Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/9/2025
Srećna porodica - Rale i Mare (2025) - Epizoda 15 - Domaća serija
Mare upoznaje Raleta posle razvoda. Ubrzo shvataju da su srodne duše. Odlučuju se na zajednički život, u većem, iznajmljenom stanu. Bez obzira što Rale Luki i Lei nije biološki otac, oni funkcionišu kao prava porodica i kao tim. Brana i Jugoslav su njihovi stalni gosti, kao i kum Zare, pa se može reći da su oni jedna velika srećna porodica, koja prolazi kroz razne situacije, kao i svaka druga porodica.
Poenta i poruka ove serije je ljubav i zajedništvo bez obzira na sve situacije i sitne konflikte i nesuglasice kroz koje prolaze likovi. Teme i sutuacije u ovoj seriji su predstavljene životno i utemeljene na stvarnom životu kreatora serije i publika itekako može da se identifikuje sa junacima i njihovim životom.
Transcript
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:09Hoşçakalın.
06:11Kofere.
07:13İzlediğiniz.
07:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:16Undersiniz için teşekkür ederim.
10:17A što?
10:19Zato što ja nisam ponao cirkular.
10:22Vi ste rekli osam polica i okvir, jel tako bilo?
10:25Jeste, rekla sam osam polica, ali mislim u ugaonu više stane, znaş?
10:30Da, tačno.
10:31Da.
10:31Ali neće moći ove noći.
10:34Apsolutno neizvodljiva.
10:36Slušaj, nema tako sa mnom da razgovaraš.
10:38Sve se može kad se hoće, ali ti očigledo nećeş.
10:42Ma hoću, gospodin Branu, hoću, nego nisam ponao cirkular, razumi temel.
10:47Jel, cirkular nisi ponao.
10:49Pa ceo sveć je sazidan bez cirkulara.
10:52Egipatske piramide, stotinama, hiljadama godina.
10:56Krivitoranju pizi, sve, sve, bez cirkulara.
11:00Jesi ti čuo nekada postoji testera, ona?
11:02Ck, ck, ck, ck.
11:03Jesi čuo?
11:04Znaš kako izgleda testera?
11:06Što me gledaš tako?
11:07Jesi video nekada testeru?
11:09Jesi imao ti u školi oto?
11:12Čeka?
11:14I tako sam ja shvatila da imam prostele dane od odmora.
11:17I onda sam organizovala da idemo na produženi vikend.
11:22Zaslužili smo.
11:23A skola?
11:24Ja, čuti, gnome, majka ti je lekar.
11:27Možeš koje voliš opravdanje da dobiješ.
11:29Le, a to ne radimo.
11:30Ali sam zvala razredne i sve sam objasnila.
11:33Ja, a gde si mislila da nas vodiš?
11:36Dubavi, jedan je život.
11:37Neki ultra, all-inclusive spa hotel.
11:40On je obazen da ih ne vidimo, a nas dvoje u spa centra.
11:44Ču?
11:45A vas dvoje ćete pomoći tako što ćete sad izguglati takav hotel.
11:50Finali sam u poziciji da biram.
11:53I ja.
11:54Whatever.
11:55Šta je ovo?
12:07Zimnica.
12:09Idem da googlam hotel.
12:13Šta?
12:15Zimnica.
12:19Eja.
12:19Zare, a ušto si se pretovario? Šta ti je to?
12:34Znaš šta? Ja mislim da bi moglo to da dođe ovde.
12:38To bi... Ne, ne.
12:41Nije dobro.
12:43Možda da stavimo.
12:46A? Šta bi?
12:47Ne, ne, ne. Evo ovde. Gledaj.
12:49Ovako ćeš staviti sedam polica.
12:53Jedna ti, sedam.
12:55I dole da bude jedna lepa, onako, fijaka.
12:58To.
12:58Naš.
13:07Izvinite, a šta to merite?
13:09Šta merimo?
13:10Mhm.
13:10Pa merimo, pravimo policu za turšiju.
13:13Nije moguće.
13:16Kako nije moguće?
13:17Pa svim usime da grickamo krastavčiće, cveklicu, kartijalti.
13:23Ne ćete valjda jadno povrće da stavljate u kiselinu?
13:27Ne stavljamo mi povrće u kiselinu.
13:30Mi povrće stavljamo u esenciju i vinobranu.
13:33Da ne ciknem.
13:34Vidiš, tu, jao, setila sam se.
13:39Dođi, dođi, dođi, dođi, dođi vamo.
13:41Setila sam se.
13:43Znaš štaš, Nivora, da prvo mi stavimo ove, pre polica.
13:48Ovo, da stavimo prvo te naoseće lajsne.
13:51Znaš?
13:52A onda ćemo na njih da ređamo police.
13:55Tako je od prilike bi trebalo da bude.
13:57E sad, kad ti staviš ovo, ma šta radiš to?
14:01Pa to je krivo, pa otpudo.
14:02Pa bro, krivo je dok ne uvatim ruk, dok ne uvatim pravac.
14:04Ja moram pravac dobro.
14:05Ma kakva ruka, kakav pravac, svi zdaj krivo.
14:08To ovako treba da stoji.
14:09Ma gdje ćeš ti s njim?
14:10Gdje ćeš ti s njim?
14:15Kume?
14:16Kume, bolje da ti ništa ne pričam.
14:23Mi smo sranišna polica.
14:27I stani, a ovaj sa pet zvezdica?
14:37A ne, možda, taj bazan ima jedva metara i po dubinu.
14:42Ja, od deco.
14:44Pa ja ću odalepiti od bababraninih fix ideja.
14:47Nećeš, zaboravit ćeš na bababranu, čim ti stavimo koktel u ruku.
14:51Sa sve kišu brančići.
14:54Ajmo dalje.
14:55Evo ga.
14:57Osam.
14:59Jel' to to?
15:00To.
15:02Zlatne terme.
15:05U to ime.
15:10Halo.
15:12Da li je to hotel Zlatne terme?
15:14Zlatne terme.
15:14Kako?
15:23Izvinite, ovdje neka buka, ne čujem.
15:26Dve dvokrevetne, dvoj odraslih i dvoje tinejdžera.
15:31Molim?
15:31Da, da, izvršit će uplatu karticom.
15:36Hvala.
15:37Da.
15:37I sad su otovi.
15:45Rezervisali smo hotel.
15:49Kažem, rezervisali smo hotel.
15:53Idemo večeras.
15:54Idemo večeras.
16:00Opustavljajte radove.
16:03Odmah.
16:04Sluši, dušo.
16:06Ponekad moraš nešto i da isterapiš.
16:08Vidimo oni te živorede kako nas u obilački gledaju.
16:16Ajde, idemo.
16:18Polazi sa mnom.
16:19Pa gde sad?
16:20Idemo kod mene na ručak.
16:21Ako si mislio da šmugneš, prešoš ti se.
16:24Ajde.
16:24Ne mogu, vrano.
16:25Obećo sam komši iz trećeg sprata sifon da mu radim.
16:28Stvarno ne mogu.
16:29Sifon, polazi.
16:30Moramo ovo da završimo.
16:32Ostavljaj to.
16:32Idemo kod mene na ručak.
16:33Ti bi meni da šmugneš, ili da?
16:35Misliš da ja ne znam, majstore?
16:36Ajde, kreni.
16:38Kreni, vratit ćemo se.
16:39Sve ćemo ovo da završimo.
16:41Kako ti mene?
16:43Gledaj, kina što ti da be, pobegdeš, jedna?
16:50Kume, utakvica.
16:51Ajde, ajde, ajde.
16:52Znamo što nije počelo.
16:53Ajde.
16:56Pokreći.
17:03Ovde je kona železiskoj stanici.
17:05Što?
17:05Kako?
17:06Udiju, evo.
17:06Jelipo, kako si ti ušao?
17:08Pa bilo je otvoreno.
17:09Što?
17:09Je li počela?
17:10Evo, počinje.
17:13Ču pivca.
17:14Pa, u stvari, ne pijem na prazan stomak.
17:17Je li imaš možda prvo neki sandvič?
17:19Ne može u kuhinju sada.
17:21Aha, neki kiriki nešto.
17:22Ne, ne.
17:24Brana radi policu uvijek.
17:26Aha.
17:26Ima neka turšija tamo.
17:30Ali brana bi nas ubila da otvorimo neku tegu.
17:33Ne, ne, ne.
17:33Neću kisala stana na nohu.
17:36Jelio, co.
17:37A što si ti došao?
17:42Stigo ti infostan.
17:44Znaš kako su navijači blokirali grad?
17:46Može se prođe uopšte?
17:48Moguće.
17:49Pa kako ćemo mi da se probijemo uopšte?
17:51A da idete?
17:52Idemo na put.
17:54Aha.
17:57Ljubavi, idem ja da popijem valerijanu i da legnem.
18:02Učasno me boli glava, ovo bušenje me urnisalo danas.
18:20Quinci?
18:20Radna akcija.
18:23Brana i Žića su ostavili haos u kuhini.
18:26Ajde, ljubim vas da se to sreti.
18:28Što mi?
18:30Pa mama je umorna.
18:31Mala nima peta.
18:33A pametna je da se ostavi red pre njegov što odemo na put.
18:36A i džeparac nije zgorek.
18:37A i džeparac.
18:59Zmienis, zmienis je sa ostavili.
19:01Izak.
19:01A i džeparac.
19:04A i džeparac.
19:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.

Recommended