- 2 days ago
Али — сын бедной семьи, выросший в провинциальном городе. Из-за его аутизма и синдрома саванта его постоянно исключали и маргинализировали его окружение. Али, имеющий трудности в общении, есть два друга. Первый друг - его брат, а второй его кролик. Али, который по очереди потерял их обоих, загадывает единственное желание: люди не должны умирать. Али, от которого отказался отец после смерти брата, растет в приюте. Доктор Адиль, который обнаруживает Али, обладающего огромными медицинскими навыками из-за синдрома саванта, заботится об Али. Али поступает в медицинский университет и оканчивает его с отличием, начинает работать ассистентом хирурга в больнице, где доктор Адиль является главным врачом. Хотя несколько человек в руководстве больницы говорят, что Али не подходит для этой работы из-за его болезни, доктор Адиль поддерживает Али и заставляет его работать. Али изменит всех вокруг себя за время пребывания в больнице.
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
АКТЁРЫ: Танер Олмез, Онур Туна, Синем Унсал, Хаял Кёсеоглу, Реха Озджан, Зеррин Текиндор.
ТВОРЧЕСКИЙ КОЛЛЕКТИВ
ПРОИЗВОДСТВО: MF YAPIM
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: АСЕНА БЮЛЬБЮЛОГЛУ
РЕЖИССЕР: ЯГИЗ АЛЬП АКАЙДЫН
СЦЕНАРИЙ: ПЫНАР БУЛУТ & ОНУР КОРАЛП
Category
📺
TVTranscript
00:00Я не смогла закончить, но тут уже и делать-то нечего.
00:05Эй, тебя больше не тошнит?
00:08Уже нормально.
00:10Получше, чем с утра.
00:11Хорошо.
00:13Завтра с самого утра сходим к врачу.
00:16Сходим, любимый.
00:17Ну, пожалуйста, давай поговорим о чём-то другом.
00:20Не то у меня начнётся сердцебиение, и я не смогу заснуть до утра.
00:24Хорошо, я не хочу тебя волновать.
00:26Давай поговорим о чём-то другом.
00:28О чём?
00:28А, ты знаешь, что сегодня было?
00:32Что было?
00:33Помнишь Шукран, жену Фикри?
00:36Да.
00:37Представляешь, она вернулась в Стамбул.
00:42А Фелис об этом знает?
00:44Без понятия, Фикри не говорил.
00:46Ох, сердце щемит.
00:49Туфан, где мой телефон?
00:50Почему ты так поздно мне сказал?
00:53А что я сказал?
00:54Аллах Всемогущий.
00:58Тулай, как ты?
01:08Хорошо, Фелис.
01:09Не переживай, дорогая.
01:11Хорошо.
01:12Почему звонишь?
01:14Я хотела тебе сказать...
01:16Кирас, уложись, Мета.
01:18Алло, да.
01:19Говори.
01:20Что такое?
01:23Фелис, Туфан мне сейчас сказал...
01:27Что сказал?
01:29Ему сказал Фикри.
01:32Что сказал?
01:33Что такое?
01:35Шукран в Стамбуле.
01:36Фелис?
01:41Ты слушаешь?
01:44Слушаю, да.
01:47Слушаешь, но молчишь.
01:48Глупо с моей стороны.
01:51Погоди.
01:52Я сейчас приду.
01:53Зря я позвонила.
01:54Я уже бегу, хорошо?
01:55Не надо, не приходи.
01:57Дети уже легли спать.
02:01Спасибо, что сообщила.
02:02Спасибо, что сообщила?
02:04Я тебе что, чужая?
02:05Я сейчас приду.
02:06Уже выхожу.
02:07Не приходи.
02:09Я просто за детей переживаю.
02:13Надеюсь, это не выбьет их из колеи.
02:17Ну вот зачем она это делает?
02:20Не волнуйся.
02:20Может, она приехала не из-за вас.
02:22Не переживай.
02:23Наверняка она не к нам приехала.
02:26Надеюсь, нет.
02:29Дети только пришли в себя.
02:31Даже Фикрет недавно снова взялся за ум.
02:33В общем, ты сообщи, если что-то узнаешь.
02:43Хорошо.
02:44Но в любом случае, звони.
02:46Хорошо.
02:46Хорошо.
02:47Хорошо.
02:47Хорошо.
02:48Хорошо.
02:48Хорошо.
02:49Хорошо.
02:49Хорошо.
02:50Хорошо.
02:50Хорошо.
02:51Хорошо.
02:51Хорошо.
02:52Хорошо.
02:52Хорошо.
02:53Хорошо.
02:53Хорошо.
02:54Хорошо.
02:55Хорошо.
02:56Хорошо.
02:56Хорошо.
02:57Хорошо.
02:57Хорошо.
02:58Хорошо.
02:59Хорошо.
03:00Хорошо.
03:01Хорошо.
03:02Хорошо.
03:03Хорошо.
03:04Хорошо.
03:05Хорошо.
03:06Хорошо.
03:07Хорошо.
03:08Хорошо.
03:09Хорошо.
03:09Хорошо.
03:10Хорошо.
03:11Хорошо.
03:12Хорошо.
03:13Хорошо.
03:14Хорошо.
03:15КОНЕЦ
03:45Ой, Рахмед, что ты делаешь?
03:58Учу уроки.
04:01Такое время. Суббота же, почему не спишь?
04:05Ты права.
04:07А ну покажи, что ты там прячешь.
04:09А? Ничего, просто математика.
04:13Я видела, ты спрятал книгу, покажи.
04:21Зачем она тебе?
04:25Просто хотелось посмотреть заранее, что изучают студенты в университете.
04:31Насколько сложно.
04:34Правда?
04:35Тише, ты их разбудишь.
04:38Ты собираешься поступать в университет?
04:40Уже решил куда?
04:43Пока думаю.
04:47Ох, Рахмед.
04:51Как же я тобой горжусь.
04:54Ладно тебе, сестра.
04:57Правда горжусь. Может, я не всегда говорю это?
05:01Ну что ты, зачем переживать на ночь глядя?
05:03Какой же ты молодец.
05:10Умница.
05:14Ложись давай.
05:17Ладно.
05:17Рахмед, ты в курсе, что попадешь прямиком в ад?
05:37На себя посмотри.
05:41Рахмед, поступай на генного инженера.
05:44Заткнись и спи.
06:09Сестра, я сегодня не смогла приготовить чай.
06:11Не беда. Сегодня выходной. Можешь поспать?
06:14Да, можешь.
06:18Ого!
06:19О, наш спортсмен.
06:23Ты готов, мелкий?
06:25Готов.
06:26Посмотрите на него.
06:27Воображай ты себя великого спортсмена.
06:29Не пролей ничего на себя. Не запачкай костюм.
06:34Хорошо, только на игру.
06:37Мне выдадут форму.
06:38А зачем мы покупали костюм?
06:40Ходить на тренировки.
06:42И вот ты показала свои глубокие знания о спорте.
06:44То есть никакие.
06:45Я хотя бы иду к нему на игру.
06:47Мы заняты.
06:49Беги, открывай, раз ты спортсмен.
06:51Ух ты, вот это да.
06:58Готов к важному дню?
06:59Готов.
07:00Конечно, готов.
07:01Я просто так спросил.
07:02Отлично выглядишь.
07:03Спасибо.
07:05Я войду?
07:09Привет.
07:10Привет.
07:11Привет.
07:11Привет.
07:11Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
07:14Корректор А.Кулакова
07:16Субтитры подогнал «Симон»
07:46Субтитры подогнал «Симон»
08:16Субтитры подогнал «Симон»
08:18Субтитры подогнал «Симон»
08:20Субтитры подогнал «Симон»
08:22Субтитры подогнал «Симон»
08:24Субтитры подогнал «Симон»
08:26Субтитры подогнал «Симон»
08:28Субтитры подогнал «Симон»
08:32Субтитры подогнал «Симон»
08:34Субтитры подогнал «Симон»
08:36Субтитры подогнал «Симон»
08:38Субтитры подогнал «Симон»
08:40Субтитры подогнал «Симон»
08:42Субтитры подогнал «Симон»
08:44Субтитры подогнал «Симон»
08:46Субтитры подогнал «Симон»
08:50Субтитры подогнал «Симон»
08:52Забери, скажи, сколько дашь?
08:54Ты не можешь его продать, Фикри.
08:56Аллахом тебя прошу, купи его у меня, слышишь? Аллахом прошу, пожалуйста, купи.
09:01Ты уверен?
09:02Да, давай.
09:04Ну, хорошо.
09:09150 лир.
09:11Да.
09:22Субтитры сделал DimaTorzok
09:52Субтитры сделал DimaTorzok
10:22Субтитры сделал DimaTorzok
10:52У меня-то всё нормально, а вот у тебя явно нет.
10:57Ну всё, идём, потом поговорим.
11:00Ну ладно.
11:01Фико, удачи, братишка.
11:06Это не игрушка.
11:08С тобой так трудно играть.
11:12Зачем ты идёшь в магазин?
11:15Пойду и всё, так надо.
11:16Хикмет, он тебя убьёт.
11:18И приспичило же тебе написать письмо.
11:21Я не за себя беспокоюсь.
11:23Одна надежда, что он не тронет СРУ.
11:26Только это меня волнует.
11:28Всю ночь не спал.
11:28Извини, но я беспокоюсь за тебя.
11:31И СРА меня совершенно не волнует.
11:35И я пойду с тобой.
11:37Куда?
11:38В магазин?
11:39Да.
11:40Не говори глупости.
11:41У тебя экзамен.
11:43К Шайтану экзамен.
11:45А если он тебя убьёт?
11:46А что он сделает?
11:47В худшем случае, уволит.
11:50Иди и занимайся своими делами.
11:52Слушай, а как я узнаю, что с тобой?
11:56А, я позвоню Мюжда.
12:01Выкрутился.
12:03Занимайся своими делами.
12:04Я не ребёнок.
12:05Как жизнь Мюжда?
12:06Хорошо, а у тебя?
12:07У меня тоже.
12:08Давай.
12:09Ладно, я пошёл.
12:10Пока.
12:10Позвони.
12:11Ты готов?
12:12Готов.
12:14Тогда идём.
12:15Самед.
12:16Давай решим вопрос как-то иначе.
12:19Не нужно вмешивать шукран.
12:21Я сам не свой с тех пор, как услышал имя этой женщины.
12:25У меня депрессия от одного упоминания о ней.
12:27Не говоря уже о личном общении.
12:29Нет, Фикри.
12:31Тут ничего нельзя сделать.
12:32Либо она придёт и подпишет,
12:34либо забудь про это пособие о победности.
12:37Шайтан, забери это пособие.
12:38Шайтан, забери её подпись.
12:41Не заморачивайся, Фикри.
12:43Это же только подпись.
12:44Скажи ей, пусть придёт и подпишет.
12:46Только подпись.
12:53Сейчас же у меня прийти и подписать.
12:56И сохраню своё пособие.
13:02Хорошо.
13:03Давай, Фикри.
13:04Давай, давай, давай, давай, давай.
13:05Давай, давай, давай.
13:16А где все ребята?
13:25Наверное, в раздевалке.
13:27Скоро выйдут.
13:31Я хочу пить.
13:33Сейчас, малыш, принесу тебе воды.
13:35Сиди, я куплю.
13:36Я пойду с тобой.
13:40Хорошо.
13:48Ты что-нибудь хочешь?
13:51Нет, спасибо, Саваш.
13:55Что опять не так?
13:56Ничего.
13:58Тебя же зовут Саваш.
14:01Вот я и называю тебя твоим именем.
14:04Две бутылки воды.
14:10Зайдём.
14:11Когда расскажешь сестре?
14:13Скоро, Керас.
14:18Очень скоро.
14:22Ты мне доверяешь?
14:28Послушай.
14:30Я не обижу твою сестру.
14:32Слышишь?
14:33Уверяю тебя.
14:34Просто дай мне время.
14:36Мне нужно ещё время.
14:37Хорошо, я дам тебе ещё время.
14:41Но я за тобой наблюдаю, Саваш.
14:50Давай, давай, давай!
15:00Началось?
15:00Да, началось.
15:04Браво!
15:07Ну, почему Фикрет не играет?
15:12Его скоро выпустят, вот увидишь.
15:13Они только начали.
15:20Он расстроится, если не сможет поиграть.
15:23Да нет, не бойся.
15:24Он обязательно поиграет.
15:32Видишь, он в игре.
15:37Саваш ficar, сможет поигратьмом.
15:55Давайте...
15:58Субтитры делал DimaTorzok
16:28Субтитры делал DimaTorzok
16:58Субтитры делал DimaTorzok
17:28Да, здесь всё по-другому
17:31Они все такие расслабленные, правда?
17:36Да, после нашей-то школы
17:38Ну ладно, я тебя здесь подожду
17:40Тебе нужно на второй этаж
17:42Хорошо
17:42Удачи, хотя она тебе не нужна
17:46Дорогой Фикри
18:00Фикри!
18:03Вы пришли и сразу засели в туалете
18:05И так и не выходите
18:07Может быть, у вас болит живот?
18:09Давайте я заварю вам мяту с лимончиком
18:11Спасибо, не надо, Шейма
18:12Может быть, он стыдится того, что сказал вчера?
18:22Фикри, давайте, выходите
18:24Оставьте меня в покое, Шейма
18:26Ну, хорошо
18:31Нет, я не могу, не могу
18:53Фикри, Фикри!
19:05Зачем ты зовёшь мужчину, когда он в туалете?
19:08Он ведь собирался сделать мне предложение
19:10Шейма
19:23Да?
19:26Можно вас кое о чём попросить?
19:28Да
19:28То есть, конечно
19:31Возьмите, Шейма
19:35Что вы так смотрите?
19:38Хорошо
19:38Шейма
19:43Я сейчас назову вам номер
19:45Да
19:46И вы по нему позвоните
19:48Да
19:49И если она ответит
19:51Спросите, это госпожа Шукран?
19:57Что за Шукран?
19:59Неважно
20:00Просто скажите ей, что она выиграла приз
20:04И поздравьте
20:05И всё
20:06Что выиграла госпожа Шукран?
20:11Приз в лотерее
20:12В лотерее?
20:14Да
20:14В лотерее
20:15А, нет
20:16Да
20:19Скажите, что она выиграла плюшевого медведя
20:22Да
20:23Большого плюшевого медведя
20:25Она их любит
20:26От такого она не откажется
20:29Позвоните ей и скажите, что она выиграла большого
20:31Мохнатого плюшевого медведя
20:34Извините, Фикри
20:36Но кто такая
20:37Это госпожа Шукран, которая выиграла плюшевого медведя?
20:41Вы задаёте столько ненужных вопросов
20:43Просто позвоните ей
20:44И если она вам ответит, скажите, что поздравляете её с тем
20:46Что она выиграла плюшевого медведя
20:48И пятьсот лир
20:49Но ей нужно самой лично прийти и забрать всё это
20:53Вот и всё
20:54Нужно просто прийти и забрать
20:56Всё
20:57Позвоните и скажите
20:58Вот так
20:59Дорогой Фикри
21:00Не знаю, кто это госпожа Шукран
21:02Но, должно быть, она заслужила этот приз
21:05Надеюсь, она того стоит
21:07Шейма, куда вы, дорогая моя?
21:11Что?
21:12Ну вот
21:19Рекрет сейчас так вмажет этому пацану
21:32Что ему будет всё равно, кто выиграет
21:34Субтитры сделал DimaTorzok
22:04Субтитры сделал DimaTorzok
22:34Субтитры сделал DimaTorzok
23:04ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
23:06Закончил?
23:25Да
23:25Так быстро?
23:27Ну, вам, конечно, лучше знать
23:30Но для такого экзамена достаточно часа
23:34Подойдите
23:48Найдите мне этого студента
23:53И приведите ко мне к первой паре
23:54Хочу с ним поговорить
23:55Конечно
23:56ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
24:08Идём
24:13Ты уже закончил?
24:14Да
24:14Так рано
24:16И что?
24:17Там всё просто
24:18Ты просто гений
24:20Ну да, гений, точно
24:22Давай, идём отсюда
24:24Даже смешно идти в нашу школу после такого
24:37Это как поехать на телеге после Феррари
24:40Знаешь, тебе очень повезло
24:43Мне?
24:45В чём это мне повезло?
24:47Ты такой умный
24:48Будешь учиться где хочешь
24:50И тебе не нужно целый день зубрить перед экзаменом
24:53В отличие от меня
24:54Нет, Мюжде
24:55Я не могу поступать в университет
24:58И зря терять время
24:59О чём это ты?
25:02Ну
25:02Мне нужно работать, когда закончу школу
25:06Я не смогу четыре года сидеть на шее у сестры
25:09Не говори глупости, Рахмед
25:11Ты можешь учиться в любом университете
25:13Но я не хочу
25:14Давай, идём
25:17Шукран какая-то
25:23Что ещё за шукран?
25:26Кто такая шукран?
25:28Что за шукран?
25:31Дорогая Шейма
25:32Шейма, я захожу
25:37Шейма, почему вы плачете?
25:49Что случилось?
25:50Нет
25:51Я не плачу
25:52Ну я же вижу
25:54Пожалуйста, не плачьте
25:57Пожалуйста, оставьте меня одну в секре
25:59Не могу, Шейма
26:02Вы
26:02Слишком долго были одна
26:06Я не могу вас оставить
26:08Вы больше не одна
26:11Да?
26:13Да
26:13Да
26:13Шейма
26:19Извините, что пытался надавить на вас
26:22Просто я собирался кое-кого разыграть
26:26Одного моего друга разыграть по телефону
26:31Но я не буду, это не важно
26:34Давайте, отдохните
26:40Отдохните
26:41Не буду вам мешать
26:42Ты креп
26:45Спасибо вам
26:48Не за что
26:50Это вам спасибо
26:52Ну всё, отдыхайте
26:56Он обещал, что не оставит меня одну
27:11Прямо так и сказал
27:13Но кто такая, это шукран?
27:17Что ещё за шукран?
27:26Что ещё за шукран?
27:56Алло
28:14Алло
28:19Договорите же
28:21Что?
28:26Алло
28:27Thiago
28:32Шукран
28:34Это
28:35Фикри
28:47Я знаю, что ты в Стамббуле, шукран
28:49Нам нужно поговорить.
28:58Алло.
29:00Чукран, ты слушаешь?
29:03Да, слушаю.
29:05Мне тоже нужно тебе кое-что сказать.
29:08А ты что собирался сказать?
29:15Доктор, мы насчет результатов анализов.
29:18Прошу, входите.
29:25Доктор, какой у меня срок?
29:27Я получил результаты.
29:29Да?
29:30Доктор, можно побыстрее, пожалуйста?
29:33Мы так волнуемся.
29:34Нам бы только узнать, какой срок.
29:37Вообще-то, я все понял еще, когда осматривал вас.
29:40Но на всякий случай еще попросил сделать анализы.
29:43И, согласно результатам, к несчастью, у вас не будет ребенка.
29:51Как это?
29:52Госпожа Тулай, вы не беременны.
29:54Извините.
29:58Но, доктор, у нее проявлялись все симптомы.
30:02Да, возможно, вы неверных истолковали.
30:05И, вполне вероятно, у вас было простое пищевое отравление.
30:08Такое бывает.
30:09Вы зря радовались, Туфан.
30:15Размечтались, как последние дураки.
30:17Не переживай, мы еще молоды.
30:19У нас еще будет ребенок.
30:22Послушайте, именно об этом я и хотел с вами поговорить.
30:26Конечно, необходимо провести тщательное обследование,
30:29но уже, судя по результатам данных анализов,
30:32практически невозможно, чтобы госпожа Тулай когда-либо смогла иметь детей.
30:36Фико, поздравляю.
31:00Поздравляю.
31:02Может, ты не поняла, но мы проиграли.
31:04Ничего страшного.
31:05Идем в машину.
31:12Ты же знаешь, почему я тебя поздравила?
31:14Знаю.
31:17Спасибо.
31:18Сестра, это тебе спасибо.
31:21За что?
31:22За то, что ты хорошая сестра.
31:31Спасибо.
31:32Идем давай.
31:33Спасибо.
31:35Тулай, пожалуйста, не расстраивайся ты так.
31:39Мир не перевернулся.
31:40Ничего страшного.
31:48Туфан, нам нужно расстаться.
31:50Что?
31:51Мы должны расстаться.
31:55Разве ты не видишь, мы не можем нормально пожениться,
31:57не можем иметь детей.
31:58Ясно же, что я тебе не подхожу.
32:02Какой тебе от меня прок?
32:04Тулай, хоть камни с неба, хоть конец света, мы вместе.
32:25Поняла?
32:26Мы не расстанемся.
32:27Но как ты не видишь, Туфан?
32:29Тулай, ты меня слышала?
32:31Слышала.
32:38Слышала.
32:42Отлично.
32:54Ты сегодня что-то тихий.
32:56Разве не заметил?
33:00Тебя что-то беспокоит?
33:03Да нет, но...
33:05Вот и хорошо.
33:08Надеюсь, все обойдется.
33:12Держи.
33:13Его очень хорошо почистили.
33:15Спасибо тебе, Сэм.
33:16Ну хорошо, я пошел.
33:18Вернусь через час.
33:19Приготовься, я зайду за тобой домой.
33:22Хорошо.
33:22Хорошо.
33:22Сэсрам.
33:39Да?
33:41А ты случайно...
33:42Что?
33:43Ничего в кармане не находила?
33:45Что именно?
33:47Не знаю.
33:49Что-нибудь.
33:50Нет, ничего не находила.
33:52А сын тоже не находил?
33:54Ты же видел, он даже сам сходил в химчистку.
33:58Да уж, я даже удивился.
34:01Никому не говори.
34:03Но он решил измениться.
34:05Обещал больше внимания уделять нашему брату.
34:07У нас все хорошо.
34:08Да?
34:09Да?
34:10Сегодня он ведет меня ужинать.
34:12Мне кажется, дело идет на лад.
34:15Ну и хорошо.
34:16Да, отлично.
34:17Отлично.
34:19Сегодня закроемся пораньше.
34:21Я пойду домой переоденусь.
34:24Да.
34:24А ты можешь идти прямо сейчас.
34:26Хорошего вечера.
34:48Спасибо.
34:48Субтитры сделал DimaTorzok
34:49Спасибо.
34:49СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
35:19КОНЕЦ
35:49КОНЕЦ
35:54КОНЕЦ
35:59КОНЕЦ
36:04КОНЕЦ
36:09КОНЕЦ
36:11КОНЕЦ
36:13КОНЕЦ
36:15КОНЕЦ
36:20КОНЕЦ
36:24КОНЕЦ
36:26КОНЕЦ
36:28Эсра, я люблю тебя.
36:34Я не могу больше молчать.
36:37Не могу держать это в себе.
36:41Ты мне все дороже с каждой минутой и с каждым невысказанным словом.
36:46Мое сердце полно тобой.
36:48Я люблю тебя. Люблю.
36:58Зачем ты меня сюда позвал? А если нас увидят?
37:12Ты прав, но я подумал, что мне не стоит светиться в полицейском участке.
37:16Ладно, говори, что хотел.
37:19Тебе требовались доказательства?
37:21Да.
37:21Вот доказательства.
37:30Что это?
37:32Вещи барыши.
37:33С чего ты взял, что их сочтут доказательством?
37:36Сейчас пока нет.
37:38Но если их найдут на месте преступления, сочтут за улику, так ведь?
37:51Иди к Фелису. Не сиди одна.
37:58Нет, я устала.
38:00Хочу побыть одна.
38:02Тогда я не пойду на работу. Побудем вместе.
38:04Нет, любимый. Мне лучше одной.
38:07Ну, хорошо.
38:08Побудем вместе.
38:38ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
39:08Сестра, можно я поиграю с друзьями?
39:35Конечно, можно, но недолго. Через час марш домой.
39:39Ладно, давайте, ребята.
39:42Спасибо, что поехал с нами.
39:44Это тебе спасибо. Было здорово.
39:49Ты хотел что-то сказать?
39:55Нет, только собирался сказать, что восхищаюсь тобой.
39:58Почему?
40:00Ну, просто ты столько сделала.
40:05Заботишься о семье, воспитываешь их.
40:07Это так замечательно.
40:09А кроме того,
40:12ты столько сделала для меня.
40:17Спасибо.
40:18Тогда пока.
40:21Пока.
40:29Так, а вы почему не идёте домой?
40:32Можно я тоже погуляю в парке?
40:34Я тоже хочу.
40:36Хорошо, идите.
40:38Возьми эсметы, идите в парк.
40:39Только недолго. Через час домой.
40:44Субтитры подогнал «Симон»
41:14Субтитры подогнал «Симон»
Recommended
41:46
|
Up next
44:50
40:49
40:59
42:06
45:29
42:35
38:53
43:42
50:02
40:49
54:25
45:01