるのは嬉しいけどあなたの色もどんどん出してってねこれからはあなたたちの時代なんだからありがとうございます
00:54:50ありがとうございますあそうだ千代さんこれどう思いますたまに当たりがあると楽しいかなってその調子
00:55:05これから私の夢が始まるんです
00:55:16そういえば今日はあの人来なかったわね
00:55:23あの人も忙しいんです
00:55:26まだいるなら鍵お願いしていいですか
00:55:31はいお疲れ様です先輩
00:55:35先輩って言うのマジで勘弁してくださいよ
00:55:39おはようございます社長
00:55:52また論文だ鉄や学生と二足の同じなんて体壊さないでよ新しい職員研究所の立ち上げだけでも大変でしょ
00:56:05わざわざこんなところまで来てサボってる場合か
00:56:09立派な視察です今仕事に燃えてるんです企画二部課長として
00:56:15神戸さんの後は任されたんですから
00:56:18しっかりな
00:56:21見くならできる信じてるから
00:56:25なにそれ珍しい
00:56:29お兄ちゃんね
00:56:32どっちも長年の夢だからな
00:56:38おはようございます
00:56:40おはようございます
00:56:41おはようございます
00:56:42結局大学で何も研究してるんだっけ
00:56:51それ聞くの何でも
00:56:53いやバイオサイエンスって言葉を覚えた
00:56:56地球には砂漠化が住んでる地域ってたくさんあるでしょ
00:57:01遺伝子を解析して厳しい環境でも育つことができる農作物を作れたら
00:57:07荒れた土地にも命を省める砂漠も緑の大地にすることができるそういう研究
00:57:12夢物語と思って
00:57:15わたるさんらしいって思ってる
00:57:18ブランク長すぎて
00:57:21一から勉強し直しだけど
00:57:23大学でも会社でも
00:57:25未来に希望を持てることができたらって
00:57:29応援してます
00:57:31ミサモ
00:57:33ん?
00:57:35好きにやってください
00:57:36どんなことでも
00:57:37ずっと味方でいますから
00:57:41あ、あ、次、左折です
00:57:56バーイ
00:57:57え、今の見間違い?
00:58:02え、今の見間違い?
00:58:06いや、本当に
00:58:16え、今の見間違い?
00:58:27日本は、また見間違いに見間違い strudこえの……
00:58:28ユープ contに sweet
00:58:29でも mans付いたら言い sant
00:58:35取るよ信この字を外血してください
00:58:44I don't know.
00:59:14It's beautiful.
00:59:16It's beautiful.
00:59:19It's beautiful.
00:59:21It's beautiful.
00:59:23You can eat it from the bottom.
00:59:25It's sweet.
00:59:27It's sweet.
00:59:33It's sweet.
00:59:35It's sweet.
00:59:37It's sweet.
00:59:44What day is today?
00:59:48Do you remember?
00:59:50It was the year of 2025.
00:59:56The day of the first time.
01:00:01Yes.
01:00:06But you are living.
01:00:09The day is over.
01:00:12The day is over.
01:00:14The day is over.
01:00:16The day is over.
01:00:18The day is over.
01:00:19That's right.
01:00:28Please get married.
01:00:32What?
01:00:34Me.
01:00:35Me.
01:00:39Me.
01:00:40Me.
01:00:41Me.
01:00:43Me.
01:00:44Me.
01:00:45Me.
01:00:46Me.
01:00:47Me.
01:00:48Ms.
01:00:49Me.
01:00:50I want to go there...
01:00:51It's so much as I get married.
01:00:54Me.
01:00:56Me.
01:00:57Me.
01:00:58Me.
01:00:59Me.
01:01:00She told me to teach me what I'm trying to do with.
01:01:04I'm going to tell you what I'm trying to do with.
01:01:11One time ago, I came back to 10 years ago,
01:01:15but I didn't have a feeling.
01:01:20I was always at the side of my side.
01:01:28When I was hit, I would always take a seat on my shoulder.
01:01:39I would like to walk with you, and I would like to walk with you.
01:01:45I would like to walk with my future.
01:01:49I would like to walk with you.
01:01:58You...
01:02:02Really...
01:02:19I love you.
01:02:21I love you.
01:02:29I love you.
01:02:33At this time, I'll be...
01:02:35I love you.
01:02:43Yotar-san...
01:02:44I love you.
01:02:48I love you.
01:02:49I love you.
01:02:50You are my wife.

Recommended