Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

الاسم الاصلي : Liberty's Kids.
تاريخ الاصدار : 2 سبتمبر 2002.
تاريخ الانتهاء : 3 أبريل 2003.
بلد الانتاج : امريكا.
عدد الحلقات : 40.
بث عربي : قناة سبيستون وعدة قنوات عربية.

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00ولكنهم يصرون على تكبد الخسارة
01:03مناء الأشريعة أمامنا
01:18أظن أن الجنود الجبال يصرون على الحرب
01:21عمل رجالنا طول الليل
01:23لن نسمح بالاستيلاء على المرتفع
01:25مرتفع المروج تحت السيطرة
01:28اعتمدت على شجاعة الرجال
01:31ستزداد ثقتنا إن استولينا على مخازن الدخيرة
01:34نبه الرجال على خطورة الأمر يا بلسكور
01:37صباح يوم من أيام شهر أيار
01:43أمي الغالية
01:45أكتب إليك من مكان يدعى مرتفع المروج
01:48أصوات الانفجارات تسم الأذان
01:52والمعارك التي حدثت في مدينة السيول وغيرها هي السبب
01:56يبدو أن السكان قرروا إجلاء جنودنا من مدينة الأشرعة
02:00أحمل خبرا سيفرحك
02:03سمعت عن ضابط قد يعلم شيئا عن مكان والدي
02:06أرجو أن أعثر عليه بسرعة
02:10لا تخاف علي يا أمي
02:15فأنا بعيدة عن الخطر
02:16أشعر بالقلق على جيمس وهيري
02:18فقد ذهبا لإجراء بعض اللقاءات مع المتمردين
02:22وعلى الرغم من خوفي عليهما
02:27أبقى واثقة بأنهما قادران على النجاة من الخطر
02:31كما أنني متفائلة أن هذا اليوم سيحمل خبرا عن أبي
02:35وأعيدك أن
02:36ما قلتين هنا
02:36يبدو أننا قد أمسكنا بجاسوسة
02:48الرقيب ويلي
02:52ألم تعرفني يا راسلس
02:55لقد التقيتك من قبل
02:57أجل لقد تذكرتك
02:59لكنك الآن في مكان خطر
03:01التلال تعج بالمتمردين
03:03إنني أبحث عن الملازم هامتون
03:06أجل
03:06كان تحت عمرة والدك
03:09ومع ذلك لا تبقي هنا
03:11نحن مكلفون بوضع حد للمتمردين
03:14ولكن
03:16من دون لكن أيتها الآنسة
03:17أنا مصر
03:18كوربو رافق الآنسة
03:21يسمح لها هذا التصريح بعبور كل نقاط التفتيش
03:24تشعر بالجوع في كل الأوقات
03:30تشعر بالجوع في كل الأوقات
03:44معد وقت الأكل
03:46لن أنفذ أوامرك
03:50لست قائدي
03:52السيد بريسكوت أمرني
03:54لست تحت عمرة بريسكوت
03:57أنا مع القائدي باركار
03:58كف عن هذا الهراء
04:07وإلا حطمت عظم وجهك
04:10لن يفلح في مهمتهم
04:12هؤلاء الرجال لا يتفقون أبدا
04:15محض حادث لا غير
04:17لا عليك
04:18نحن بالقرب من مرتفع المروج
04:20وعلى مقربة منا يقع حصن النخيل
04:23وهناك يتمركز جنود الجبال
04:25هيا بنا سنبحث عن السيد رونر
04:29علينا الابتعاد عن الخطر
04:31ومن يكون هذا الرجل؟
04:33إنه صديق الدكتور رايت
04:34يقال إنه أشهر رجال مدينة الصنوبر
04:38لا بد من لقائه
04:39وكيف سنعرفه؟
04:41لقد التقيته من قبل
04:43إنه رجل رائع وستحبه
04:46كف عن مزاحك السخيف
04:49كوربو ما رأيك في المتمردين؟
05:00لا أعرف يا آنسة
05:01لا علاقة لي
05:03أقوم بعملي
05:04ولكن لماذا تبحثين عن الملازم هامتون؟
05:08ذهب أبي في رحلة استكشاف
05:10وانقطعت أخباره
05:11فربما شاهده هامتون
05:14كوربو أوصلني إليه
05:16فقد يدلني على مكان والدي
05:18لا أستطيع
05:20الأوامر أولا
05:21سقطت قلادتي
05:26لا بأس
05:28وجدتها
05:35تفضلي
05:38أرجو المعذرة
05:39يجب أن أبحث عن والدي
05:41لا
05:43لا آنسة
05:44عودي
05:45سيد رونال
05:54جيمس
05:59غادر بسرعة
06:00جنودهم قادمون
06:02ماذا؟
06:03يجب أن يعلم الناس بما يحدث
06:05أصبت يا بني
06:06شجاعتك نادرة
06:07يا رجال
06:09معنا شاب من صحيفة الشمس
06:11إنه الصحفي الذي كتب عما حدث في مدينة السيول
06:14ولم يشعر بأي خوف
06:16أحضر يا فدع
06:18أحضر يا فدع
06:20وهل هذا الفدع صحفي أيضا؟
06:22هانري واحد من المهتمين بأصناف الطعام
06:26تعال يا معي
06:27أبحث عن السيدين تومي وبريسكوت
06:29أما هانري فسيذهب بعيدا عن الخطر
06:32موافق؟
06:33موافق
06:33موافق
06:34موافق
06:35توقفي
06:45ماذا تفعلين؟
06:47أقوم بمهمة تتعلق بأحد الجنود
06:50ما المهمة التي تقومين بها؟
06:53إياك والخداع
06:54أحمل تصريحا بالعبور
06:56وعليه توقيع الرقيب والي
06:59هل تعرفه؟
07:01إذن قل ما اسمك حتى أخبره ليحيلك على المحكمة العسكرية
07:05تفضلي
07:07أبحث عن الملازم هامتون
07:09أتعرفه؟
07:11يقود سريعا إلى مرتفع المروج
07:13ليت جيمس كان معي الآن
07:18أحمد الله أن أمي ليست هنا
07:20هذا جنون
07:26يكفي دعنا نغادر المكان
07:29أنتما عدا إلى الموقع
07:34اعذرنا سيدي فنحن لم ننم ولم نأكل
07:37لم تكفع لنا قرشا واحدا
07:39ولن نعطيك شيئا
07:40ها؟
07:41كل ما نستطيع تقديمه إليك هو خلاصك من الظلم
07:46لا أصدق
07:47السيد رونر يشارك في القتال
07:49سأبقى هنا
07:50مرحبا بك
07:51سيدي
07:52وصلت في وقتك لتسلم القيادة
07:55لا أتمنى أن أحل مكان رجل يملك خبرتك الكبيرة
07:59بل أتمنى أن أكون في مكان يناسبني
08:02يستعد جنود الجبال للهجوم هناك في مرتفع النخيل
08:07يمكنك أن تساعد السيد بريسكو
08:10لكنني لا أرغب في تسلم أي سلطة
08:13بل يشرفني أن أعمل تحت إمرة الضابط بريسكوت
08:16أنا أتطوع للقتال بجانب الدكتور رونر
08:19شكرا لك
08:22لكن يا سيدي
08:23لماذا تخاطر بحياتك؟
08:26أنت لست جنديا
08:28لا تنسى أن اعتمادنا الأول على الجنود الشجعان
08:31إنه لشرف لي أن أقاتل إلى جانبهم
08:34لنحول الكلمات إلى أفعال
08:37الجنود قادرون على ذلك
08:39إن دورهم هو الأهم
08:41لحظة واحدة يجب أن أكتب
08:44لا وقت يا جيمس
08:45تذكر
08:46إن واجبك أن تصف الحقيقة مهما كان ثمن عملك باهظا
08:51يمكنك الاعتماد علي
08:53لا بأس
08:54لقد حان وقت رحيل هنري إلى مدينة السيف
08:57لا يأركوا أن أ difficile
09:03واجبت
09:03استنطور
09:04اَااااااااااااا
09:17استنطور
09:19ولوعم
09:20James, I need you to stay away from the roof of your head
09:29Be careful, Mr. Ronald, I'm sorry
09:50It's not that they're going to kill them!
10:01They're going to kill them very well!
10:04Every one of them is going to do five minutes.
10:06But a little bit.
10:08They're going to take it before the pressure on the net.
10:14Stay with us!
10:17Don't stop until you're going to hit the bullet!
10:19I'm not living in the soul, but it's not living in me
10:22I'm not living in love
10:25You're a person, and you're a person
10:27I'm a person, but I work for the fight
10:30I'm not any other
10:32I'm not fighting for any reason
10:34I love you, I love you
10:35I'll go to the channel for the fight
10:38For our own life, we'll be able to do this
10:42It's a way to do it
10:43Let me work you guys.
10:58I am not sure.
11:05I am not sure.
11:13oh
11:18yeah
11:20what is going to happen?
11:22is he going to do this?
11:24how are you?
11:26RAAAH
11:28RAAAH
11:30RAAAH
11:32RAAAH
11:34RAAAH
11:36RAAAH
11:40RAAAH
11:42You're going to be able to move on to many reasons
11:46Don't be afraid, I'll see
11:54And it's the end of my mind
11:57It's not that we are now more than a number and a number
12:01We're going to be able to find them in any way
12:05We're not going to be able to move on
12:07We're going to be able to move on
12:09ألم تلتقي من يعرف والدك؟
12:12يهاجم المرتفع هو والجنود
12:14أين جيمس؟
12:16هناك قريب من المعركة
12:18أسمحت ما قيل؟
12:19لابد من تحذير جيمس
12:21ابحث عنه
12:22سأفعل
12:23أخبر الرجال أن يمنعوا وصول الإمدادات إلى المتمردين
12:27حاضر
12:29قد تحتاج إلى هذا
12:31تصريح خطيون بعبور حواجز التفتيش
12:35هيا
12:35ألم تحتاج إليه في البحث عن ذلك الرجل؟
12:38سأتدبر أمري
12:39اذهبي الآن
12:41اعذرني يا أبي
12:43أرجو أن يرديك ما أفعله الآن
12:46لا بأس
12:52علي أن أصف ما يحدث
12:55سأكتب
12:56مرتفع المروج
12:58في وقت الظهيرة
13:00لقد تمكن
13:01مجموعة من الرجال
13:04على إجبار جنود الجبال
13:06على التراجع
13:07جيمس
13:08جيمس
13:09ماذا تفعل هنا؟
13:12أرسلتني يا را لتحذيرك
13:14ابدع دا هذا المكان
13:16فهناك مزيد من جهود الجبال في الطريق إلى هناك
13:19لقد عاد الجنود
13:23لقد عادوا مرة ثانية
13:27هيا
13:27فلنغادري الآن
13:28لا
13:29سأبقى
13:30اشتركوا في الطريق إلى هناك
13:31جيمس
13:32مزيد من جهود الجبال في الطريق إلى هناك
13:35فلنغادري الآن
13:37هيا
13:37استعدوا يا رجال
13:38استعدوا يا رجال
13:40Let's go!
13:50Let's go!
14:11No!
14:19سيد تومي!
14:20يطلقون المدافع!
14:22ومزيداً من الجنود!
14:24أحتاج إلى متطوعين!
14:26سنذهب إلى مرتفع النخيل لمساعدة بريسكوت!
14:29ولكن يا سيدي!
14:31هذا مستحيل!
14:32سنفقد كل ذخيرتنا قبل أن نصل إليهم!
14:36كلامك معقول!
14:37لكن!
14:38الدكتور رونر هناك!
14:40عذرني يا بوني!
14:42مستحيل!
14:43لا نستطيع فعل شيء!
14:45علي التراجع لأنقذ الرجال!
14:47وعلى رونر و بريسكوت أن يؤمنان سحابنا!
15:04أشجعوا!
15:05عوضوا!
15:06لابد من إيقافهم!
15:08هيا صمدوا!
15:09ابدأوا الآن!
15:17تشجع يا بطن!
15:18شكراً لك سيدي!
15:20هاري!
15:22هاري!
15:23اذهب لتطمئن على يارا!
15:24إلى إينا ستذهب!
15:25سأبحث عن السيد رونر!
15:26عوضوا!
15:27أعد إلى هنا يا جيمز!
15:29أعد إلى هنا يا جيمز!
15:31أعد إلى هنا يا جيمز!
15:33سيد بريسكوت!
15:35أنا، يا جيمز!
15:36يا جيمز!
15:37يا جيمز!
15:38يا جيمز!
15:39يا جيمز!
15:40لا تخيار معنا!
15:41كدنا نوجه إليه ضربة قاضية!
15:42وإين الدكتور رونر؟
15:44We have been doing it
15:46We have been doing it
15:48We have been doing it
15:50We have been doing it
15:52Where is the doctor?
15:54We have been doing it
15:56We are going to keep it
15:58We have to leave this place
16:00You can move it
16:06We have been doing it
16:08The captain's boss
16:10We have to come to it
16:12We have to come to it
16:14It was not easy
16:16I'm sorry
16:18I will be with you
16:20Mr. Ronan
16:22Mr. Ronan
16:24Mr. Ronan
16:26Mr. Ronan
16:28Mr. Ronan
16:30Mr. Ronan
16:32Mr. Ronan
16:34Mr. Ronan
16:36Mr. Ronan
16:38Mr. Ronan
16:40Mr. Ronan
16:42Mr. Ronan
16:44Mr. Ronan
16:46Mr. Ronan
16:48Mr. Ronan
16:49Mr. Ronan
16:50Mr. Ronan
16:51Mr. Ronan
16:52Mr. Ronan
16:53Mr. Ronan
16:54Mr. Ronan
16:55Mr. Ronan
16:56Mr. Ronan
16:57Mr. Ronan
16:58Mr. Ronan
16:59Mr. Ronan
17:00Mr. Ronan
17:01Mr. Ronan
17:02Mr. Ronan
17:03Mr. Ronan
17:04Mr. Ronan
17:05Mr. Ronan
17:06Mr. Ronan
17:07Mr. Ronan
17:08Mr. Ronan
17:09Mr. Ronan
17:10I'm going to talk about my brother.
17:12I killed him.
17:14You said your brother?
17:16Your brother?
17:18But you didn't tell me that.
17:20You didn't give me the opportunity.
17:22Please forgive me, my brother.
17:24What's the man who knew where my father was?
17:27I'm feeling my pain.
17:29What happened to you, dear friend?
17:33Mr. Ronard!
17:35Mr. Ronard!
17:40I finally found you!
17:42I'm sorry!
17:43I thought you were my son.
17:45What did you find?
17:47I found a lot of people.
17:49I found a lot of people.
17:51I found a lot of people.
17:53But what?
17:55I'm sorry, my brother.
17:56Mr. Ronard!
17:58He died.
17:59But what happened?
18:01He was a big one.
18:03I was a big one.
18:05I was a big one.
18:06I was a big one.
18:07I was a big one.
18:08I was a big one.
18:09I was a big one.
18:10I was a big one.
18:12Dr. Ronard!
18:13I humans.
18:15James!
18:18Are you okay?
18:20I was dying.
18:21You're dead.
18:22You're dead.
18:23The dr. Ronard!
18:25You're dead.
18:26I was too sick.
18:30I knew you were very upset.
18:33I was too sick.
18:36خبر يضعف القضية
18:38تلك القضية التي دافع عنها الدكتور رونالد
18:42سأساعدك على كتابة ما حدث
18:44ماذا تقصدين؟
18:46أعلم ما حدث تماما
18:47فقد شهدت المعركة
18:49نحن الجنود كانوا يملكون كثيرا من المعدات
18:54حقا؟
18:56كنت في المخيم
18:57ربما استولوا على المرتفع
18:59ولكنهم يشعرون بالهزيمة
19:01خسارتهم كبيرة جدا
19:03كنت معهم؟
19:05وهل لقيت ذلك الرجل؟
19:07وماذا؟
19:09مات
19:10أي خبر هذا؟
19:12قولي لي ألم تلتقي هيري؟
19:14أنا هنا يا جيمس
19:15أخبرني من ربيح المعركة؟
19:18قد لا يكون هناك رابح
19:19ولكن علينا أن نكتب
19:22لنعود إلى مدينة الخيل
19:23ما الأمر يا هيري؟
19:27ليس من عادتك أن ترمينا الطعام
19:29أي يوم هذا؟
19:31فقدت أي رغبة في الطعام
19:32لقد كتبت ما مقالا رائعا
19:54وفقدنا رجلا طيبا
19:56لن يغادر ذاكرة سكان البلاد أبدا
20:00ولن ينسوا كثيرا ممن قتلوا فوق مرتفع المروش
20:04أخبر السيد رايج أنني مستعد للطباعة
20:09أمر ما يدفعني إلى العمل بحماسة كبيرة
20:13ما هذا؟
20:16لا تنظر إلي
20:21أرشوكم
20:22سيدي
20:26آلة اتباعة معدة للعمل
20:29لا بأس
20:30واجه الأهالي وقتا صعبا جدا
20:34ولكنهم صدوا الجنود بشجاعة نادرة
20:37بل كانوا يحققون النصر
20:39ربما علي أن أضيف شيئا هنا
20:42أثبت السكان أنهم قادرون على دحل الجنود
20:46عندما يقاتلون يدا واحدة بلا أي خوف
20:49سيبقى مرتفع المروج وما جرى فيه ثكرة لا تنسى
20:53لأنه يؤرخ لولادة فنش الجديد
20:56اليوم بدأت معركة الاستقلال
20:58وخسر الاحتلال أول جولة
21:00أمي الغالية
21:04أنا بخير
21:06ولكن قلبي حزين
21:08وأشعر بالأسف لأنني لم أعثر على دليل يوصلني إلى والدي
21:12وبحزن كبير
21:14تلقيت نبأ مقتل الملازم هامتون
21:16وقد مات كثير من الجنود أيضا
21:20ما حدث اليوم
21:21يؤكد أن المعارك الأشرس قادمة في الأيام التالية
21:24أمي الغالية
21:26قد لا نلتقي في الأيام القريبة
21:29سأبقى هنا حتى أشهد ما سيحدث
21:31ابنتك المخلصة أبدا
21:34يارا
21:35اشتركوا في القناة

Recommended