Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
A former MMA champion haunted by the outcome of his final fight teams up with a police officer looking to avenge her brother’s death by mobsters in hopes of rescuing a troubled teen from the clutches of Marseille’s crime overlord.
Transcript
00:00:00Captions by Red Bee Media
00:00:30You don't stop between the two.
00:00:32Attention, the challenger is pushing.
00:00:34Okay. It's starting to look at it.
00:00:36For sure, it's the last minute.
00:00:38It's the challenger to find out.
00:00:40Bastien has really hit the ball.
00:00:42And he's still playing again.
00:00:44He's still playing with the ball.
00:00:46He's still playing.
00:00:48He's still playing.
00:00:50He's still playing!
00:00:52He's still playing!
00:00:54He's still playing!
00:00:56He's still playing!
00:00:58He's still playing!
00:01:00He's still playing.
00:01:02That was scary.
00:01:04No!
00:01:06No!
00:01:13Don't work!
00:01:23Come on!
00:01:25Come on!
00:01:26Oh, God.
00:01:56Let's go!
00:01:58Let's go!
00:02:00Let's go!
00:02:02Let's go!
00:02:04No!
00:02:06Let's go!
00:02:24Let's go!
00:02:36Qu'est-ce qu'il fout là, lui?
00:02:52Non, Léo!
00:02:54Qu'est-ce que tu fais là, toi? Casse-toi!
00:02:56Je suis désolé. Je suis vraiment désolé.
00:02:58Emma, s'il te plaît.
00:03:00Mais casse-toi!
00:03:02Léo! Arrête!
00:03:04Arrête!
00:03:06Léo, arrête!
00:03:08Calme-toi!
00:03:10Dégage!
00:03:12Va-t'en!
00:03:14Va-t'en!
00:03:34Va-t'en!
00:03:36Va-t'en!
00:03:38Va-t'en!
00:03:40Qui est-ce?
00:03:42Qui est-ce que tu t'as fait ?
00:03:44Tu fais quoi avec le couteau, là?
00:03:46Tu fais quoi avec le couteau?
00:03:48.
00:03:50.
00:03:52.
00:03:54.
00:03:56.
00:03:58.
00:04:00.
00:04:02.
00:04:04.
00:04:06.
00:04:08.
00:04:10.
00:04:12.
00:04:14.
00:04:16.
00:04:18.
00:04:20.
00:04:22.
00:04:24.
00:04:26.
00:04:28.
00:04:30.
00:04:34.
00:04:36.
00:04:38.
00:04:40.
00:04:42.
00:04:44.
00:04:46.
00:04:48.
00:04:50.
00:04:52.
00:04:54.
00:04:56.
00:04:58.
00:05:00.
00:05:02.
00:05:04.
00:05:06.
00:05:08.
00:05:10.
00:05:12.
00:05:14.
00:05:16.
00:05:18.
00:05:20.
00:05:22.
00:05:24.
00:05:26.
00:05:28.
00:05:30.
00:05:32.
00:05:34.
00:05:36.
00:05:38.
00:05:40.
00:05:42.
00:06:02.
00:06:04.
00:06:06.
00:06:08.
00:06:12.
00:06:14.
00:06:16.
00:06:32.
00:06:36Let's go.
00:07:06Benoît, grande salle du bas.
00:07:36Apparemment, ils se sont fait plaisir.
00:08:01Là, on a Karim Zohari, Kylian Garbi, Moussa Ouattara.
00:08:09Il en est où ? Leur chef ?
00:08:11Non, il n'est pas là.
00:08:13Par contre, c'est tous ces lieutenants. Ils ont fait tout le réseau d'un coup.
00:08:16Attends, vous connaissez les responsables de ce massacre ?
00:08:19Je pense, oui.
00:08:20Non, non. Le capitaine Alaoui s'avance de façon hasardeuse.
00:08:23Le commissaire, c'est signé, là.
00:08:25Toute cette mise en scène, c'est pour marquer les esprits.
00:08:27C'est les manchours, c'est sûr.
00:08:28Ah là, oui, tu sais que tu poursuis des fantômes, là.
00:08:30On connaît tous tes rapports avec ces gars.
00:08:31Toi, ferme ta gueule avec ça.
00:08:32Ferme ta gueule, toi.
00:08:33Stop, stop, stop.
00:08:36C'est pas l'endroit.
00:08:37Tout le monde sait que sont rentrés sur Marseille, ils sont en train de mater tous les quartiers.
00:08:40Ils viennent de se faire l'Andalou, c'est clair, quand même, là, non ?
00:08:42Mais, deux minutes, madame la juge.
00:08:45Ok.
00:08:52La sœur a raison.
00:08:54Comment voulez-vous qu'on vous croise juste sur une intuition ?
00:08:56C'est pas possible.
00:08:58Faites votre travail de flic.
00:08:59Trouvez des preuves, des témoins, des faits tangibles.
00:09:01Là, je pourrais être avec vous.
00:09:03D'accord ?
00:09:04Ouais, ok.
00:09:11Décidément, toi et la diplomatie...
00:09:13Ah, ta gueule, toi aussi.
00:09:15Bon, allez, on rentre.
00:09:25Attends, je crois que j'ai besoin d'un verre, moi.
00:09:27Non, désolé, je peux pas.
00:09:28J'ai promis aux filles d'aller les chercher à l'école.
00:09:30Ok.
00:09:31Mais t'embrasses ma filleule ?
00:09:33Pas l'autre.
00:09:34Si, l'autre aussi, mais je préfère ma filleule.
00:09:37Bon, allez, salut.
00:09:45Allô ?
00:09:49Kenza, faut que je te voie, là, tout de suite.
00:09:52Attends, y'a un problème, là ?
00:09:53Faut que je te voie, là, je te dis ! Seule !
00:09:55Léo ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:10:08Je suis dans la merde.
00:10:10Je suis vraiment dans la merde, là.
00:10:12Qu'est-ce que t'as fait ?
00:10:13L'Andalou et Ségué à l'usine.
00:10:15J'y étais, j'ai tout vu.
00:10:17Je sais qu'il les a butés.
00:10:19C'était les manchours ?
00:10:22Oui.
00:10:23Mais ils m'ont vu.
00:10:24Putain, s'ils me trouvent, je suis mort.
00:10:26Mais vraiment.
00:10:29Putain.
00:10:32Qu'est-ce que vous faites, là ?
00:10:32T'avais dit que tu viendrais seul.
00:10:33Attends, ils sont pas avec moi.
00:10:34Les gars, les gars, les gars, je suis de la maison.
00:10:36Restez là, s'il vous plaît.
00:10:37Attends, Léo !
00:10:38Hé ! Léo, non !
00:10:44Léo !
00:10:45Écoute-moi !
00:10:47Hé ! Léo, Léo !
00:10:53Demare !
00:11:04Merde !
00:11:14Merde !
00:11:21Merde !
00:11:22Merde !
00:11:23Merde !
00:11:44Merde !
00:11:45Merde !
00:12:07Merde !
00:12:09Merde !
00:12:11I want to go over here.
00:12:15Toilet.
00:12:17You can't.
00:12:18You can't go.
00:12:21And there's a couple of people that might be here in a house.
00:12:26Toilet.
00:12:28Toilet.
00:12:31Toilet.
00:12:33Toilet.
00:12:34Toilet.
00:12:35Toilet.
00:12:36Toilet.
00:12:37Toilet.
00:12:38Toilet.
00:12:39Toilet.
00:12:40Toilet.
00:12:41I don't know where you are.
00:12:43Don't let me know where you are.
00:12:45I'm so sorry.
00:12:46I'm so sorry.
00:12:47I don't know where you're going.
00:12:49I'm so sorry.
00:12:49Oh, God.
00:12:51Oh, God.
00:13:06All right.
00:13:08I'm sorry.
00:13:10Yes, all of a sudden.
00:13:40I don't know what to do.
00:13:42Emma?
00:13:44Hello, Bastien.
00:13:54It's not easy to find.
00:13:56Even your coach was not sure I'd find you here.
00:14:00It's not easy to find.
00:14:02It's not easy to find.
00:14:04It's not easy to find.
00:14:06Even your coach wasn't sure I'd find you here.
00:14:14A real life of a recluse.
00:14:16That's how you punish yourself.
00:14:22Why are you here?
00:14:34After the fight, I lost my feet.
00:14:38I was hurt.
00:14:40I let him fall.
00:14:44I didn't see anything coming.
00:14:49What happened?
00:14:53He went to Marseille.
00:14:55He joined his cousin.
00:14:56He was squatting at home.
00:14:58I knew he was going to be a charbonnet.
00:15:00A few days ago, I saw that.
00:15:04Maman, it's me.
00:15:05I'm in a mess of a fool.
00:15:06I need to help you.
00:15:07Léo!
00:15:08Sors-moi, I'm sorry.
00:15:09Léo, they're here!
00:15:10They're here!
00:15:17I don't have any news.
00:15:18His phone is open.
00:15:20Are you going to see the flicks?
00:15:22Yes, of course.
00:15:25I was at the commissariat.
00:15:27They told me they were going to search.
00:15:29They were going to check.
00:15:30But in fact, I know they're wrong.
00:15:33A little dealer of me.
00:15:36It's been five days.
00:15:44I'm going to search for him.
00:15:49I have his cousin's address.
00:15:51He's called Hugo.
00:15:52He lives in a town in Marseille.
00:15:54He tells me where he is.
00:15:55But he will talk.
00:15:56Emma.
00:15:57You must!
00:15:58You must!
00:16:03You told me his father.
00:16:04You have a debt.
00:16:06Léo, he was very sick when he was little.
00:16:21I went to the pèlerinage, and I prayed to the Vierge.
00:16:25And she saved me, my little.
00:16:27So this Vierge Noire, she will bring you happiness.
00:16:32I prayed.
00:16:34And you're going to bring me, my little boy.
00:16:39You're going to bring me, my son.
00:16:41I promise you.
00:17:04You're going to bring me, my little boy.
00:17:09You're going to bring me, my little boy.
00:17:13You're going to bring me.
00:17:15You're going to bring me, my little boy.
00:17:22You're going to bring me, my little boy.
00:17:25You're going to bring me, my little boy.
00:17:29You're going to bring me, my little boy.
00:17:36You're going to bring me, my little boy.
00:17:38You're going to bring me, my little boy.
00:17:40You're going to bring me, my little boy.
00:17:45It's like a combination of the Ghost Rider.
00:17:48I don't think so, I don't think so.
00:17:51How are you guys?
00:17:54How are you?
00:17:56Dylan.
00:17:58Do you live here?
00:17:59Yes, I live here. I live here.
00:18:01Bâtiment B.
00:18:02Okay Dylan, B.
00:18:03Do you see the motorcycle behind me?
00:18:05I don't know.
00:18:07No one approaches, no one touches.
00:18:09If she's not here, I won't let you go.
00:18:12It's clear.
00:18:15It's clear.
00:18:17It's clear.
00:18:18It's clear.
00:18:37Hugo?
00:18:38Leo?
00:18:45It's clear.
00:19:07Police, put your arms on the front end.
00:19:09Arrgh, putain.
00:19:11Take your hands.
00:19:17What are you doing here?
00:19:19I'm just Léo. Léo Prince.
00:19:20I thought I'd find him here.
00:19:21What do you want, Léo?
00:19:22It's his mother.
00:19:23She's worried about it.
00:19:24She's a weird message.
00:19:26She's hiding behind her.
00:19:27She's hiding behind her.
00:19:28C'est parti.
00:19:38You left the floor, don't touch the floor.
00:19:51What do you project?
00:19:52You're staying at home, you're leaving.
00:19:54I'll go.
00:19:58What do you mean that you're a bitch?
00:20:04If you weren't a bitch, you'd have already had a ball in your head.
00:20:21Hugo?
00:20:22Yeah, Hugo.
00:20:23Yeah, Hugo, the poor guy took it. They took it, threw it, threw it out.
00:20:29I think he was at the hospital.
00:20:31So you've seen everything?
00:20:32No, I wasn't there.
00:20:34So you don't know where he is?
00:20:36In the ambulance, they've been in Clairval.
00:20:38No, not even.
00:20:40Clairval, yeah.
00:20:44Nothing.
00:20:46You're a big man.
00:21:01What do you want, Leo?
00:21:04It's your sign.
00:21:07That's why he's in the shit, right?
00:21:10Tell me.
00:21:11You're a sick man, I didn't leave you.
00:21:13Let me explain.
00:21:15Let me explain, okay?
00:21:16It's a matter of fact for the police.
00:21:41I don't know.
00:21:42I'm not sure what you're doing.
00:21:43I'm sorry.
00:21:44I can just go.
00:21:47I'm sorry.
00:21:49You're a bad guy.
00:21:50Hey, old man, you got to work.
00:21:52I don't know.
00:21:54You got to work out your body now?
00:21:55Not yet.
00:21:57I died from the hospital.
00:21:58So, I just got to work out the hospital.
00:21:59He's in the hospital.
00:22:01You got to work out the hospital?
00:22:04Did you get caught up, Petit?
00:22:07Not yet.
00:22:10Call the jobber.
00:22:13Call the two!
00:22:26Where are we with the Andalou?
00:22:28Did he miss his merchandise?
00:22:29Crache around this, t'enculé.
00:22:32Pousse-toi!
00:22:44It doesn't work hard on dirait, hein?
00:22:47Andalou,
00:22:49we know you've received 300 kilos of damage,
00:22:51plus 10 kilos of coke.
00:22:52Don't let us nick it, brother.
00:22:54You can't tell me how to kill you,
00:22:55and you can't stop it.
00:22:57Don't kill it.
00:23:02Give me my phone.
00:23:04F***!
00:23:09Look at your family.
00:23:13Look!
00:23:14Look!
00:23:15Look!
00:23:16Look!
00:23:17No!
00:23:18Non!
00:23:19Non!
00:23:20Non!
00:23:21Non!
00:23:22Non!
00:23:23Non!
00:23:25Non!
00:23:27Et l'encornage, t'as plus vite?
00:23:28Mais on fait pas ça !
00:23:3015, 16 ans, c'est ça?
00:23:33Alors ?
00:23:36Alors ?
00:23:38Alors ?
00:23:40D'accord.
00:23:42La gambe est au port autonome, hangar 7, conteneur 19.
00:23:47Envoyez une équipe.
00:23:49Moi j'attends les jumpers pour le gosse.
00:24:07Qu'est-ce que tu fous là, toi ?
00:24:12Je t'attendais. Il m'a empêché de voir le cousin de Léo. Il est en réa.
00:24:17Qu'est-ce que t'as pas compris de tout à l'heure ?
00:24:20Que tu le veuilles ou non, je vais aller le chercher. Je fais rien d'illégal.
00:24:25En plus, vous êtes pas nombreux à le chercher.
00:24:28Laisse-moi ton numéro au téléphone, je te tiens au courant.
00:24:32Ça marche pas comme ça, je devais venir avec toi.
00:24:34Quoi ça marche pas comme ça ? Mais t'es sérieux là ?
00:24:37Mais ça marche comme je veux en fait.
00:24:39C'est une situation dangereuse là, j'ai pas besoin de toi, laisse-moi tranquille.
00:24:42J'ai fait une promesse à sa mère, je vais lui ramener son fils.
00:24:46Mais pourquoi t'es son daron ?
00:24:50C'est compliqué.
00:24:52C'est compliqué, mais garde tes complications.
00:24:59J'ai tué son père.
00:25:04J'étais pro, en MMA.
00:25:06Il y a deux ans, lors d'un combat, j'ai tué son père.
00:25:08C'est moi qui pars, je veux pas t'entendre.
00:25:10Et c'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:11C'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:12C'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:13C'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:15C'est moi qui me débrouille, hein ?
00:25:18Mais je vous prie, je vous prie.
00:25:20C'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:24C'est moi qui décide de tout, ok ?
00:25:27Ha!
00:25:29Hey!
00:25:31No, no, no, no, no!
00:25:33Blue Nath from the back of the back!
00:25:35What?
00:25:42You can see you everywhere.
00:25:44Even in town, I'm not at home.
00:25:47We have to do it.
00:25:50The information is so important.
00:25:52Oh!
00:25:54And the guilty person who is the only one who is located.
00:25:56The girl is looking for the man too.
00:26:06You have to put pressure on her.
00:26:15Hello Hugo, I'm Kenzar, I'm inspector of police.
00:26:18I have questions to ask about your cousin Léo.
00:26:20They were burned to the second degree.
00:26:21You're not capable?
00:26:22They transferred the two knees to the viseuse.
00:26:24They were cast six doigts and four cotes.
00:26:27And one of them, they were perforated.
00:26:32To find Léo who did that?
00:26:37Do you want to recognize him?
00:26:40He took his mask.
00:26:42Okay.
00:26:47Did you tell him where he was hiding?
00:26:49I don't know where he was hiding.
00:26:52I didn't know where he was hiding.
00:26:54I didn't know where he was hiding.
00:26:56I didn't know where he was hiding.
00:26:57But they continued.
00:27:05Do you know her little girl?
00:27:07What's the matter?
00:27:08What's the matter?
00:27:09What's the matter?
00:27:10What's the matter?
00:27:15Inaya.
00:27:16Inaya.
00:27:18Inaya.
00:27:20I don't really know her.
00:27:23I know her sister Fatou.
00:27:25Fatou.
00:27:27She works at the club.
00:27:31She's there.
00:27:32We're here.
00:27:34Okay.
00:27:37Inaya.
00:27:49Who's the guy who does that?
00:27:55Who are the manchours?
00:27:56They're sick.
00:27:57They're all able to fight.
00:27:59Reste là.
00:28:07Qu'est-ce que vous foutez là, moi ?
00:28:11Il y a une spéciale.
00:28:13On est venu voir un ami.
00:28:15On parait qu'il a fait un accident domestique.
00:28:19C'est malheureux.
00:28:21Tu connais Marseille ? C'est un genre en ce moment.
00:28:24C'est la chaleur ça.
00:28:26Sors les gens nerveux, et peut faire des filles, même chose.
00:28:29Bon, défie-toi.
00:28:33T'es en train de me menacer, là ?
00:28:36Dis à vos boss que j'aurais jamais peur d'eux.
00:28:39Putain...
00:28:41T'es une voyarde.
00:28:42C'est ça, ouais. Ferme ta gueule, casse-toi de là.
00:28:46Cassez-vous de là, allez, cassez-vous de là !
00:28:56Elle a vu, elle pourra faire ce qu'elle veut. Elle sentira toujours le kérosène.
00:29:00En fait, bonjour à ton frère, hein !
00:29:02In fact, it's a good day to your brother!
00:29:32Ah!
00:29:34Arrête, putain, tu vas les tuer!
00:29:43C'est bon, c'est bon, c'est bon. C'est la police.
00:29:53Mais vous avez pété les plombs, quoi!
00:29:55Commissaire, ils m'ont menacé.
00:29:56Je veux rien entendre!
00:29:58La croisade contre les manchouards, là, ça suffit, ça va trop loin.
00:30:03Je vous l'avais dit, hein, commissaire.
00:30:04Fermez-la, basseur, fermez-la.
00:30:09Alors, en attendant les conclusions de l'IGPN, je veux votre âme et votre plaque.
00:30:13Non, ça, c'est impossible, j'ai un indi qui m'attend dehors.
00:30:15C'est trop tard, je vous avais prévenu plus d'une fois même.
00:30:17Maintenant, je peux plus rien.
00:30:28Tu me tiendras au courant?
00:30:29Je peux plus te suivre.
00:30:30Quoi?
00:30:53Tu me tiendras au courant?
00:30:57Je peux plus te suivre.
00:30:58Quoi?
00:31:02Tu me crois plus, hein?
00:31:03Mais si, je te crois.
00:31:04Et je pense aussi qu'Anistra a raison.
00:31:06T'es en train de déraper.
00:31:07Tu vas à droite dans le mur et t'écoutes plus personne.
00:31:09Je veux pas.
00:31:11Je peux pas perdre mon taf, moi.
00:31:14Désolé.
00:31:18Ok.
00:31:19Non mais attends, Kenza, faut que tu souffles un peu, que tu prennes du...
00:31:22Putain.
00:31:33Putain, c'est pas le moment, là.
00:31:35Écoute, j'ai juste besoin de l'info que le gosse t'a donné à l'hosto, s'il te plaît.
00:31:37Ah, mais fais pas chier, je viens d'être mise à pied, c'est pas le moment, je te dis.
00:31:39Désolé.
00:31:42Mais raison de plus, t'as plus rien à perdre.
00:31:50Il m'a parlé d'une boîte de nuit qui s'appelle le Pop Club.
00:31:53Apparemment, il y a la soeur de la copine de Léo qui bosse, elle s'appelle Fatou.
00:31:56Merci.
00:32:04Attends.
00:32:05C'est des nerveux, là-bas, les videurs.
00:32:06Je viens avec toi.
00:32:08T'as pas eu une mise à pied, là ?
00:32:09Je les emmerde.
00:32:12C'est quoi, ton bail avec les manchots ?
00:32:13Pourquoi t'as pété un câble comme ça ?
00:32:15Je te regarde pas, ça.
00:32:17Par contre, pour Léo, t'as raison, c'est bien mon indique.
00:32:20Apparemment, il a assisté à un meurtre, il a voulu m'en parler,
00:32:22mais il a flippé quand il avait une voiture de collègue et il s'est paré.
00:32:25Et depuis, il y a les manchots qui le recherchent.
00:32:28Et qui dit qu'ils l'ont pas déjà retrouvé ?
00:32:30Leur coup de pression, tout à l'heure, à l'hosto,
00:32:31je pense qu'ils ont peur que je le trouve avant eux.
00:32:33Ou qu'il doit être quelque part vivant en train de se cacher.
00:32:36Dans ce cas, faut qu'on le trouve avant eux.
00:32:39Trouvez-moi-le, fils de pute !
00:32:40Oh, fils, trouve-moi-le, je compte sur toi !
00:32:42T'as compris ?
00:32:43Ah, c'est pour les manchots !
00:32:44Il nous a boucan, il nous a mis Dodin.
00:32:45C'est bon ?
00:32:46Tu te sors, il le faut !
00:32:47Allez, allez, allez !
00:32:55Putain, ils sont je sais pas combien en bas, là !
00:33:00Quoi ?
00:33:01Ils sont je sais pas combien, ils mettent des affiches de moi partout dans la ville !
00:33:03T'es sûre ?
00:33:04Je te jure, j'ai tout vu, ils sont...
00:33:05Ils sont tous au moins !
00:33:06Calme-toi, calme-toi déjà !
00:33:07Mais...
00:33:08Calme-toi !
00:33:09Ça va ?
00:33:10Ok ?
00:33:11Ouais...
00:33:12Je suis là !
00:33:13Je sais pas.
00:33:14Regarde-moi.
00:33:15Ça va aller, hein ?
00:33:18Ok.
00:33:27T'inquiète.
00:33:43T'inquiète.
00:34:07Tu me laisses-tu parler ?
00:34:13Bonsoir.
00:34:15Bonsoir.
00:34:16Bonsoir.
00:34:17Qu'est-ce que je vous sers ?
00:34:18Fatou.
00:34:19On se connaît ?
00:34:20Non, on se connaît pas, on voudrait juste parler à ta sœur, savoir si tu sais où est-ce qu'on peut la trouver.
00:34:25J'ai rien à vous dire.
00:34:26Hé, hé, hé, c'est important.
00:34:28Bon, lâche...
00:34:29Mais...
00:34:30Mais lâchez-moi !
00:34:31Eh, eh, eh, mademoiselle.
00:34:32J'en ai pour une minute.
00:34:33Non, non, y'a pas de minute.
00:34:34Lâche-moi toi !
00:34:35Non, non, tu firmes ta gueule et tu dégages.
00:34:36Je me lâche.
00:34:38On veut juste discuter.
00:34:41Eric, Philippe, Martin, il est embrouillé au bar, là.
00:34:43Mais y'a pas d'embrouille !
00:34:46Allez, poussez-vous, poussez-vous !
00:34:48Poussez-vous !
00:35:18C'est bon, il a eu son compte, là !
00:35:31Ok, c'est bon.
00:35:32Fais-moi le malin, maintenant !
00:35:34Bouffons, va !
00:35:35Si on revoit vos sales gueules, ici, là !
00:35:38Vous repartez pas vivants !
00:35:40Allez, plus !
00:35:46Moi, je te répète, c'est ici !
00:35:47Voilà, je me suis rendu presque dans le coup !
00:35:59Ça va ?
00:36:02Eh, réponds-moi !
00:36:05Eh, eh, Monsieur !
00:36:06Ça va ?
00:36:07What are you doing ?
00:36:08Stop.
00:36:09Stop.
00:36:16What are you doing ?
00:36:21What are you doing ?
00:36:22What are you doing ?
00:36:29Shit.
00:36:37What are you doing ?
00:36:42Eric !
00:36:46You don't understand anything !
00:36:49Philippe !
00:36:51What are you doing ?
00:36:53We just want to talk.
00:37:08I don't know.
00:37:26Hi !
00:37:27BATU!
00:37:49BATU!
00:37:57Oh
00:38:27Oh, my God.
00:38:57Stay.
00:38:59interviewer
00:39:02You're in the office.
00:39:04You're in the office.
00:39:06I'm a cop.
00:39:07I'm a cop.
00:39:08Oh, my God.
00:39:09Oh my God.
00:39:10Oh my God.
00:39:11Oh.
00:39:12Oh my God.
00:39:14Oh, my God.
00:39:20I'm every one.
00:39:21I'm everything.
00:39:22Oh my God.
00:39:23Oh my gosh.
00:39:25Oh my God.
00:39:25Oh my God.
00:39:26Oh my God.
00:39:27What?
00:39:28What?
00:39:29What?
00:39:30What?
00:39:31What?
00:39:32What?
00:39:33I'm sorry.
00:39:34I'm sorry.
00:39:35Welcome back, welcome back.
00:39:36Yeah, welcome back.
00:39:57Let's go!
00:40:27No!
00:40:57Don't worry, don't worry. We're just going to talk, please.
00:41:16Get out of my head or I'll explode my head!
00:41:27No!
00:41:40Don't worry, don't worry.
00:41:43Don't worry, don't worry, don't worry.
00:41:48Don't worry, don't worry, don't worry, don't worry.
00:41:54I have confidence.
00:42:05Well, she told me that she's at home because she's at home at home.
00:42:09You're not afraid to let her go?
00:42:11No, she understood that we wanted to help her.
00:42:13Don't worry, don't worry.
00:42:14Don't worry, don't worry.
00:42:19What's that here?
00:42:20Just the apartment is very bad.
00:42:24He's in a place where the flicks can't go.
00:42:27That's not the flicks.
00:42:29Yeah, it's true.
00:42:31No, it's dead.
00:42:33We'll be able to check the house directly.
00:42:36Not at night.
00:42:38We'll be able to check tomorrow.
00:42:40I'll be able to check the house on you.
00:43:04Isn't that cool?
00:43:05Yeah, for the apartment.
00:43:07Take your shirt on you.
00:43:08I don't know what's going on.
00:43:14Putain.
00:43:17Qu'est-ce qu'il y a ?
00:43:18Rien. Non, c'est que tu... Enfin, t'as pris cher, quoi.
00:43:26Ça va, j'ai connu le pire.
00:43:27Tiens.
00:43:29Merci.
00:43:39Tu...
00:43:42T'as pris cher quand tu combattais ?
00:43:43Ouais.
00:43:46Mais t'as toujours voulu faire ça ?
00:43:48Le MMA ?
00:43:52Ça a toujours fait partie de ma vie, ouais.
00:43:54J'adorais ça.
00:43:57M'entraîner tous les jours.
00:43:58Dieu.
00:43:59Pour devenir le meilleur.
00:44:02Pas d'alcool, pas de fumette.
00:44:04Pas de meuf ?
00:44:05Ouais.
00:44:08Un peu, quand même.
00:44:09Ouais, quand même, ouais.
00:44:15Et du jour au lendemain...
00:44:19J'ai tout abandonné.
00:44:24Plus de projet.
00:44:29Même pas celui de sauver le gosse, on t'a tué le père.
00:44:38C'est quoi ?
00:44:59Quoi ?
00:44:59Rien.
00:45:00Vas-y, quoi.
00:45:08Tu visse seule ?
00:45:09Ouais, ouais, je visse seule. En ce moment, ouais.
00:45:16Et c'est qui lui ?
00:45:24Lui, c'est mon frère.
00:45:25Cool.
00:45:33Faut que je te dis un truc.
00:45:39T'avais raison, j'ai un dos avec les Manchours. C'est pour ça que j'ai pété un cap tout à l'heure à l'hosto.
00:45:43Avec mon frère, on les connaît depuis qu'on est petits. On a grandi dans le même quartier qu'eux.
00:45:46Mon frère est devenu éducateur de quartier.
00:45:52Et quand les Manchours se sont implantés, mon frère les a fait chiés, les a bien fait chiés.
00:46:02Un soir, ils l'ont attrapé, ils l'ont attaché sur une chaise et ils l'ont brûlé vif.
00:46:09Ils l'ont filmé en train de brûler, ils m'ont envoyé la vidéo. C'est comme ça que je l'ai appris.
00:46:12Après, ils ont disparu. Jusqu'à il y a environ un an, je crois.
00:46:28Je suis vraiment désolé.
00:46:29Mais avec tout le sale qu'ils font, ces gars-là, y'a pas moyen de les choper ?
00:46:34Non, jamais. C'est des fantômes.
00:46:36Surtout qu'il y a moi qui croit qu'ils sont revenus.
00:46:39Déjà, quand on était petits, vous les recrutez des mecs qui avaient le même grain dans la tête qu'eux.
00:46:43Des psychos.
00:46:45Des psychos, ouais.
00:46:47Mais ils sont malins.
00:46:49Ils ont toujours une longueur d'avance, y compris sur les autres réseaux.
00:46:51C'est pour ça qu'ils sont en train de se constituer un empire dans tout Marseille.
00:46:55Mais je les aurais, moi.
00:46:59Je le sais.
00:47:00Merci.
00:47:19Tu vas mieux ?
00:47:21Ouais.
00:47:26Attends, attends, attends, qu'est-ce que tu fais ?
00:47:28Aujourd'hui, j'ai matraqué les deux gars, je me suis fait mettre à pied, j'ai tiré dans la gueule d'un mec avec un flashball.
00:47:37Et demain, on a toutes les chances pour être culés.
00:47:40Donc là, tout de suite, j'ai envie de me détendre.
00:47:42J'ai envie de baiser.
00:47:46Attends, attends, attends, attends, attends.
00:47:49Qui t'a dit que j'étais OK ?
00:47:51T'es pas OK ?
00:47:52T'es pas OK ?
00:48:22T'es pas OK ?
00:48:23T'es pas OK ?
00:48:30T'es pas OK ?
00:48:32T'es pas OK ?
00:48:33What is this? What is this? What are we going to do in a film now?
00:48:59We're going to propose a dream.
00:49:01What are you going to do?
00:49:03Peace.
00:49:05Go on.
00:49:07We're going to leave your account.
00:49:09Plus de guerre.
00:49:15What are you going to do in exchange?
00:49:17Simple.
00:49:19Now that we've got the filon d'or Baloo,
00:49:21there's nothing to do.
00:49:23Everything?
00:49:27Yeah, everything.
00:49:29The shit, the cocaine.
00:49:31They're all done.
00:49:33Everything.
00:49:35Your guardian will leave it.
00:49:37But the merchandise that you're going to sell,
00:49:39it's ours.
00:49:41What are you going to do?
00:49:43Tell me something.
00:49:45Why am I going to do it for you?
00:49:47I'm going to do it for you.
00:49:49I'm going to do it for you.
00:49:51What are you gonna do?
00:49:53I've left you going to do it for you.
00:49:55I've got the idea.
00:49:57The world is going to do it for you.
00:49:59I've got to do it for you.
00:50:01We're going to have to do it for you.
00:50:03I've got to do it for you.
00:50:05No, no, no, no, no, no!
00:50:35No, no, no, no!
00:51:05No, no, no, no!
00:51:35No, no, no, no, no, no, no!
00:52:05No, no, no, no, no, no!
00:52:35No, no, no, no, no, no!
00:53:05No, no, no, no, no, no!
00:53:34No, no, no, no, no, no!
00:54:04No, no, no, no, no, no!
00:54:34No, no, no, no, no, no!
00:55:04No, no, no, no, no, no!
00:55:34No, no, no, no, no, no, no, no, no!
00:55:36Ahh.
00:55:39Ahh!
00:55:41Ahh!
00:55:46Oh.
00:55:48Ahh.
00:55:50Ahh.
00:55:56Ahh.
00:55:58Ahh.
00:56:02Ahh.
00:56:06Oh, God.
00:56:30Oh, God!
00:56:32Oh, God!
00:56:33Oh, God!
00:56:34Oh, God!
00:56:35Put your hands on your hands!
00:56:39Put your hands on your hands!
00:56:41Come on!
00:56:43Come on!
00:56:45Come on!
00:56:47Come on!
00:57:05Naya.
00:57:12It's all right.
00:57:13It's all right.
00:57:18We're going to go with a friend.
00:57:21OK ?
00:57:25It's all right.
00:57:35Captain, in my office.
00:57:37Sarkissian, too.
00:57:41You're waiting for me on the chair.
00:57:42I'll come back.
00:57:46Go.
00:57:50It's not the shit, it's the man.
00:57:53It's the man.
00:57:54It's the man.
00:57:55You don't believe it.
00:57:56What do you mean?
00:57:58Stop !
00:57:59Stop !
00:58:00You're going to talk correctly.
00:58:02I'm sorry.
00:58:05It's all right.
00:58:12My mother gave you that.
00:58:16She told me that it was a pleasure.
00:58:18I'll give you a hug.
00:58:22I'll give you a hug.
00:58:25Look at him.
00:58:32I'll give you a hug.
00:58:37I wanted to tell you.
00:58:40I saw what you did today.
00:58:42You took risks.
00:58:44You weren't allowed.
00:58:45I thank you.
00:58:51But I'll never forgive you.
00:58:53Never.
00:58:54He told me...
00:58:55I'm not going to forgive you.
00:58:56I'm not going to forgive you.
00:58:57I did because...
00:59:00...
00:59:06When I told you that I understood what you were the one too ago,
00:59:08you didn't believe it.
00:59:10And I guess I'm normal.
00:59:13But I know exactly what you were living here.
00:59:14It's normal, but I know exactly what you're living with.
00:59:23I had exactly your age when my father was dead.
00:59:31It was a shame.
00:59:34I was after everyone.
00:59:38I started to stop school,
00:59:41and I had to fight all the time.
00:59:46What do you mean?
00:59:53It hurts, this anger.
00:59:56It's a defense.
01:00:08I'm sorry for you to enter your life.
01:00:11I'm sorry for you.
01:00:18It's going to stop you?
01:00:27No.
01:00:31It will always be part of our DNA.
01:00:34You can transform yourself.
01:00:40If you meet good people, you can transform yourself.
01:00:45That's what happened to me.
01:00:47I met the good people, and...
01:00:50It helped me live with you.
01:00:55It's going to be apaised.
01:00:56It's going to be the same.
01:00:57It's going to be a good person.
01:00:59It's going to be a good person.
01:01:00That's what I got here for you.
01:01:02It's going to be a good person.
01:01:03I know everything.
01:01:04It's going to be a good person.
01:01:05I'll tell you all, I'll call the judge, it's fine.
01:01:12Prenez sa déposition.
01:01:13And I?
01:01:14Observatrice.
01:01:15Okay.
01:01:16You follow me?
01:01:17I'll tell you the next one.
01:01:19How did you do it for the anger?
01:01:22I'll tell you the next one.
01:01:24How did you do it for the anger?
01:01:26I'll tell you the next one.
01:01:32How did you do it for anger?
01:01:35I'm interested.
01:01:37When you finish the déposition, if they're in cash, I'll bring you to your mother.
01:01:56What?
01:01:57Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
01:02:00You're doing what you want, but you don't want to leave.
01:02:03Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
01:02:06You think it's a joke, there?
01:02:07Oh, I'll think about it before I take my money.
01:02:10I'll think about it before I take my cocaine, before I take my shit.
01:02:13If I fall, fall with me.
01:02:15You're a bitch.
01:02:17They'll let go of Marseille.
01:02:22No one quitter.
01:02:25I'll stop fighting with Marseille.
01:02:55Tell us what you saw at the hospital.
01:03:02Go ahead.
01:03:08Yes, Emma, I found him.
01:03:11He's safe.
01:03:14We're at the commissariat.
01:03:17He's asking for something he could not see.
01:03:20No, I'm not with him, but I promise he'll get back soon.
01:03:26Yes.
01:03:29Go ahead.
01:03:31Go ahead.
01:03:33Damien, let's go.
01:03:38Go ahead.
01:03:41Okay, go ahead.
01:03:43Let's go ahead.
01:03:45Go ahead.
01:03:47Go ahead.
01:03:48Go ahead.
01:03:50Go ahead.
01:03:52Go ahead.
01:03:54Go ahead.
01:03:56A few weeks ago, I approached some guys from the band.
01:04:00I started working for them.
01:04:03I heard a few days ago.
01:04:06They talked about a rendezvous.
01:04:09They talked about their contacts.
01:04:12They didn't invite me.
01:04:15I wanted to find information.
01:04:17So I went.
01:04:18Why did you do that?
01:04:19I didn't ask you to do something so dangerous.
01:04:20I know.
01:04:21I was crazy.
01:04:23I know.
01:04:24Let's go.
01:04:26Mr. Landalo.
01:04:28How are you?
01:04:30I hope it's going.
01:04:32Don't worry about it.
01:04:34Don't worry about it.
01:04:35I did not know.
01:04:36I'm sorry.
01:04:37I was able to take care of them.
01:04:38I was able to take care of them.
01:04:39I was able to take care of them.
01:04:40Let's go.
01:05:02When I was in,
01:05:04the Manchur had already found the guy of Landalo.
01:05:06What's wrong with Landalo?
01:05:08Do you want to sell your merchandise?
01:05:11You're a creeper, Abdel.
01:05:13Oh, yeah!
01:05:16It's a shoulure!
01:05:17It's a trap since the beginning.
01:05:18They organized it with the contact of the Andalou.
01:05:20Oh, it's a shoulure!
01:05:21Oh, it's a shoulure!
01:05:22It's a shoulure!
01:05:23Let's go!
01:05:24It was who they contact?
01:05:26I didn't know what he was trying to do.
01:05:27I didn't know what he was trying to do.
01:05:29Fils de putt!
01:05:30I didn't know what he was trying to do!
01:05:31Fils de putt!
01:05:32Andalou saw it when he saw it all over.
01:05:34Regarde-moi!
01:05:35Regarde-moi, fils de putt!
01:05:36Oh, you're nerveux, là!
01:05:37C'est là que le chef des Manchouris...
01:05:39T'as des nerveux dans ton équipe, hein, Andalou?
01:05:41Il a pété les poules.
01:05:41Tu sais ce que je fais en nerveux, moi?
01:05:44Tu sais?
01:05:58Attrapez-les!
01:06:00Sur les taux!
01:06:07Donc, t'as vu de tes propres yeux Abdel Manchour égorger un homme?
01:06:20Ouais.
01:06:22Ouais.
01:06:32Léo, quand on s'est vus, là, pourquoi t'as flippé quand t'as vu les fils qui arrivaient?
01:06:38Ouais.
01:06:39Ouais.
01:06:40Ouais.
01:06:41OK.
01:06:42Allez, on part en interne dessus, monsieur.
01:06:43Autant que je n'ai pas pâle.
01:06:44Il se passe quoi, là?
01:06:45Pourquoi y'a plus personne?
01:06:46Je sais pas.
01:06:47Il se passe quoi, là?
01:06:48Pourquoi y'a plus personne?
01:06:49Je sais pas.
01:06:50Il se passe quoi, là?
01:06:51Pourquoi y'a plus personne?
01:06:52Je sais pas.
01:06:53Pourquoi t'as flippé?
01:07:02C'est à cause du galet.
01:07:03Why there's no one?
01:07:04I don't know.
01:07:19Why did you flip it?
01:07:22Is it because of the guy with the casquette?
01:07:24I didn't hear the guy talking about it.
01:07:30I didn't hear the guy talking about it.
01:07:36Do you trust me?
01:07:43He calls the guy.
01:07:47He's a guy.
01:07:54He calls the guy.
01:08:05What?
01:08:07You don't think it's me?
01:08:09Come on.
01:08:11Benoît!
01:08:15What are you doing?
01:08:17I'm sorry.
01:08:18I don't have a chance.
01:08:19I have to do it.
01:08:21I don't know why they're capable.
01:08:24I'm sorry.
01:08:26I'm sorry.
01:08:27I don't know why it is.
01:08:28I'm sorry.
01:08:29I don't know why it is because of the crime.
01:08:31It isn't doing anything.
01:08:33I hate to do it.
01:08:34It's too much of a crime.
01:08:36No, no, no!
01:08:38No!
01:08:39I'm sorry.
01:08:41No, no.
01:08:42There's nothing to do it.
01:08:43No, no.
01:08:44No, no, no.
01:08:45No.
01:08:46No!
01:08:47No, no, no.
01:08:48No.
01:08:49No.
01:08:50No, no, no.
01:08:51No.
01:08:52No, no, no.
01:08:53Hey, buddy!
01:09:23Venez!
01:09:25Ils viennent pour le petit.
01:09:42L'issue de secours, venez!
01:09:45Allez, allez, allez.
01:09:53Allez, allez.
01:10:03Allez, allez.
01:10:13Allez, allez.
01:10:27Oh!
01:10:34Moi aussi, ça me fait plaisir!
01:10:38Ça fait combien de temps?
01:10:41Entous?
01:10:4215 ans?
01:10:44Ah, ah, ah!
01:10:46Allo!
01:10:47Ha, ha, ha, ha!
01:10:48T'es pas peur, hey!
01:10:50D'abord papa, viens!
01:10:54Regarde toi, tu vas me rendre farbide.
01:10:56Quoi?
01:11:04Tontoie!
01:11:10Oh!
01:11:14Oh!
01:11:18Oh!
01:11:22D'où?
01:11:23Oupla!
01:11:25Oh!
01:11:27Ne m'énerve pas, là, oui!
01:11:29Ne m'énerve pas!
01:11:30Donne moi le petit, et je t'ai vu qu'on en arrête là!
01:11:33Je me connais!
01:11:34Hey!
01:11:35J'ai plus de parole!
01:11:37Donne moi le petit, et on en arrête là!
01:11:41Ouf!
01:11:42I'm going to kill you!
01:11:45I'm going to kill you!
01:11:47I'm going to kill you!
01:11:49What's that?
01:11:51I'm going to kill you!
01:12:13I'm going to kill you!
01:12:15I'm going to kill you!
01:12:18Let's go!
01:12:20I'm going to kill you!
01:12:22They're so good!
01:12:25Get down!
01:12:29Get down!
01:12:31Get down!
01:12:33Get down!
01:12:35Get down!
01:12:40Get down!
01:12:41Yeah!
01:13:06I don't think I don't think!
01:13:11Oh!
01:13:35Balance,
01:13:36I'm here.
01:13:41Oh, my God.
01:14:11Oh, my God.
01:14:41Oh, my God.
01:15:11Oh, my God.
01:15:41Oh, my God.
01:16:11Si j'avais une allumette, je te cramais comme ton putain de frère.
01:16:15Oh, my God.
01:16:45Oh, my God.
01:17:15Oh, my God.
01:17:45Oh, my God.
01:18:15Oh, my God.
01:18:45Oh, my God.
01:19:15Oh, my God.
01:19:17Oh, my God.
01:19:47Oh, my God.
01:20:17Oh, my God.
01:20:47Oh, my God.
01:21:17Oh, my God.
01:21:47Oh, my God.
01:22:17Oh, my God.
01:22:47Oh, my God.
01:23:17Oh, my God.
01:23:47Oh, my God.
01:24:17Oh, my God.
01:24:47Oh, my God.
01:25:17Oh, my God.
01:25:47Oh, my God.
01:26:17Oh, my God.

Recommended