- gestern
The First Movie
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00Life, the great miracle and the great mystery.
00:00:30Since the beginning, humans and Pokémon alike have searched for its meaning.
00:00:43Many strange and wondrous legends evolved from the pursuit of life's mysteries.
00:00:56None is stranger than this tale of the most powerful Pokémon of all.
00:01:02I am ready to be.
00:01:26Where am I?
00:01:30This...
00:01:32This is not the same.
00:01:34Was everything before?
00:01:36Just a dream?
00:01:38Why?
00:01:42Doctor, look at this.
00:01:46What?
00:01:47It's brainwaves.
00:01:48They're searching.
00:01:49Let me see if she's right.
00:01:50Let's run another scan.
00:01:51It's fine.
00:01:52It's racist.
00:01:53Those voices.
00:01:54I hope we don't lose this one.
00:01:55They're outside.
00:01:56We can't lose this one.
00:01:57Where I must be.
00:01:59Quiet!
00:02:00Let us hear its psychic powers.
00:02:02Psychic powers?
00:02:04Psychic powers?
00:02:05For years we struggled to successfully clone a Pokémon to prove our theories.
00:02:19But you're the first specimen to survive.
00:02:20That is Mew, the rarest of all Pokémon.
00:02:21From its DNA we created you.
00:02:22Mew too.
00:02:23Mew too?
00:02:24Am I only a copy?
00:02:27Nothing but Mew's shadow?
00:02:28You are greater than you.
00:02:29Improve it to you.
00:02:30Improve it to you.
00:02:31Mew too.
00:02:32Am I only a copy?
00:02:33Nothing but Mew's shadow?
00:02:34You are greater than you.
00:02:36Improve it.
00:02:37You are greater than Mew.
00:02:38Improve it to you.
00:02:39I am in the same way.
00:02:42Ich bin nur eine Kopie? Nicht nur eine neue Schadung?
00:02:47Du bist größer als du. Durch die Macht der Menschlichkeit.
00:02:52Wir benutzen die größte Techniken, um deine großartige Psyche zu entwickeln.
00:02:57Also, ich bin einfach das Ende des Ihres Experimenten.
00:03:01Was wird von mir jetzt, dass dein Experiment vorbei ist?
00:03:04Oh, unser Experiment noch nicht vorbei ist. Es beginnt.
00:03:07Jetzt beginnt das ernsthaftes Test.
00:03:09Diese Menschen, sie interessieren nichts für mich.
00:03:12Congratulations!
00:03:14We've done it!
00:03:15Excellent job!
00:03:17We've got to find a way to close your two feet.
00:03:19Is the new tank ready?
00:03:21No, we'll have to come up with a cage.
00:03:23Congratulations!
00:03:29Excellent!
00:03:30We'll start our testing right away.
00:03:32Is that my purpose?
00:03:34Am I just an experiment?
00:03:37A laboratory specimen?
00:03:39This cannot be my destiny.
00:04:07So, what?
00:04:08Have I ever thought of that?
00:04:09Oh, my God!
00:04:10Oh, my God!
00:04:11Ah!
00:04:18We dreamed of creating the world's strongest Pokemon.
00:04:22I need to good faith!
00:04:23And we succeeded!
00:04:26Musik
00:04:54Behold my powers, I am the strongest Pokémon in the world. Stronger even than you.
00:05:12Those fools thought you were a science experiment. But I, I see you as a valuable partner.
00:05:21Partner?
00:05:24With your psychic powers and my resources, together we can control the world.
00:05:30I do not need your help for that, human.
00:05:33A wildfire destroys everything in its path. It will be the same with your powers unless you learn to control them. I can help you do that.
00:05:41How?
00:05:42Trust me, and I'll show you a way to focus your powers that will make you invincible.
00:05:48Show me.
00:05:51You say this armor protects my body. Yet it suppresses my powers.
00:06:06Your powers are not being suppressed. They're being focused. Learn to use them to accomplish your purpose.
00:06:12What is that?
00:06:13Patience, my friend. Your purpose will become clear.
00:06:18No!
00:06:19No!
00:06:20No!
00:06:21No!
00:06:22No!
00:06:23No!
00:06:24No!
00:06:25No!
00:06:26No!
00:06:27No!
00:06:28No!
00:06:29No!
00:06:30Your purpose will become clear.
00:06:49So, this is my power.
00:07:00I am in control now.
00:07:14Alakazam!
00:07:20Alakazam!
00:07:30Alakazam!
00:07:42But why am I here?
00:08:00Now I fully perceive my power.
00:08:04But what is my purpose?
00:08:08To serve your master.
00:08:10You were created to fight for me.
00:08:12That is your purpose.
00:08:14That cannot be.
00:08:16You said we were partners.
00:08:18We stood as equals.
00:08:20You were created by humans to obey humans.
00:08:24You could never be our equal.
00:08:26Humans may have created me,
00:08:28but they will never enslave me.
00:08:32This cannot be my destiny.
00:08:36Stop this now!
00:08:38I was not born of Pokemon.
00:08:40I was created.
00:08:42And my creators have used and betrayed me.
00:08:44So, I stand alone.
00:08:58the startups.
00:09:12And me that wouldn't grow.
00:09:22Who am I?
00:09:24Wer bin ich?
00:09:27Was ist meine Wahrheit für sein?
00:09:32Ich werde mein eigenes Ziel finden,
00:09:35und diese Planeten von allen, die mich verabschieden.
00:09:39Menschen und Pokémon zusammen.
00:09:43Der Welt wird meine Warnung verabschieden.
00:09:47Die Reine der Mewtwo wird bald beginnen.
00:09:54Wir sind in der Welt.
00:09:57Woher wird ihn trinken!
00:10:18Heute können wir uns wieder.
00:10:23As always, Ash is determined to become a Pokémon Master.
00:10:27And as always, he's ready to endure any hardship,
00:10:31bear any burden with strength, stamina, and a will of steel.
00:10:36Hungry. Need food.
00:10:39No, Ash. You haven't done a thing all day.
00:10:42I'm too weak to work, Misty.
00:10:44I haven't eaten since breakfast.
00:10:46No.
00:10:47This lunch is going to be just perfect for you, Ash.
00:10:50It's my Lazy Boy No-Chew Stew.
00:11:02Hey! You, there!
00:11:04I'm looking for a Pokémon trainer named Ash from Pallet Town.
00:11:08You know him?
00:11:10Yeah, he's me.
00:11:11Let's have a match.
00:11:13Unless you're afraid to lose.
00:11:16I'm afraid you're going to lose this one.
00:11:18Ash, you just said you were too weak to work.
00:11:21That's right. I am too weak to work, but a Pokémon battle isn't work.
00:11:25That's progress.
00:11:26At least his mouth is working.
00:11:28Pikachu.
00:11:29Pikachu.
00:11:29Pikachu.
00:11:40I wanna be the very best
00:11:43Like no one ever was
00:11:46To catch them is my real test
00:11:50To train and make my course
00:11:53I will travel across the land, searching far and wide
00:11:59It's Pokémon to understand the power that's inside
00:12:05It's you and me, I know it's my destiny
00:12:14Pokémon, you're my best friend in the world we must defend
00:12:20Pokémon, our heart's so true, I've heard my power right through
00:12:28You teach me and I teach you, Pokémon
00:12:33Got to catch him, got to catch him all
00:12:39Great job, Bulazor! You did it!
00:12:46Let the challenge unlock the way, discourage our fate
00:12:54I will battle everything, claim about the place
00:13:01Come with me, the time is right, there's no better team, yeah
00:13:08Arm in arm, we'll win the fight, it's always been a dream
00:13:14It's always been a dream
00:13:16Pokémon, it's you and me, I know it's my destiny
00:13:22You're my best friend in the world we must defend
00:13:30Pokémon, our heart's so true
00:13:34Pokémon, our heart's so true
00:13:37You teach me and I'll teach you, Pokémon
00:13:44Got to catch him, got to catch him
00:13:47Oh no!
00:14:00We did it!
00:14:02Well, that sure was a shocking ending
00:14:05Shocking that Ash moved so fast
00:14:08There's another credit on Pikachu's charge account
00:14:17Wir müssen es holen.
00:14:19Ich weiß, wir müssen ein paar rare Poké-Mons für den Boss,
00:14:22aber es wäre kein schlechtes Idee,
00:14:24wenn wir ein bisschen zu essen essen würden, würde es?
00:14:26Wir haben hier nicht zu holen.
00:14:29Ich würde es für ein Gerät für den Pikachau.
00:14:36Ich stehe!
00:14:38Ich kann etwas essen.
00:14:40Danke, aber das letzte Mal,
00:14:42hast du 8 meiner 9 Leben gekauft.
00:14:47Ah!
00:14:50Ah-ah-ah-ah-ah.
00:14:54Ah!
00:14:56Ah!
00:14:57Dreh her!
00:15:00Uff!
00:15:05Ah!
00:15:09Ah!
00:15:14Master,
00:15:15Herr Master, shall I extend an invitation to these Trainers as well?
00:15:19As you wish.
00:15:45Hey, watch where you're flying.
00:15:57Something for me?
00:16:06Greetings, Pokémon Trainers. I bear an invitation.
00:16:09She's really small, but really pretty.
00:16:12You have been chosen to join a select group of Pokémon Trainers at a special gathering.
00:16:17It will be hosted by my Master, the world's greatest Pokémon Trainer, at his palace on New Island.
00:16:23A chartered Ferris will be from Old Shore Wharf to take you to the island this afternoon.
00:16:28Only Trainers who present this invitation will be admitted.
00:16:31If you decide to attend, you must reply at once.
00:16:35My Master awaits you.
00:16:37Uh, is there a rewind button?
00:16:43Should we go?
00:16:44Of course we should. I've got to meet her.
00:16:46I guess the world's number one trainer wants to challenge me to a match.
00:16:50Well, we've got to let him know right away.
00:16:53I'm saying yes.
00:16:55We want to know what's so special about the Twerp Trio's special delivery!
00:17:13Hey, look!
00:17:14Yes? To what?
00:17:44I can watch the mom day.
00:17:46Yes.
00:17:47Yes!
00:17:50I can never get to know what that means.
00:17:52Yes!
00:17:53Now, what are we playing on the other side?
00:17:54Yes?
00:17:55Yes!
00:17:56Yes!
00:17:57Yes!
00:17:58Yes!
00:17:59Yes!
00:18:00Yes!
00:18:01Yes!
00:18:02Yes!
00:18:03Yes!
00:18:04Yes!
00:18:05Yes!
00:18:06Yes!
00:18:07Yes!
00:18:08Yes!
00:18:09Yes!
00:18:10Yes!
00:18:12Untertitelung. BR 2018
00:18:42Beep! Beep!
00:19:00Raticate!
00:19:03Chill out, Raticate!
00:19:05Kingler! Save your energy, will ya?
00:19:07New Island! This is gonna be so cool!
00:19:10Officer Jenny, please report to the ferry entrance.
00:19:13Officer Jenny, to the ferry entrance, please.
00:19:19Takuki's totally soaked!
00:19:21I can't believe how fast the storm came up!
00:19:28Huh?
00:19:28What? Canceled!
00:19:29The ferry is canceled?
00:19:31But I've gotta get to New Island!
00:19:33Yeah, so do I!
00:19:34What's the lake here?
00:19:35It's only a little rain.
00:19:37It's more than just rain.
00:19:38The harbor manager thinks this could be the worst storm ever.
00:19:41Listen to me.
00:19:43The prophets have predicted the return of the winds of water.
00:19:47For years I have prayed that mankind would never witness that deadly storm ever again.
00:19:53Isn't that just a legend?
00:19:54The ancient writings tell of the storm wiping out all but a few Pokémon.
00:19:59In their sorrow, the water of their tears somehow restored the lives lost in the storm.
00:20:05But there are no Pokémon tears today.
00:20:07Just waters which no one can survive.
00:20:10And that's why your ferry to New Island's been canceled.
00:20:14Well, I'm going to New Island anyway.
00:20:16All my Pokémon are watertight.
00:20:18We'll just swim over to that palace.
00:20:20I warn you.
00:20:22The waves will be savage.
00:20:23You will never make it.
00:20:25And besides, if you tried that stunt and your Pokémon got hurt,
00:20:28you'd be out of luck because we had to close down the Pokémon Center.
00:20:32How come?
00:20:33Because the nurse in charge of the Center disappeared last month.
00:20:37And if any of you see her, please contact me at once.
00:20:40That's a picture of her over there on the wall.
00:20:43Mmm, she's cute.
00:20:45She sure looks familiar.
00:20:51Come back here, or I'll place you under arrest.
00:21:12Gong, gong, gong.
00:21:14Come back up.
00:21:15Some trainers have no fear.
00:21:17Hmm?
00:21:18To them, this is just one more challenge.
00:21:21They follow their hearts.
00:21:23That is what sets them apart.
00:21:25And will make them Pokémon Masters.
00:21:31Good luck to all of you.
00:21:41The world's greatest Pokémon Master is waiting for me.
00:21:44Let's use our Pokémon to get to that island.
00:21:47Beta!
00:21:48Ash, our Pokémon aren't strong enough.
00:21:50They can't handle giant waves like this.
00:21:53Guess you're right.
00:21:54Beta, Beta.
00:21:54Beta.
00:21:55You want to cross, maybe?
00:22:02We take you, yeah?
00:22:03We Vikings are used to big waves.
00:22:05We get you two new islands faster than you can say, Farbignoogan.
00:22:09Oh, I think I'm going to have one.
00:22:19I didn't know Vikings still existed.
00:22:21They mostly live in Minnesota.
00:22:24Something's not right.
00:22:25Are you sure this boat's safe?
00:22:27We'll hit them.
00:22:28Don't worry.
00:22:29This ship won't let you down.
00:22:32We all be sailing in rough weather.
00:22:34Don't get upset.
00:22:35Kill my stomach.
00:22:37Heave.
00:22:38Ho.
00:22:39Heave.
00:22:39Ho.
00:22:40Heave.
00:22:41Ho.
00:22:41Heave.
00:22:42It's all right, Tonga P.
00:22:43We're going to be okay.
00:22:44Heave.
00:22:45Ho.
00:22:46Heave.
00:22:46Ho.
00:22:47Heave.
00:22:48Ho.
00:22:48Heave.
00:22:49Ho.
00:22:49Heave.
00:22:50Those aren't Vikings.
00:23:06It's Team Rocket.
00:23:07I should have known there was something fishy about them besides the way they smell.
00:23:12Prepare for trouble.
00:23:13Make it double.
00:23:15Forget the motto.
00:23:16We're going to have to wait for...
00:23:18Ash!
00:23:31Misty!
00:23:36Have you seen Ash and Pikachu?
00:23:38Not yet.
00:23:39Stay together.
00:23:48It's our only home.
00:23:50Mika!
00:23:50Mika!
00:23:51Mika!
00:23:51Mika!
00:23:52Mika!
00:23:52Mika!
00:23:52Mika!
00:23:58Mika!
00:24:06Mika!
00:24:06Mika!
00:24:07Mika!
00:24:07Mika!
00:24:08Oh!
00:24:10Oh!
00:24:12Oh!
00:24:14Ah!
00:24:16Ah!
00:24:18Ah!
00:24:20Ah!
00:24:22Ah!
00:24:38Ah!
00:24:40Ah!
00:24:42Ah!
00:24:44Ah!
00:24:46Ah!
00:24:48Ah!
00:24:50Ah!
00:24:52Ah!
00:24:54Ah!
00:24:56Pika!
00:24:58Hmm?
00:25:00Hey, look!
00:25:02Hmm?
00:25:04Hmm?
00:25:06Hmm?
00:25:08Hmm?
00:25:10Hey, look!
00:25:12Hmm?
00:25:14Ah!
00:25:16Ah!
00:25:18Ah!
00:25:20Ah!
00:25:22Ah!
00:25:24Ah!
00:25:26Ah!
00:25:28Ah!
00:25:30Ah!
00:25:32Ah!
00:25:34Ah!
00:25:36Ah!
00:25:38Ah!
00:25:40Ah!
00:25:42Ah!
00:25:44Ah!
00:25:46Ah!
00:25:47My master bids you welcome to New Island.
00:25:50Will you kindly present your invitation?
00:25:52Ah!
00:25:53Ah!
00:25:54Ah!
00:25:55Ah!
00:25:56Ah!
00:25:57Ah!
00:25:58Ah!
00:25:59Ah!
00:26:00Ah!
00:26:01Ah!
00:26:02Ah!
00:26:03Ah!
00:26:04Ah!
00:26:05Ah!
00:26:06Ah!
00:26:07Ah!
00:26:08Ah!
00:26:09Ah!
00:26:10Ah!
00:26:11Ah!
00:26:12Ah!
00:26:13Ah!
00:26:14Ah!
00:26:15Ah!
00:26:16Ah!
00:26:17Ah!
00:26:18Ah!
00:26:19Ah!
00:26:20Ah!
00:26:21Ah!
00:26:22Ah!
00:26:23Ah!
00:26:24Ah!
00:26:25Ah!
00:26:26Ah!
00:26:27Ah!
00:26:28Oh, oh, oh, oh.
00:26:58Mioo!
00:27:02Mioo!
00:27:04Mioo!
00:27:06Mioo!
00:27:18Hm.
00:27:28Mioo!
00:27:30Mioo!
00:27:52Mioo!
00:27:54Mioo!
00:27:56Mioo!
00:27:58Mioo!
00:28:02Mioo!
00:28:04Mioo!
00:28:06Mioo!
00:28:14Mioo!
00:28:16Mioo!
00:28:18SMilic.
00:28:20It will not be long before my master's intentions are clear
00:28:33Locked out now. We'll never know what kind of party we're missing. Then we'll just have to crash that party
00:28:38You know another way in look over there
00:28:41Ah, but Jesse, how we gonna swim up that thing? Pretend you're a catfish
00:28:58Something wrong Jesse come on. Let's get going. I think these planes are wet
00:29:11Sorry
00:29:14What took you guys so long
00:29:17How'd you get here? I decided to fly it was easy hurricane winds or a breeze for Pidgeotto here
00:29:24Hey guys, say hello
00:29:34My Pokemon it was no problem getting through that storm. I rode over on Gyarados back
00:29:41Wow, I heard it takes a lot of skill to train Gyarados
00:29:45Yeah, but once you train it, it's the most dependable Pokemon there is
00:29:51You haven't met my Pokemon over there
00:30:11You are about to meet my master the time has come for your encounter with the greatest Pokemon master on earth
00:30:23Also, time starts
00:30:29Think about it
00:30:37Well, what's that?
00:30:38Vick!
00:30:39Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:31:09Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:31:25Yes.
00:31:26The world's greatest Pokemon master is also the most powerful Pokemon on Earth.
00:31:31This is the ruler of New Island and soon the whole world, Mewtwo.
00:31:37Mewtwo?
00:31:38Pika...
00:31:40A Pokémon kann nicht sein, Master!
00:31:42Nein!
00:31:43Quiet, Mensch.
00:31:45Von jetzt an, ich mache die Regeln.
00:31:48Wie spricht es?
00:31:49Es ist Psychic.
00:32:08Aaaaaah!
00:32:14We'll show you!
00:32:15Let's go, Gyarados!
00:32:21Gyarados, Hyper Beam attack!
00:32:38Gyarados!
00:32:41Gyarados!
00:32:43Child's play.
00:32:45Your usefulness has ended.
00:32:57Nurse Joy!
00:32:58Where am I?
00:33:00And how in the world did I get here?
00:33:02You have been under my control.
00:33:04I transported you here from the Pokémon.
00:33:07Your knowledge of Pokémon physiology proved useful for my plan.
00:33:13And now I have cleansed your tiny human brain of memories from the past few weeks.
00:33:18Who are you?
00:33:19I am the new ruler of this world.
00:33:21The master of humans and Pokémon alike.
00:33:24You're just a bully!
00:33:26Pika!
00:33:37Oh Genau!
00:33:43Mus Goodbye!
00:33:53Pika!
00:33:55A Voyager Technical- vielleicht!
00:33:57Tears!
00:33:58Hmm, ein Pokémon.
00:34:09Are they real?
00:34:15I was hoping there'd be a party.
00:34:18This is the Pokémon Replication System.
00:34:29System activated.
00:34:31Pokémon based on genetic analysis.
00:34:34Pokémon DNA sampling sequence now in progress.
00:34:38Put me down! What are you?
00:34:41My goat!
00:34:42Help!
00:34:45Grab him!
00:34:47Help me!
00:34:54I made it!
00:34:56But just by your hair!
00:34:58Look! There's your hair!
00:35:01Analyzing Pokémon biomaterial sample.
00:35:04Analysis complete.
00:35:06Pokémon identified.
00:35:08Begin Replication sequence.
00:35:10Who's that Pokémon?
00:35:11It's Meowth!
00:35:17Meowth!
00:35:20Meowth!
00:35:22But I'm Meowth!
00:35:24So's the one in the tank!
00:35:26That's your clone!
00:35:28Huh?
00:35:30I haven't got much time.
00:35:32I pray this record of our experiment survives.
00:35:35A year ago, we discovered a fossil that proved to be the remains of the ancient Pokémon, Mew.
00:35:42There was sufficient genetic material to replicate Mew, but Giovanni, who funded our project, insisted we try to design super clones more powerful than any living Pokémon.
00:35:51Many attempts failed, but finally our experiments proved successful.
00:35:54We produced a living Pokémon.
00:35:56We called it Mew 2.
00:35:58But for some reason, the creature's anger is out of control.
00:36:03With its psychic powers, it is destroying our laboratory.
00:36:06We dreamed of creating the world's strongest Pokémon.
00:36:10And we succeeded.
00:36:15Sounds like a real Pokéinstein.
00:36:17Sure does.
00:36:18One big cat!
00:36:21So this must be the lab.
00:36:23But if Mewtwo destroyed it...
00:36:25Somebody rebuilt it!
00:36:27Yes.
00:36:28But who?
00:36:29You humans are a dangerous species.
00:36:35You brought me into your world with no purpose but to be your slave.
00:36:41But now I have my own purpose.
00:36:44My store will create my own world.
00:36:47By destroying yours.
00:36:50So you hate all humans!
00:36:52And you're gonna destroy us to save Pokémon!
00:36:55No.
00:36:56Your Pokémon will not be spared.
00:37:00They have disgraced themselves by serving humans.
00:37:03Those Pokémon are nothing but slaves.
00:37:06Peek-a! Peek-a! Peek-a!
00:37:08So...
00:37:09You say I am wrong.
00:37:11That you are not this human servant.
00:37:13You are his friend.
00:37:14Peek-a!
00:37:16You are as pathetic as the rest.
00:37:18Peek-a! Peek-a!
00:37:20Peek-a!
00:37:21Peek-a!
00:37:22People absolutely like Dick!
00:37:23Even Home!
00:37:24Peek-a!
00:37:25Peek-a!
00:37:28Humans and Pokémon can never be friends.
00:37:30Ash?
00:37:31Are you okay?
00:37:33Don't pick on Pikachu!
00:37:36If you are a Pokémon, there's no reason i can't capture you!
00:37:40Geh, Rhyhorn!
00:38:03Nein! Rhyhorn!
00:38:05Fools!
00:38:06Your Pokémon attacks cannot weaken me. My powers are too great. No trainer can conquer me.
00:38:12Then you won't mind proving it in a real match!
00:38:15Is that a challenge?
00:38:17You bet it is!
00:38:36They're awake!
00:38:51Blast!
00:38:53Blast!
00:39:05Zawr!
00:39:16Zawr!
00:39:18Zawr!
00:39:19Zawr!
00:39:20Zawr!
00:39:21Zawr!
00:39:22Zawr!
00:39:23Zawr!
00:39:24Zawr!
00:39:25Zawr!
00:39:26Zawr!
00:39:27I'm scared!
00:39:28Me too!
00:39:29Zawr!
00:39:30Like most Pokémon trainers,
00:39:32I too began with Charmander, Squirtle and Bulbasaur.
00:39:36But for their evolved forms,
00:39:39I used their genetic material
00:39:41to clone even more powerful copies.
00:39:43Copies!
00:39:45They're clones!
00:40:00A stadium! You two planned this all along.
00:40:17Your fake Venusaur can't beat my real one.
00:40:20Right, Brut-Rut?
00:40:22We'll blow away that Blastoise, won't we, Shell Shocker?
00:40:25It may not have a nickname, but I do have...
00:40:29Charizard, I choose you!
00:40:44Charizard, I didn't say start.
00:40:55Your Charizard is poorly trained.
00:40:59Which of you will oppose me first?
00:41:17Charizard, I underestimated you last time, but that won't happen again!
00:41:26Go, Brut-Rut!
00:41:43Razor lead!
00:41:44Razor-Leaf!
00:41:47Find with me.
00:42:03Brut, Brut!
00:42:05It looks like I'm off. Go, Shellshocker!
00:42:08Blast twice!
00:42:11Shellshocker! Hydro-Pump!
00:42:22Shellshocker!
00:42:24You better force it, Ash! Those clones are too powerful!
00:42:28I'm not giving up.
00:42:34Charizard, use your speed, not power, and you'll win!
00:42:38All right, go!
00:42:55Can't Charizard move any quicker?
00:42:57The clone is too fast!
00:42:59Peter?
00:43:19Charizard's in trouble!
00:43:21Finish it.
00:43:22No!
00:43:23Charizard, no!
00:43:24Are you okay?
00:43:25As the victor, I now claim my pride. Your Pokémon.
00:43:43Your Pokémon!
00:43:47Hey, wait!
00:43:53What are you gonna do with those Pokémon?
00:43:55I will extract their DNA to make clones for myself.
00:43:59They will remain safe on this island with me, while my storm destroys the planet.
00:44:04You can't do this!
00:44:05Yeah, Mewtwo! We won't let you!
00:44:06Yeah, Mewtwo! We won't let you!
00:44:07Yeah, Mewtwo! We won't let you!
00:44:08Do not attempt to defy me!
00:44:15This is my world now!
00:44:17Uh-oh!
00:44:18Uh-oh!
00:44:19Uh-oh!
00:44:20Uh-oh!
00:44:29Charizard, sweet!
00:44:36Uh-oh!
00:44:37Uh-oh!
00:44:40Uh-oh!
00:44:41Uh-oh!
00:44:42Uh-oh!
00:44:45Uh-oh!
00:44:46Blum, blum, blum, blum, blum!
00:44:57Ja!
00:45:06Hey, I know!
00:45:09Mewtwo kann's nicht mehr in den Pokéballen.
00:45:13Bulbasaur Squirt wird zurück!
00:45:16It is no use.
00:45:23It is futile to try and escape my power.
00:45:27Never mind the Pokéballs! Carry them away!
00:45:30Cyanide!
00:45:32Get back my Cyanide!
00:45:35Bulpix!
00:45:37Run, Pikachu!
00:45:52Pikachu!
00:45:54Pikachu!
00:45:55Pikachu!
00:45:57Pikachu!
00:45:59Pikachu!
00:46:00Pikachu!
00:46:02Keep running, Pikachu!
00:46:04Pikachu!
00:46:05Keep running, Pikachu!
00:46:07Keep running, Pikachu!
00:46:37Oh!
00:46:46Pikachu!
00:46:55Pika! Pika! Pika!
00:46:59Pikachu!
00:47:07Pika!
00:47:19You're not gonna get Pikachu!
00:47:29There goes... Alakazam!
00:47:33Doogong!
00:47:35Vileplume!
00:47:42Sandshrew? Nidoqueen? Vaporeon?
00:47:46But me? I got a special place in my tail for this one.
00:47:57Look there!
00:47:58I don't have time for a dumb motto today!
00:48:08Who's that Pokémon?
00:48:10It's Pikachu!
00:48:12Let's go!
00:48:14Stupid machine!
00:48:16Give me back my...Pikachu!
00:48:18What's happening?
00:48:24What's happening?
00:48:25I'm so glad you're okay.
00:48:26Hey!
00:48:28Hey!
00:48:31Aaaaaah!
00:48:33Aaaaaaah!
00:48:35Aaaaaah!
00:48:40Aaaaah!
00:48:42Aaaaah!
00:48:44Pikachu!
00:48:46Pika?
00:48:47Ich bin so glücklich, dass du in Ordnung bist.
00:48:57Die Coffees sind herausgekommen.
00:49:07Sie sind fantastische Ege.
00:49:10Send in die Clones.
00:49:12Aber wo sind die realen Ege?
00:49:14Beka?
00:49:17Ich weiß, ob sie fühlen.
00:49:21Clonesome!
00:49:34Die Coquereginal!
00:49:41Squirtle!
00:49:43Squirtle ist weg!
00:49:47Baoba!
00:49:51Sir?
00:49:53Baoba!
00:49:54Ihr alle okay!
00:49:55Sir!
00:49:57Ha, ha, ha, ha, ha!
00:49:58Oh, oh, oh, oh, oh.
00:50:28Sparing your lives for the moment.
00:50:39But you cannot escape your fate.
00:50:42The hour of my vengeance draws near.
00:50:55Behold.
00:50:56Oh.
00:50:58With Pokémon and humans eliminated,
00:51:01the clones shall inherit the world.
00:51:03You can't do this.
00:51:05I won't let you.
00:51:13It's us!
00:51:15All right!
00:51:15It is useless to challenge me.
00:51:34It's not going to end like this, Mewtwo.
00:51:36We won't let it.
00:51:39You're mine.
00:51:52Ash, move!
00:51:53Look out!
00:51:54What?
00:51:58What?
00:52:03Can it be?
00:52:09Kann es so sein?
00:52:33Was ist das?
00:52:35Ich weiß nicht.
00:52:37Mew.
00:52:39So, finally we meet.
00:52:41Mew?
00:52:45Ich bin von deinem DNA-Diener.
00:52:47Aber jetzt werde ich prove,
00:52:49Mew 2 ist besser als der Original.
00:52:51Superier zu Mew.
00:52:55Mew und Mew 2.
00:52:57Mew 2 wurde von Mew.
00:52:59Mew 2 wurde von Mew.
00:53:01Pika?
00:53:03Dieser Welt ist zu klein für die zwei von uns.
00:53:07Oh, nein.
00:53:09Warum lebst du mir?
00:53:11Wieso?
00:53:13Ich bin nicht mehr zu können.
00:53:15Ich bin nicht mehr zu.
00:53:17Ich bin nicht mehr zu.
00:53:19Ich bin nicht mehr zu.
00:53:21Ich bin nicht mehr zu.
00:53:23Ah, Spika?
00:53:41Ah!
00:53:57Also, du hast ein paar Worte in dir.
00:54:01Aber ich habe keine Zeit für die Spiele.
00:54:04Der Besten ist anhand.
00:54:06Wer wird regeln?
00:54:08Meine Super-Pokémon?
00:54:10Oder deine pathetische Gruppe von Spine-Less-Inferior-Pokémon?
00:54:15Wir wurden mit powers viel stärker als die Originals.
00:54:25Mew hat ein guter Punkt.
00:54:27Was sagt es?
00:54:28Mew sagt, dass du nichts tun kannst,
00:54:30indem du viele Spezial-Poké-Los ausgleichen
00:54:32und dass ein Pokémon's reale Kraft kommt aus dem Herz.
00:54:37Meine Klone haben keine Macht,
00:54:39um ihre Wert zu prüfen.
00:54:53Ich werde alle Pokémon-Pokémon-Spezial-Abillitäten
00:54:56mit meinen Psychischen Macht.
00:54:58Jetzt werden wir sehen, wer triumphs.
00:55:00Go!
00:55:01Lüter!
00:55:04Lüter!
00:55:06Lüter!
00:55:07Lüter!
00:55:10Untertitelung des ZDF für funk, 2017
00:55:40Das ist ein paar Mal.
00:55:42Oh, can we pretend?
00:55:44This can never begin.
00:55:47We can try.
00:55:51You're the modeler.
00:55:54We face each other from different sides.
00:56:00The anger burns, can't remember why.
00:56:05It's kinda crazy to cause such pain.
00:56:10What, what, what, what, what?
00:56:14We watch our world for the fun.
00:56:19Tell me something it's really good.
00:56:23Use your heart.
00:56:26Time for me.
00:56:28Dad.
00:56:30Brother, my brother.
00:56:34Tell me what you fight you for.
00:56:37Oh, is it like we're so much more to love one another?
00:56:44Oh, can you just pretend this is true?
00:56:50Tell me why, brother, my brother, yeah.
00:56:59We can try, brother, my brother.
00:57:06Ah!
00:57:36Pokemon aren't meant to fight. Not like this. It's useless. What can come out of it?
00:57:47Nothing but pain.
00:57:49Why can't you two understand it's not right to force Pokemon to battle this way?
00:57:54They're all living creatures. This just proves that fighting is wrong.
00:58:00I was prepared for trouble, but not for this.
00:58:07Make that double for me.
00:58:09Now I can see how horrible fighting really is.
00:58:12Even the best of friends will fight sometimes.
00:58:15I'll promise never to fight again if you will.
00:58:18Oh, jeez!
00:58:20Oh, jeez!
00:58:21Oh, jeez!
00:58:23Huh?
00:58:24Ah!
00:58:27Nyaaah!
00:58:28Huh. What am I doing?
00:58:33Nyaaah!
00:58:35Let's get something straight, copycat. You elf ain't gonna push me elf around.
00:58:40Nyaaah!
00:58:41Nyaaah!
00:58:42You mean we don't have to fight with each other? But how can I trust you? You was born different.
00:58:47Nyaaah!
00:58:49I almost made a clawful mistake. But how do I know you're not gonna pull a fast one on me?
00:58:54Nyaaah! Nyaaah!
00:58:56Hmm? You're right. We do have a lot in common. The same earth, the same air, the same sky.
00:59:06Maybe if we started looking at what's the same instead of always looking at what's different. Well, who knows?
00:59:36Uh...
00:59:43Pikachu!
00:59:49Pikachu!
00:59:55Pikachu!
00:59:58Wisstens.
01:00:08Oh.
01:00:13Pikachu!
01:00:16Pikachu!
01:00:35Pikachu!
01:00:38Quit it! Please, stop!
01:00:46Ash!
01:00:47Are you okay?
01:00:48We gotta stop this!
01:00:50But how?
01:00:51All Mewtwo cares about is proving how strong those superclones are.
01:00:57I'd rather risk my life out in Mewtwo's storm than watch these Pokémon destroy each other.
01:01:04Oh, me too.
01:01:05I wish there were some way to stop them.
01:01:07I don't know what to do!
01:01:13I don't think they'll ever stop.
01:01:15Those Pokémon look like they're ready to fight to the death.
01:01:18That's a fight that nobody's going to win.
01:01:22Someone's gotta take a stand.
01:01:24Someone's gotta say no and refuse to fight.
01:01:28Just like Pikachu.
01:01:32Kill me!
01:01:33He jumped!
01:01:35Kill!
01:01:37Kill me!
01:01:38Kill me!
01:01:38Kill me!
01:01:38Kill me!
01:01:38Kill me!
01:01:38Kill me!
01:01:39Kill me!
01:01:39Kill me!
01:01:39Kill me!
01:01:40Kill me!
01:01:40Kill me!
01:01:40Kill me!
01:01:41Kill me!
01:01:41Kill me!
01:01:42Kill me!
01:01:42Kill me!
01:01:43Kill me!
01:01:43Kill me!
01:01:44Kill me!
01:01:44Kill me!
01:01:45Kill me!
01:01:45Kill me!
01:01:46Kill me!
01:01:46Kill me!
01:01:47Kill me!
01:01:48Kill me!
01:01:48Kill me!
01:01:49Kill me!
01:01:50Kill me!
01:01:51Kill me!
01:01:52Kill me!
01:01:53Kill me!
01:01:54Kill me!
01:01:55Kill me!
01:01:56Kill me!
01:01:57Kill me!
01:01:58Kill me!
01:01:59Kill me!
01:02:00Kill me!
01:02:01Kill me!
01:02:02Kill me!
01:02:03Kill me!
01:02:04Kill me!
01:02:05Kill me!
01:02:06Ashley!
01:02:34You've got to stop right now!
01:02:42Oh no!
01:02:44Pinkabee!
01:02:54Fool, trying to stop our battle.
01:03:00Pinkabee!
01:03:05Pinkabee!
01:03:09Pinkabee!
01:03:19Pinkabee!
01:03:21Pinkabee!
01:03:28Pinkab.
01:03:29Pinkabee!
01:03:31She'ssss!
01:03:32Please, no.
01:03:41Bekka, Bekka
01:03:47Bekka, Bekka
01:03:52Bekka, Bekka
01:04:02So far.
01:04:11So far.
01:04:23So far.
01:04:32Nein.
01:05:02Pekka-Pekka-Pekka-Pekka.
01:05:32Pekka-Pekka.
01:05:44Pikachu.
01:05:46Kidney.
01:05:49Ein Mensch hat sich selbst verabschiedet.
01:06:19To save the Pokémon, I pitted them against each other.
01:06:23But not until they set aside their differences did I see the true power they all shared deep inside.
01:06:30I see now that the circumstances of one's birth are irrelevant.
01:06:35It is what you do with the gift of life that determines who you are.
01:06:42It's going on! It's going on!
01:06:45Fall.
01:06:49Fall.
01:06:52Fall.
01:06:53Fall.
01:06:54Fall.
01:06:55Fall.
01:06:56Fall.
01:06:57Fall.
01:06:58Fall.
01:06:59Fall.
01:07:00Fall.
01:07:01Fall.
01:07:02Fall.
01:07:03Fall.
01:07:04Fall.
01:07:05Fall.
01:07:06Fall.
01:07:07Fall.
01:07:08Fall.
01:07:09Fall.
01:07:10Fall.
01:07:11Fall.
01:07:12Oh, ich bin da!
01:07:16Ich bin da, too!
01:07:18Mewtwo, woher du?
01:07:21Wo mein Herz kann lernen, was du so gut kennst.
01:07:25Was hier hier passiert, werde ich immer wieder daran erinnern.
01:07:28Aber vielleicht für dich, diese Worte sind besser vergessen.
01:07:42Das war die Worte.
01:07:45Das war die Worte.
01:07:46Das war die Worte.
01:07:48Das war die Worte.
01:07:50Das war die Worte.
01:07:52Das war die Worte.
01:07:54Das war die Worte.
01:07:56Das war die Worte.
01:07:58Du musst mich hören.
01:08:00Du musst finder eine Schutz.
01:08:02Entschuldigung, bitte.
01:08:04Der Unterricht der Worte wird als Schutz.
01:08:08Wer braucht ein Ort, sollte mit mir kommen.
01:08:12Ich bin da, ich habe eine Pizza.
01:08:14Ich habe ein Stück.
01:08:16Nurse Joy und Officer Jenny sind echt großartig.
01:08:19Sie sind immer wieder schön, immer wieder ich sie sehen.
01:08:22Hey, Leute.
01:08:23Wie ist das in dieser Ort, eigentlich?
01:08:26Ich glaube, wir sind hier, weil wir hier sind.
01:08:29Ficka?
01:08:31Ja, wir essen.
01:08:33Ficka Bee?
01:08:34Es ist ein Miracle.
01:08:42Ficka?
01:08:43Ficka?
01:08:44Ficka?
01:08:45Ficka?
01:08:49Ich kann nicht daran glauben.
01:08:51Die Worte hat erneut.
01:08:52Das ist so witzig.
01:08:54Es ist gut, dass es wieder etwas zuverschieben ist.
01:08:56Hm?
01:09:07Hey, wass that?
01:09:09Hm?
01:09:10What's... what?
01:09:12I don't see anything, Ash.
01:09:14Except the sky.
01:09:17Hm.
01:09:18The day I left home to start my Pokémon journey,
01:09:21I saw a really rare Pokémon.
01:09:23And just now, I thought I saw another one.
01:09:26Well, maybe you're just seeing things, Ash.
01:09:29Aw.
01:09:30Well, maybe he's not.
01:09:32Hm.
01:09:34Well, maybe we'll see.
01:09:36Pikachu!
01:09:39Many strange legends surround the mysteries of Pokémon,
01:09:43and just as many adventures await our young heroes
01:09:46as they continue on their quest.
01:09:48For Ash and his friends, the journey's just begun.
01:09:53I don't have a clue how we got here, but who cares?
01:10:01This is paradise.
01:10:03For once a happy ending.
01:10:05Team Rocket's signing off again!
01:10:09Do you have any sunscreen?
01:10:12You know, I'd really like to go sailing in one of them catamarans.
01:10:15t-shirts, shh-hah!
01:10:16No!
01:10:18Oh!
01:10:19O-oh-oh-oh-oh-oh.
01:10:21Here we are.
01:10:24Safe at last.
01:10:25We can breathe a sigh...
01:10:30Here we are, safe at last
01:10:38We can breathe aside
01:10:41It seems the storm has passed
01:10:46Through it all
01:10:50No one knew
01:10:53That all the tears in heaven
01:10:58Would bring me back to you
01:11:02No one I know
01:11:06Imagine we would make it
01:11:10But it only matters that we both believe
01:11:17You and me, we're a miracle
01:11:22Meant to be and nothing can change it
01:11:28Mountains move and oceans part
01:11:31When they are standing in our way
01:11:35You and me, we're a miracle
01:11:39Angels stand watching over us
01:11:43And heaven shines upon us every day
01:11:50Rock and rock and roll
01:11:53Rock and roll
01:12:07Let the music free up your mind
01:12:17And we'll have you to find
01:12:19Let the music help you
01:12:22The dreams will give you a sign
01:12:24Let the music free up your mind
01:12:29Free up your mind
01:12:33Let the music free up your mind
01:12:38Let the music help you to find
01:12:43Let the music free up your mind
01:12:48Free up your mind
01:12:51If only tears could bring you back to me
01:12:58If only love could find a way
01:13:03But I would do what I would give
01:13:08If you return to me
01:13:10If you return to me
01:13:12If you return to me
01:13:13Someday, somehow, someway
01:13:18If my tears could bring you back
01:13:24To me
01:13:25To me
01:13:27Love will find a way
01:13:42Love will find a way
01:13:44Don't say you love me
01:13:47You don't even know me
01:13:49If you really love me
01:13:52Then give me some time
01:13:54Don't go there, baby
01:13:57Not before I'm ready
01:13:59Don't say your heart's in a hurry
01:14:02It's not like we're gonna get married
01:14:04Give me, give me some time
01:14:19Don't go there, baby
01:14:20I'll follow it
Empfohlen
1:26
|
Als nächstes auf Sendung
4:15
1:45
2:02
0:29
0:30
0:35
1:32
0:30
0:18
2:39
1:45
1:10
1:33:22
1:37:16
28:05
48:48
23:50
1:08:15
58:37
1:25:21