Skip to playerSkip to main content
This is a proposal FRAMEWORK for the international regulation of Artificial Intelligence (AI) - a related Podcast is to follow.

#UnitedNations #computationalsystems #Chinese #ChineseRegulation #InternationalRegulation #artificialintelligence #AI

UNITED NATIONS IMPLEMENTATION PLAN
聯合國施行規劃草案
Phase 1 – Treaty Formation and Norm Framing (Year 1–2) 條約之初擬與理念立基
Convene a UN Special Working Group on Artificial Intelligence and Human Survival. 組建「聯合國人工智能與人類存續特別小組」。
Draft and circulate the AICSA as a proposed Framework Convention. 撰擬《人工智能文明守護條約》,供各國審議。
Host multilateral expert consultations. 舉辦科學、倫理與政策多邊協商會議。
Phase 2 – Global Conference on AI Governance (Year 3) 全球治理會議召開
Organize a World Congress on AI Governance. 籌辦「人工智能治理世界大會」。
Secure 50+ signatory states. 確保五十國以上聯署。
Establish task forces on Verification, Ethics, Education. 設核實、倫理、教育等專組。
Phase 3 – Ratification and Institutionalization (Year 4–6) 批准與制度化階段
Ratify via UN General Assembly. 由聯合國大會通過條約。
Create the UN Agency for AI Safety and Scientific Development (UNAISSD). 設立「聯合國人工智能安全與科學發展署」。
Secure funding through national and private sources. 籌資於會員國與公益機構。
Phase 4 – Monitoring, Updating, and Adaptation (Ongoing) 持續監察與修正
Conduct biennial Civilizational Risk Reports. 發佈每兩年「文明風險報告」。
Update standards and public tools. 修訂規範,普及應用。
Empower regional AI Inspectors-General. 設區域總監審官,以保條例行之有常。[AI assisted]

Category

📚
Learning
Transcript
00:00Draft Bilingual Legislative Framework, Artificial Intelligence AI, Civilizational Regulation Act, EXA.
00:07人工智慧文明管理法案, UN English and 文言對照版本,附註是
00:13Preamble, 序言
00:15The UN United Nations Member States, recognizing the unprecedented power of artificial intelligence AI to transform civilization, affirming that such power must be governed by law, ethics, and the pursuit of scientific truth, determined to safeguard humanity against existential risks, resolved to guide AI development toward the flourishing of a rational, peaceful, and scientifically advanced society, hereby proclaim this framework.
00:44诸国联合,实审人工智能知识,变化莫准,影响深远,谨记科技虽利,无律则为,是以大义为神,以理性为神莫,护人类于不测,到其趋于和平,人精与科学并尽之道,而此立法,昭示天下。
01:04Comment, the preamble draws from UN conventions, for example the Charter, United Nations Charter, SDGs, Sustainable Development Goals, and Confucian legalist hybrid language to articulate a shared civilizational duty, Part 1, General Principles.
01:23第一边,总则
01:24Article 1, Scope
01:26试用之范围
01:27This framework shall apply to the development, deployment, and governance of artificial intelligence systems across all sectors and jurisdictions under member states.
01:37此条例所及,无论私工,不居原域,凡人工智能之造作,行用,监力,皆在其内.
01:46Comment, broad jurisdiction is asserted to ensure comprehensive application, analogous to the extraterritorial application of anti-corruption or environmental treaties.
01:56Article 2 definitions
01:58名词是以
01:59A. Artificial intelligence refers to computational systems capable of performing tasks requiring human cognition.
02:07B. High-risk AI includes systems that can autonomously inflict harm, distort public understanding, or destabilize society.
02:15C. Scientific civilization denotes a society guided by empirical inquiry, equitable knowledge, and moral reasoning.
02:23一人工智能,请能带人思虑决策策之机械也
02:27二高风险智能者,能自作主张而获至名害,乱人心,遥邦击者是三科学文明者,以实证为则,以公理为道,以真知为本之事也.
02:40Comment, this section codifies key philosophical terms bridging enlightenment, rationalism, and Confucian deo with civic metaphysics. Part 2, Obligations of States.
02:51第二边,国家之责
02:53Article 3 prohibition of existential threats.
02:57禁约伤势之机
02:58Member states shall prohibit AI systems that
03:01A. Initiate lethal force autonomously.
03:04B. Modify their own architecture without authorization.
03:08C. Manipulate mass cognition without transparency.
03:12Emergency shutdown protocols must be implemented and internationally verifiable.
03:171. 诸国物尽佐列寄计之器,假,自主杀罚,无人指挥者.
03:232. 自行更衣本体,离于监察者.
03:273. 并,蛊惑人心于无形,为民所有者.
03:302. 每具此类系统,需有急停之策,并为天下共桥.
03:363. Comment, this clause echoes the spirit of just cogens, compelling international law, norms, for example prohibitions against WMDs, weapons of mass destruction, and incorporates Chinese anxieties around chaotic machines.
03:523. 经乱生辩
03:534. Article 4, alignment with scientific and moral principles.
03:584. 顺理而行.
03:585. All AI systems shall be designed to align with empirically verifiable principles, universal ethical norms, and public well-being.
04:075. 人工智能之所造,当顺实理,何道义,利于众生,不得被道忘形.
04:145. Comment, this invokes.
04:165. 格物置之.
04:176. Investigating things to extend knowledge, from.
04:206. 朱熹.
04:217. And scientific empiricism.
04:237. Article 5, oversight and licensing.
04:267. 审核于转入.
04:278. A global licensing regime shall be established.
04:309. No high-risk AI may be deployed without approval from an accredited scientific oversight body.
04:368. 利世界总核机构,高风险之机,未审未允,不得行事.
04:429. Comment, parallels with international atomic energy agency, IAEA, Governance and Han Dynasty.
04:499. 郡国审计.
04:509. Regional oversight, precedence.
04:5210. Part 3, education and civic participation.
04:5610. 第三边,教化与共治.
04:5810. Article 6, public literacy and scientific training.
05:0210. 普及智能之学.
05:0310. States shall incorporate AI literacy, logic and ethics into all levels of education.
05:0910. Public education campaigns shall be funded and updated as AI evolves.
05:1411. 诸国以以智能之理,邏輯之术,倫理之道,入学域名,化名成德,與是用盡.
05:2211. Comment, models both the PRCs, People's Republic of China.
05:2711. 科普.
05:2811. Science popularization, laws and UNESCO, United Nations educational, scientific and cultural organization.
05:3611. Digital literacy programs.
05:3811. Article 7, democratic deliberation and assemblies.
05:4111. 公益機制.
05:4211. Civic assemblies shall be convened regularly to deliberate on AI policy and provide public input into regulatory decisions.
05:5011. 社民会,其余碎时,即嫌大与平民共论智能之政,使法不离情,策不为意.
05:5811. Comment, inspired by deliberative democracy, Habermas, and Minera.
06:0311. 社官制度.
06:0411. Remonstrative officialdom. Part 4, global coordination and enforcement.
06:0911. 第四边,國際共舉与城市.
06:1211. Article 8, international monitoring.
06:1511. 國際審議與協建.
06:1711. A standing committee on AI regulation shall be established.
06:1911. The United Nations, tasked with coordination, review, and sanction powers.
06:2611. 社人工智能世界監審會於聯合國之下,統其事,查其時,呈其為.
06:3311. Comment, modeled on UNFCCC, United Nations Framework Convention on Climate Change, and WHO, World Health Organization, Treaty Enforcement Mechanisms, Article 9, Mutual Legal Assistance.
06:4711. 相互法主.
06:4911. Member states shall cooperate on investigation, evidence sharing, and prosecution of violations under this framework.
06:5611. 諸國當互通案情,共受證據,其成違規,以依法天下.
07:0211. Comment, based on mutual legal assistance treaties, MLATs, and imperial legal harmonization in ancient China, Article 10 sanctions and remedial action.
07:1311. 承建與補救.
07:1511. Violations of this framework shall trigger proportionate sanctions, including restrictions on AI exports, research access, and international funding.
07:2411. 凡為本約者,恃其輕重,失之禁止,或竟其計,或斷其資,或罷其謀.
07:3211. Comment, echoes international sanctions regimes and Confucian penal proportionality.
07:3711. 罰當其罪.
07:3911. United Nations Implementation Plan.
07:4111. 聯合國施行規劃草案.
07:4411. Phase 1 Treaty Formation and Norm Framing, Year 1-2.
07:4811. 條約支出擬於理念立基.
07:5111. Convene a UN Special Working Group on Artificial Intelligence and Human Survival.
07:5611. 組建聯合國人工智能與人類存續特別小組.
08:0011. Draft and circulate the EXER as a proposed framework convention.
08:0411. 撰擬人工智能文明守護條約,供各國審議.
08:0811. Host Multilateral Expert Consultations.
08:1111. 舉辦科學、倫理與政策多邊協商會議.
08:1511. Phase 2 Global Conference on AI Governance, Year 3.
08:1911. 全球治理會議召開.
08:2111. Organize a World Congress on AI Governance.
08:2411. 筹辦人工智能治理世界大會.
08:2711. Secure 50-plus Signatory States.
08:2911. 確保50國以上聯署.
08:3211. Establish Task Forces on Verification, Ethics, Education.
08:3711. 設核實、倫理、教育等專組.
08:4011. Phase 3 Ratification and Institutionalization, Year 4-6.
08:4511. 批准與制度化階段.
08:4711. Ratify via UN General Assembly.
08:5011. 由聯合國大會通過條約.
08:5211. Create the UN Agency for AI Safety and Scientific Development.
08:5711. 設立聯合國人工智能安全與科學發展署.
09:0211. Secure funding through national and private sources.
09:0511. 籌資與會員國與公益機構.
09:0811. Phase 4 Monitoring, Updating, and Adaptation ongoing.
09:1211. 持續監察與修正.
09:1411. Conduct Biennial Civilizational Risk Reports.
09:1711. 發布每兩年文明風險報告.
09:2011. Update Standards and Public Tools.
09:2211. 修訂規範,普及應用.
09:2511. Empower Regional AI Inspectors General.
09:2811. 社區域總監審官,以保條例行之有償。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended