Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[Witanime.com] TSEY EP 04 FHD
Minute Drama
Follow
yesterday
[Witanime.com] TSEY EP 04 FHD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
Why did I do this?
01:00
I have to be sad and I have to be in trouble
01:06
But I can't stand there for you
01:10
I can't stand there
01:14
I can't stand there
01:17
I'm sure I'm going to love you
01:20
So don't worry about it
01:23
I'm not sure how to walk around
01:26
BATCHEL!
01:55
Oh
02:00
Oh my son
02:01
報告書の直しいつまでかかってるわけ
02:09
セミマセンしか言えないの
02:15
達成報酬の額がどうしても合わなくてなら
02:19
ほら会うまでやんなきゃな! お前レベル32ってほんと?
02:30
ここ採取数が間違っとる だから達成報酬が合わんかったんや
02:37
あの先輩 ケアリスミスしょっちゅうやからな
02:41
3時には起きて早朝クエストに参加せなあかんのに
02:45
いえ
02:48
昼も夜も何も食べてへん
02:51
頭回らん お店も男もやってないかも
02:58
いや
03:01
この間できたっていう あの食堂なら
03:05
あっ いや もう閉まらんか
03:10
こんなタイミングで閉まらんでも
03:15
お客さん?
03:19
ありがとな アトリエ
03:23
最後 入れてほしい
03:28
お願い
03:30
おや? アトリエちゃんがお願いなんて珍しいですね
03:34
大将 いいじゃないですか?
03:37
しゃあねえな
03:41
ほれ 注文決めな
03:45
いらっしゃいませ
03:49
いらっしゃいませ
03:51
あっ ありがとう
03:56
じゃあ 日替わり定食で
04:00
はいよ
04:01
ヘンリエッタさん
04:05
ん? 僕 前髪少し切ったんですよ
04:08
分かります?
04:09
ううん 全然
04:10
え? ちゃんと見てくださいよ
04:13
ええ雰囲気やな
04:14
常連さんなんやろな
04:16
私なんて 友の休日は一日中寝てるし
04:20
友達もおらんし
04:22
見てくださいよ ほら
04:23
こういうお店に通うところから始めてみよっかな
04:30
はいよ 日替わり定食をお待ち
04:34
見たことがない揚げ物とソース
04:38
ほら 冷めないうちに食いな
04:40
あっ はい
04:51
うまー
04:54
こんなおいしい料理
04:56
初めて食べたわ
04:59
ここの料理はどれもおいしいですからね
05:02
おすすめは
05:03
プリトラカツ丼に
05:05
ソーサリーラーメンに
05:06
ガストロチーノに
05:08
あっ
05:09
ヘンリエッタさん
05:10
いろいろ挑戦してますね
05:12
ふふふ
05:13
ビビアくん
05:15
何だって私は
05:16
このお店の初めてのお客だからね
05:19
最初のごく潰しの間違いだろ
05:21
つけ払いにしてやったら
05:23
調子に乗り上がって
05:24
で?
05:25
早く就職しろ
05:26
ビビアくんだって今無職ですもんね
05:28
ビビアはちゃんと払ってる
05:30
僕貯金してたので
05:32
え?この裏切るものを
05:35
ビエッタさんとは違うんですよ
05:37
うるさくて悪いな
05:42
いつもこんな感じで
05:43
あっ
05:44
こう…
05:47
あれ?
05:48
す…す…す…す…
05:52
止まらん
05:54
世の中にはこんなにおいしいお料理があって
05:57
優しい空間があって
05:59
素晴らしいことがいっぱいあるはずなのに
06:02
なんで自分は毎日理不尽に怒られて嫌味を言われて夜遅くまで働いて
06:08
朝起きるたびに死にたくならんとあかんのや
06:13
なんで?
06:15
こんなちっさいのに魔法使えるやなんて
06:25
バーチェルはすごいなあ
06:27
みんな
06:30
今日さんお金出してもろて
06:32
ほんまにありがとうな
06:33
ええやでバーチェル
06:35
頑張ってきーやー
06:36
立派な魔法使いになるやー
06:39
私がですか?
06:41
あなたは飛び急で賢者になれた非常に優れた人なのよ
06:47
ぜひとも教職員となってこの学校に残ってほしいの
06:52
私は早くお金が稼げる冒険者パーティーに就職して
06:57
みんなに仕送りせなならんのや
07:00
ここがこの町で一番のパーティー
07:04
あの人大丈夫でしょうか
07:15
彼女確か夜の霧なんですよ
07:20
そこってビビアくんを見殺しにしようとした?
07:24
知り合いか?
07:26
いえ
07:26
一度見ただけですけど気になったんです
07:30
大将だったら何とかできるんじゃないんですか?
07:34
僕もそう思います
07:36
嗅いかぶってくれるのはありがたいが
07:40
俺はただの料理人だ
07:43
飯を食わせてやることしかできないよ
07:46
結局はあの子が自分で何とかするしかないってことだ
07:51
うまく寝つけんかった
08:05
でも昨日
08:07
早く準備して部屋を転倒
08:10
遅刻
08:13
送りました
08:21
すみません
08:24
お前さ
08:26
先輩を待たせて恥ずかしくないわけ
08:29
すみませんすみません
08:31
なにそらだよ
08:33
まったく
08:33
こあらし
08:43
大丈夫ですか 先輩
08:50
It's not that you're a bad guy.
09:10
What?
09:11
I've been trying to get back from there!
09:14
I'm so happy to be ashamed of you!
09:17
手柄を独り占めしてお前は満足だろうがな。
09:21
つ、違う!
09:22
手応えする気か!
09:24
す、すいません、すいません!
09:26
お前なんていない方がマシなんだよ!
09:33
あんかけチャーハンに、エビチャーハンに、カニチャーハン。
09:37
ビビア君がチャーハン好きなのは分かったけど、他のメニューにも挑戦しなよ!
09:43
人の心配より、ギルドに行くんですから、求人がいるかどうかを心配したほうがよくない…
09:50
つ、す、こ…
09:52
お、どうしたの?
09:53
彼女、昨日の…
10:02
なんでこんなことになったんやろ…
10:04
こ、これ…
10:10
やばいですよね?
10:11
うん…
10:13
もう…
10:14
生きてても仕方がないのかもしれん…
10:17
一歩…
10:19
踏み出すだけで…
10:21
ああ…
10:23
うん…
10:24
踏み出すだけで…
10:26
ああ…
10:27
うん…
10:30
うん…
10:33
うん…
10:34
うん…
10:35
タオル…ない…
10:36
Let's go!
10:39
What's the problem?
10:45
I've got a shower.
10:50
There's no-one...
10:52
What the? Why?
10:56
I waters. I've got a shower.
10:59
There's no towel. Where?
11:01
Who are you?
11:03
It's okay.
11:06
Let me find the way I am.
11:09
What's the problem?
11:12
What's the problem?
11:14
Why is the problem?
11:17
Why do you need the problem?
11:19
Why are you interested?
11:22
Why are you?
11:24
First of all, I'm going to wear a towel.
11:26
That's the answer.
11:28
Why did you put that problem?
11:30
That's why I don't care about it!
11:35
What's that?
11:39
It's a heart disease.
11:42
It's a heart disease.
11:47
It's a heart disease.
11:51
Vibia-kun, are you too?
11:55
You're so close to the end of the night.
12:00
So, how do you get rid of it?
12:04
I'll just relax.
12:06
I'll be fine.
12:08
My相手 is the night of the霧.
12:11
I'm going to talk to you.
12:16
I'm sorry.
12:19
I got the trouble behind you, but...
12:22
...
12:23
...
12:24
...
12:25
...
12:27
...
12:29
...
12:32
...
12:33
...
12:35
...
12:37
...
12:38
...
12:40
...
12:41
...
12:43
...
12:45
...
12:45
...
12:47
Level 51.
12:49
As a result, I think it's a pretty high level.
12:53
This is the most part of this country.
12:56
That's what I'm going to do.
13:00
Don't worry about it.
13:02
I'm going to relax now.
13:04
What about what?
13:06
I'm sorry.
13:07
I don't want to work with her.
13:11
I want to take care of her party.
13:14
That's a problem.
13:16
I'm going to take care of her.
13:20
What?
13:24
It's her contract.
13:30
I'm going to take care of her.
13:35
I'm going to take care of her.
13:39
That's what I'm going to do.
13:43
I'm going to take care of her party.
13:46
I'm going to take care of her party.
13:49
I'm going to take care of her.
13:51
I'm going to take care of her.
13:53
I'm going to take care of her.
13:55
I'm going to take care of her.
13:57
I'm going to take care of her.
13:59
I'm going to take care of her.
14:00
I'm going to take care of her.
14:01
I'm going to take care of her.
14:03
I'm going to take care of her.
14:05
I'm going to take care of her.
14:07
I'm going to take care of her.
14:09
I'm going to take care of her.
14:11
I'm going to take care of her.
14:13
I'm going to take care of her.
14:15
I'm going to take care of her.
14:19
I'm going to go straight to the battle.
14:22
This is the end.
14:33
I don't want to die.
14:35
Why didn't I die?
14:38
I don't want to die.
14:42
I'm going to die...
14:45
I don't want to die.
14:49
Atelier, I thought I was going to die.
14:55
I was taken and released.
15:00
I was going to die as a slave.
15:03
I thought I was going to die.
15:07
I thought I was not good at all.
15:12
But Atelier was not going to die.
15:17
I was going to die.
15:19
I was going to die.
15:21
I was going to die.
15:23
I was going to die.
15:25
I was going to die.
15:26
I was going to die.
15:28
I was going to die.
15:29
I thought I had to leave that.
15:31
I would die.
15:32
I would die.
15:33
I think I was going to die.
15:34
If I was going to die...
15:36
That would be good to die.
15:38
I would like I was going to die.
15:39
I would like to die...
15:40
Ataliyah is a part of you, but you don't want to die, Ataliyah is a part of you.
15:56
You're a part of the power of power, isn't it?
16:02
It's true.
16:04
Dungeon街はどこも一番強力なパーティーがその街の実権を握る。なぜか誰もかなわないからですよ。
16:14
銀欲の代替がいい例です。
16:17
お前らは代替とは違う。
16:20
同じようなものですよ。もっとも王族や大貴族まで顧客に抱える銀欲の代替とは違い、我々はこの小さい街を支配しているにすぎませんがね。
16:33
しかしも、癒やしい店だな。
16:37
よく燃えそうだ。脅してるのか?
16:41
えぇ、まさか。こんなちっぽけな店が一軒燃えても誰も気にしないでしょうね。
16:52
こんばんは。
16:53
わりが、今日は…あ?
16:56
デニス、いるじゃない。いいお店ね。うん、庶民的って感じ。あんた、こういう雰囲気好きだもんね。
17:09
すまんが、今大事な話をしてるんだ。後にしてくれ。
17:14
はぁ?せっかく王族からはるばる来てやったのに。冷たくない?美味しい料理の一つくらい出してくれないの?うん。
17:24
誰だ、こいつは。
17:28
特徴的な真紅のアーマー。
17:32
二振りの赤い剣、燃えるような紅色の髪。
17:37
何より、コートのあの刺繍。
17:40
この女、銀翼の代替副隊長。
17:45
シンクの側見。
17:47
あ?何よ、このおっさん。
17:50
気やすく人の二つのを呼ばないでくれる?
17:53
はぁ?
17:54
はぁ?
17:55
ねぇ、いつまで話し合うの?
17:58
こいつ次第だ。カウンターに座って待ってろ。
18:02
うん。
18:03
こいつら、どういう関係だ。
18:07
それでだな、団長。
18:10
こっちも別にケンカしたいわけじゃねぇんだ。
18:14
どうにかバーチェルの脱退を認めてもらえねぇもんかな。
18:18
ちょっと、フェリス!
18:20
この未少女、うちに欲しいんだけど!
18:26
そいつは男だぞ。
18:28
銀翼の代替副隊長のケイティさんですよねそうだけど店長デニスさんとはどういうご関係でこの料理バカ何にも話してないわけおいケイティ余計なこと言うんじゃねえ
18:46
あのねデニスはね元銀翼の代替私の相棒みたいなもんよ ええええええええええええ
19:00
ごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんごめんしてるんだもうと金翼の代替だと
19:11
He's going to turn that guy to the enemy.
19:13
It's not bad.
19:15
I'm sorry.
19:16
How are you going to do it?
19:20
Get out of here.
19:21
Yes.
19:22
Yes.
19:29
I'll admit it to her.
19:32
This is the end of the war.
19:34
If you want that,
19:36
I'm going to go back to Virchel.
19:41
I'm sorry.
19:47
It's like trouble, isn't it?
19:51
Well, it's fine.
19:55
I'm not sure.
19:57
I'm not sure.
20:02
I don't know what you're doing.
20:05
I'm not sure what you're doing.
20:09
I don't know what you're doing.
20:12
Don't worry about it.
20:14
What are you doing?
20:16
I like that stuff.
20:20
What are you doing?
20:25
Well,
20:27
what are you doing?
20:29
What are you doing?
20:31
What are you doing?
20:33
Well, I'm the same thing.
20:45
I'm going to take the same thing.
20:47
I'm going to take the same time for you.
20:50
I'm going to take a while for you.
20:53
What do you do?
20:54
I need to take a while.
20:57
How are you going to eat?
21:07
Yes, I'm going to eat it.
21:19
I'm going to eat everything.
21:23
Yes!
21:27
Ah!
21:29
Ah!
21:34
Ah!
21:36
Ah!
21:37
Ah!
21:38
Ah!
21:40
Ah!
21:41
Ah!
21:49
Good luck!
21:51
I'm always an enemy
21:54
I'm always an enemy
21:58
Here is the place
22:01
I'll be with you
22:03
My heart
22:07
I want to tell you what I want
22:23
I want to tell you what I want
22:25
I want to tell you what I want
22:27
But I don't have to go
22:30
I'm a little bit nervous
22:33
Just wait
22:35
Today I'm going to go
22:37
I'm going to go
22:39
I'm going to eat
22:41
Yeah
22:43
I'll be with you
22:45
I'll be with you
22:47
Just once
22:50
I'm together
22:52
I'm going to get you
22:55
I'm going to feel this feeling
22:59
I can't say anything
23:01
I can't say anything
23:03
I love you so much
23:05
I love you so much
23:07
I love you so much
23:09
I love you so much
23:11
I will never stop
23:13
I love you so much
23:15
I'm a good friend
23:17
I love you so much
23:19
I love you so much
23:25
I'm just a problem
23:27
I'm just a little bit
23:29
I'm trying to solve it
23:31
Delicate or問題なもんで
23:33
相談する相手は慎重に
23:35
何ブツブツ言ってるんです
23:37
ビビア!聞いてくれ!
Recommended
2:03:05
|
Up next
While They Were Played By A White Lotus She Quietly Married Another Leaving Them In Deep Regret – Full Movie (2025)
cineversedaily
yesterday
1:42:53
Three Chances, I’m Gone Forever – Full Movie (2025)
cineversedaily
yesterday
2:01:43
Reborn At 18 The Great-Grandma Takes Charge – Full Movie (2025)
cineversedaily
yesterday
2:25:41
[SHORT SERIES] Letters to the Boy Who Will Break Me Full Movies
Rose Quartz
yesterday
1:19:35
[SHORT SERIES] My Big Bad Husband Full Movies
Rose Quartz
yesterday
1:46:55
[SHORT SERIES] The Rise of Ms Lyra #SHORTMAX
Rose Quartz
yesterday
0:38
The Only Way | movie | 2025 | Official Trailer
Minute Drama
yesterday
4:59
Transport Fever 3 - Die Landschaften der Wirtschaftssimulation werden schöner denn je
Minute Drama
yesterday
2:56
Thailand-Cambodia border spat revives old fears for locals
Minute Drama
yesterday
0:33
Unforgivable | movie | 2025 | Official Trailer
Minute Drama
yesterday
1:37
Prinz Harry und Herzogin Meghan: Ihr Netflix-Deal steht vor dem Aus
Minute Drama
yesterday
1:09
Gefahr durch Haie: Hier ist tendenziell häufiger mit Angriffen zu rechnen
Minute Drama
yesterday
22:55
[Witanime.com] OKRB EP 04 FHD
Minute Drama
yesterday
2:30
ChatGPT Agent: OpenAI stellt das neue KI-Feature vor
Minute Drama
yesterday
1:30
Alabaster Dawn: Neues Action-RPG aus dem Saarland kündigt Demo auf Steam an
Minute Drama
yesterday
1:02
Rock-Legende Ozzy Osbourne ist tot: Rettungskräfte sollen 2 Stunden um sein Leben gekämpft haben
Minute Drama
yesterday
1:37
Warframe als Mittelalter-Fantasy: Soulframe lässt euch jetzt schon probeweise zu Zauberstab und Bogen greifen
Minute Drama
yesterday
1:38:14
Milliardengrab Xbox? Wie Microsoft sein Potenzial verspielt
Minute Drama
yesterday
0:45
No Other Choice Teaser OmeU
Minute Drama
yesterday
2:00
Anno in der Endzeit: Mit Endzone 2 steht ein neues deutsches Aufbauspiel in den Startlöchern
Minute Drama
yesterday
0:13
Markante Unwetterlage im Süden Deutschland, in Österreich und der Schweiz: Hohe Regenmengen
Minute Drama
yesterday
1:52:47
Die besten MMOs aller Zeiten | mit Onkel Barlow
Minute Drama
yesterday
1:11
Mighty Nein-Serie: Teaser zeigt erstes Zusammentreffen von Jester und Fjord
Minute Drama
yesterday
1:23
Fest der Eintracht: Feuerfest - Trailer zeigt sommerliches Event in Monster Hunter Wilds
Minute Drama
yesterday