Skip to playerSkip to main content
  • 8 months ago
Srećna porodica - Rale i Mare (2025) - Epizoda 9 - Domaća serija
Mare upoznaje Raleta posle razvoda. Ubrzo shvataju da su srodne duše. Odlučuju se na zajednički život, u većem, iznajmljenom stanu. Bez obzira što Rale Luki i Lei nije biološki otac, oni funkcionišu kao prava porodica i kao tim. Brana i Jugoslav su njihovi stalni gosti, kao i kum Zare, pa se može reći da su oni jedna velika srećna porodica, koja prolazi kroz razne situacije, kao i svaka druga porodica.
Poenta i poruka ove serije je ljubav i zajedništvo bez obzira na sve situacije i sitne konflikte i nesuglasice kroz koje prolaze likovi. Teme i sutuacije u ovoj seriji su predstavljene životno i utemeljene na stvarnom životu kreatora serije i publika itekako može da se identifikuje sa junacima i njihovim životom.
Transcript
00:00Musica
00:28Musica
00:29Jao koliko je lepo kad je mir u kući.
00:35Najvažnije je da je mir u srcima.
00:38A u kući sa četiri duše, znaš?
00:41Četiri?
00:43Ne prizivaj.
00:48Ma dobro je nije brana.
00:50Brana vozi kao buldoža.
00:52Ajde, ajde, ajde polako, polako.
00:59Ma polako.
01:00Jao.
01:01Jao.
01:02Ajde, ajde, bit će sve u redu.
01:04Jao.
01:05Da bude u redu.
01:06Ajde, ajde tu smo, tu smo, ne brinite ništa.
01:09Ajde, ne brinite ništa.
01:10Jao.
01:11Eto, tako, polako.
01:12E, da ima da vas opravimo, bit ćete kao novi tetka Vrano.
01:15Ma nemoj da me tetka Šiša je u zamato jedna.
01:19Ima mi je mnogo drugih briga.
01:21Pa to ste vi, čao Zare.
01:23Jao, kao bi drugi bio.
01:25Pa, znate, u nedelju, ujutru, nenajavljen, to možete Vranova, budajte samo vi, nego malo ste ne zbunili.
01:32Evo, ti si dušo jako zbunjivaš, to ti.
01:36Ja sam, nego počeli ste da zvonite, hvala vam na to.
01:39Jao, pa da, mene su zvali Brana zvonce, bar ponećem da me pamćite.
01:44A tetka Brana je, mislim, gospođa Brana, ona se malo njoj se zanisvestilo i ona se sručila.
01:50Ja sam se ovako...
01:52Ava kao sveća sam se sručila, božete sam se sručila.
01:55Nego malo nisam nos razvel, mi tu nos.
01:58Jeste, tu je, tu je odlično, lepšino i kad...
02:01I onda...
02:03Nego srećom, ja sam naišao u tom trenutku, nešao sam se tu zamajavao, išao sam nešto do samoposluge, pa sam do osarača Mići, odneo mu neke lopte da zašije tamo za školu.
02:12I evo, našao sam je i...
02:14Dobro, kume ste vi dobro?
02:16Da, nikad bolje.
02:18Baš sam dobro, baš jako sam dobro, nego sam...
02:21Pa?
02:22Malo sam se samo sremotila, znam, kad sam pala.
02:26Kad sam pala, ovako sam se sručila ovde, vidiš ovu suknju, ona se podigla ovako i cela mi se videla, ceo ovako komšiluk se smeju, videli moju malu, malu, lepu budkicu.
02:40Bože, pa gde je rale sad?
02:42Tu sam poštorom, neka pošiljka, dođe...
02:44Ovaj...
02:45Račun!
02:46Račun ješte.
02:47Ajde te vi sa mnom, ajde!
02:48Ne, meni, meni, nikad bolje nije bilo, možda bi dobro.
02:52Ajde, mogu ja da procenim da li se dobro, pa valjda sam ja neki lekar, ajde oslonite se na mene, ajde početi.
02:56Ovaj, čuj mi tašnija.
02:57Znamo da to, molim.
02:58Jo...
02:59Jo...
03:00Jo...
03:01Jo...
03:02Jo...
03:03Jo...
03:04Jo...
03:05Jo...
03:06Jo...
03:07Jo...
03:15Pššt!
03:16Pššt!
03:17Pššt!
03:18Pššt!
03:19Deđeš!
03:20Deđeš!
03:21Deđeš!
03:22To će vam...
03:23A gde ću ovo da šteknem sad?
03:25Ne znam, ne znam, piši e-mail, pita i Amazon. Eto to.
03:28Multifazor.
03:29I šta si im sad opet poručio?
03:31O...
03:32Wireless Phone Stand, Bluetooth.
03:35I pa je se ludački stiker sa ono thumbs up and down-a.
03:39I će tebi up and down ako te Mara bude udovatila.
03:42Nego daj da saknemo to nekde.
03:44Oooo...
03:46Ja ovo i sve ste napunili.
03:48Ovde kao oko puno.
03:50Ne znam.
03:51I u frižder da stavimo.
04:21Mi smo srečna polonica.
04:24Ikada tuži smo.
04:27Ikada ne znamo.
04:30Na koju stranu sveta.
04:33Pogleda bacimo.
04:36Dokon ostazim.
04:39Korake da pratimo.
04:42Jedni za druge tu smo.
04:45Za uvej zajedno.
04:47To je ovde.
04:48Ko je ovde?
04:49Luđi od nas.
04:50Ma nemoj da mi pomeraš sad.
04:51Komšija već velj nama zna.
04:52Mi smo srečna polonica.
04:54Nikom nikog ne sluša.
04:56Gledamo se preko dvog leda.
04:57O sluhi radi pravi stav.
04:58Mi smo srečna polonica.
04:59Mi smo srečna polonica.
05:00Mi smo srečna polonica.
05:01Mi smo srečna polonica.
05:02Komšija već velj nama zna.
05:05Mi smo srečna polonica.
05:08Nikom nikog ne sluša.
05:11Gledamo se preko dvog leda.
05:14O sluhi radi pravi stav.
05:17Mi smo srečna polonica.
05:20Mi smo srečna polonica.
05:26Sad ćete da budete mirni,
05:28a ne da mi se džilitate
05:29po svom starom dobrom oblicu.
05:31Da vidimo.
05:33Da vidimo.
05:5090 sa 60.
05:52Kako ste vi uopšte živi?
05:54Vama je pritisak načisto ljosnuo.
05:56Ne znam kako se živa.
05:58Ja mislim da i nisam živa.
06:00Znaš.
06:01Mislim jesam.
06:02Ali ovaj gore.
06:04Kaže gužva gore.
06:06Neće još da me pozove.
06:07Ali čim raščisti gužvu,
06:09on će meni brano.
06:11Da preskučimo teater, brano.
06:13Koliko ste vode popili?
06:14Kada?
06:15Od jutros.
06:16Vode je dve čaše.
06:19Dve čaše.
06:20Jeste doručkovali?
06:21Naopako.
06:22Naopako.
06:23Tama posla.
06:24Kakav doručak.
06:25Pa to je smrt za moj metabolizam.
06:27Znaš što?
06:28Ja sam sad na specijlnom, modernom, najnovijem režimu iskrne.
06:32Na kakvom režimu brano?
06:35Autofagija.
06:36To znači na grškom autosfagos.
06:38Auto to sam ja.
06:40A fagos je žderanje.
06:42Znači, ja sam sada na režimu da ja mene žderem.
06:46Razumiš? Ne mislim živčano.
06:47Nego ovako, stvarno.
06:49Uvitru kad ustanem, ja prvo parče svoje desne ruke požderem.
06:53Pa onda sutra da ne žderem drugu ruku.
06:56To je mislim taj fagos.
06:58A onda za ručak u 16 časova nešto malo pojedem.
07:00U 20 časova večeram.
07:02I tu sam ti ja 16 sati na fastingu.
07:07Kako u fastingu vi pričate znate koliko imate godina?
07:12Jel?
07:13Ti će da mi kažeš koliko ima godina?
07:14Pa šta si ti mislaš što sam ja ostalila?
07:16Da treba da odmah legnem u grob? Jel?
07:18Jesi to htela?
07:19E pa neće moći.
07:20Ja želim da dostojanstveno nosim svoje godine.
07:24A znaš šta je dostojanstveno?
07:25Dostojanstveno je kad možda zakopča suknju.
07:27A ovo što ja sad doživljavam, ovakvo je nedostojanstvo.
07:31Da ne mogu ni jednu suknju da zakopčam.
07:34To neće moći.
07:35Ne.
07:36Ne.
07:37Stvarno ste ne mogući.
07:39Francuskinje.
07:40Jo, kakve su one žene.
07:42Lepe.
07:43Tanke, tanke, tanke, tanke.
07:45Tako ja hoću da budem.
07:47Lepi samo možda nešto mrsnu.
07:49Nakon samo malo krosana.
07:51Ujutru i preplava zona.
07:53Tu svi imaju po sto godina.
07:56To je moj cilj.
07:57Ajde ko me, ajde ko me požuri. Ajde.
07:59Ajde.
08:00Ajde.
08:01Ajde.
08:02Ajde.
08:03Ajde.
08:04Ajde.
08:05Ajde.
08:06Ajde.
08:07Ajde.
08:08Ajde.
08:09Ajde.
08:10Ajde.
08:11Ajde.
08:12Ajde.
08:13Ajde.
08:14Ajde.
08:15Ajde.
08:16Ajde.
08:17Ajde.
08:18Ajde.
08:19Ajde.
08:20Ajde.
08:21Ajde.
08:22Ajde.
08:23Ajde.
08:24Ajde.
08:25Ajde.
08:26Ajde.
08:27Ajde.
08:28Ajde.
08:29Ajde.
08:30Ajde.
08:31Ajde.
08:32Ajde.
08:33Ajde.
08:34Ajde.
08:35Ajde.
08:36Ajde.
08:37Ajde.
08:38Ajde.
08:39Ajde.
08:40Ajde.
08:41Ajde.
08:42Ajde.
08:43Ajde.
08:44Ajde.
08:45Ajde.
08:46amici che sei ora, credo?
08:48ora mi ha detto che...
08:50mi wordsi non era più rapidissimo
08:52non è necessario
08:54stai già spesso
08:56io stai
08:58mamma, sei matura
09:01tu sei mado
09:04la mia ragazza
09:06tutto è tutto
09:07ora hai troppo
09:09ora mi ha oppervato la demo
09:10Branislava si è morta perché è in processo di autofagia
09:13Cosa?
09:15Autofagia!
09:17Nede 16 sati
09:19zbog linie.
09:23Eh, lani jogurt,
09:25poedite odmah.
09:27Pujcina!
09:29E' pa' da mi napame da kvarim
09:31ova tri stojički izdržana
09:33dana goldovanja.
09:35Ali to je zasitno, nego i branu.
09:37Ne, ne, ne, isplati mi se više
09:39ovako, nego da posle plaćam
09:41da mi širi suknje. Ne!
09:43Mama, Mare ti ovo govori kao lekar.
09:45Nije svaka dijeta za tvoje godine.
09:47Vidi, dušo,
09:49ovo nije dijeta.
09:51Ovo je način života.
09:53I vi sada svi da se izvrnete
09:55ovde na trepavice,
09:57ja neću
09:59odustati. Neću da jedem.
10:01Neću!
10:03Krdoglava je kao mazgast. Kako to sa mnom razgovaraš?
10:05Ma garčino jedna.
10:07Dobre, ovako ćemo.
10:09sa svojim fantastičnim načinjem života.
10:11Da.
10:12A mi ćemo da ti pojačamo večeru.
10:14Evo, večeras dođi kod nas
10:16na pizza party uz film.
10:18Kako vi kažete gazda?
10:20Doći ću.
10:21Pre toga moram da odem.
10:22Nešto da obavim.
10:23Ja vas sve pozdravljam.
10:24Do vidjenja.
10:25Do vidjenja.
10:26Bilo mi draž.
10:27Ma šta će moj ceger kod tebe?
10:30Majmunčino jedna.
10:31Pa gde mi je Karmin?
10:32Jao, majko, mila.
10:34O, ljudi moji.
10:38Lepaj, kume, sad će da vidiš šta je kitchen aerobik.
10:45E, Radomire, neizmjerno ti hvala što si mi ispakovao Branislavu i večeras.
10:50Pa nudim kompromisto rješenje.
10:53Ti lijepo pozovi Jugoslava pa neka se oni međusobno guše,
10:56a mi ćemo u miru ugledamo neki film.
10:59Ljubavi punci fantastičnih rješenja danas.
11:01Dakle, kitchen aerobik.
11:04Dobro, kume, il ti to u mene zezaš?
11:06Molim ti, treba da radimo te zezalice za tetke i za curice.
11:10Ja sam, slušaj, ozbiljan čovek. Ja sam u punoj snazi, znaš.
11:13Pa nemaš ti pojma, ovo je bre, novi trend.
11:16Novi trend.
11:17Novi trend.
11:20Dobro, i...
11:23Šta dobro i?
11:26Probaj ako smeš.
11:28Šta da probaj?
11:31Ja, ovo tačno se vidi da si Branis i...
11:35Zato me ih voliš.
11:37A dobro, ja sam Jugoslava vačerka.
11:40Mnogo ste mi slatki komići, mnogo.
11:42Al' kad se setim ko su vam roditelji...
11:45Čoveče, poginut ćeš tako, šta ti je?
11:51Ajde da vidim to tvoje difovsko umeće.
11:53Izvolite, kume.
11:54Šta da vidiš, jeli kume, jesam li ja ove svoje teško stečane mišiće?
11:58Sad treba ovde da ih trošim na tvoje igrice za curice, jel?
12:01E, cvrc.
12:03Pa sigurno je nešto zaboravilo.
12:05Ko?
12:06Pa brana.
12:07Ma kako brana? Ona odmah otvara vrate i ulazi unutra bez kucanja.
12:11O, neko zvoni.
12:14Sine, pa što je bilo?
12:16Eto, pa.
12:18To bismo i mi volili da znamo, gospođo.
12:21Ajde.
12:24Mama, samo sam se sapleo i pao.
12:27Samo ću se sapleo i pao.
12:29Mislim, gospođo...
12:31A možda je beton polomio ove naučane, gospođo?
12:34I je li beton?
12:36Mama, samo sam pao, reci im da me ne ispituju.
12:38O, nemojte ništa da me gledate, gospođo.
12:41Mi moramo da pratimo proceduru, je li tako?
12:43Tako je.
12:44A po proceduri moramo da utvrdimo da li je reč o vršnjačkom nasilju.
12:48A, možda i nasilje u porodici.
12:51A mi ne volimo nasilje.
12:52Tako je.
12:53A vi mislite da mi mladimo deco ovde po kući, jel?
12:55E, sad, ne znam, gospođo, vi delujete fino, ali ti pristojni i dobre komšije sve tako fini.
13:02Ti su najgori.
13:03Samo ćute, ćute, a onda...
13:05Šta pričate vi?
13:06Sine li ti dirao neko?
13:08Reci im da me ostave na miru!
13:10Svonimo!
13:11Ej!
13:12Kada smo već kod zlostoje dece, molim vas da prekinete sa mrtstvaranjem.
13:20Jasno.
13:22Djeti je povredilo ruku.
13:24Da, primetili smo, jeste.
13:26Hvala bih da me pustite da mu sanira brano.
13:28Normalno.
13:29Tako, kolega, sve.
13:30Slepo, pravi u službe.
13:32Samo...
13:34Kaži ti svoje mrate šta se desilo.
13:36Ništa, rekao sam vam već.
13:38I, još nešto imate?
13:42Nešta, gospođo, izvolite.
13:44A, ako je po pravilu službe, mi moramo tu negde da napravimo zapisnika.
13:50Izveštaj.
13:51Zapisnika.
13:52Izveštaj svega.
13:53Zapisnika.
13:54Ako vi pravite zapisnika i izveštaj, što god svaki put kad neko dete padne, možete slobodno van moje kuće izvolite.
14:00Pa, dobro, možemo mi van kuće.
14:02Može i tako.
14:03Naravno.
14:04Hvala, hvala, gospođo.
14:05Hvala.
14:06Hvala veliko za izveštaj.
14:07Hvala.
14:08Izveštaj, izveštaj.
14:09Sada će tebe raledo raspoloži nečim ultra smješnim.
14:23Kume, preuzmi štafetu.
14:26Idemo.
14:27Radna.
14:28Površina.
14:29Sklekovi.
14:35Šta je to smješno?
14:37Pa, zare.
14:39Na jedno ruci.
14:49Jo, Božu, zare, pre smješan si.
15:07Bare, mislim da sa Lukom nešto nije u redu.
15:25Vidim.
15:26Probala sam da pričam s njim.
15:28Da vidim u čemu se radi, ali...
15:31è il giocatore mi si è come una scuola.
15:34Niente, nemmeno te brinze, tutto va bene.
15:37Lukaći ćemo, mi sta muo.
15:40No, ma, molim te da budemo tu per niente.
15:42Uvijek.
15:43Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma.
16:01Kume, izgledaš kao Roki sa tim peškirom.
16:07A lepo sam rekao, realitu, da su suviše mladi da ih upoznaje sa Stallone ovim opusom
16:12i da će nam se to olupati o glavo.
16:14A dobro, vaša se svakako olupala.
16:16Literally.
16:17Rilililililililil multinun grayla 194….
16:20Mnogo se zanimljivi
16:21eller ti nama donasi po jednu ladnu uvatu, ajde.
16:25Visite jovi.
16:38Viste mnogo neuzzbilni.
16:39Jedini pravi veliki ozbiljan čovjek ohoj kući je e moj kum luk il tako luk, ha?
16:41Eh, dat?
16:42Eee, dam im to?
16:44Ma sono come blizzanti, guarda!
16:46Non, non sono solo una cosa che sono, è stato un po' di essere il giocchio con il patosso!
16:49Stai bravo s'obbom!
16:50Ma che cosa è?
16:51Si è presseggiato, non è così che il paio e colomio il navi quando è ovvero smontano!
16:55Davide, cut the crap!
16:56Ma non è mogu, ci sono...
16:58...d'anno...
16:59...padavi, ci sono!
17:01Stai bravo tebi!
17:02Penso che è il momento da fai a casa!
17:04E, dico, dico.
17:19Ma ne si chi ređe niste.
17:21Jedan se otega, drugi se protegga.
17:32E, Luca.
17:34I, David je nezrao klinuc.
17:40A drugom svakom može da se desi da padne.
17:43Može, ali ne pred svima.
17:45Ma, pred svima. I te kako.
17:48Znaš li ti koliko je pozdati glumica palo na crvenu tepiju?
17:53Ne.
17:55Preko dvadeset.
17:57Ali, da zanemarimo mi te fantastične glumice,
18:01nego da se vratimo i domaćem terenu.
18:02Jutros je bakabrana pala na sred ulice.
18:09Ali, džabe se trudi. Znam da i se to nikad ne bi desilo.
18:16Iba kabrana mnogo drži do sebe.
18:18Desilo se i te kako se desilo.
18:21I ne samo što je ljostnula, nego što se je digla suknja skroz dovde.
18:26I ceo komšiluki video.
18:27Ili boljalo?
18:32Pa ni. Malo se ugruvalo. Ništa strašno.
18:37Ali poenta je da se to stavno dešao.
18:39I meni, i mami, i brani.
18:43Ljudi smo luka, nismo roboti.
18:46Grešimo.
18:47Padamo, dižemo se.
18:51To je život.
18:52Znam da mi to pričaš, ono da bi me dobro volio.
19:11Mi smo srećna podica.
19:13E, a sad ćemo dopalim u jednu romantičnu komedijicu.
19:17Mislim, za podizanje raspoloženja.
19:20U stvari, ljubav.
19:21Buši, bog, snanovi si.
19:23Kome to može da digle raspoloženje?
19:26Koračnica, viši cilj, pucanj topa.
19:29E, to su stvari koje podižu raspoloženje.
19:33Prijatelje, pa nismo mi krenuli u rad.
19:36Tako je, mama.
19:37Jugoslave, u ovoj kući se mi držimo onoga.
19:41Vodimo ljubav.
19:42Ali ne rat.
19:48Ba, Kavrano.
19:50Je li istina da ste danas imali nezgodu u ulici?
19:54Ja nezgodu?
19:56Kakvu nezgodu?
19:58Pa Rale mi je rekao da ste pali na ulici danas.
20:01Pa na ulici?
20:03Svašta.
20:04Pa zašta ti mene smatraš?
20:07Buzi, Rale, te on pričao.
20:08Stavno neke grozote i gluposti o meni.
20:10Ne možeš da ga slušaš?
20:12Stigla pizza?
20:21E, hvala.
20:22Pa nije baš da je moj prvi izbor za večeru, ali nije loše, mora da bilo.
20:39Sljedeći put ćemo za vas prijatelju vojnički pasulj.
20:42Mmm, super reo, da ulici.
20:55O, jao!
20:57Pa mnogo smo smotani, jao!
21:00To nam je porodično.
21:04Izgleda da imam šuplje ruke.
21:06E, da stavimo na interfon.
21:09Trapić, Smotić, Smotić.
21:11Smotić, bolje zvuči.
21:13Lea Trapić i Luka Smotić.
21:15I deca bangave mare.
21:17Ja ne znam šta je s ovom omladinom.
21:20Nekada su ljudi bili pristojni.
21:22Smo prije, ja mislim da je ovo histerično ponašanje čisto pomodarstvo.
21:26Zna se, da.
21:27Moda uvek kreće iz tih kvazi umetničkih krugova.
21:32Mmm, pa bom pomodarstvo je i ovo naručivanje hrane.
21:36Znate, to je za domaćice koje nisu sposobne da budu domaćice.
21:40Mmm, a nije moguće.
21:42Nekada je bila žena domaćica, porodice se sakupljala oko večere.
21:47A sada se porodica skuplja oko televizora.
21:50A to je možda nešto na račun moje čerke?
21:54Ne znam, otkud vam to?
21:55Pa eto, nisam glu, slučajno.
21:57Nisam nija čorava.
21:59I zavijona se vidi ko u ovoj kući nosi pantalone.
22:04Tačno, prio pantalone nosi onaj ko je veće muško.
22:08Je li vi to hoćete da kažete?
22:10Da moj sin nije dovoljno veliko muško za vašu čerkicu?
22:13Ja hoću da kažem da još nisam sreo muško koje ne jede ljuto.
22:17Moja Marijana ljuto obožava, ali za to rale on ne može.
22:21Njega bojiti.
22:22Kakva veza ima ljuto, sa i stvarno ste ga prekardašili.
22:26Evo ja, ja obožavam ljuto.
22:28Gledaj, ako...
22:29E, ja samo ovo ću da kažem da ja imam muzikant običan.
22:31Ona je običan doktorat.
22:33Ona nije doktorat, ona je doktorat.
22:35Ne, nemojte, zagrcuću se, nemojte, zadavit ću se.
22:39Pa zadavite se.
22:40Pa zadavite se prvo, vi sa vas mi je utim.
22:42Pa nemojte da ne davite.
22:42Pa ću ja da se zadavim.
22:43Pa nemojte.
22:44Majte moj još.
22:50Kako si rešila situaciju danas, muški?
22:55Pa za razliku od mog oca, ja bih više voljala da me doživljavaš kao ženstveno.
23:00A dobro, ti znaš na što sam mislio.
23:02Ne, ozbiljno svakati čas kako hendlaš to sa klincima, roditeljstvo.
23:09Pa lako je meni da hendlam sve kad imam u tebi oslonac.
23:14E, oslonac, to je jedino što se računa.
23:17Da imamo jedni drugi.
23:19Da provodimo kvalitetno vreme.
23:22Da smo ekipa.
23:32Zvona, zvona, sve se budi.
23:40Svanulo je već.
23:42Dobrodošli dobri ljudi.
23:46Danas dajem reč.
23:49Jednoj ženi sve u ruke.
23:52Od života ključeve.
23:55Danas je taj dan.
23:57Jer ona mi je sve.
24:02Kako čekao sam dugo, dugo.
24:05Da joj kažem to.
24:08Od tog časa nismo jedno.
24:11Večno zajedno.
24:17Ljubavi.
24:20I u tomu i u zlu.
24:23Nekli se cijelo živo traže.
24:25A ja sam promašao ju.
24:28Ljubavi.
24:32Sad smo samo ja i ti.
24:35Pod sveškom sveškom.
24:37Mi smo bođeni.
24:38Jedno za drugo.
24:40Mi smo rođeni.
24:44Jedno za drugo.
24:47Mi smo rođeni.
24:48To je mi.
Comments

Recommended