- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Абонирайте се!
00:30Със специалното участие на Мустафа Шемшек и Меляхата Пасова.
01:00Плен
01:01Ало!
01:15Ало!
01:16Кенан!
01:18Кенан!
01:20Кенан!
01:22Точно съжалявам. Отбих се до аптеката за да вземе лекарството на баба, след малко съм при теб.
01:27Значи днес ще се оправдаеш лекарството.
01:31Добре, добре.
01:32Точно така. Искаш ли да взема нещо за хапване за нефес?
01:38Не, няма нужда. Готвя супа за нефес. А ти не се бави. Идвай.
01:41Кенан!
01:45Затварям.
01:50Вослат Султан добре дошла.
01:52Добре заварила.
01:53Отидух до пазара.
01:58Зех нещо за вас.
02:01Донесох и кекс.
02:03Да си хапнете.
02:04Разбира се, че ще си хапнем. Най-добрата кака.
02:08Вослат Султан, много се преуморяваш.
02:11Спокойно, аз се справям някак.
02:14Щом не искаш да се изморявам?
02:17Преместете се при мен.
02:18Не ме гледай така.
02:25Лъжа ли е?
02:28Откакто мерям почина,
02:29все повтарям да се преместите при мен.
02:43Болката ти беше прясна.
02:45Не исках да те притискам.
02:46Но мина почти година, Кенан.
02:50Не може да живеете така.
02:53Ако не мислиш за себе си,
02:56поне помисли за Нефес.
02:58На детето не му е лесно.
03:00Айде, не сей на ти.
03:09Како?
03:09Аз мисля единствено за Нефес.
03:18Ако я нямаше,
03:23не знам как бих издържал без Мерием.
03:25Тя повери Нефес на мен.
03:32И аз се грижа прекрасно за нея.
03:37Нефес е добре.
03:39Не се притеснявай.
03:40Тук се чувстваме добре
03:41и сме спокойни.
03:42Како супата изкипя?
03:57Ето толкова се справяш.
03:58Работа, Нефес.
04:02Трудно е да се справяш сам.
04:08Тръпни и си ръката.
04:13Нека и аз да ти помогна с нещо.
04:16Нали?
04:16Виж, аз не се оплаквам.
04:20И не отваряй тази тема
04:22при всеки удобен случай.
04:24Молете?
04:25Пренатоварваш се.
04:26Правиш всичко сам.
04:30Браво, какво, слад.
04:31Ще се обиди.
04:32Аз за какво съм?
04:34Готов съм да помагам.
04:36Ти първо се научи да идваш на време.
04:39Това е различно.
04:40Хайде, хайде.
04:41Един ми стигаше,
04:42станахте двама.
04:43Ако продължавате така,
04:44ще ви напередаша.
04:46Както кажеш, Како.
04:47Нали знаеш поговорката,
04:49месото е ваше,
04:50а кокала наш.
04:51Радвах се,
04:52че Шебнем се омъжва.
04:53Но откъде да знам,
04:55че ще дойде човек като теб?
04:57Създали сме си повече проблеми.
05:00Погледни това лице.
05:01Аз мога да създам
05:02само сладки проблеми.
05:04Добре, добре.
05:06Шегаджия.
05:07Не мога да те надприказвам.
05:10Носи от любимият ти кекс.
05:12Како?
05:13Най-добрата кака.
05:15Добре.
05:16Затворете капака,
05:17да не изсъхне.
05:19Сложете покупките,
05:20които донесох в хладилника
05:21и изплъкнете това.
05:25Ще тръгвам.
05:28Помисли на това,
05:30което ти казах,
05:30моля те.
05:31Ще си помисля.
05:32да, да, ще си помислиш.
05:35Но само ще си мислиш.
05:37Без действия.
05:38трябва да ти кажа нещо.
05:55явно нефест мога да обича,
05:58за да еде храната,
05:59която и готвиш.
06:01Я го виж.
06:03Какво разбираш ти?
06:04Я е лана сам.
06:05Почисти наоколо.
06:07Само знаеш да бърбориш.
06:08Чисти, чисти.
06:11Хайде.
06:12Добре.
06:27Не знае на какво съм способен.
06:30Но ще разбере.
06:32Ще сри на целият ти свят.
06:34Къде ме водиш?
06:36Какво целиш?
06:38Къде отиваме?
06:54Поне това ми кажи.
06:56Където ти е място.
07:25Това е истината.
07:30Рафат не е твой съпруг.
07:31Не ти е никакъв.
07:32Тръгвай си.
07:35Да вървим.
07:37Но ти ми разказа всичко.
07:40Каза, че сме били щастливи.
07:42Че Рафат е претърпял инцидент.
07:45Но аз не съм го изоставила.
07:46Всичко това беше лъжа.
07:50Но...
07:51Имаме снимки.
07:52Снимките са монтаж.
07:54Аз ги направих.
07:55Тръгвайте си вече.
08:02Вземи и него.
08:03Няма да позволя.
08:20Няма да позволя да ме излъжат отново.
08:22Да тръгваме.
08:36Аз ги направих.
09:06Какво направи?
09:15Подаде ли документи за изпита?
09:16Батко Кенан.
09:18Две години право ми стигат.
09:19Няма да издържа повече.
09:21Стигаме толкова.
09:22Какво значи това?
09:23Става дума за бъдещето ти.
09:25Не можеш да го захвърлиш.
09:28Не, не стигат.
09:30Ясен ли съм?
09:36И аз стига.
09:39Тези стълби ще ме побъркат.
09:41Добъркат.
09:50Добър ден.
09:53Добър ден.
09:56Какво те води насам?
09:58Минавах.
10:00От тук и реших да се отбия.
10:04Искам да видя внучката си.
10:06Липсва ми.
10:07Много ми липсва това дете.
10:09Липсва ти, значи.
10:12Виж ти.
10:14По това време
10:14нефес се е на училище, ако не знаеш.
10:20Погледни само колко жалко.
10:23На какво място живее внучката ми?
10:26Това не е жилище, а офис.
10:30Явно имаш някакъв проблем.
10:33Казвай.
10:34Няма.
10:35Какво да казвам?
10:36Притеснявам се за внучката си.
10:40Аз съм и дядо.
10:41И като знам в какви условия живее,
10:45нещо в мен не ми дава мира.
10:48Не съм спокоен.
10:51Затова
10:52ще я взема при себе си.
10:58Няма как да стане.
11:00Никога няма да ти дам нефес.
11:03Какво те интересува?
11:05Теп кой те пита?
11:06А?
11:08Аз съм и дядо.
11:10След една година ли се сети?
11:14Ако искаш да виждаш внучката си, ще идваш тук и така ще я виждаш.
11:19Точка.
11:19Няма да ти позволя да вземеш нефес от мен.
11:21Набий си го в главата.
11:22Кой си ти, бе?
11:25За какъв си мислиш?
11:26Ти ли ще решиш това?
11:28Точно така.
11:29Аз се решавам.
11:31Така ли?
11:31Тогава ще говоря на разбираем за теб език.
11:38ще заведа дело за попечителство.
11:43Какво каза?
11:45Какво говориш?
11:47Не разбрали?
11:48Тогава ще ти обясня по-добре.
11:52По-печителство.
11:55Не разбрали?
11:56Пак ще опитам.
11:58По-печ...
11:59До вчера не се интересуваше от внучката си.
12:02Какво се промени?
12:02Откъде излезе това дело?
12:04Кой си ти, че ще ме разпитваш?
12:09Много добре знам какво целиш.
12:12Когато разбра, че нефес трябва да получи наследството на Чичо,
12:17ти се залепи за нея.
12:19Но няма да ти дам тези пари.
12:22Нищо не знам за това наследство.
12:25Добре.
12:25Повярвах ти.
12:26Виж, понеже съм дете, ти повярвах.
12:30Казах, че не знам нищо за това наследство.
12:33Искам само нефес да е добре.
12:35Не ме интересуват парите.
12:37Но теб те интересуват само парите и мислиш, че всеки е като теб.
12:42Душай, внимавай как ми говориш.
12:45Мери си приказките.
12:47Достаточно.
12:49Остави ме.
12:51Разбрах.
12:52Закъснях за работа заради вас.
13:03Надвукатче, това няма да приключи така.
13:08Ясно?
13:10Ще заведа дело и ще взема внучката си.
13:14Доти е ясно.
13:19До скоро.
13:20Продолжение следует...
13:31Поехали.
13:32Поехали.
13:33Абонирайте се!
14:03Или никога. Нямам друг избор.
14:16Спри, къде отиваш?
14:33Абонирайте се!
15:03Не, не, не.
15:26За дън е на улица.
15:28Защо бягаш от мен?
15:50Никога не бихте наранил. Не бих го направил.
16:01Не те познавам. И не вярвам на думите ти.
16:03Остави ме.
16:09Мислих, че съм те загубил.
16:12Повече няма да го позволя. Няма. Никога.
16:15Мислих, че.
16:27Страхуваш се на празно.
16:51Най-безопасното място за теб е до мен.
17:01Дай ми шанс, за да ти го докажа.
17:03Мислих, че.
17:33Мислих, че.
18:03Абонирайте се!
18:33Абонирайте се!
19:03Абонирайте се!
19:33Добре!
20:03Абонирайте се!
20:04Абонирайте се!
20:05Бай-бай!
20:06Батих!
20:08Трябва да занеса тетрадката, а ти не се бъви и проучи този въпрос.
20:13Да, Батко!
20:14Да не забравя сладоледа!
20:25Батко Салим!
20:30А, Батко Салим го няма!
20:33Батко Салим!
20:34Добре, ще купя по пътя!
20:42Ей, колата няма да мине!
20:44Защо са я оставили по средата на пътя?
20:47Това е моята кола ли?
21:07Абонирайте се!
21:08Абонирайте се!
21:09Абонирайте се!
21:10Страхотно!
21:11Точно така колите се зарязват на пътя!
21:16Какво става?
21:20Секунда!
21:22Идва!
21:23Закъсняваш, Кенан!
21:24Закъсняваш!
21:27Закъсняваш!
21:36Крадец!
21:37Крадец!
21:38Крадец!
21:39Помогнете ми!
21:40Какво правиш?
21:42Защо крещиш?
21:44А какво да правя?
21:45Опитваш се да откраднеш колата ми!
21:47Никой не се опитва да ти открадне колата!
21:49Не отричай!
21:50Видях, че се опитваше да я откраднеш!
21:52Когато се разкрещах, се стреснах!
21:54Но оставила си колата на пътя!
21:56Качих се в нея и я преместих!
21:58От теб ли ще се плаше госпожа?
22:00Вижти, виновен и нагъл!
22:03Искаше да я откраднеш!
22:04Ако не бях дошла, щеше да избягаш!
22:06И без това е под найем!
22:08Помогнете!
22:09Има крадец!
22:10Обадете се на полицията!
22:12Не викай!
22:13Крадец!
22:14Повикайте полицията!
22:15Не дай да кръщиш!
22:16Обяснявам ти!
22:18Ти в частни си!
22:24Проблем ли има?
22:25Този човек е крадец!
22:27Искаше да ми открадне колата!
22:28Кой?
22:29Кенан?
22:30Кенан е от квартала!
22:32Разбрали!
22:33Имате грешка!
22:46Опитайте госпожо Перихан!
22:48Моля ви!
22:49Перихан!
22:50Не може така!
22:52Трябва да си изпиеш лекарството!
22:55Трябва да хапнеш нещо!
22:57Оргунто и дай!
23:07Оргунто и дай!
23:37Оргунто и дай!
23:38Оргунто и дай!
23:39Оргунто и дай!
23:40Оргунто и дай!
24:04Боже, мой!
24:10Боже мой, ти си велик.
24:18Боже, ти си велик.
24:40Боже мой, ти си велик.
25:10Си велик.
25:40Си велик.
25:42Си велик.
26:02Си велик.
26:04Си велик.
26:06Си велик.
26:08Си велик.
26:10Си велик.
26:12Си велик.
26:14Си велик.
26:16Си велик.
26:18Си велик.
26:20Си велик.
26:22Си велик.
26:24Си велик.
26:26Си велик.
26:28Си велик.
26:30Си велик.
26:32Си велик.
26:34Си велик.
26:36Си велик.
26:38Си велик.
26:40Си велик.
26:42Си велик.
26:44Си велик.
26:46Си велик.
26:48Си велик.
26:50Си велик.
26:52Си велик.
26:54Си велик.
26:56Си велик.
26:58Си велик.
27:00Си велик.
27:02Всеки на мое място би си помислил това.
27:04Откъде да знам, че се опитваш да преместиш колата?
27:07Можеш ли да почакаш две минути?
27:09Ами ако имам спешна работа, вас ще чакам.
27:12Това поведение е незаконно.
27:16Това, че бързата, не ви оправдава.
27:18А колата дори...
27:19Не е моя. Поднае ме.
27:25Що му говориш за правила, тогава изобщо не трябваше да оставяш колата на пътя.
27:29Трябваше да я паркираш.
27:31Не можеш да ме надвие с това, защото аз се занимавам с право.
27:35Така ли било?
27:37Какво разбираш от права и закони?
27:39По-скоро си планинар.
27:49Анатолия
28:07ДОБАТА
28:19Хира, дъжд е. Слава Богу!
28:28Госпожо Халиса, не сега.
28:39Хайде, е лас мен.
28:42Къде?
28:49Слава Богу!
29:19Слава Богу!
29:49Слава Богу!
30:19Слава Богу!
30:49Слава Богу!
31:19А ти, Хира Демир Ханлъс и моя съпруга, и това е твоят дом.
31:29Дали това, което казва е вярно?
31:52Наистина ли съм Хира Демир Ханлъс и моя съпруга?
31:54Наистина ли съм Хира Демир Ханлъс и моя съпруга?
31:56Демир Ханлъс и моя съпруга?
31:58Това е аз съпруга ля ли?
32:00Това, това е съпруга е, това е вярно?
32:02Това е аз ли съм?
32:05Тези снимки, това аз ли съм или пак е някаква измама?
32:35Дори и да е истина, всичко ми е много непознато.
33:05Добре ли си?
33:09Спри! Моля те, спри!
33:14Добре.
33:17Да излезем на терасата. Може да ти се отрази добре.
33:21Добре.
33:51Добре ли сте?
34:21Мамо, тази пустинна мишка ме победи. Тази пустинна мишка ме надви.
34:43Добре.
34:49Добре.
34:51Добре. Добре.
34:53Госпожо, лекарството ви.
35:08Госпожо, донесох лекарството ви.
35:38Искате ли да повикаме лекарството ви.
35:48няма нужда.
35:50няма нужда.
36:00Извинете ме, трябва да изляза на въздух.
36:02Трябва да изляза на въздух.
36:10Бих ти обяснил надълго и широко какво значи да си човек от гората, но нямам време.
36:14Всякаш аз имам време.
36:16Що за поведение?
36:18Що за поведение?
36:20Какво очаквам от такъв човек?
36:22Говори ми за права и закони.
36:34Ти разбираш само от планински закони.
36:38Това е твой дом.
37:08тази градина.
37:10Това е имение.
37:14Тази стая.
37:18Ти живееше тук.
37:22Но аз се чувствам чужда на това място.
37:28Снимките.
37:30Дрехите.
37:34Ората.
37:36Всичко това е толкова чуждо.
37:38Погледни тази снимка.
37:40Погледни тази снимка.
37:42Погледни тази снимка.
37:44Погледни тази снимка.
37:46Погледни тази снимка.
37:48Погледни тази снимка.
37:50Погледни тази снимка.
38:00Погледни тази снимка.
38:10Снимката, която ми показваш,
38:23ами, ако и тя е като останалите...
38:27Не е фалшива. Истинска е.
38:31Като теб.
38:34Като мен.
38:37Като нас.
38:40Ще си спомниш.
38:48Просто имаме нужда от малко време.
38:52Това означава да чакам.
38:55Аз нямам нужда да чакам.
38:58Имам нужда да знам.
39:00Имаме един куп снимки по списания,
39:04вестници с интернет.
39:05Може да ги разгледаш.
39:06дори педнъж дадохме интервю за вестник заедно.
39:14С времето ще разбереш, че ти казвам истината.
39:18Аз...
39:25дори не вярвам на себе си.
39:29Как да повярвам на думите на непознат тогава?
39:35Права си.
39:38Разбирам те.
39:39Насте ми повярваме.
39:45Ролите озвучиха артистите.
40:11Мина Костова, Русица Александрова,
40:14Милена Живкова, Любомир Младенов,
40:16Мартин Герасков.
40:18Преводач Берна Касимова.
40:20Тон-режисьор Стамен Янев.
40:22Режисьор на Доблажа Добрин Добрев.
40:24Студио Медиа Лин.
40:25Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
40:55Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
40:59Корректор А.Кулакова
41:00Абонирайте се!
Recommended
43:04
|
Up next
43:27
44:05
44:03
47:24
42:57
44:16
41:58
42:04
42:34
42:48
42:09
40:49
45:29
45:41
41:29
40:02
46:53
43:07
39:14
45:06
44:18
43:18
46:19