Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Азра Гюнай, успешный адвокат по разводам, занимается делами известных и влиятельных людей Стамбула вместе со своей матерью - Чолпан Джевхер, и её упрямой сесрой Санемом Джевхером. В отличие от своей матери и старших сестёр её младшая сестра Гюнеш, предпочитает жить вдали от юридического мира. После окончания юридического факультета Азра вышла замуж за Сергена Гюная, юриста, как и она сама, и родила троих детей. Азра, несмотря на ситуации свидетелем которых она стала, и удара со стороны отца, она твёрдо придерживается понятий семьи и брака.
Несмотря на все это, ей придется столкнуться со страхами, которые она игнорировала всю жизнь, и идеальная семейная картина, которую она создала для себя, будет разрушена, когда она узнает об измене мужа.

Всё О Браке, включая рассказы подзащитных, сблизит зрителей историями, которые не постесняются раскрыть грязное лицо семьи, любви , верность и развод.

В РОЛЯХ: Гёкче Бахадыр, Йигит Киразджи, Гёкче Эйюбоглу, Тюлин Эдже, Сумру Явруджук, Эрдал Кючюккомюрджю, Сарп Аккая.

ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БУЛЬБУЛОГЛУ
РЕЖИССЁР: ЮСУФ ПИРХАСАН И ВОЛКАН КЕСКИН
СЦЕНАРИЙ: СЕДА ЧАЛЫШЫР КАРАОГЛУ & ТОПРАК КАРАОГЛУ & ХАЛИЛЬ ЭРСАН
МУЗЫКА: СЕРТАЧ ОЗГЮМЮШ

Category

📺
TV
Transcript
00:00Ты повеселился?
00:02А если хочешь, то в скором времени встретимся снова.
00:05Хочешь?
00:06Хочу, но мама не позволит.
00:08Она ничего не разрешает.
00:10Папа хочет, чтобы я был счастлив, но маме все равно.
00:14Разве такое возможно? Мамы очень любят своих детей.
00:16Лишь тогда, когда мы одни.
00:18Когда рядом есть кто-то, она очень холодна.
00:23Рядом с папой тоже?
00:30Добро пожаловать.
00:37Спасибо.
00:39Сынок, как прошел твой день? Ты повеселился?
00:42Тогда иди в ванную и хорошенько умойся.
00:46Хорошо?
00:48Давай.
00:53Будем говорить здесь?
00:56Нет, конечно.
00:58Прошу, поговорим внутри.
01:00Госпожа Мелисса, говори, Мелисса, пожалуйста.
01:17Я отправила помощницу и водителя за покупками.
01:19У нас мало времени, да?
01:25Кажется, ты думаешь, что я сумасшедшая, да?
01:27Странные записки и прочее.
01:29Я видела нечто очень странное.
01:31У меня не такие большие проблемы на самом деле.
01:35А я провела небольшое расследование по поводу тебя, после того, как увидела тебя по телевизору.
01:41А я подумала, что ты сможешь мне помочь касательно моего брака.
01:45Хотела посоветоваться.
01:47Одна женщина в нашей команде развелась после предательства и ничего после развода толком не получила.
01:55Хотя она работала и зарабатывала больше мужа.
02:00Мне стало интересно.
02:02У меня есть договор.
02:09Договор с менеджером.
02:10Берет 70 из 100.
02:14Я не видела никогда подобного.
02:16Да, но я благодаря Караю пришла к этому.
02:19До знакомства с ним я была Нике.
02:22Обычная, простая, наивная девушка.
02:25Это твои слова или слова твоего мужа?
02:27Мелисса, чего именно ты хочешь?
02:37Чтобы я помогла тебе развестись?
02:39Нет, ты правда меня неправильно поняла.
02:41Я очень люблю своего мужа.
02:44Муж очень любит меня.
02:46Может, даже больше, чем я люблю его.
02:48Правда, никаких проблем.
03:07Маленькие проблемки.
03:10Но если такие маленькие, то зачем ты встретила со мной?
03:13Я популярная.
03:18А если бы я пришла в бюро, то неправильно бы поняли.
03:22Ты можешь заходить в бюро через черный ход.
03:27Конечно.
03:28А если ты сможешь спокойно выйти из этого дома?
03:30Пожалуйста, успокойся немного.
03:41Хорошо?
03:42Расскажи мне обо всем.
03:46Я могу тебе помочь.
03:47В этом браке что-то не так.
04:04Я не знаю, где я.
04:07Я потерялась.
04:09Я...
04:10очень устала.
04:15Отчего устала?
04:17Вести себя так, как не хочется.
04:23Есть Мелисса, которую все знают.
04:27Есть Мелисса, которую знает лишь Корай.
04:31Я живу в кошмаре и не могу проснуться.
04:34Мне нужно плакать, когда я хочу смеяться.
04:36И смеяться, когда я хочу плакать.
04:40А что случается, когда ты делаешь то, что хочется тебе?
04:47Я спускаю в студию звукозаписи на нижнем этаже.
04:55Он избивает тебя.
05:11Жестоко обращается.
05:12Поверь мне, это...
05:18Самое меньшее.
05:21Знаешь, почему?
05:24Потому что есть эликсир.
05:27Наносишь, и все проходит.
05:29Но есть же места, куда нанести невозможно.
05:34Вот они меня и убивают.
05:35Правда, они меня убивают.
05:41Как давно это продолжается?
05:48Так давно, что я даже не помню,
05:50какой я была раньше.
05:51Почему ты ждала раз так давно?
05:59Ты не поняла все еще?
06:02Я его очень люблю.
06:04Я влюблена в своего палача.
06:08Но, несмотря на свою любовь, ты позвонила мне.
06:12Попросила помощи.
06:17Потому что...
06:18Я убью себя, если он сделает подобное еще раз.
06:24Что сделает?
06:39В дверь позвонили.
06:40Позвонили.
06:41Позвонили.
06:41Позвонили.
06:48Обязательно позвони мне, как будешь готова.
06:52Для чего Мелисса должна позвонить вам?
06:58Здравствуйте, господин Корай.
07:02Как вы?
07:03Спасибо.
07:06Я совершила огромную ошибку.
07:10Я не стала звонить менеджеру,
07:12пришла сразу к звезде.
07:13Я хотела поговорить с госпожей Мелисой
07:17по поводу Дня Единства в школе.
07:19Дня Единства?
07:21Я сказала, что не смогу пить.
07:23Я не сдаюсь так просто.
07:25Видимо, профессиональная деформация.
07:30Поэтому пыталась убедить ее.
07:33Хорошая идея.
07:35Не хочешь попробовать?
07:36Может, найдешь свободное время?
07:38Нет, я очень устала.
07:41Я не смогу.
07:43Ну что ж, начальник принял решение.
07:45Но не переживайте.
07:47Я сделаю все возможное, чтобы переубедить ее.
07:49Вы великолепны, господин Корай.
07:51Спасибо большое.
07:52Не буду задерживать вас.
07:54Я заставила себя зайти внутрь.
07:57Жизнь моя.
07:58Почему ты так делаешь?
07:59Почему не приглашаешь гостей внутрь?
08:01У меня были репетиции.
08:03Что я могла сделать?
08:05Да, я настояла.
08:06Простите.
08:08Тогда, с вашего позволения.
08:11Проводи, если хочешь.
08:15Прошу.
08:17Доброго дня.
08:31Я сегодня ночью проанализирую договор.
08:34Сделай все возможное и приезжай завтра в бюро.
08:36Я не смогу.
08:44Сможешь.
08:46Человек, который выдавал себя совсем за другого человека,
08:48сумей сделать и это.
08:50Я уверена.
08:55Увидимся.
08:55Корай, правда.
09:21Прошу прощения.
09:22Прошу прощения.
09:24Правда.
09:40Ты только посмотри на себя.
09:44Ты что, так сильно меня боишься?
09:46Я сделаю все
09:57Ради того, чтобы
10:00Защитить тебя
10:01И свою семью
10:05Ты что, не видишь?
10:08Все вокруг пытаются тебя обмануть
10:11Поняла бы это
10:23Знала бы, как сильно я тебя люблю
10:29Знаю
10:32Я тоже тебя очень сильно люблю
10:36Тогда почему ты постоянно разбиваешь меня в дребезги?
10:41Почему не слушаешь меня?
10:46Я тебя
10:47Я очень боюсь потерять нашу семью
10:52Я не смогу без вас жить
11:10Не смогу
11:13Если очень хочешь
11:15Ты можешь участвовать в Дне Единства
11:21Правда?
11:28Большое спасибо
11:34Эти предательства знают не только клиенты, но и вся Турция
11:50Ни одна женщина не должна жить с этим стыдом
11:54Нашла
11:54Будешь знать, что не стоит зарекаться, всезнайка
12:00Я создам новости тебе
12:01Нужно придумать заголовок
12:04А если даже пройдут годы, именно это не забудется
12:09Первое, что приходит в голову, когда мы слышим имя Азра Гюнай
12:16Я сейчас отправлю видео и заголовок на почту
12:30Завтра будет прекрасный день
12:39Субтитры создавал DimaTorzok
12:43Субтитры создавал DimaTorzok
13:13Я видела, Сергей, видела
13:21Азра, я и не знаю, что сказать
13:29Нечего говорить
13:32Если будешь делать такие громкие заявления, то и ответ на все это будет
13:35Будешь делать вид, что не видишь того, что творят мужчины, да?
13:46Эти предательства знают не только клиенты, но и вся Турция
13:50Ни одна женщина не должна жить с этим стыдом
13:53Что ты все еще делаешь с ним?
14:02Моя дорогая доченька
14:03Бессовестный Серген
14:06Сложный будет день для сестры
14:12Не говори
14:14А где Санэм?
14:16Уехала рано утром на работу
14:18С чего это?
14:21Терпели ее мы, а наслаждаться будет Арман
14:23Будь все проклято
14:28Господин Арман
14:34В прошлый раз, когда вы приехали в бюро Джейфхер
14:36Вы сказали, что примете на работу всех, кроме мамы, помните?
14:39Конечно
14:40Я так все и сделал
14:43Не совсем
14:44Вы забыли одного человека
14:49Акционера нашей фирмы
14:51Подойди
14:59Сы
15:09Да, я, Эрман
15:12Или партнер
15:14Очень много времени прошло
15:19Как вы и сами знаете, мама подписала договор
15:24Но папа не подписывал
15:26Он имеет право находиться здесь
15:28Какое право?
15:31Он 25 лет назад бросил эту профессию
15:3425 лет
15:35Чем он нам поможет?
15:41Ну?
15:41Я не бросал
15:43Я лишь взял долгий перерыв
15:46Так будет правильней
15:48Иногда
15:48Нужно немного отдалиться
15:51И поменять свое видение
15:53Это очень развивает
15:55Тебе тоже стоит это попробовать
15:58А то ты постарел
15:59Ты совсем не изменился
16:01Такой же грубый
16:03Эгоистичный
16:04И наглый
16:05Когда ты устраивался
16:07К моему папе на работу
16:08Ты так не говорил
16:09Ты бегал за мной
16:11Чтобы я тебя чему-то научил
16:13Пока это не возросло
16:15Во что-то большее
16:16Я пойду
16:16Господин Арман
16:20А если хотите
16:21То можете подумать
16:22И о маме тоже
16:23Даже не думай
16:25Фарук
16:33Добро пожаловать к нам
16:37Именно так
16:39Можешь давать мне
16:45Самые большие и сложные дела, Эрман
16:49Господин Арман
16:54Приехал
16:55Господин Джевдет
16:55Он ждет вас
16:56В кабинете совещаний
16:57Мне нужно идти
16:59Увидимся
17:01А мне нужно позвонить
17:07Госпожа Санэм
17:13Как госпожа Азра?
17:15Хорошо
17:16Случило что-то
17:17Вы не включали телефон?
17:19Нет
17:20А что я должна посмотреть?
17:21Я не включал
17:22Субтитры сделал DimaTorzok
17:52Будь все проклято!
18:22Субтитры сделал DimaTorzok
18:52Видела, да? Видела, дорогая?
18:59Повернись, повернись ко мне!
19:01Повернись ко мне!
19:03Если есть хоть немного смелости, скажи мне в лицо.
19:07Ты себя так со своей семьей види, девочка. Может, поможет.
19:10Что ты несешь? Что ты несешь?
19:12Будь умнее!
19:16Мы из-за твоего отца в интернет зайти не можем.
19:19Из-за твоей мамы из интернета выйти не можем.
19:23Что случилось?
19:24Ты очень расстроилась.
19:26Ты будешь плакать.
19:28Давай, девочка, иди.
19:29Давай, вставай.
19:30Иди же, иди.
19:32Дети, что случилось?
19:33Что происходит?
19:34Что вы делаете?
19:39Учительница, она напала на нас. Напала.
19:41Да, учительница.
19:44Мирай, они говорят правду.
19:47Мирай, вставай же.
19:48Мирай, я у тебя спрашиваю.
19:50В 1984 году, 22 августа.
20:14Подумай еще раз.
20:1624 августа, в 16.00.
20:24Папа, ты тоже здесь?
20:27Ты очень удивилась, актриса.
20:35Азра, присядь, пожалуйста.
20:38Нужно немного поговорить.
20:41Вы узнали о происходящем, конечно.
20:43Лишь бы об этом узнал только я.
20:48Обычная невестка похожа на свекровь, но у нас все наоборот.
20:52Зять похож на тесте.
20:55Бессовестный.
20:56Ох, кажется, меня вспомнила Чолпан.
20:59Ладно, Азра.
21:00Если коротко, то после всего происходящего,
21:03госпожа Санни решила продолжать с другим адвокатом.
21:09Понимаю.
21:09Пока все не удержится, можешь взять отпуск.
21:13Да и нервы подлечишь.
21:16Не стоит.
21:17В соцсетях новости очень быстро меняются.
21:21Через пару дней никто не вспомнит.
21:25Хорошо, а кто будет вести дело, госпожа Санни?
21:27Папа?
21:29Я предложил, но он сам знает.
21:32Я еще не настолько сошел с ума.
21:35Она продолжит с Йилдерэмом.
21:38Верное решение.
21:39Ну?
21:57Я хорошо играю роль?
21:59Очень хорошо, как по мне.
22:00Хорошо, а ты?
22:07Как твои дела?
22:11Дома все хорошо?
22:13Я делаю все возможное для этого.
22:15Я могу чем-нибудь помочь?
22:19Можешь.
22:21Можешь и рассказать правду.
22:24Как видишь, мы можем преодолеть намного больше, чем ты думаешь.
22:28Если хочешь быть папой, как и прежде,
22:30то тайм между нами быть не должно.
22:34В скором времени вы обо всем узнаете.
22:36Нужно немного времени.
22:48Эти документы нужно отнести к госпоже Санни.
22:56Нужно поставить под этой датой подпись.
22:58Потом принеси обратно.
22:59Спасибо.
23:06Челпан, нужно поговорить.
23:32Я принесла кофе, если захочешь.
23:36Как дела?
23:39Хорошо.
23:40У меня дела, если позволишь.
23:45Как хорошо.
23:47Забрал моего клиента, не смотришь мне в лицо.
23:54Почему ведешь себя так, будто меня нет?
23:58Мы же друзья.
23:59Ты же не думаешь, что я обиделся из-за того, что ты не разводишься с Сергеном?
24:09Может, не будем говорить об этом?
24:11О чем ты хочешь поговорить?
24:16Поговорим.
24:17А я тебе расскажу, как придет время.
24:19Расскажи сейчас.
24:23Не могу.
24:24Ты сказала, что разведешься, а вечером передо мной стояла совершенно другая Азра.
24:37Делай все, что тебе хочется.
24:40Ты не была вынуждена мне лгать.
24:43Чего ты сейчас хочешь от меня?
24:46Терпение.
24:49Пожалуйста.
24:49Я хочу быть с тобой, как в старые дни, Йилдерэм.
24:57Это все, что я могу сказать сейчас.
25:09Йилдерэм?
25:09Как в старые дни, друзьями, или...
25:28Я так и думал.
25:33Позвонили.
25:33Мне позвонили, и поэтому я была вынуждена сказать о том, что не развожусь.
25:44Я узнала нечто такое.
25:47Я не понимаю, о чем ты.
25:51Расскажу, как придет время.
25:56Может быть, тогда для меня будет поздно.
26:01Откуда ты знаешь?
26:03Ты застряла в моей душе.
26:08Я поверил тебе во второй раз, как глупый ребенок.
26:20Вы смеете больше так поступать со мной.
26:23Ну-ка, это если я не Đâyа, иまた.
26:26Нет.
26:27Нет.
26:28Нет.
26:29Субтитры создавал DimaTorzok
Be the first to comment
Add your comment

Recommended