- 8 months ago
Copyright | Danmarks Radio (DR)
Category
đș
TVTranscript
00:00You
00:30You
01:00You
01:30Come on, come on, come on
01:43Come on, come on
02:00Come on
02:28Bo
02:30Bo
02:31Bo, kom lige med ud pÄ gangen
02:33Hva?
02:34Der ligger vand ude i gangen, kom lige op
02:37Hold on, Frank
02:38Hva?
02:42Ă
h, det er koldt
02:50Ej, mand
02:52Hold da kĂŠft, mand, det er over det hele
02:54Ej
02:58Ej
03:00Ej
03:03Ej, hvor kommer den fra?
03:04Giver jeg bare ikke det her?
03:05Ja
03:06MÄske er der noget rÞdt, der er gÄet ind i bagen?
03:20Fordi der kommer vand lidt hernedefra
03:25Mmm
03:32Fy for saten, mand
03:33Harry, skal du have noget morgenmad?
03:37Hvad, du kan fortÊlle mig en del om det er det bÄnd der?
03:40Det er der, der lukker dem ud, ikke?
03:42Hvorfor lukker dem ud?
03:44Det er der, der lukker dem ud, ikke?
03:46Hvorfor lukker dem ud?
03:50Det er der, der lukker dem ud, ikke?
03:52Det er der, der lukker dem ud, ikke?
03:54Hvorfor lukker dem ud?
03:56Det er der, der lukker dem ud, ikke?
03:57Hvorfor lukker dem ud?
03:58Det er der, der lukker dem ud, ikke?
04:00Hvorfor lukker dem ud?
04:02Det er der, der lukker dem ud, ikke?
04:04Det er der, der lukker dem ud, ikke?
04:06Det er der, der lukker dem ud, ikke?
04:08Hvorfor lukker dem ud?
04:10Jeg ligger vel og sover i sin seng.
04:12Du gĂžr han sgu da ej?
04:14Nej, sÄ ved jeg ikke, hvor han er henne.
04:16Han er sgu da stukket af.
04:18Er det din ting, der stÄr derude pigrammeret?
04:20Jeg har altsÄ fundet ud af, hvad der er galt med ham.
04:22Ja, han er syg i hjernen, mand.
04:32Hvorfor lukker dem ud?
05:02Hvem fanden er René?
05:08René er min shaman, og han har renset Erik.
05:12Han har fjernet den entity fra hans krop, som fik ham til at gĂžre de der forfĂŠrdelige ting.
05:16Hvor ladtelig du er lige nu.
05:18Hans Äldefar.
05:20Ja, han var prĂŠst, og virkelig, virkelig syg og pervers.
05:23Men nu er han vĂŠk for Erik.
05:25Jeg troede Erik var sindssyg, men du har dig totalt knald i lÄget.
05:29Og du har lukket en ligeskander ud, mand.
05:32Og det er dit ansvar.
05:35Det er lidt idiotisk, det du har gjort.
05:37Lidt.
05:38Det er netop ikke noget, vi skyder skylden pÄ hinanden, mand.
05:43GÄ ind og fÄ fÊrdigt bog, og sÄ mÄ vi se at fÄ fundet det bÄnd.
05:53Hvad fanden har du lavet af, mand?
05:59Hvad fanden har du lavet af?
06:01Oh!
06:02Hvad er derinde derinde?
06:03Hvad er derinde?
06:05NÊseguld, mÄske?
06:06MÄske det bedste, hvis vi ikke siger noget til nogle af de andre?
06:08Det kan det da dÄrligt undgÄ at opdage af, som den larm, du laver.
06:13What's going on there?
06:14It's not easy. Maybe it's better, if we don't say anything to others.
06:20You can't do it like the alarm you're doing.
06:27Fuck! I'm going to work again!
06:29Don't let it lay down, but I think it's better.
06:34Poe, what about the bomb?
06:43Poe, what's going on?
06:56Good day.
06:59Good day.
07:01Yeah. Undskyld, ja.
07:04Jeg kommer uanmeldt.
07:07What can I help you?
07:09Jeg sĂžger en Miriam Colleen.
07:14Miriam?
07:16NĂ„, ry RĂžnne.
07:18FortĂŠl mig lidt om dit kĂŠrlighedsliv.
07:20GÄr der f.eks. en lille hÄndvÊrker rundt her i huset, som du kunne tÊnde lidt pÄ?
07:26Uh!
07:31Det er Ejner Emil.
07:33Good day.
07:35Ja, han leder efter en Miriam Colleen, men I kender da ikke nogen af den om, hva'?
07:43NĂŠh.
07:43Nej.
07:46Ja, hun beder mig om at skrive til hende her.
07:50Ja.
08:07Sagen er den, at jeg er adoptiv barn.
08:11Ăh, som spĂŠld blev jeg adopteret.
08:15Og i alle de Är har jeg sÞgt at finde min rigtige mor.
08:21SÄ de kan nok forstÄ, at jeg blev noget konfuderet, da jeg modtog brevet fra hende forleden.
08:31Undskyld, men Miriam Colleen, er det deres mor?
08:36Ja.
08:38Ja.
08:43Har I noget imodligt at vente her et Ăžjeblik?
08:45Nej, ikke spor.
08:46Kom.
08:47Jeg vil gerne sidde her lidt.
08:54Er du okay?
08:57Jo. Ja, ja.
08:58Jeg synes, vi skal vise om livet.
09:00Nej, nej.
09:01Jo, Rikke.
09:04Tror da ikke for alvor, at den pige, der ligger derinde pÄ Rigithes vÊrelse, er 110 Är gammel.
09:08Men adressen passer, detaljerne passer.
09:14Og hvad sÄ, hvis han ser livet og viser sig, at det ikke er hans mor?
09:17Hvad tror du sÄ, han siger?
09:18MÄl, det er ikke sÄ svÊrt at regne ud, hvad det er, der er sket.
09:21SĂ„ synes jeg, du skulle fortĂŠlle mig det.
09:22Hun var ved at skrive en bog, ikke?
09:23Jo.
09:25Hun hedder garanteret slet ikke Miriam.
09:26Hun har pÄtaget sig identiteten fra en kvinde, der levede i begyndelsen af det her Ärhundrede.
09:30For bedre at kunne leve sig ind i sin karakter.
09:32Det kan godt vÊre, men jeg tror bare ikke pÄ det, altsÄ.
09:34Nej.
09:35Fordi jeg kan mÊrke sÄdan.
09:36Det ser du hele tiden, Rikke.
09:37Jamen, det gÞr jeg altsÄ.
09:46Jeg er ked af det, men vi kan nok ikke rigtig hjĂŠlpe dem med at finde deres mor.
09:49Det er man nok bare at finde det med, at hun er dĂžd for lang tid siden.
09:52Hvis hun virkelig er det, sÄ ville jeg jo gerne vide lidt mere om hende.
09:59Og hvorfor hun forlod mig.
10:04MÄske skulle vi alligevel.
10:05Nej, det skal vi ikke.
10:08NĂ„, jamen.
10:09Skal jeg hjĂŠlpe dem?
10:10Nej tak, jeg finder selv ud.
10:12Tak.
10:13Tak.
10:15Farvel, Lillidy.
10:16Farvel.
10:33Skal du gÄ?
10:35Ja, jeg skal bare arbejde.
10:37Skal du ikke hjÊlpe med at finde bÄndet?
10:39Jeg synes, du ikke kunne ligne ham.
10:41Skal du ikke finde ham?
11:01Er der ikke ryn endnu vĂŠrd?
11:03Det er bare, men jeg vende det.
11:33Thor, come on.
11:35Why?
11:36Let me ask you.
11:42Rikke, you don't need to go out of everything. It's not yours.
11:46There could be others who had taken care of.
11:50Let me.
12:03Let me.
12:24Ved I, om du har kommet hjem?
12:27Bare ikke en skid herinde.
12:29Han er rigtig pansomt her.
12:33Hej.
12:41Nogle gange tÊnker man sÄ meget om Kennedy.
12:44Bare fordi der er en dÞr, sÄ behÞver man jo ikke nÞdvendigvis at gÄ gennem dÞren.
12:49Man kan lige sÄ godt gÄ gennem muren ved siden af.
12:51Uh, hvem er Randi?
12:54Randi?
12:56Ja, hvem er Randi Lund Petersen?
13:03PrĂžv nu at hĂžre.
13:05Du havde en anden kĂŠreste, da vi to mĂždte hinanden, og det synes du ikke var vigtigt?
13:11Hvor lĂŠnge var I sammen?
13:14Ikke sÄ lÊnge. Et Är. Og mÄske to Är.
13:18To Är?
13:20Det var on and off.
13:21Har du overhovedet fortalt hende, at vi to er sammen?
13:24AltsÄ, det var...
13:26Har du?
13:27Nej, hvad? Det skal du mÄske lige tage af at fÄ gjort.
13:34Fuck dig.
13:38Hvis du bare kunne fatte, hvor fucking trĂŠt, jeg er altid blevet skyld for alle, hvad der sker i den her pisselejlighed.
13:42Ja, mand.
13:43Det er altsÄ ikke om at mistÊnke nogen toer. Vi skal bare have fundet det bÄnd, ikke?
13:46SĂ„ kom og kig, mand. Kan du finde det?
13:52Er der flere steder, du vil kigge, politimand? Kan du se mig oppe i rÞven ogsÄ?
13:56Ja.
14:06Thor, René Hansen?
14:07Ja, for helvede, mand!
14:10Giv du mig den der?
14:11Giv du mig den der?
14:12Giv du mig den der?
14:13SĂŠt dig nede!
14:14SĂŠt dig nede, sagde jeg. Det er nu!
14:16SÄ du hedder ikke Thor de Jean-Couré. Det hedder Thor René Hansen.
14:30Flot.
14:32Du skal have retten for bedrageri.
14:35StÄr du det?
14:37Thor, jeg foregÄr det her.
14:39Hvorfor udgiver du dig for hinanden, end du er?
14:46SÄ du arbejder ikke som investeringsrÄdgiver?
14:48Nej, Selim. Jeg er direktĂžr med Microsoft.
14:51Det er dig, der har taget det bÄnd, ikke?
14:53Jeg har ikke taget det bÄnd.
14:55Jeg har ikke taget det bÄnd.
14:58Hvad har du tĂŠnkt dig?
15:01Giv mig nogle dage, sÄ fÄr jeg styr pÄ det.
15:04Ikke? Jeg skal nok fÄ orden pÄ det.
15:10Jeg skal nok holde min kĂŠft.
15:11SÄ det er en dÄrfÞrende.
15:15SÄ det er en dÄrfÞrende.
15:37Hvordan gÄr det med vores villeinvestering?
15:38Det gÄr rigtig godt, Bo.
15:44Det gÄr skide godt, men det tager selvfÞlgelig lille tid, for jeg har fÄet en indtryk af, hvor stort overskud kommer til at blive.
15:54Du kommer til at score kassen.
15:57Okay.
15:59Men fÄr man ikke en kvittering eller et bevis?
16:02AltsÄ, det her er jo sÄdan lidt lowkey, sÄdan lidt uofficielt.
16:06SÄ jeg kan sige det sÄdan i dit investeringsbevis.
16:09Du med dit investeringsbevis?
16:11Men altsÄ, det gÄr ingen forskel, Bo.
16:13UdfĂŠrdet er fuldstĂŠndt det samme.
16:15Det er bare, at jeg kunne godt bruge lidt penge nu.
16:17Nu?
16:18Jeg vil gerne kĂžbe en gave til Rikke.
16:20Bo, du mÄ have lidt.
16:21Du mÄ have skrÊldet tÄnd med hovedet, altsÄ.
16:24AltsÄ, investeringer er til tid.
16:26Du kan jo ikke skide pÄ skinnet for, at BjÞrn har skudt i skoven nu.
16:29Men ring til VEKO.
16:32VEKO?
16:33SĂ„ kan du lĂžnne op til 100.000.
16:36Bare ved telefonopkald, ikke?
16:38SÄ fÄr du refunderet penge af mig.
16:40NÄr jeg fÄr overskud, sÄ kan du kÞbe en gave til Rikke nu, og sÄ fÄr du penge af mig bagefter.
16:46Ingen?
16:47Okay.
16:48VEKO?
16:49VEKO Finans.
16:51Ring til dem.
17:10Hvad laver I her?
17:11Vi leder efter bÄndet. Det var jo en aftale.
17:14Erik?
17:15Ja.
17:17Hvor fanden har du vĂŠret henne?
17:18PĂ„ biblioteket.
17:19PrĂžv at se, hvad jeg har fundet.
17:24Check it out.
17:26PrĂžv at se.
17:28Det passede ved Lundholm.
17:31Det er min oldefar.
17:33Det var ham, jeg var besandt.
17:34Erik!
17:35Kom!
17:36Kom!
17:38Vi er lige ved at se noget, ikke?
17:39Bo!
17:40Bo, bare prĂžv at kigge ind i vognen.
17:43Bo, kom nu her.
17:45Hvad fanden laver vi?
17:47Look, look, look, look.
17:48Her.
17:49Hvad?
17:50Look.
17:51Der.
17:57Det er de forbrydelser, min oldefar har begÄet.
17:59Og jeg har fĂžrst lige fundet ud af det i dag.
18:01Ja, nej.
18:02Men det har jeg.
18:03Har du efterlignet din oldefars forbrydelser?
18:05Nej, jeg har fĂžrst lige fundet ud af det i dag.
18:07Jeg er stĂžd!
18:08Slip mig!
18:10Slip mig!
18:11Slip mig!
18:12Bo!
18:13Lad nu vĂŠre!
18:18Skal han ud det flue, eller hvad?
18:19Erik!
18:20Nej, du smager mig!
18:21Nej, du smager mig!
18:22Nej, du smager mig!
18:23For lige!
18:24Du smager mig!
18:25Du smager mig!
18:26Du smager mig!
18:27Ho!
18:28Slap nu af, mand!
18:29Hvad fanden sker der med?
18:32Fucking lysskender, mand!
18:33Slap dog af sÄ fint, mand!
18:35Jeg kommer ikke til at gÞre det der igen sÄ lige.
18:36Hvad smager dig, mand?
18:37PrĂžv at hĂžre.
18:38Guds ven har vist mig...
18:39Din shaman.
18:40Guds shaman har vist mig, hvordan jeg kan styre det.
18:42Okay?
18:43Hvis jeg gÞr noget, der mener om det, jeg gjorde i gÄr, sÄ gÄr jeg frivilligt ind i det bord.
18:47Ja, sÄ er det jo ligesom for sent, ikke?
18:49Kan han ikke vÊre inde pÄ sit vÊrelse i stedet for ude i buret?
18:53Ja.
18:54Jo.
18:57Dig ogsÄ?
18:58Du kommer til at vÊre inde pÄ dit vÊrelse.
19:00Du kommer kun, nÄr vi skal pÄ toilettet.
19:01Og du kommer ikke ind i stuen.
19:04Ja.
19:05Du har overhovedet ikke noget gĂžr, at den ender lejligheden.
19:06Er du med?
19:07Ja.
19:08Fuck, nu med lidt for.
19:10Men du kan ikke se om, at den er blevet for.
19:17Hva er det for noget rum, det her?
19:39What's going on here?
19:41Is it not here we don't want to go in?
19:43We actually betaler husleje, right?
19:46So we don't want to decide where we want to go in our own place.
19:50What's going on with you, Bo?
20:03Let's go here.
20:09Tror du ikke, hun bliver glad for det?
20:11Hvem?
20:12Ja, altsÄ, Rikke.
20:14Er det et, du har kĂžbt i Thailand?
20:16Hvad?
20:17Ja, altsÄ, sekund viser en god baglÊns.
20:22Sjovt.
20:29Det bliver hun rigtig glad for.
20:40PrĂžv lige at sige her.
20:51Hvad fanden er det for nogen?
20:54Jeg ved det ikke.
20:56Jeg har brug at bo gennem dÞren, men det kom jeg sgu ikke sÄ godt med.
21:02SÄ nu gÄr jeg igennem moden med den her.
21:06Ăh.
21:28Skil der noget?
21:30Ikke rigtigt, du.
21:31Skil der noget?
21:33Er jeg aldrig i orden?
21:35Ăh...
21:35Narven?
21:37NĂ„, ja ja, det er bare bo, der borer.
21:39Det kan vÊre sÄ drejet.
21:43Jeg vĂŠlger.
21:45MÄden gÄr det med frun Colleen?
21:48Er det et stykke tid, siden jeg har set en?
21:51Jamen, hun har rejst.
21:52Rejst?
21:53Ja.
21:55Men det kan da ikke passe.
21:57Og nu kommer hun tilbage.
21:59Men det er slet ikke sikkert, hun kommer tilbage.
22:01Jo, det er jeg sikker pÄ.
22:03Hun kommer tilbage inden lĂŠnge.
22:05Det er jeg sikker pÄ.
22:28Men det er sÄ svÄrt.
22:37Se trort at du?
22:41Ă
k, dinode?
22:44Die.
22:48FĂžlgen?
22:50Ja.
22:53FĂžlgen?
22:54FĂžlgen?
22:55FĂžlgen?
22:55FĂžlgen?
22:57FĂžlgen?
22:58FĂžlgen?
22:58Oh, my God.
23:28Hvad sker, Fogh?
23:39Du skal ikke komme herop.
23:42Fogh, slap nu af. Hvad er der i vejen?
23:58Hvad sker, Fogh?
24:00Hvad sker, Fogh?
24:02Hvad sker, Fogh?
24:32Kan I jo ikke filme noget nu, Fogh?
24:36Tak.
24:38Hvad sker, Fogh?
24:50Kom.
24:52Du skal bare vide, at jeg ikke er vild med nogen andre end dig, vel?
25:10Er jeg ikke vild med nogen andre end dig, vel?
25:26Hvad fanden er Else?
25:30Jamen, jeg ved det ikke.
25:34Hvad?
25:36HvornÄr har du fÄet den lavet?
25:38Jamen, det er jo det. Jeg har ikke fÄet den lavet.
25:40Den var der bare lige pludselig.
25:47Det kan da ikke vĂŠre rigtigt.
25:49Hvad?
25:50Jamen, altsÄ...
25:51Hvor er den anden? Hvor skulle?
25:52SÄdan en kommer da ikke bare af sig selv.
25:54SĂ„ fik du pludselig en tatovering.
25:56AltsÄ, hvem er Else?
25:58Jamen, jeg kender ikke nogen, der havde Else.
26:00Jeg har aldrig mĂždt nogen i mit liv, der hedder Else.
26:04Tror du, jeg synes, den er pĂŠn?
26:18Og hvor er den anden sÄ henne?
26:20Hvor er den rigtige henne?
26:21Det ved jeg ikke.
26:23Jeg forstÄr dig ikke.
26:26Jeg forstÄr dig ikke, Bo.
26:28What's going on?
26:33What's going on?
26:35What?
26:37What's going on?
26:55I'm going to do something dumb, right?
26:58What's going on?
27:02I...
27:05I loaned my camera to Gry,
27:07for she wanted to show her the old picture of Miriam.
27:14She was taken to the hospital?
27:16Yes, she would see him.
27:18She would come back with him.
27:21Yes, it could she find out.
27:28What's going on?
27:33The one who takes the kortest stick,
27:35will be her.
27:39What's going on?
27:40I can't. I can't believe it.
27:42Is it all for us?
27:44Is there not any of us who want to do it?
27:49If she doesn't want to do it,
27:51she doesn't want to do it.
27:53I don't want to do it.
27:55I don't want to do it.
27:57I don't want to do it.
27:58I don't want to do it.
27:59I don't want to do it.
28:00I don't want to do it.
28:01I don't want to do it.
28:02What are some of them?
28:03It's fine with me,
28:05if it's just a couple of people.
28:08Let's get it.
28:09Let's get it.
28:25Come now.
28:28Yeah.
28:29Go on.
28:41When you come down from the corner,
28:43you go first to the corner,
28:44then to the corner, then to the corner,
28:46and then to the corner.
28:48There's a brownie,
28:50with a tree,
28:51with a tree,
28:52and then to the corner,
28:53and then to the corner.
28:56Are you with?
28:59I can't.
29:00What do you say?
29:02You're not going to do it.
29:04You're not going to do it.
29:05You're not going to do it.
29:06You're not going to do it.
29:07You're not going to do it here.
29:09Bo.
29:10What?
29:11Wait a minute.
29:19Tell Bo, without investings to give you.
29:22What?
29:23I don't do that.
29:26If we're what a dictatorship has done.
29:30Just leave me.
29:34Come in to killing me.
29:37Here you are!
29:38Here.
29:39To the left, to the left and to the left.
29:45It's not to the left, but to the right and to the left first.
29:49What? No, it's not to the left and to the left.
29:53There's a free bank. Come on now.
29:55Let's go.
30:07I can't sleep.
30:12Yeah?
30:16Are you going to sleep?
30:19Are you going to sleep in your house?
30:23Are you in the house?
30:25I think I'm waiting for the morning to fly again.
30:31Are you going to sleep in your house?
30:45Good night.
30:47Good night.
30:53Good night.
31:03Oh.
31:05What the fuck are you doing?
31:35I'm sorry.
31:45I'm sorry.
31:50I'm sorry.
31:52I'm sorry.
31:57Averso. Averso.
32:27Averso.
32:40Han er helt vĂŠk.
32:43HvornÄr vÄgner han igen?
32:45Det er ikke til at sige. MÄske vÄgner han aldrig.
32:50Det skete engang fĂžr, da han var vĂŠk endnu.
32:53Kan I ikke fÄ lov at blive herinde et Þjeblik?
32:58Jo.
33:23Man kan ikke fÄ lov at blive herinde.
33:27VÊre hvornÄr.
33:31Han er helt vĂŠldig.
33:35Kan I fÄ lov at blive herinde?
33:39Kan I fÄ lov at blive herinde?
33:42Kan I fÄ lov at blive herinde?
33:45I'll pay for it.
34:12I'll pay for it.
34:15Oh, my God.
34:44Hens hoad aldrig put it.
35:14I don't know.
35:44I don't know.
36:14I don't know.
36:44I don't know.
37:14I don't know.
37:44I appreciate it if we stayed calm to admire all that beauty all placed, placed all in one.
38:00I don't know.
Comments