Passer au playerPasser au contenu principal
Quand le gouvernement arrĂȘte un projet sur le voyage dans le temps, le scientifique responsable s'enfuit avec la technologie Ă  bord d’un avion.

💛 Snapchat ➀ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
đŸ”„ Plus de nouveautĂ©s SF / Fantastique ici ➀ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF

Genre : Film en Français Complet, Science Fiction, SF, Fantastique,
© 2025 - Tous Droits Réservés
#ScienceFictionFR #FilmSF
Transcription
00:00:30Tu peux me donner un coup de main ?
00:00:36C'est quoi lĂ  ?
00:00:40C'est quoi ça ?
00:06:33nouvelle chemise. Est-ce qu'elle a ma chemise ? Si tu savais, Sarah, laisse ton pĂšre faire
00:06:38ce qu'il veut. Il est embarquant, c'est cette chemise. Monsieur. C'est qui ce gars-lĂ  ? Le
00:06:46docteur Daniel Winter, employé par la STC pendant 12 ans. Il a passé 10 ans à travailler
00:06:51sur le projet Alpha String. Son évaluation psychologique ? Excentrique, brillant et athée,
00:06:57comme tous les scientifiques. Je veux une équipe opérationnelle immédiatement et trouver Caleb.
00:07:01Dites-lui que nous avons une faille de sécurité de niveau 5, qu'il rejoigne l'équipe
00:07:05au plus vite. Bonjour. Bonjour. Premier voyage au Mexique ? Oui, tout Ă  fait. Vous allez
00:07:12adorer. Caleb. Je suis désolé. T'es en vacances. Smith, il y a combien de temps ? Je suis à
00:07:27l'aéroport, je serai là-bas dans une demi-heure. Tu m'avais promis que cette fois-ci, ce serait
00:07:30différent. Tu nous fais toujours ce coup-là. Mais on n'a pas pris de vacances en famille
00:07:34depuis 6 ans. Claire, c'est pas grand-chose. D'accord, alors pourquoi c'est toi qu'on
00:07:38appelle ? Pourquoi ils n'envoient pas quelqu'un d'autre ? J'en sais rien, moi. Je dois aller
00:07:41voir Queen. Je prendrai un vol plus tard dans la soirée, ok ? Tu sais quoi ? Juste une
00:07:46seule fois, j'aimerais me sentir importante à tes yeux. Tu es importante, ma chérie.
00:07:50Je prends un vol ce soir, je te le promets. Sarah, t'as emporté combien d'argent avec
00:07:54toi ? 400 dollars. Bien, quand j'arriverai à Mexico, je t'en donnerai autant. Ma chérie,
00:07:58je suis vraiment désolé, je fais tout ça pour toi.
00:08:07Que fait votre mari ? Il est dans la sécurité.
00:08:24Parfait. Les émetteurs sont en état. TrÚs bien. Queen sera là d'un moment à l'autre.
00:08:41Je veux que ces systĂšmes soient au point et fonctionnent. Alison Curran ? Oui. Je m'appelle
00:08:46Teslor. Je suis le directeur scientifique de la STC. Bienvenue. Merci. Suivez-moi. Nous sommes en pleine
00:08:51préparation d'un projet, alors excusez l'effervescence qui rÚgne ici. Ceci sera votre poste de travail.
00:08:56D'accord. Allez-y, rĂ©pondez. Ça doit ĂȘtre votre agent de liaison. D'accord.
00:09:07Ici Curran. Ici Caleb Smith. Agent Smith. Appelez-moi Caleb. En ce qui vous concerne, vous avez un prénom ?
00:09:14Oui, Alison. Alison, vous ĂȘtes Ă  la STC depuis combien de temps ? Ah non. C'est votre premier niveau 5 ?
00:09:20En réalité, on simulé. En réalité. Le premier, monsieur. Ok, alors je vous dresse la situation. Pendant que je suis sur le
00:09:24terrain, vous ĂȘtes mis sur mes oreilles Ă  la STC quoi qu'il se passe, quoi qu'il arrive. Je vais ĂȘtre tenu au courant
00:09:28heure par heure, d'accord ? Oui, absolument. D'accord. Si quelqu'un ouvre la boĂźte Ă  Pandore, ce sera Ă  vous de la
00:09:33refermer en faisant attention. Vous me suivez ? Je crois que oui, monsieur. C'est Caleb, Alison. Donc, quelle est votre mission ?
00:09:39Je ne sais plus. De me dire tout ce qui arrive, d'accord ? Oui, désolé. Restez vigilante, Alison. On va la boucler, cette affaire. Oui, monsieur. Enfin, je veux dire, Caleb.
00:09:48Ben, oui.
00:09:59Allez, fouillez la piÚce. Oui. On y va, on y va. Rien ici. Ici non plus. Rien d'assignalé.
00:10:09Il y a l'association, c'est bon. Il n'y a personne. On verrouille le périmÚtre.
00:10:13Je ne crois pas qu'il y ait quelqu'un. Non. Il n'y a personne.
00:10:32Décrochez-moi ça. Envoyez ça à Alison Curran immédiatement. Je veux savoir qui est cette femme.
00:10:37Je veux connaĂźtre son nom. OĂč est l'aĂźnĂ©e ? Ce qu'elle mange le midi ? Le chemin qu'elle emprunte le matin avec son chien.
00:10:42Vous m'avez compris ? Oui, monsieur.
00:10:45Il y a eu quelque chose ici.
00:10:48Forcément, un gars qui travaille pour la STC, avec toutes les autorisations qu'il a sur ce genre de projet,
00:10:53ne volerait pas uniquement sur un coup de tĂȘte.
00:10:55Ça a Ă©tĂ© planifiĂ©.
00:10:56Il a mûri et réfléchi.
00:11:10Regardez ça.
00:11:14Qui a fait ça ?
00:11:16Qui a pu oublier une chose comme ça ?
00:11:18Ce sont des faux.
00:11:20Comme si notre homme avait prévu de voyager.
00:11:22Oui, et il est parti en vitesse.
00:11:24Il utilise toute une liste de faux noms.
00:11:37Caleb, regardez.
00:11:42Vous ĂȘtes au centre de ses prĂ©occupations.
00:11:47Non, c'est pas moi.
00:11:54C'est ma famille.
00:12:02Allison,
00:12:04je vous envoie toute une série de faux noms.
00:12:06Je veux que vous fassiez les recoupements avec la liste d'embarquement du vol 507.
00:12:10Et vite.
00:12:11D'accord.
00:12:12Messieurs, j'ai Caleb.
00:12:14Mettez-le au parleur.
00:12:17Qu'avons-nous, Caleb ?
00:12:18Il y a une forte probabilité que le suspect ait déjà pris un vol international.
00:12:24Écoutez, Caleb, nous avons un rĂ©sultat.
00:12:26Un certain Ernesto Ravéro est sur le vol 507.
00:12:28J'arrive tout de suite.
00:12:29Je serai lĂ  dans une demi-heure.
00:12:31Qu'est-ce qu'il fait ?
00:12:32Vérifiez l'embarquement.
00:12:33Bien sûr.
00:12:34La famille de Caleb pourrait ĂȘtre sur ce vol.
00:12:39Oh, vous voyez ?
00:12:40J'avais raison.
00:12:43C'est sa femme et sa fille.
00:12:44C'est pas vrai.
00:12:50Contactez le Major Dylan.
00:12:51Oui, monsieur.
00:12:56Daniel Winter savait que je ferais n'importe quoi pour le ramener.
00:12:58Et il misait sur le fait que je ne mettrais pas en péril un vol sur lequel il y a ma famille.
00:13:03Félicitations.
00:13:05Sachez que je fais tout cela pour le bien de l'humanité.
00:13:10Je sais ce que j'ai à faire pour la sécurité de mes compatriotes et le monde entier.
00:13:14J'ai été forcé à agir parce que mon gouvernement a décidé de militariser le projet Alpha String.
00:13:23Je ne peux pas permettre ça.
00:13:25Ce n'est pas la dĂ©cision du gouvernement ou des scrupules de ma part envers les États-Unis d'AmĂ©rique.
00:13:32Il s'agit seulement de survivre.
00:13:34Nous sommes en train d'étudier et d'élaborer un systÚme temps et espace.
00:13:39L'instabilité de l'appareil et des paramÚtres encore méconnus pourraient nous conduire à la catastrophe dans des proportions inimaginables.
00:13:46C'est...
00:13:47C'est le travail délicat que je suis seul à pouvoir faire.
00:13:53Il ne s'agit pas d'un projet que les généraux et les sénateurs devraient diriger à ce stade de développement.
00:14:01Peut-ĂȘtre mĂȘme Ă  aucun stade de dĂ©veloppement.
00:14:04Mais malgré tout, je ne vais pas en rester là.
00:14:08Je veux que le monde soit le témoin privilégié de l'anéantissement d'un travail fondé sur un postulat irrecevable.
00:14:17Je sais que vous me prendrez pour un fou, que mes intentions vous feront peur.
00:14:21Seulement, je n'ai pas le choix.
00:14:23J'ai des poussées à mener cette action.
00:14:25Et un jour, vous réaliserez que c'était l'unique voie que je devais suivre.
00:14:31Je prendrai le temps nécessaire pour accomplir ma tùche.
00:14:33J'espÚre que vous comprenez qu'il serait risqué de me suivre.
00:14:43Qu'est-ce que t'es en train de nous réserver ?
00:14:46C'est pas comme s'il ne voulait pas venir.
00:15:00Je sais.
00:15:04Oublions ça, tu veux.
00:15:05Il avait autant envie que nous de faire ce voyage.
00:15:13C'est vrai.
00:15:15Et tu sais quoi ?
00:15:16T'as raison.
00:15:17On va faire la fĂȘte et s'amuser, mĂȘme si on n'est que toutes les deux.
00:15:21D'accord ?
00:15:22D'accord.
00:15:22Allez-y, passez.
00:15:41Merci.
00:15:41Je vous en prie.
00:15:42Salut, moi c'est William.
00:15:47Salut.
00:15:49Tout va bien avec ton pĂšre ? Il est parti si vite.
00:15:53Et William ?
00:15:53Oui, je sais.
00:15:54Je sais, je sais ce que tu te dis.
00:15:56T'es tranquillement assise, perdu dans tes pensées.
00:15:58Et un mec étrange, je te lùche pas d'une semelle.
00:16:00Alors bon, je suis dans la sécurité aérienne.
00:16:03Mais, chut, enfin, je voudrais pas qu'il t'arrive quelque chose.
00:16:07Alors, qu'est-ce que vous me voulez ?
00:16:10Eh bien, je voudrais pas qu'une fille aussi mignonne se sente en danger.
00:16:13Pardon, sécurité aérienne.
00:16:17Attaquez-vous Ă  quelqu'un de votre Ăąge.
00:16:19Quellez vous asseoir.
00:16:24Bon départ.
00:16:25Vous n'avez pas de raison de vous inquiéter.
00:16:27Il y en a un Ă  bord de chaque vol.
00:16:29Mais je garde un des sur lui.
00:16:30Merci.
00:16:33Vol 507, nous vous informons qu'il pourrait y avoir une menace pour la sécurité des passagers à bord de l'appareil.
00:16:44Tour de contrĂŽle, ici, vol 507.
00:16:46Bien reçu votre message, nous allons faire attention.
00:16:48Rien d'autre, tour de contrĂŽle ?
00:16:50Vol 507, nous restons en contact.
00:16:52Un chasseur va venir Ă  votre rencontre et vous escorter.
00:16:54Radar prĂȘt pour interception.
00:16:56Virez Ă  droite.
00:16:57Maintenez le cap, 1-5-0.
00:16:59Bien reçu, contrÎle.
00:17:00Nous maintenons le cap sur 1-5-0.
00:17:03Regarde.
00:17:12T'as vu comme c'est beau ?
00:17:13C'est drĂŽlement joli.
00:17:15Il est oĂč le magasin ?
00:17:16Mesdames et messieurs, je vous demande votre attention.
00:17:21Ici, votre commandant qui vous parle.
00:17:22Nous avons constaté un léger dysfonctionnement sur notre systÚme.
00:17:25C'est un problÚme sans conséquence.
00:17:26Mais nous prenons les précautions d'usage en regagnant notre aéroport.
00:17:30Je vous demande de bien vouloir rejoindre votre siĂšge,
00:17:33de rester assis jusqu'Ă  nouvel ordre et d'attacher vos ceintures jusqu'Ă  ce que nous ayons atterri.
00:17:37Je vous remercie.
00:17:37C'est pas grave.
00:17:39Non, je t'assure, c'est juste une précaution.
00:17:42D'accord ?
00:17:42C'est Caleb, du nouveau sur l'identité de la femme qui était sur les photos chez Winter ?
00:18:02Je suis en train de les analyser au moment oĂč on parle.
00:18:04Je vous tiens en courant dÚs qu'on a des précisions.
00:18:06Et Ă  propos du vol 507 ?
00:18:08Ils ont fait demi-tour. Deux chasseurs les escortent jusqu'Ă  Los Angeles.
00:18:11Non, non, ils peuvent pas faire ça. Passez-moi, Queen.
00:18:13Tout de suite.
00:18:15Monsieur ? C'est Caleb.
00:18:19Caleb ?
00:18:20Demandez aux chasseurs d'interrompre leur mission.
00:18:23Caleb, vous connaissez le protocole aussi bien que moi.
00:18:25Je sais, mais s'il voit ses chasseurs, il saura qu'on veut le neutraliser.
00:18:28Queen, s'il vous plaĂźt, vous devez abandonner le protocole.
00:18:30Écoutez, Caleb, je sais que votre famille est à bord de cet avion, mais je ne peux rien faire pour vous.
00:18:33Je vous en prie, Queen. Vous savez qu'il restera inoffensif tant qu'on ne lui fera pas de mal.
00:18:36On peut le ramener à la raison sans créer d'incident.
00:18:38Je ne peux pas prendre ce risque.
00:18:40La prioritĂ© reste de l'intercepter, de l'arrĂȘter et de rĂ©cupĂ©rer coĂ»te que coĂ»te le projet Alpha String.
00:18:44C'est ce que j'essaie aussi de faire.
00:18:48Maman ?
00:18:51Oui, je vois.
00:19:03VoilĂ  notre escorte.
00:19:11Vous ne trouvez pas que les mesures sont disproportionnées pour de soi-disant problÚmes de sécurité ?
00:19:18Appel à chasseurs, ici le vol 507, sur fréquence 121.5, vous me recevez.
00:19:23Centre de Stenton, ici le vol 507, nous avons été interceptés par deux chasseurs, mais on ne peut pas les joindre sur la fréquence 121.5.
00:19:35Vol 507, les chasseurs sont sur une fréquence de sécurité, on ne peut pas la communiquer.
00:19:40Bien reçu, tour de contrÎle.
00:19:41Ils ont dit une fréquence de sécurité ? Et on n'a rien sur 121.5 ? Je trouve ça bizarre.
00:19:47Si c'est un protocole d'interception, je ne le connais pas.
00:19:49Chargement du téléporteur.
00:20:16Il y a un signal électromagnétique qui provient de l'avion.
00:20:18Il est possible que le docteur Winter essaie de l'activer.
00:20:21C'est exactement pourquoi vous devez demander aux chasseurs d'abandonner Queen, s'il vous plaĂźt.
00:20:24Vous avez lu le mĂȘme dossier que moi. Daniel Winter est un pacifiste.
00:20:28Il veut protéger le téléporteur, pas l'utiliser.
00:20:31Une fois l'appareil activé, combien de temps avons-nous ?
00:20:33Une minute. Tout au plus.
00:20:37Je vous l'ai dit, il essaie juste de protéger l'appareil.
00:20:40Il est encore temps d'y renoncer.
00:20:41Monsieur ?
00:20:42Quoi ?
00:20:44C'est...
00:20:45Le président.
00:20:46Oui, monsieur.
00:20:49Je sais, monsieur.
00:20:51Oui, monsieur le président.
00:20:56Oui, monsieur.
00:21:05Le vol 507 doit ĂȘtre Ă©liminĂ©.
00:21:07Je vous en prie, Queen, ne faites pas ça !
00:21:10Raccrochez le téléphone.
00:21:11Queen ! Queen !
00:21:14Ma femme et ma fille sont Ă  bord de cet avion, ne faites rien !
00:21:16Je vous dis que...
00:21:18Qu'est-ce qu'ils sont pour faire ?
00:21:26Qu'est-ce qu'ils sont pour prayer ?
00:21:27L' Ocean...
00:21:28Marie!
00:21:29Qu'est-ce qu'ils sont pourraßnés ?
00:21:30plutĂŽt Major Dylann de lancer les missiles dĂšs qu'ils sont prĂȘts.
00:21:45Qu'est-ce qu'ils sont en train de faire ?
00:22:00Les chasseurs manƓuvrent pour se positionner en formation d'attaque.
00:22:05Tour de contrĂŽle, dites-nous ce qu'il y a.
00:22:09Vous croyez qu'ils vont nous abattre ?
00:22:13Essayez une diversion.
00:22:19Vol 507 en piqué !
00:22:22ProtĂšge-toi !
00:22:30ProtĂšge-toi !
00:22:32ProtĂšge-toi !
00:22:33ProtĂšge-toi !
00:22:45Réveillage !
00:22:52La cible a été neutralisée.
00:23:00C'est fait, Monsieur le Président.
00:23:30On n'a fait qu'obéir aux ordres, Lisa.
00:23:46Oui.
00:23:48Nous devons préparer un rapport pour le Président.
00:23:52Attendez.
00:23:55Nous n'avons pas de confirmation.
00:23:58De quoi voulez-vous parler ?
00:23:59La cible ?
00:24:01Rien ne confirme qu'elle ait été touchée.
00:24:02Retrouvez-moi le transpondeur de l'avion.
00:24:08Oui.
00:24:10Caleb, il y a quelque chose que vous devez savoir.
00:24:12Nous n'avons pas de confirmation d'impact de tir.
00:24:16Je comprends pas.
00:24:19D'aprÚs les rapports en notre possession, les missiles n'ont jamais touché l'avion.
00:24:24Alors, oĂč est-il ?
00:24:25On ne sait pas encore, mais une chose est sûre.
00:24:27Le transpondeur de l'appareil a été localisé dans un champ à Palmdale.
00:24:31Queen et Van Elden sont sur le chemin.
00:24:33Si vous partez maintenant, vous avez une chance d'y ĂȘtre avant eux.
00:24:35Alison, dans ce champ, il y a les débris de l'appareil ?
00:24:38Je sais pas, je sais pas, mais tu sais pas, mais on se fout.
00:24:42Je sais pas, c'est que tu ?
00:24:44T'es pas été dans le temps ?
00:24:46Je sais pas.
00:24:48Je sais pas, c'est que tu ne sais pas.
00:24:50Parfait qu'il est encore.
00:25:21Je suis de la STC. Parfait.
00:25:51OĂč sont les victimes ?
00:26:06Elles ont été évacuées.
00:26:09Il y a quelques heures.
00:26:11Comment ça, cet appareil a décollé il y a une heure et demie ?
00:26:13Non, pas cet appareil. Ils l'ont découvert la nuit derniÚre.
00:26:16La nuit derniĂšre ?
00:26:18Oui, c'est ça.
00:26:27C'est quoi ce bordel ?
00:26:28Vous avez dit de rappeler les chasseurs. Jamais ça ne serait fini comme ça !
00:26:38Vous savez trÚs bien que je devais obéir aux ordres.
00:26:41Il y a le protocole et l'administration ne plaisante pas avec ça.
00:26:46Caleb, suivre cet ordre était...
00:26:51Rentrez chez vous, Caleb. Il ne faut pas que vous restiez lĂ .
00:26:55Comment un appareil peut-il s'Ă©craser Ă  des centaines de kilomĂštres de l'endroit oĂč il a Ă©tĂ© descendu ?
00:27:01Et comment abattre un avion sans que les missiles l'atteignent ?
00:27:04Il n'y a aucune preuve...
00:27:05Ça, c'est le sac de ma fille !
00:27:07Elle l'avait Ă  bord avec elle !
00:27:09Je sais que c'était ce vol-là !
00:27:12Ce que je ne comprends pas,
00:27:13c'est comment un avion peut s'écraser avant d'avoir décollé !
00:27:17TrĂšs bien !
00:27:23Quelque chose s'est produit lĂ -haut.
00:27:27Ça a un rapport avec la technologie volĂ©e.
00:27:30Le projet Alpha String ?
00:27:31Oui.
00:27:33Il y a une chance,
00:27:34aussi infime qu'elle puisse paraĂźtre,
00:27:36il y a une chance
00:27:36que votre famille soit toujours vivante.
00:27:41Venez avec moi.
00:27:41Ce que vous allez apprendre est classé confidentiel.
00:27:53Le projet Alpha String est le premier téléporteur fonctionnel au monde.
00:27:58De la téléportation ?
00:28:00Voici le seul essai mené sur un organisme vivant.
00:28:11Vous pouvez m'expliquer ?
00:28:27Le docteur Winter a ouvert la voie vers un trou de verre
00:28:33qui permet d'accéder à une autre dimension,
00:28:35l'hyperespace,
00:28:36un univers parallĂšle Ă  notre monde.
00:28:39Quand vous quittez l'hyperespace,
00:28:40vous pouvez rĂ©apparaĂźtre n'importe oĂč dans l'univers.
00:28:42D'aprÚs l'analyse des débris retrouvés,
00:28:44les trous de verre doivent aussi avoir des propriétés spatio-temporelles.
00:28:46Cette technologie est si récente
00:28:47que son fonctionnement nous est mal connue.
00:28:49Et cet appareil de téléportation
00:28:51est Ă  bord de l'avion ?
00:28:53Oui, c'est confirmé.
00:28:54L'unité de contrÎle était dans les décombres.
00:28:56Winter a dû téléporter l'avion
00:28:58hors de notre champ d'action
00:28:59avant que les missiles le touchent.
00:29:00Vous avez dit que ma famille
00:29:02pourrait toujours ĂȘtre en vie.
00:29:03Nous avons relevé le signal
00:29:04en provenance de l'hyperespace.
00:29:05La seule explication est que l'appareil
00:29:07est entré mais n'en est pas ressorti.
00:29:08Donc votre famille et les autres passagers
00:29:11peuvent trĂšs bien ĂȘtre bloquĂ©s dans cette autre dimension ?
00:29:13Bon, alors ouvrons un nouvel accĂšs
00:29:14et partons Ă  leur recherche.
00:29:15C'est tout le problĂšme.
00:29:16Il n'y a que deux unités de contrÎle
00:29:17et Winter les a volées toutes les deux au labo.
00:29:20Celle-ci, nous l'avons récupérée dans les débris.
00:29:25Il doit y en avoir une autre ailleurs.
00:29:27Nous pensons qu'il a pris les deux.
00:29:30Non.
00:29:31Non, ce serait trop risqué.
00:29:33L'autre doit ĂȘtre en sĂ©curitĂ© ici.
00:29:35Caleb, attendez.
00:29:35Je vais la retrouver.
00:29:36Laissez-le partir.
00:29:37Mais nous ne pouvons pas le laisser
00:29:39prendre en charge l'opération.
00:29:40Il est trop appliqué dans l'affaire.
00:29:41C'est exactement pourquoi il peut nous ĂȘtre utile.
00:29:44C'est la seule chance qu'il a de sauver sa famille.
00:29:47Alison, c'est Caleb.
00:29:48Avez-vous le nom de la femme
00:29:49sur les photos pris chez Daniel Winter ?
00:29:50Oui, j'ai réussi.
00:29:51Le nom de cette femme est Jasmine Stevens.
00:29:54Je vous envoie son adresse tout de suite.
00:29:57Caleb, qu'est-ce qui se passe ?
00:29:59Oh, c'est une longue histoire.
00:29:59Dites Ă  Myers de me rejoindre.
00:30:12Sarah, Sarah.
00:30:13Maman, tu vas bien ?
00:30:15Oui.
00:30:15T'es sûre ?
00:30:16Qu'est-ce qui est arrivé ?
00:30:18Vous savez ce qui s'est passé ?
00:30:19OĂč est-ce qu'on est ?
00:30:22Je n'en sais rien.
00:30:27Regardez ces couleurs.
00:30:29C'est quoi ça ?
00:30:30Je n'en ai aucune idée.
00:30:36Quelqu'un pourrait nous dire oĂč on est ?
00:30:38Regardez par le hublot, je n'ai jamais vu ça.
00:30:40OĂč sont passĂ©s tous les autres ?
00:30:41Monsieur, s'il vous plaĂźt, calmez-vous.
00:30:42Est-ce qu'on est morts ?
00:30:43J'ai eu l'impression qu'il voulait nous abattre.
00:30:45Mais qu'est-ce qui s'est passé aprÚs ?
00:30:46Je ne sais pas, j'ai été oublié.
00:30:48Mais alors, si on est morts, oĂč sont tous les autres ?
00:30:50On est peut-ĂȘtre en enfer ?
00:30:52Non, personne n'est en enfer.
00:30:53S'il vous plaĂźt, calmez-vous, d'accord ?
00:30:54Nous calmez ?
00:30:55Je vous en prie, madame.
00:30:56Ils nous demandent de nous calmer !
00:30:58Madame, Anakin, vous servirez Ă  rien.
00:30:59Parfait. Il y a des blessés ?
00:31:00Il y a personne aux commandes non plus.
00:31:02Et dans ce cas-lĂ , oĂč ils sont ?
00:31:03Maman ?
00:31:04Personne n'a pu disparaĂźtre.
00:31:06Regardez par vous-mĂȘme, alors.
00:31:12Ma chérie.
00:31:13Attachez vos ceintures.
00:31:14Attends-moi, j'en ai pas pour longtemps.
00:31:15OĂč est-ce que tu vas ?
00:31:15Je te dis que j'en ai pas pour longtemps.
00:31:16Attends-moi lĂ .
00:31:17Maman, oĂč est-ce que tu vas ?
00:31:18Madame, s'il vous plaĂźt, restez assise.
00:31:21Madame, oĂč est-ce que vous allez ?
00:31:22Asseyez-vous !
00:31:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:53C'est parfait, Bluebird.
00:32:10Nous sommes prĂȘts Ă  balayer la zone.
00:32:17Quelle est la situation ?
00:32:19Nous avons détecté une anomalie atmosphérique
00:32:21prĂšs de l'endroit oĂč nous avons perdu trace de l'appareil.
00:32:24J'ai envoyé deux hélicos sur place.
00:32:26Quel genre d'anomalie atmosphérique ?
00:32:29Ça m'a tout l'air d'une charge Ă©lectromagnĂ©tique.
00:32:32Je n'ai jamais vu une chose pareille.
00:32:33Appelez-moi quand vous aurez un visuel et restez disponible.
00:32:35Bien, monsieur.
00:32:37On passe en visuel.
00:32:42Nous traversons un secteur avec de trĂšs fortes turbulences.
00:32:44Monsieur, le visuel est prĂȘt.
00:32:57Tesla, dites-nous ce que c'est.
00:32:58Ça ressemble Ă  un trou de verre gĂ©ant.
00:33:01Mais il est en interaction avec l'atmosphĂšre.
00:33:03Nous avons dû voir la machine en état.
00:33:05La surveillance ne faisait plus en plus que l'autre.
00:33:08Bluebird, essayez de rester en position.
00:33:10Je répÚte.
00:33:20Bluebird, essayez de rester en position.
00:33:37Qu'est-ce qui vient de se passer ?
00:33:40Nous venons de perdre deux hélicos.
00:33:42Et comment ?
00:33:44Je crois que le trou de verre qui a téléporté l'appareil est trop large pour se refermer.
00:33:50Apparemment, ça a créé un vortex électrique, un tunnel entre notre dimension et l'hyperespace.
00:33:54OĂč l'a-t-on localisĂ© ?
00:33:57Au sud de la Californie Ă  29 Palms.
00:34:01Et le vortex s'élargit.
00:34:02Caleb, votre famille ?
00:34:13Ils m'ont dit qu'il y avait une chance qu'elle soit encore en vie. J'ai besoin de me raccrocher à ça.
00:34:16Je vous comprends. Je suis de tout cƓur avec vous.
00:34:18Merci, Myers.
00:34:19VoilĂ , c'est la maison.
00:34:20Bien. Jasmine Stevens travaille en tant qu'assistante juridique dans un cabinet d'avocats.
00:34:24Avant, elle était réceptionniste.
00:34:26De source sûre, on sait qu'elle et Daniel Winter se sont fréquentés pendant six ans environ.
00:34:29Ils venaient passer la nuit ici réguliÚrement.
00:34:31Ouais, la belle vie.
00:34:32Aucun signe de vie ?
00:34:33J'ai rien vu de spécial, mais il suffit d'y aller.
00:34:35Oh, la porte est ouverte.
00:34:46Agent fédéraux.
00:34:47ArrĂȘtez ! Posez vos armes Ă  terre, maintenant !
00:35:00HĂ© !
00:35:00HĂ©, les gars, on se calme.
00:35:03Ok ? On est des fédéraux.
00:35:05Je vais vous montrer ma carte, d'accord ?
00:35:06Ça va, là ?
00:35:12D'accord.
00:35:12On a eu un appel pour une effraction.
00:35:17OĂč est Jasmine Stevens ?
00:35:19Elle est lĂ -haut, dans sa chambre.
00:35:22On vous attend ici.
00:35:37Caleb, cette femme a besoin d'un médecin.
00:35:38J'ai besoin d'un médecin.
00:36:08Jasmine, vous m'entendez ?
00:36:10Daniel vous a-t-il déjà parlé du projet Alpha String ?
00:36:13A-t-il mentionné l'existence d'une seconde unité de contrÎle ?
00:36:16Vous savez oĂč elle est ?
00:36:17LĂ .
00:36:20S'il vous plaßt, Jasmine, il vous l'a donnée ?
00:36:24Jasmine, c'est trĂšs important.
00:36:26Il y a de nombreuses vies en jeu.
00:36:27Savez-vous oĂč elle est ?
00:36:29La banque.
00:36:35La banque, bien.
00:36:37Bien, quelle banque ?
00:36:38Quelle est cette banque ?
00:36:39Ici, le vol 507.
00:36:54J'appelle la tour de contrĂŽle, vous me recevez ?
00:36:56Je répÚte, nous avons perdu notre équipage.
00:36:59L'avion est sur pilote automatique.
00:37:01Ici, le vol 507.
00:37:03Y a-t-il quelqu'un qui peut nous répondre ?
00:37:04À vous.
00:37:05OĂč en sont les systĂšmes de navigation ?
00:37:08On a une idĂ©e de l'endroit oĂč on est.
00:37:10L'altimĂštre dit que nous sommes au niveau de la mer.
00:37:12Ça ne nous aide pas.
00:37:15Ok.
00:37:17Ok.
00:37:18Essayons de raisonner de maniĂšre logique.
00:37:19Qu'est-ce qu'on sait ?
00:37:21On venait de décoller depuis une demi-heure de l'aéroport
00:37:24quand on a vu les chasseurs.
00:37:26D'accord.
00:37:27On sait qu'on n'a aucun signal radio,
00:37:28on sait que les instruments ne fonctionnent pas.
00:37:30Et quoi d'autre ?
00:37:32Et si par hasard, nous avions été projetés dans l'au-delà ?
00:37:35Quoi ? Qu'on serait morts ?
00:37:36Qu'on serait au paradis ou en enfer ?
00:37:37Je n'y crois pas une seconde.
00:37:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:37:50J'en sais rien, mais ça se rapproche.
00:37:54Caleb ? Quoi de neuf ?
00:38:04Mayer, c'est mort, et Stevens aussi.
00:38:07Oh, c'est pas vrai.
00:38:07Envoyez des nettoyeurs aussitĂŽt que possible.
00:38:09Ça devient irrespirable.
00:38:10Alison, il y a une fuite.
00:38:12Quelqu'un nous a avancé.
00:38:13À partir de maintenant, vous ne direz Ă  personne oĂč je vais.
00:38:15Vous avez compris, Ă  personne.
00:38:17Oui, c'est noté.
00:38:18Il va falloir vérifier tous les comptes de Winter.
00:38:21Je veux savoir s'il a accĂšs Ă  un coffre-port.
00:38:23Contactez tous les établissements bancaires.
00:38:25Je m'en occupe.
00:38:26Vous vous en sortez comment avec l'avion ?
00:38:28Ah, c'est pas aussi simple que ça.
00:38:30On n'a pas beaucoup de résultats pour l'instant.
00:38:32C'est Caleb ?
00:38:33Oui.
00:38:33Mettez-le sur au parleur.
00:38:35Caleb, vous ĂȘtes sur au parleur ?
00:38:36Caleb, c'est Eslore.
00:38:38Le signal du téléporteur devient plus faible.
00:38:39On le capte depuis approximativement en deux heures.
00:38:42Que va-t-il arriver si on le perd ?
00:38:44Les coordonnées seront aléatoires.
00:38:46On aura peu de chances de retrouver l'appareil.
00:38:49Il nous faut une unité de contrÎle.
00:38:50TrĂšs bien, tenez-moi au courant.
00:38:59Alors, il y a quelque chose qui marche ?
00:39:00Non, rien ne fonctionne.
00:39:02La radio est HS.
00:39:04Il n'y a qu'une solution, il nous faut un bon technicien.
00:39:07Tu penses Ă  qui ?
00:39:08Tu vas le savoir tout de suite.
00:39:11Prends ça.
00:39:13Ouais.
00:39:18C'est certain.
00:39:19Oh, tu vois.
00:39:21ArrĂȘt ?
00:39:25Dr. Winter ?
00:39:30Pouvez-vous m'accompagner, s'il vous plaĂźt ?
00:39:32C'est une formalité, s'il vous plaßt.
00:39:38Merci.
00:39:48Nous pensons pouvoir refermer le vortex.
00:39:51Le champ de force qui entoure le vortex est électromagnétique.
00:39:54Nous pouvons potentiellement inverser la polarité par le déclenchement d'une forte charge à impulsion électromagnétique.
00:40:00Combien de temps il nous faut ?
00:40:02On est à portée de l'avion.
00:40:03Tout dépend de vos ordres.
00:40:07Lancez l'opération.
00:40:20De quoi s'agit-il ?
00:40:22Vous savez trĂšs bien de quoi il s'agit, M. Winter.
00:40:26Avant l'arrivée des chasseurs, on retournait à l'aéroport à cause d'une faille dans le systÚme de sécurité.
00:40:30Cette faille dans le systÚme, c'était vous.
00:40:31C'est insensé.
00:40:33Vous avez volé une technologie ultra sensible au gouvernement américain.
00:40:36C'est de la pure invention.
00:40:37Vous l'avez Ă  bord de cet appareil, n'est-ce pas ?
00:40:40N'est-ce pas ?
00:40:42N'insultez pas mon intelligence.
00:40:48Les trois quarts des passagers de ce vol ont mystérieusement disparu.
00:40:52L'Ă©quipage s'est volatilisĂ© et on ne sait pas oĂč il peut ĂȘtre.
00:40:55Vous pouvez faire quelque chose contre ça ou pas ?
00:40:57Allez-y, tuez-moi. Qu'est-ce que vous attendez ?
00:41:04Pas encore. On y va. Passez le temps.
00:41:12Vous ferez mieux de tout leur dire.
00:41:15Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaĂźt ?
00:41:18Étant le seul reprĂ©sentant de la loi sur cet appareil,
00:41:21il est de ma responsabilité de vous informer que nous avons un fugitif parmi nous.
00:41:25Le docteur Winter va vous dire exactement ce qui s'est passé. N'est-ce pas, docteur ?
00:41:32Cet appareil a été téléporté dans... dans une dimension parallÚle.
00:41:39Mais de quoi vous parlez ?
00:41:41Dans la soute Ă  bagages de cet avion se trouve une de mes inventions.
00:41:45Une invention que j'ai récupérée ce matin dans les labos de la STC.
00:41:51La STC ? C'est quoi, ça ?
00:41:52Un laboratoire du gouvernement qui crée de nouvelles technologies.
00:41:55Madame Smith, je suis dĂ©solĂ© de vous mĂȘler Ă  cette affaire, vous et votre famille,
00:41:59mais j'aurais espéré de votre mari plus de sang-froid quant aux événements qui touchent sa famille.
00:42:03Vos excuses ne servent Ă  rien.
00:42:04Si vous n'aviez pas volé cet engin à la STC, rien de tout ça ne se serait produit.
00:42:08En fait, ce qui aurait pu arriver aurait été bien pire si on l'avait utilisé comme arme.
00:42:12C'est votre faute s'ils ont essayé de nous abattre.
00:42:15Si je n'avais pas activé mon invention à temps, eux nous auraient tués.
00:42:19Et tous les autres ? OĂč sont-ils ?
00:42:25Le téléporteur n'a jamais été testé dans une situation pareille.
00:42:29Apparemment, seuls ceux qui étaient proches de l'unité de contrÎle s'en sont sortis indemnes.
00:42:34C'est pas vrai. Vous les avez tués.
00:42:36Vous ĂȘtes une pourriture !
00:42:38Vous allez vous asseoir ou je n'hésiterai pas à vous abattre.
00:42:41Asseyez-vous !
00:42:45C'était ma seule option !
00:42:50Je vous en prie, pardonnez-moi.
00:42:54Je pensais sauver tous les passagers.
00:42:56Alors c'est quoi cette chose Ă  travers le hublot ?
00:43:03Ça... ça se rapproche.
00:43:05Nous sommes attirés vers un vortex.
00:43:06Tout ce qui est projeté à l'intérieur est détruit instantanément.
00:43:10Combien de temps avant nous ?
00:43:12Je n'ai pas eu le temps de le calculer. J'ai été interrompu.
00:43:15Alors sortez-nous d'ici en vitesse.
00:43:17AprĂšs tout, vous ĂȘtes le seul Ă  pouvoir nous ramener.
00:43:19Maintenant.
00:43:20Oui, il a raison.
00:43:20J'ai bien peur d'en ĂȘtre incapable.
00:43:23Le téléporteur est hors d'usage.
00:43:25Quoi ? Donc nous allons mourir ?
00:43:26C'est ça que vous voulez dire ?
00:43:27Non, nous n'allons pas mourir.
00:43:29Il est possible qu'une des piles à combustible soit endommagée.
00:43:32J'ai besoin d'accéder à la soute pour la remplacer.
00:43:34Écoutez, dites-nous juste ce qu'il faut faire.
00:43:47Si on ferme le trou de verre, perdrons-nous le signal du téléporteur ?
00:43:50C'est possible.
00:43:53Ça ne va pas avec exactitude.
00:43:56Prenons le risque.
00:43:57Il faut le stopper.
00:44:04Trajectoire conforme.
00:44:05Monsieur, le champ magnétique prend de l'amplitude.
00:44:24Ici Tesslore.
00:44:25Dégagez de là.
00:44:30Je suis désolée, monsieur.
00:44:32Nous avons perdu l'appareil.
00:44:33Ça n'a pas marchĂ©.
00:44:37Le Vortex a détruit notre chasseur.
00:44:39À l'heure actuelle, nous estimons son diamùtre à environ 100 mùtres.
00:44:42Et il continue de s'élargir.
00:44:45Il est juste au-dessus d'East Burrow.
00:44:46Sous-titrage ST' 501.
00:44:56C'est parti.
00:44:57Sous-titrage MFP.
00:45:27C'est parti !
00:45:57C'est parti !
00:46:27C'est parti !
00:46:57C'est parti !
00:47:28Je veux voir le coffre appartenant à Daniel Winter, numéro de compte 9002501545, bien sûr.
00:47:35Généralement, nous ne faisons jamais ça, mais vous devez avoir des amis au placé, non ?
00:47:38Oui, façon de voir.
00:47:39Ça y est, alors selon le plan de l'avion, ça mùne à l'assaut à bagages.
00:47:59TrĂšs bien.
00:48:01Bon, une fois que j'y serai, ce ne sera pas long de charger la pile Ă  combustible.
00:48:06Je ne veux pas m'opposer Ă  vous, docteur, mais il est hors de question que vous y descendiez.
00:48:09Qui d'autre va y aller ?
00:48:11J'y vais.
00:48:18Non, non, c'est hors de question !
00:48:20Maman, s'il te plaĂźt, je suis la seule Ă  pouvoir y aller.
00:48:22Je ne veux pas que tu risques ta vie.
00:48:29Soit elle descend dans la soude, soit on meurt.
00:48:31Maman, il a raison.
00:48:32Si on ne répare pas le téléporteur, on va tous mourir, il faut que j'y aille.
00:48:38Je t'en prie, maman.
00:48:46Ça n'est pas trùs difficile de charger une pile à combustible, il faut juste faire trùs attention.
00:48:51Le systÚme génÚre une puissance phénoménale.
00:48:53À quel point ?
00:48:55C'est colossal, mais ne vous inquiétez pas, je vais vous aider.
00:48:59Allez, j'y vais.
00:49:00Ne t'inquiĂšte pas.
00:49:01D'accord.
00:49:04Faites attention.
00:49:05Oui.
00:49:08Il doit bien ĂȘtre ici quelque part, continuez Ă  chercher.
00:49:14Chut !
00:49:31Agent Smith, quelle surprise.
00:49:34Ne bougez pas.
00:49:54Ça y est, j'y suis.
00:49:55Est-ce que vous voyez une grande malle argentée ?
00:50:02Oui.
00:50:07Alors, allez-y.
00:50:08Défaites le loquet et ouvrez-la.
00:50:20OĂč est-ce que tu vas ?
00:50:27Maintenant qu'on pose le code 0065, sur le clavier qui est sur la droite, et ensuite vous pourrez soulever le couvercle intérieur.
00:50:43Maintenant qu'on pose le code 0065, sur le clavier qui est sur la droite, et ensuite vous pourrez soulever le couvercle intérieur.
00:50:57Ok, c'est bon. Et ensuite ?
00:51:08Qu'indique le moniteur ?
00:51:10La pile Ă  combustible est Ă  0%.
00:51:14D'accord. Vous devriez trouver deux tubes violets sur votre gauche.
00:51:19Y en a-t-il un d'éteint ?
00:51:20Oui, et il y en a un autre qui est au milieu.
00:51:25Euh, ok. Il y a... il y a une sorte de boĂźtier en haut, en partant de la gauche.
00:51:31Il faut appuyer sur le quatriĂšme bouton pour l'ouvrir.
00:51:36D'accord.
00:51:38D'accord. Regardez à l'intérieur et vous devriez voir une série de piles à combustible.
00:51:43Oui, je les vois.
00:51:45D'accord. Écoutez.
00:51:47Sarah ?
00:51:47Oui ?
00:51:48Il va falloir remplacer une des piles Ă  combustible.
00:51:52Mais, mais, surtout, il ne faut pas la secouer. Vous risquez une décharge.
00:51:58D'accord.
00:52:01D'accord.
00:52:17Sarah ?
00:52:18Sarah ?
00:52:19Sarah ?
00:52:19Sous-titrage Société Radio-Canada ?
00:52:24Sous-titrage Société Radio-Canada ?
00:52:30Sarah !
00:52:53Sarah, est-ce que ça va ?
00:52:58Je l'ai !
00:53:06Ok.
00:53:10Alors maintenant, prenez l'ancienne pile Ă  combustible et...
00:53:16et remplacez-la par la nouvelle.
00:53:18Ok.
00:53:20Écoutez Sarah.
00:53:21Oui ?
00:53:22Écoutez-moi attentivement.
00:53:24Faites ça trÚs doucement et suivez exactement ce que je dis.
00:53:28Est-ce que c'est dangereux ?
00:53:30Une décharge suffit à...
00:53:32à provoquer un violent choc électrique.
00:53:34C'est pas vrai !
00:53:36Non, non, non.
00:53:38Il ne faut pas lui faire peur.
00:53:40Je fais quoi maintenant ?
00:53:42Ben...
00:53:43Faites attention.
00:53:44Ok ?
00:53:45TrĂšs attention.
00:53:46Lentement, faites glisser la pile Ă  combustible en attente.
00:53:49D'accord !
00:53:50Éloignez de tout objet mĂ©tallique.
00:53:56Attention ! Stop ! Stop ! Ne bougez plus ! Ne bougez plus !
00:53:59Pour qui travaillez-vous ?
00:54:21Sarah ?
00:54:45Ça y est !
00:54:46TrĂšs bien ! TrĂšs bien ! TrĂšs bien !
00:54:47Je vais asserrer !
00:54:49TrĂšs bien.
00:54:50Est-ce que les tubes sont accondescents ?
00:54:51Oui !
00:54:52D'accord.
00:54:53D'accord.
00:54:54Refermez la main et revenez !
00:54:55On va voir ce qui va se produire.
00:54:57C'est parti !
00:54:58VoilĂ  !
00:54:59Ça y est !
00:55:00Ça y est !
00:55:01TrĂšs bien ! TrĂšs bien !
00:55:02TrĂšs bien !
00:55:03Je vais asserrer !
00:55:05TrĂšs bien !
00:55:06Est-ce que les tubes sont accondescents ?
00:55:07Oui !
00:55:08D'accord.
00:55:10Refermez la main et revenez !
00:55:12On va voir ce qui va se produire.
00:55:14Qu'est-ce qui va se produire ?
00:55:15Est-ce qui va se produire ?
00:55:17Merci !
00:55:18La malle est revenue.
00:55:20On va voir ce qui va se produire.
00:55:35Le coffre.
00:55:36Il y en a un autre.
00:55:48Non, non, non, c'est le seul.
00:55:51Monsieur.
00:55:54Bon travail.
00:55:57Chéri.
00:55:59Ça devrait aller.
00:56:01On rentre Ă  la maison.
00:56:03Oui.
00:56:05Merci Ă  vous.
00:56:07Bon, écoutez, je vous demande pardon,
00:56:09mais j'ai des choses Ă  faire.
00:56:11Il faut... je dois rentrer les coordonnées
00:56:13et je dois effectuer les réglages,
00:56:14alors si vous voulez bien m'excuser...
00:56:27Bon, quand est-ce qu'on va agir ?
00:56:30BientĂŽt.
00:56:30Caleb, s'il vous plaĂźt, donnez-moi de bonnes nouvelles.
00:56:45Il n'y avait rien.
00:56:47Caleb ?
00:56:48Oui, je sais qu'on a trĂšs peu de temps
00:56:49et que je dois faire attention Ă  ce que je dis.
00:56:51Vous ĂȘtes tombĂ© sur eux ?
00:56:52J'en ai eu un, je ne sais pas pour qui ils travaillent,
00:56:54mais ce sont des pourris, je suis sûr de ça.
00:56:56Je dis quoi ?
00:56:56Quinn et Deslore, ils n'arrĂȘtent pas de me poser des questions.
00:56:59Faites-les patienter.
00:57:01Je vais voir la deuxiĂšme banque.
00:57:02D'accord.
00:57:05Nous avons trouvé quelque chose dans les décombres.
00:57:07Vous devriez voir ça.
00:57:12Qui avait ça à bord ?
00:57:13J'en sais rien, mais il n'est pas chargé.
00:57:15Et les empreintes ?
00:57:17Je vous le dirai, je transmets l'arme au labo,
00:57:18on aura les résultats rapidement.
00:57:19Je les ai déjà fait parvenir à Alison.
00:57:21Bon.
00:57:25Qu'est-ce qui peut bien se passer lĂ -haut ?
00:57:29Quinn ?
00:57:30Le Vortex se renforce en se rapprochant de Los Angeles.
00:57:34Et le nombre des victimes ?
00:57:36Impossible Ă  dire.
00:57:37Peut-ĂȘtre plusieurs millions.
00:57:39C'est insensé.
00:57:41Il y a quelque chose que vous devez savoir, monsieur.
00:57:44J'ai fait quelques simulations sur la trajectoire du Vortex.
00:57:48Je vous les adresse immédiatement.
00:57:50En ce moment, il fait 500 mĂštres de diamĂštre.
00:57:52Mais en se déplaçant à travers le pays,
00:57:54le Vortex va s'amplifier.
00:57:57Dans quelques heures, il aura la taille de la Californie.
00:58:00Et quelques heures plus tard, celle de l'Asie.
00:58:03Et il n'y a aucune raison de penser que ce phénomÚne concerne uniquement notre planÚte.
00:58:07Dans le pire des cas, sa taille pourrait s'étendre à l'infini.
00:58:12L'univers entier cesserait d'exister.
00:58:17Tout serait fini.
00:58:19Oui, ce serait la fin du monde.
00:58:20A-t-on les autorisations de la banque ?
00:58:32On ne peut pas les joindre.
00:58:33Toutes les lignes sont coupées et la ville est évacuée.
00:58:35Écoutez, laissez-moi parler à Queen ou à Meldem.
00:58:38Peut-ĂȘtre qu'ils peuvent envoyer une Ă©quipe pour vous aider.
00:58:40Oui, c'est la fin.
00:58:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:58:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:59:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:15Je crois que vous me parliez de sacrifice, docteur.
01:01:20Entrez ses coordonnĂ©es oĂč il appuie sur la dĂ©tente. Je compte jusqu'Ă  cinq.
01:01:24Un, deux, trois, quatre.
01:01:28Occupe-toi des passagers.
01:01:47TrĂšs bien, changez de place.
01:01:49Allez, allez, debout.
01:01:55J'ai dit debout !
01:01:56Allez, va par lĂ , on se dĂ©pĂȘche.
01:02:03Non !
01:02:04L'unité de contrÎle ne fonctionne pas, je dois la réparer.
01:02:13L'avis des passagers est entre vos mains, tout dépend de vous.
01:02:16Je vous suggĂšre de commencer.
01:02:19Monsieur Walter, la prochaine fois, montrez-vous un peu plus coopératif.
01:02:23Le numéro que vous avez composé n'est pas en service actuellement.
01:02:36Monsieur, il y a quelque chose dont je dois vous parler.
01:02:38Si c'est à propos de Caleb, je sais, les lignes sont coupées.
01:02:41Non, ça ne concerne pas Caleb, monsieur.
01:02:43J'ai les résultats d'empreintes de l'arme qui étaient sur les lieux de l'accident.
01:02:46Ça donne quoi ?
01:02:47Les empreintes sont répertoriées dans un dossier confidentiel du gouvernement.
01:02:51Confidentiel ?
01:02:52Donc j'ai pris l'initiative d'entrer dans le systĂšme.
01:02:54Vous n'avez pas accédé à un dossier confidentiel ?
01:02:58Monsieur, je devais le faire.
01:02:59J'ai découvert que l'arme était enregistrée au nom de David Martin.
01:03:01J'ai parcouru vite fait son dossier.
01:03:03Et il est intervenu dans des opérations secrÚtes d'efforts spéciales.
01:03:06Et je... je pense...
01:03:07Je pense que cet homme est à bord dans un but bien précis.
01:03:10Je crois qu'il est là pour voler le téléporteur.
01:03:13Il pourrait Ă©galement ĂȘtre en relation possible avec une taupe Ă  l'ASTC.
01:03:17Ils veulent la seconde unité de contrÎle.
01:03:27Vous avez raison, il y a une fuite.
01:03:29Un informateur est au sein de l'ASTC, mais il est sous surveillance.
01:03:32Qui ?
01:03:33C'est Quinn.
01:03:35Caleb enquĂȘte sur lui depuis des mois.
01:03:37Venez avec moi.
01:03:39Mais on fait quoi pour Caleb, monsieur ?
01:03:40Vous faites pas de soucis. On ne peut pas parler ici.
01:03:43Vous avez parlé de ça à quelqu'un d'autre ?
01:03:54Non, monsieur.
01:03:55Ah !
01:04:07Oh !
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations