00:00Good morning.
00:26Good morning.
00:27Good morning.
00:29Jeg kunne ikke sove.
00:33Havde du en okay nattervagt?
00:35Det gik meget fint.
00:37Også fra at der kom fire maskerede med maskinepistoler og skyder rundt i stationen.
00:42Ja, right.
00:43Det er rigtigt.
00:45Okay.
00:46Ja, så trækker jeg min pistol og skyder den ene.
00:49Seriøst?
00:51Skal han ikke på arbejde?
00:57Nej, det er hans problem.
00:59Jeg ved godt, det ikke rager mig, men hvad er der sket?
01:05NÃ¥, ikke andet, men han har bolle med gry.
01:09Jeg bliver ked af, I hører. Er du okay?
01:15Jeg ville bare ønske alt det her, det var overstået, altså.
01:18Så jeg kunne smide ham ud, og så kunne han flytte sammen med gry.
01:23Kunne de sidde der i deres turværelseslejlighed og drikke rum og have nogle rigtig spændende samtaler om numerologi og spontan selvantagelse?
01:30Det mener du ikke?
01:31Det mener du ikke?
01:36Jeg gider ikke selv om, hvad jeg er.
01:45Hvad er klokken?
01:46Det er halssygt.
01:47Godmorgen. Mit navn er Allan Ruhl.
01:59Godmorgen.
02:00Jeg er fra Geolosk Institut.
02:02Det drejer sig om den stenbrøve, som I sendte til mig i går.
02:08MÃ¥ jeg komme ind?
02:09Ja, selvfølgelig. Kom ind i går.
02:11Ja, tak.
02:13Halssygt, det var sandeligt tidligere.
02:15Ja, det må I meget undskylde, men det er sådan, at jeg møder klokken syv, og jeg tænkte, at jeg lige kunne smutte forbi inden jeg skal være på instituttet.
02:23SÃ¥, hvor er Karstenia?
02:26Karstenia?
02:27Ja.
02:28Du mener stenen, ikke?
02:29Ja, ja, præcis.
02:30Ja, den er herinde. Den er låst inde i sådan en frostboks.
02:32Bor jeg altså alle syv?
02:36Øh, ja.
02:38Altså, hvor går du fra, at vi bor syv her?
02:40Ã…h, ja, ja. Jeg har selv boet i Kolding Timgar.
02:43Ja, okay. Men hvor går du fra, at vi bor syv personer i den her lejlighed?
02:49Ja.
02:50Altså, hvad er det, du vil?
02:51Jamen, jeg skal bare have en ekstra lille prøve af stenen.
02:54Jamen, du har jo fået én stik prøve.
02:57Ja, men det er for at få en prøve, så jeg kan se, om der er de samme karakteristika hele stenen igennem.
03:06Ja, men det var så her.
03:09Karsten spogede.
03:11Spændende.
03:12Der var én af de mest løsende talenter i dansk videnskabshistorie.
03:20Geologiens H.C. også stadig kaldt mig.
03:24Vent lidt. Vent lidt. Det må være her.
03:29Det må være her.
03:30Hvad var her?
03:31Der må være en maleri her.
03:34Der må være en maleri her.
03:39Det er jo malet over. Det er jo fuldstændig vandalisme.
03:42Hvor ved du det fra?
03:44At der var et billede?
03:45Det var et maleri af Carstens selv og Minerva.
03:52Og det var Miriam.
03:55Hans elskede Miriam, som stod en model til Minerva.
04:02Altså...
04:04Miriam Collin?
04:06Ja, præcis.
04:10Kender du til Miriam Collin?
04:12Der er noget helt galt her.
04:13Han skal ud af lejligheden.
04:14Han ved for meget.
04:16Vi har faktisk selv kontaktet ham, ikke?
04:17Han spørger om Miriam.
04:18Han spørger om Miriam.
04:20Okay, men altså...
04:21Hvis vi viser om stenen, ikke?
04:22Så skal han bare gå bagefter.
04:24Han skal jo lige se stenen, ikke?
04:25Okay?
04:27Okay?
04:28Okay?
04:29Okay?
04:30Okay.
04:31Okay?
04:32Okay.
04:33Okay.
04:34Hvis vi viser om stenen, ikke?
04:35Så skal han bare gå bagefter.
04:38Han skal jo lige se stenen, ikke?
04:40Okay?
04:41Okay?
04:42Okay.
04:47Hallo?
04:53Hallo?
04:58Hallo?
05:02Hvad laver du?
05:04Undskyld.
05:06Undskyld.
05:07Det er jo svært ikke at beundre selve snikkeriet.
05:21Ja.
05:22Det er jo egentlig.
05:23Ja, det er meget pænt.
05:24Jeg skal jo se Kristine ned.
05:26NÃ¥.
05:27Farvel.
05:28Pænt.
05:33Hvad er?
05:34Hvad er?
05:35I don't know.
06:05I don't know.
06:35I don't know.
07:04I don't know.
07:34I don't know.
08:04I don't know.
08:34I don't know.
09:04What?
09:06Fuck.
09:09Yeah, that's fine.
09:11That's cool.
09:12That's cool.
09:34Hey, there's a brev for dig.
09:39I'm going to try and say aftale, but I'm not going to go in the kitchen.
09:42Yeah.
09:42What?
09:43I don't know.
09:43I don't know.
09:43I don't know.
09:45I don't know.
09:46You're going to open a window, so.
10:07Eric?
10:08Oh my damn, Grø.
10:10Where did you see it from?
10:12What?
10:13Where did you see it from?
10:15It's the Kongelige Bibliotex Photosamling.
10:18It's my olde far.
10:20Why?
10:21My mom sent me the article.
10:26It's the same picture, Grø.
10:28Do you know who it is?
10:30It's my olde far.
10:31It's my olde far.
10:37Okay.
10:38Why do you see it with my olde far?
10:41It's my olde far.
10:42It's my olde far.
10:44Carstens Kriger Lundholm.
10:47Isaac Mortensen.
10:49Okay.
11:01Okay.
11:02Øhm.
11:03Der er noget, der tyder på, at vi alle sammen har haft oldeforældre, som har været med på en polarekspedition.
11:10PÃ¥ Sydpolen.
11:11For mange år siden.
11:121906.
11:13Her ser vi Carl Rønne, han er styrmand og min tiboldefar.
11:20Og der, der passer Lundholm, min oldefar, lige foran ham.
11:24Nej.
11:24Og ved du hvad, Bo Mortensen, der er faktisk også en skibstømmer, der hedder Isak Mortensen.
11:28Er der nogen af din familie, der hedder Isak?
11:30Hvor skal jeg vide det fra?
11:32Du kunne ringe til mine forældre for engangs skyld, ikke?
11:35Synes du det?
11:36Ja.
11:38Altså, der er jo ikke nogen af de mænd, der ligner min oldefar, vel?
11:42MÃ¥ske Poulsen?
11:46Det er mig.
11:48Hvad?
11:49Jeg hedder Poulsen.
11:51Jeg er dybt Poulsen.
11:54Rigit til Krammer, det er bare et kunstnernavn, fordi jeg synes ikke, at jeg kunne komme ind på filmskolen og hedde Inge-Lise Poulsen.
12:00Så det kan godt være, at det er min forfag.
12:10Ja, der er stadigvæk nogen, der hedder Borvart eller Malik. Hvad med dig, Thor?
12:16Har du bestemt dig for et efternam?
12:20Thor, du skulle vel ikke tilfældigvis hed Carstens.
12:23Hvad hedder det?
12:27Prøv lige at høre her.
12:28Ja, det lyder virkelig, virkelig abstrakt og langt ude i jeres hører.
12:35Jeg har mødt Carstens og nogle af de andre mænd, Kriger, Lundholm, Mortensen i den her lejlighed, inden de tog af sted på den her tur her.
12:45Der er Lundholm, der er Kriger, der er Carstens, der er Mortensen.
12:48SÃ¥ de sejlede ud i 1906?
12:50Det ved jeg godt, Rik. Det er jo sgu da det der fuldstændig vanvittigt. Der var hestvormen på gade. Og Miriam var der også.
12:56Miriam var død, okay? Du var selv bror hendes lige nede i kælderen. Og fuldstændig glemte det.
13:01Så lige prøv at høre det eneste, jeg siger, ikke? Det er jo bare, at jeg har fået den her jakke af dem.
13:05Over tog den nøgne, så pengeskabet kom fra.
13:10Min oljefører hedde Isak Mortensen. Gift med Else.
13:16Nej.
13:16All right.
13:24Eric, går du ikke ind og hjælper mig med at finde ud af noget af min familie inden på nettet?
13:27Jo, selvfølgelig.
13:28Kan du ikke bare ringe til din far for en gang?
13:30Salim, finder du ikke ud af, om noget af din familie har været på Sydbroen?
13:34Ja, okay.
13:37Og dig, du får bare fjernet dine ting fra mit værelse.
13:46Ja. Thor, kunne du ikke godt gå ned og se, om du kan finde hende?
13:50Hvorfor?
13:50Fordi vi ikke kan finde hende, og ikke jeg har været ned og kigge efter hende.
13:53Hvorfor?
13:58Hvorfor?
13:59I don't know, but what do we do?
14:29I don't know.
14:31Are there no other people you know?
14:34Oh, my father.
14:39I'm going to talk to him.
14:41Okay, I can just follow up on another machine, okay?
14:45Okay.
14:47Eric, why did you film at Borger Gry?
14:51Well, it was not for you to so you.
14:55Yeah.
14:57It was...
14:59It was Reggie, who had been filming.
15:03I'm glad for, at I had been doing it with Borger Gry.
15:07Okay.
15:45Good name is Esben Jensen.
15:47The analysis is still here.
15:49Could I have been doing it?
15:50What do you think?
15:51We have been doing a survey.
15:53Can you come back? I'm the one at home now.
15:55Sure, it's better.
15:57We have a situation for her.
15:59It's interesting.
16:01We have four questions.
16:03If you could see them,
16:05so I could go back to the end of the afternoon.
16:07It takes less than a minute.
16:09It's just...
16:11It's just...
16:13You're right there.
16:14Yeah.
16:15It's just a challenge on the toilet.
16:17No!
16:18No!
16:19No!
16:20No!
16:21No!
16:22No!
16:23No!
16:24No!
16:25No!
16:26No!
16:27No!
16:28No!
16:29No!
16:30No!
16:31No!
16:32No!
16:33No!
16:34No!
16:35No!
16:36No!
16:37No!
16:38No!
16:39No!
16:40No!
16:41No!
16:42No!
16:44No!
16:48No!
16:49No!
16:50No!
16:51No!
16:53No!
16:54No!
16:55I'm so damn
16:56No!
17:12Thank you for having five minutes.
17:27Of course. Do you like the computer?
17:30Yes, thank you.
17:32It was Julia who told you.
17:34No, it was also her.
17:37Now, tillyck for resten.
17:43Var det 25 hun blev?
17:4527.
17:53I would like to know if some of your best friends had been on Sydpolen.
17:56Your father Severin had been on Sydpolen.
17:59Severin has never been on Sydpolen.
18:02Are you sure, that he is your father?
18:05Why should he not be here?
18:07Your mother wrote his letter.
18:09You can confirm that I'm saying.
18:11Pardon?
18:13No, they're never going to be given.
18:15But I'm going to write a letter in the library.
18:21Come on one day, Rikke.
18:25Yes.
18:35I apologize.
18:43I did that.
18:45I canceled the scene for now.
18:47Can I research you three years ago?
18:50After all, I've met you.
18:51Can I ask you three, three, four, four.
18:53Five, three, eight, eight.
18:55I will come to OlhaOn decibel.
18:57Make a family of DiaskÄ™.
18:59I don't know.
19:29Ehh, hvad så?
19:36Fandøj?
19:37Nej, man visseværen har lukket af dernede.
19:41Jeg kan ikke komme ind.
19:42Øh, hvad så?
19:43Skal du ikke få Rikke til at snakke med visseværen?
19:45Få ham til at åbne?
19:46Få ham til at åbne?
19:59Piss.
20:03Piss.
20:05Rikke has a good grip.
20:09What are you doing at do?
20:11Or I could just go down the door.
20:21Oh, you're a crazy man.
20:29Wow.
20:31Just five.
20:33Here's the house.
20:35I'm sorry.
20:37I'm sorry.
20:39I'm sorry.
20:41I was like, oh.
20:43But I'm sorry.
20:45I'm sorry.
20:47I'm sorry.
20:49I'm sorry.
20:51I'm sorry.
20:53I'm sorry.
20:55I'm sorry.
20:57What do you do here?
21:10Nothing special.
21:12What do you do?
21:15Do I have a bit of stinking?
21:33What do you do?
21:39What do you do?
21:45What do you do?
21:49What do you do?
21:51It's a blitz. It doesn't work.
22:07Fuck.
22:10I'm going to go ahead with the manual.
22:15What do you do?
22:16Oh, is it great?
22:18It's pretty good.
22:19Oh, that's it.
22:20Oh.
22:25Oh.
22:28Oh, my God.
22:31Oh, my God.
22:37Salim?
22:47Salim?
22:49Salim?
23:03Salim?
23:07Salim?
23:11Salim?
23:37What can I help with?
23:47I'd like to see Regine Borvart's rendringer.
23:50Regine Borvart, you say?
23:52Yeah.
23:55Borvart, is it with W or W?
23:57W.
23:58W, yeah.
24:02No, of course.
24:04Okay, thank you.
24:07Okay.
24:12Jo, et øjeblik.
24:19Altså, de er ikke udgivet. Det er manuskript, ikke?
24:22Jo.
24:23SÃ¥ kigger jeg helt forkert sted.
24:24Okay.
24:26Et øjeblik.
24:37Hei.
24:55Hi.
24:56Kører jeg dig.
24:58Hei.
24:59Chek er dig.
25:00Kører jeg dig.
25:01Kører jeg dig.
25:03Kører jeg dig.
25:08Kører jeg dig dig.
25:10I don't know.
25:28Who are you?
25:30No, I don't know exactly what you say, so you don't want to slow me.
25:43I'm doing exactly what you say. I'm a real person. I'm not an object for your sexuality.
25:50Where is the elixir?
25:52Elixir.
25:55Where is the elixir?
25:57I'm doing exactly what you want to do, so you don't miss me.
26:27I'm doing exactly what you want to do, so you don't miss me, so you don't miss me, so you don't miss me.
26:46You don't miss me.
26:48Mit korte møde med Emil had været lidenskabeligt.
26:52Jeg tror ikke engang, han så mig på kajen, da Carstens ekspeditionen stævnede ud.
26:59Jeg så aldrig Emil Jansen igen.
27:03To måneder efter fik jeg vidshed for det, jeg hele tiden havde anet.
27:10Han havde gjort mig med barn.
27:14Emil Jansen.
27:44Det er vinter.
27:46Hvis det er vigtigt, så læg en besked.
27:48Vinter for satan.
27:50Hvorfor har du slukket telefon?
27:52Jeg har fundet stenene.
27:54Så elixir må jeg også være et eller andet sted.
28:02Hey! I gotta take a piss!
28:04Hvis!
28:34Do nothand.
28:39Holden.
28:50Holden.
28:52Holden.
28:55Holden.
28:58Holden.
29:01Holden.
29:02Oh, my God.
29:32Open the fuckin' door!
29:43Shit.
29:47Fuck that.
29:54Oh, yeah.
30:02Okay.
30:13Hvor er elixieren?
30:16Hvad?
30:19Se på mig.
30:22Hvor er elixieren?
30:25Hvad er en af jer, der snakker om vel?
30:32Prøv nu at høre. Jeg ved ikke, hvad du taler om, vel?
30:37Prøv nu at høre her.
30:40Det er der bare råd i nogle grunde til, altså.
30:43Jeg ved virkelig ikke, hvad du taler om.
30:45Prøv nu at høre her. Det der.
30:47Hold nu hvad jeg siger.
30:53Jeg er Karstens kund.
30:57Jeg er Karstens kund.
31:00Jeg snarvel.
31:03Hallo?
31:06Regis!
31:29Jeg er Karstens kund.
31:59Tju.
32:02Tju.
32:04Tju.
32:06Tju.
32:08Tju.
32:11Tju.
32:12Sam...
32:14Sam...
32:17Oh, my baby.
32:28Oh, my...
32:32Oh, my...
32:34Oh, my God!
32:35Mmm!
32:37Mmm!
32:38Whoa!
32:51Whoa!
32:52Whoa!
32:53Whoa!
32:54Whoa!
32:57Whoa!
33:00Whoa!
33:01Parker!
33:03Parker!
33:05Oh
33:35No!
34:05I don't know.
34:35To be continued...
35:05To be continued...
35:35To be continued...
36:05To be continued...
36:35To be continued...
37:05To be continued...
37:35To be continued...
Comments