EPISODIO 141 DE L'ISPETTORE DERRICK - IL FASCINO DELLE BAHAMAS - ANNO 1986
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Grazie a tutti
01:00Grazie a tutti
01:30Grazie a tutti
01:59Grazie a tutti
02:29Signor Brosh
02:31No, ti ringrazio
02:35Non era niente
02:40Niente di urgente
02:43Bettina, ti vogliono al telefono
03:06Grazie
03:07Pronto?
03:20Pronto?
03:22Pronto, chi parla?
03:24Bettina?
03:25Sono io
03:26Papà
03:28Scusa, sai, non devo dirti niente di particolare
03:32Volevo sentire come stavi?
03:33Volevo sentire come stavi, ecco
03:35Cos'hai? Ti sento strano?
03:39È successo qualcosa?
03:40No, no, no
03:41E perché hai telefonato?
03:44Così, senza nessuna ragione particolare
03:46Non mi chiami mai all'asilo, perché oggi sì?
03:50Avevo semplicemente voglia di sentire la tua voce
03:54Non ti voglio trattenere
03:55Scusami tanto se ti ho disturbata
03:57Scusami tanto se ti ho disturbato
03:59Ciao
04:01Ciao
04:03Ciao tesoro
04:05Ciao
04:18Ciao Urodis
04:20Ah, Franza, ha telefonato tuo padre
04:22Ah sì, e che cosa voleva?
04:25Ma non lo so, non mi ha lasciato detto niente
04:27Vabbè, adesso provo a chiamarlo
04:30Arrivo subito
04:35Posso telefonare?
04:37Fa pure
04:37Pronto?
04:54Ciao papà, sono Franza
04:56Ho saputo che mi hai telefonato
04:57Sì, scusa se ti ho disturbato
04:59Volevo parlarti di una cosa
05:01Si tratta di questo
05:02Ho qui sotto gli occhi certe carte
05:05Certi
05:06Certi documenti
05:08Documenti di che genere?
05:10Tempo fa ho fatto degli
05:11Degli investimenti
05:13Fondi comuni, titoli azionari, eccetera
05:16Sulla carta
05:19Aveva l'aria di un buon affare
05:21Ho investito
05:23Tutti i miei soldi
05:26Da sciocco ho seguito i consigli di un tale che sosteneva
05:31Di intendersene
05:33Sembrava una persona onesta
05:35Ma cosa è successo?
05:42Abbiamo perso tutto, figliolo
05:43Sono...
05:44Sono stato truffato
05:46Come un idiota
05:47E a mia volta anch'io, senza volerlo
05:51Ho truffato te
05:52E tua sorella
05:53Poveretta
05:54Lo so, avrei dovuto intuire
05:58Che non...
06:01Non sono tagliato per gli affari
06:02Solo uno studioso
06:03Non ho capito mai niente
06:04Di denaro e di finanza
06:06Siamo finiti, rovinati
06:11A causa
06:14Della mia dabbenaggine
06:17Perdonate
06:20Perdonate questo vecchio idioto
06:24Abbiato
06:24Un po' di comprensione
06:29Vi prego
06:29Papà
06:33Lo so, avrei dovuto intuire
07:03Faccio un'altra telefonata.
07:33Pronto?
07:35Pronto, sono Franz, signor Eber.
07:38Le spiacerebbe fare una scappata dal mio padre, per favore.
07:40Vi è successo qualcosa?
07:42Ma non lo so, l'ho sentito strano al telefono.
07:45Resta in linea, vado a vedere.
07:59Signor Bosch?
08:03Signor Bosch?
08:08Signor Bosch?
08:18Franz, senti, lui non c'è, ma la porta di casa era aperta.
08:22Magari sarà sceso in strada.
08:23Sia buono, vado a vedere.
08:25Va bene, vado.
08:26Intanto io vengo lì.
08:27Signor Eber!
08:37Grazie.
09:07E' morto, papà, è morto, si è inficcato giù in cantina.
09:34No! No! No!
09:56Polizia criminale, è un suicidio?
09:59Mi chiamo Ferdinand Haber, sono il vicino di casa del defunto, l'ho trovato io per primo.
10:04Purtroppo era già aspirato.
10:06E' in cantina, che faccia strada.
10:08Grazie.
10:15Coraggio, su.
10:16L'abbiamo adagiato per terra, abbiamo tentato di rianimarlo, ma ormai non c'era più niente da fare.
10:28L'abbiamo adagiato per terra, non c'era più niente da fare.
10:58Eccoli qua, devono essere questi i famosi documenti.
11:16Qui c'è scritto tutto.
11:26Chi l'ha rovinato?
11:29Chi me l'ha ammazzato?
11:33Come si chiama quella carogna?
11:35Müller Brode.
11:38Consulente finanziario.
11:39Mi faccia vedere.
11:47Prima di tutto è mio dovere accertare che non ci siano responsabilità di terzi.
11:52Eh?
11:53Accertare che non ci siano responsabilità di terzi?
11:56Ma se è tutto scritto lì?
11:57C'è...
11:58C'è anche il nome del suo assassino, cos'altro vuole accertare, eh?
12:00Sì, sì, comprendo il suo stato d'animo, ma omicidio e suicidio sono due delitti diversi.
12:06Posso usare la sua macchina da scrivere?
12:09Faccia pure.
12:09Non si può telefonare a questo signore.
12:39Raccontargli che cosa è successo a causa sua.
13:00Müller Brode.
13:01Müller Brode.
13:02Müller Brode.
13:03Müller Brode a Flingerweck 3.
13:13Il numero.
13:14Dammi il suo numero.
13:14È compito mio telefonargli.
13:32Sì, pronto?
13:35Pronto?
13:36Con chi sto parlando?
13:37Questo dovrebbe dirmelo lei.
13:39Io mi chiamo Broche.
13:41Le dice niente questo nome?
13:43No.
13:44Ho bisogno di parlare col signor Müller Brode.
13:47Gli dica che è una cosa urgente.
13:49Un momento, per favore.
13:51Hans?
13:52Sì?
13:53Puoi venire un istante?
13:55Cosa c'è?
13:56Ti vogliono al telefono.
13:57Non ti ha detto chi è?
14:03Broche.
14:06Broche?
14:08E gli hai detto che sono in casa?
14:10Gli ho detto solo di aspettare un momento.
14:12Grazie, è come dire che ci sono.
14:14Gli dovevo dire che non c'eri?
14:15Sì, signora.
14:17Per quello là non ci sono.
14:18Ah, senti, digli che...
14:19Accidenti, che diavolo gli puoi dire?
14:25Per la miseria, quell'individuo è un'ossessione.
14:27Insomma, bisogna fargli capire che non mi deve più seccare.
14:30Cerca di farti venire un'idea.
14:32Inventa qualcosa.
14:40Idea, gli dirò di restare in linea finché non avrai trovato una scusa decente.
14:44Per Dio, non ti ci metterai anche tu.
14:46Ne ho piene le scatole di lui, di te, di tutto.
14:49Pronto?
14:52Sì, ci sono ancora.
14:54Senta, mi rincresce, ma mio marito non si sente bene.
14:58Non è in condizioni di venire al telefono, capisce?
15:01Gli devo dire qualcosa?
15:04Sì.
15:06Gli dica che...
15:07Che mio padre è morto.
15:10Si è impiccato mezz'ora fa.
15:12Avverta suo marito che verrò a chiedergli una spiegazione.
15:17Quindi è inutile che si faccia negare.
15:19No, guardi, le ho spiegato che oggi non si sente tanto bene.
15:25Sì, sì, ho capito, ma io verrò lo stesso.
15:38Allora, ha lasciato detto qualcosa?
15:42Non era lui, era il figlio.
15:43Cosa voleva?
15:48Suo padre si è impiccato.
16:05Impiccato.
16:05E ha detto che verrà qui a chiederti una spiegazione.
16:10Spiegazione?
16:11Che c'entro io?
16:13Così da oggi ne hai un altro sulla coscienza.
16:16Ma se quello si è impiccato, io cosa posso farci?
16:21Sono un consulente finanziario, non il suo psichiatra.
16:24Se voleva morire, fatti i suoi.
16:26Investire in borsa è sempre stato un rischio, non è una novità.
16:28Cosa ha detto il figlio che verrà qui?
16:41Venga pure, io non gli apro.
16:43Non voglio parlargli.
16:47Sono stato chiaro?
16:49Oh, sì, altro che.
16:51Sono curioso di sapere cosa mi dirà.
16:53Ti racconterà un mucchio di balle, ammesso che ti riceva.
16:56Non ti aprirà nemmeno la porta.
16:57E io gliela sfondo, così impara a fare il fondo.
17:09Carina!
17:12Carina!
17:14Ah, eccoti.
17:15Dove vuoi che sia?
17:16Allora, hai chiuso tutto?
17:17Anche la cantina?
17:18L'hai chiusa tu un minuto fa.
17:20Le finestre hai controllato?
17:21A santo cielo.
17:22Sono tutte chiuse, sta tranquillo.
17:27Se ne andrà, non preoccuparti.
17:48Non ho nessuna intenzione di mettermi a discutere con uno sbarbatello esaltato.
17:52E' inutile, tanto so che è lì.
18:14Se non mi apri immediatamente sfondo la porta.
18:16La faccia finita!
18:21Io non ho niente a che fare con la morte di suo padre.
18:24Assolutamente niente.
18:27Stia a sentire.
18:29Non abbiamo nulla da dirci.
18:31E se non la smette di importunarmi, chiamerò la polizia.
18:34Un giorno o l'altro dovrà pure capitarmi a tiro.
18:38E l'ammazzerà come lei ha ammazzato mio padre.
18:40Non c'è, se n'è andato.
19:06Accidenti.
19:23Così non so nemmeno che faccia.
19:26Ho paura, Hans.
19:28Tu?
19:29Tu hai paura?
19:30E io allora?
19:32Che dovrei dire?
19:32L'hai sentito anche tu, no?
19:37Quello che ha detto.
19:46Quel folle mi vuole ammazzare.
19:49L'ha detto chiaro e tondo.
19:52Oddio, magari stava semplicemente bleffando.
19:56E se invece fa sul serio?
19:59Fatto sta che mi ha minacciato di morte.
20:01E ora che faccio?
20:02Che dovrei fare, secondo te?
20:06Perché non ti rivolgi davvero alla polizia?
20:08Ma sei scema o ci fai?
20:12Come se non fossi già abbastanza inguaiato.
20:14Perché, scusa?
20:15Lo sai, tra dieci giorni inizierà il processo.
20:19E con un'accusa di truffa aggravato,
20:20un episodio del genere non farebbe che rendere più critica la mia posizione.
20:26Guai, se in aula si creasse un clima ostile nei miei confronti.
20:29Sarei rovinato.
20:29Che gliela.
20:35Questo morto non ci voleva.
20:38L'avvocato Schwede.
20:40Certo, l'avvocato Schwede.
20:42Che sciocca non pensarci prima.
20:43Questa è roba da avvocati.
20:44Lui sa di sicuro come ci si deve comportare in simili frangenti.
20:47L'avvocato Schwede.
20:48Hai forse un'idea migliore?
20:52Rilassati, che ti ha detto niente.
20:56Pronto?
20:57Studio Kroisinger.
20:59Sì, con chi desidera parlare?
21:02L'avvocato Schwede, attenda un momento.
21:04Avvocato Schwede è per lei.
21:10Il signor Müller Brode sulla uno.
21:12Müller Brode?
21:14Grazie, me lo passi.
21:16Sì, Schwede.
21:18Non c'è male, grazie.
21:19E lei?
21:19Si è suicidato.
21:26È una brutta faccenda.
21:28Rischia di danneggiarla.
21:29In questo momento non ci voleva.
21:33Il figlio l'ha minacciata?
21:38Sì.
21:39Sì, sì, certo, è logico.
21:41Ascolti.
21:42Bisogna evitare a tutti i costi lo scandalo.
21:44È un lusso che non possiamo permetterci per ora.
21:46Ci devo riflettere, non lo so.
21:52Conosco un ispettore della criminale, sentirò lui.
21:56Sì.
21:57Sì, la terrò informata.
22:00Certo.
22:04Un cliente di Müller Brode si è tolto la vita.
22:08E ha soli dieci giorni dal processo.
22:10Ho paura, caro collega, che il signor Müller Brode difficilmente otterrà la soluzione.
22:14Perché vuole parlare con la polizia criminale?
22:17Minacce di morte.
22:20Vanno prese sul serio, secondo lei?
22:21I disperati vanno sempre presi sul serio.
22:28E anche tu riesci a dormire?
22:29No.
22:37Ce l'ho ancora davanti agli occhi.
22:39È atroce.
22:46Franz.
22:50Ti giuro, mi sembra di impazzire.
22:55Ispettore Derrick?
22:58Mi hanno detto che l'avrei trovata qui.
22:59Posso parlarle un momento?
23:00Buongiorno, avvocato Schwede.
23:02Dica pure.
23:02Ho a che fare con delle minacce di morte.
23:04A chi sono indirezzate?
23:05A lei?
23:05No, non a me, grazie al cielo.
23:06A un mio cliente.
23:07Vava di ottenere almeno le attenuanti, ma il giudice è stato inflessibile.
23:11Allora, che ne pensa?
23:12Conosce questo giovanotto?
23:13No, non conoscevo nemmeno il padre, ma lui si è espresso senza mezzi termini.
23:16Lo ammazzerò.
23:17Ora mi chiedo se il mio cliente può essere pusto sotto la vostra protezione.
23:20Lei sa, quanto me, che non ci sono gli estremi per un provvedimento del genere.
23:24Dunque, il giovanotto ritiene questo signore responsabile della morte di suo padre.
23:28Lei è dello stesso avviso?
23:30Sì, in senso metaforico, naturalmente.
23:33Cosa vuole che le dica?
23:35Io posso solo consigliare al suo cliente di incontrarsi con quel giovane, di parlargli.
23:39Di discuterne con lui.
23:40Certo, glielo dirò senza altro.
23:42Bene, grazie.
23:42Si immagina.
23:45Bettina?
23:48Bettina?
23:58Guarda, l'ho trovato nel cestino.
24:10È l'ultima cosa che ha scritto prima di morire.
24:13Il mio nome.
24:20Ciò, vieni.
24:21Vai all'università.
24:29E tu?
24:30Ci vai all'asilo?
24:36Bisogna andare dal parco, non credo?
24:40Qual è l'usanza per i suicidi?
24:43Li seppelliscono cristianamente?
24:45Un tempo li seppellivano in terra sconsacrate.
24:51Ora capisco quelli che tutto a un tratto impazziscono.
24:56Certe volte la realtà è così crudele che la mente rifiuta di accettarla.
25:05Vado io dal parco.
25:07Non ti preoccupare.
25:11Sì, d'accordo.
25:12Io penso a tutto il resto.
25:42Pronto?
25:52Sì, chi parla?
25:54Buongiorno, sono Hans Mugler Brode.
25:57La chiamo perché il mio avvocato mi ha suggerito di mettermi in contatto con lei
26:00e di ascoltare le sue rimostranze.
26:06Deve credermi, signor Brosh, la tragica scomparsa di suo padre mi ha colpito profondamente.
26:12Lei mi deve scusare se ieri non ho trovato la forza di risponderle che...
26:17...mi piacerebbe incontrarla.
26:24È ancora lì?
26:26Sì, ci sono ancora.
26:29Ha sentito cosa ho detto?
26:32Sì, d'accordo, verrò da lei.
26:34Sì, sì.
26:43Sì, scopta di farla.
26:45Sì, scopta di farla.
26:46Pronto?
27:13Pronto?
27:16Pronto, mi sente o no?
27:19Qualcuno ha sollevato il ricevitore.
27:21È Müller Brode?
27:24Il signor Müller Brode è morto.
27:39Sono io, avvocato svede, mi dica.
27:44È bene?
27:46Assassinato.
27:50Dove abita questo Müller Brode?
27:56Sì?
27:59Grazie.
28:01Va bene, casomai ci vediamo là.
28:02Non dirmi che il giovane Brode ha messo in atto le sue minacce.
28:08Sì, o almeno sembra.
28:09C'è nessuno?
28:22C'è nessuno in casa?
28:23Lei chi è?
28:33Franz Broch.
28:35Ho suonato ma non rispondeva nessuno.
28:37L'uscio era aperto e ho trovato il cadavere.
28:40Il morto è il signor Müller Brode?
28:44Immagino di sì.
28:45Io non l'avevo mai visto prima d'ora.
28:48È lui che mi ha chiesto di venire qui.
28:50Sì, è Müller Brode.
28:53È lei la persona il cui padre si è suicidato?
28:59E che ha minacciato di morte il signor Müller Brode?
29:04Sì.
29:05Beh, allora sono costretto a chiederle se ha messo in atto le sue minacce.
29:09Ha assassinato lei quest'uomo?
29:20No.
29:32Sarà meglio che lei mi aspetti qui.
29:39Signor Broch, la dichiaro in arresto.
29:58Venga con me.
29:59Santo cielo, che orrore.
30:12È stato Broch a ucciderlo?
30:14L'avete arrestato?
30:15Avvocato Schwede, le devo chiedere di uscire.
30:17La scientifica non è ancora arrivata.
30:19Sì, capisco.
30:22A proposito, ispettore, la signora Müller Brode è fuori che aspetta.
30:25Era da me quando ho telefonato qui e qualcuno ha detto
30:27il signor Müller Brode è morto.
30:44Mi dispiace, ma l'ispettore ha detto che non si può entrare
30:46finché la scientifica non avrà fatto tutti i rilievi.
30:51Ha capito quello che ho detto?
30:55Sì, ho capito, avvocato.
30:57Lei è la signora Müller Brode?
31:09Ispettore Derrick, della squadra omicidi.
31:13Le mie condoglianze, signora.
31:15Grazie.
31:18Vuole vedere il cadavere?
31:19Meglio di no.
31:29Temo che sia una vista che difficilmente riuscirei a dimenticare.
31:34Tutto sommato,
31:36forse è meglio se la signora Müller Brode
31:37si trasferisce a casa mia per qualche giorno.
31:39Ne sarei onorato.
31:42Così la può contattare tramite lo studio?
31:44Sì, ottima idea.
31:47Eccellente.
31:49Bettina.
31:50Sì?
31:52Tuo fratello è stato arrestato.
31:56Fatto sta che l'ha minacciato.
31:58Ieri pomeriggio gli ha detto
31:59io l'ammazzerò come lei ha ammazzato mio padre.
32:02Sono parole sue.
32:03Sì, sono parole mie.
32:05Io non nego di aver accarezzato l'idea di uccidere quella carugna.
32:10Quando mi ha chiesto di andare a casa sua
32:11ci stavo ancora riflettendo.
32:16Forse, se me lo chiede,
32:19sarei stato capace di ucciderlo.
32:21Però non l'ho fatto.
32:23Era già morto, vi dico.
32:24La faccia finita, sono tutte storie.
32:26Lei continua a ripetere che non lo conosceva,
32:27che la porta era aperta.
32:29Ma a chi crede di darla bene?
32:31Müller Brode l'ha fatta entrare.
32:32Dopodiché vi siete spostati nel suo studio
32:34e lei ha messo in pratica il suo proposito.
32:36Ha afferrato quella maggiura e l'ha ammazzato.
32:38No, io sono innocente.
32:41La porta era aperta.
32:43Non so nemmeno io perché.
32:45Ma sono entrato e ho gridato
32:46c'è nessuno in casa e nessuno mi ha risposto.
32:51Non ti angustiare.
32:52Sono sicuro che tutto si aggiusterà, Bettina.
32:56Con l'aiuto di Dio.
32:58Nel frattempo ho letto le carte
32:59che vostro padre vi ha lasciato.
33:02Una cosa è certa.
33:03Quel Müller Brode
33:05si era fatto un'infinità di nemici.
33:08Pensi che sia stato lui?
33:09Si capisce che è stato lui.
33:11Durante l'interrogatorio
33:12glielo si leggeva negli occhi.
33:15Cosa studia all'università?
33:17Storia e critica d'arte.
33:19Come mio padre.
33:23Aveva dedicato la sua vita
33:24allo studio dei classici.
33:26Io non capisco per quale ragione
33:28quando ha rinvenuto il cadavere di Müller Brode
33:30non abbia dato subito l'allarme ai vicini.
33:32o meglio ancora alla polizia.
33:34L'avrei dovuto?
33:35Beh, date le circostanze
33:37mi sembra che sarebbe stata
33:38una reazione del tutto normale.
33:41D'altro canto,
33:42quando ha squillato il telefono
33:43lei ha sollevato il ricevitore
33:44senza pensarci due volte.
33:46Non ho ancora finito.
33:48Come mai?
33:51Ma non lo so.
33:52Già.
33:55In effetti è curioso.
33:58Dopodiché ha aspettato
33:59tranquillamente
33:59l'arrivo della polizia.
34:00Perché?
34:01Niente,
34:02ho solo pensato
34:02che fosse giusto
34:03rimanere là.
34:06E ha aggiunto
34:07mio padre ci ha insegnato
34:09che fuggire dinanzi
34:09a una situazione difficile
34:10serve solo a peggiorare le cose.
34:13In definitiva
34:14gli credi?
34:16Beh, ti dirò
34:16quel ragazzo
34:18mi ha fatto una certa impressione.
34:19Anche al giudice istruttore?
34:21Lo conosci,
34:21non è il tipo.
34:23Hanno finito
34:23l'esame dello stelo
34:24della Bajour?
34:25Sì, ma purtroppo
34:26su quel materiale
34:27le impronte
34:28sono quasi illegibili.
34:34Mio fratello è innocente
34:36e si può sapere
34:36con quale pretesto
34:37l'avete arrestato.
34:38Esigo una spiegazione.
34:39Stia a sentire, signorina.
34:40L'abbiamo trovato
34:41accanto al cadavere.
34:42Impietrito,
34:42sembrava incatalessi.
34:44La conclusione è ovvia
34:44e lei vuol farci credere
34:45che suo fratello
34:46è uno stinco di santo?
34:47Io so solo
34:48che non è stato lui.
34:49Franza è innocente.
34:49Va bene, signorina Broch,
34:51cerchi di calmarsi
34:52e si sieda.
34:52Ecco, lì c'è una sedia
34:53si accomodi.
34:55Prego.
34:58Lei è maestra d'asilo,
35:00vero?
35:00Sì.
35:01Mi dica,
35:02in che rapporti
35:02era con suo padre?
35:04Eccellenti.
35:06Noi eravamo
35:06molto legati.
35:09Dov'era
35:09al momento del delitto
35:10tra le undici
35:11e le undici e trenta?
35:13Ero dal parroco
35:14a prendere accordi
35:15per il funerale.
35:16conosceva la vittima?
35:17In passato
35:18vi eravate incontrati?
35:20No.
35:22È tutto,
35:22grazie.
35:23Può andare.
35:34Allora,
35:35le sue moine
35:35ti hanno commosso?
35:36No,
35:37non molto.
35:38Però l'ho trovata
35:38una ragazza interessante
35:39e mi piacerebbe
35:40saperne di più
35:41su di lei.
35:55Non la disturbo,
35:56spero.
35:57Avanti.
35:58grazie.
36:21È l'ultima cosa
36:22che ha scritto mio padre.
36:23il mio nome.
36:25A quanto vedo
36:26abbiamo visite.
36:29Un funzionario
36:30della criminale.
36:32È un privilegio raro.
36:34Mi chiamo
36:34Ferdinand Haber.
36:36Molto lieto.
36:37Vede,
36:37io abito qui di fronte
36:38e questi due ragazzi
36:39li ho visti crescere.
36:40Li considero
36:41un po' come
36:41i miei figli.
36:43Io purtroppo
36:44non ne ho.
36:45Dunque,
36:46lei è il poliziotto
36:47che ha arrestato Franz.
36:48ha commesso
36:49un errore colossale,
36:50lo sa.
36:51Mi scuserà
36:52se glielo dico
36:53senza tanti complimenti
36:54ma ho le mie buone ragioni.
36:55Lei non conosce
36:56quel ragazzo
36:57come lo conosco io.
36:58Sì,
36:59forse ha un temperamento
37:00un po' esuberante
37:00ma
37:01non è un assassino.
37:04Oggigiorno
37:05la rettitudine
37:06è considerata
37:08una virtù
37:09fuori moda.
37:11Per certuni
37:11anzi
37:12è sinonimo
37:13di imbecillità.
37:15Ciò non toglie
37:15che quel mascalzone
37:16meritasse
37:17di fare
37:18la fine
37:18che ha fatto.
37:20È segno
37:21che c'è ancora
37:21un po' di giustizia.
37:24Lei ha provato
37:25a indagare
37:26sulle sue attività.
37:28Mostra al signore
37:29le carte
37:30che ha lasciato
37:31tuo padre.
37:33Costui
37:34si faceva affidare
37:35alle sue vittime
37:36tutti i loro risparmi
37:37e poi li impegnava
37:38in spericolate
37:38operazioni finanziarie
37:40come se fossero suoi.
37:43La collettività
37:44deve guardarsi
37:45dalle canaglie
37:46come lui
37:46parassiti
37:47che dietro
37:48una facciata
37:48rispettabile
37:49nascondono
37:50i più sporchi
37:50interessi.
37:52Chissà
37:52che adesso
37:53non veda anche lei
37:53l'assassino
37:54di quell'uomo
37:55sotto una luce diversa.
37:57Come vede
37:57di spazio ce n'è.
37:58Ha fatto bene
37:59a non andare in albergo.
38:00Domani
38:00il caso
38:00Müller-Brode
38:01sarà sulle prime
38:02pagine
38:02di tutti i giornali.
38:04Qui a casa mia
38:04nessuno verrà
38:05a importunarla.
38:06Bene,
38:06se ora vuole
38:07mangiare un boccone
38:07telefonerò al ristorante
38:09che ci mandi su qualcosa.
38:10La mia cuoca è malata
38:11e purtroppo
38:12cucinare
38:12non è esattamente
38:13il mio forte.
38:17Già.
38:20Non c'è che dire
38:21siamo in un bel pasticcio.
38:24Mi chiedo
38:24se riusciremo
38:25a venirne fuori.
38:30Pronto?
38:30Studio legale
38:31crossing
38:31e le soci.
38:32Oh, buongiorno ispettore.
38:37Buongiorno.
38:38Tu in ritardo
38:38ma c'è l'un traffico.
38:40Come va?
38:41Non c'è male.
38:42Dopo di lei.
38:42Grazie.
38:46Prego,
38:46si accomodi.
38:47Che bello studio.
38:49Gradisce un caffè?
38:50No, grazie
38:50l'ho già preso.
38:51Suppongo che il caso
38:52possa considerarsi chiuso.
38:53La scena del delitto
38:54per quanto ho potuto vedere
38:55non lasciava adito a dubbi.
38:57La devo deludere.
38:58Di casi facili
38:58nel nostro mestiere
38:59non esistono.
39:01Tutto al più
39:01esistono casi
39:02apparentemente facili.
39:03È vero.
39:05Buongiorno ispettore.
39:06Avvocato Crossing.
39:07Chiaro scusa
39:07ma ho saputo solo adesso
39:09che lei era qui.
39:10Si accomodi.
39:11Si accomodi.
39:11Grazie.
39:14Ebbene?
39:15Ha confessato
39:16il giovane Broch?
39:17No.
39:18Continuo a negare.
39:19A negare?
39:21Ma non l'ha ucciso lui?
39:24Chissà.
39:26Quantunque
39:27fosse il mio stimato collega
39:29a seguire il caso
39:30una opinione di questo
39:31Muller Brode
39:32me l'ero fatta anch'io.
39:33Era uno di quelli
39:34che dopo qualche anno
39:35di galera
39:35si ritirano alle Bahamas
39:37e conducono vita
39:38ad Annababby
39:38con i soldi
39:39che hanno fatto sparire.
39:41Mi scusi Derek
39:42ho il brutto vizio
39:43di lavorare un po'
39:44troppo di fantasia.
39:45Lei no?
39:45Sì, sì, altro che
39:46e non ho alcuna intenzione
39:48di correggermi.
39:51È qui per l'inchiesta?
39:52Sì.
39:53Si tratta
39:54della signora Muller Brode.
39:56Una donna
39:56davvero affascinante
39:57ma dai gusti bizzarri.
40:00Sarebbe a dire?
40:01Cosa trovasse in quell'uomo
40:02Dio solo lo sa.
40:03Ho sentito che
40:04all'ora del delitto
40:05era qui a studio.
40:06Sì, era con me.
40:08Senta, avvocato Schwede,
40:09non ricorda
40:10che ore fossero
40:11di preciso?
40:12L'ora?
40:13Vuole l'ora esatta?
40:15Sì.
40:16Ma non so,
40:18non me lo ricordo precisamente.
40:20Ho telefonato
40:21a Muller Brode
40:21e mi ha risposto
40:23quel ragazzo
40:24dicendo che
40:24Muller Brode
40:25era morto.
40:26Dopodiché
40:26ho fatto subito
40:27il numero della polizia
40:28e ho parlato con lei.
40:30La signora Muller Brode
40:31comunque
40:31era qui con lei.
40:33Da quanto
40:34era arrivata?
40:36Da quanto?
40:37Sarà stato...
40:39intende qui da me?
40:42E dove, se no?
40:43Sì, ha ragione.
40:45Ma è difficile.
40:47Erano cinque minuti?
40:49O un quarto d'ora
40:50o mezz'ora
40:51o un'ora.
40:53Santo cielo,
40:53deve essere atroce
40:54fare il testimone
40:55in tribunale.
40:56Era già qui
40:57da diversi minuti,
40:58dieci, venti, trenta.
40:59Sì, a occhio e croce
41:00direi una trentina.
41:02Ho anche fatto
41:02un paio di telefonate.
41:04Sì, era arrivata
41:05almeno da una mezz'ora,
41:06all'incirca.
41:07Allora l'omicida
41:10non può essere lei.
41:13Lo credeva possibile?
41:15È una delle ipotesi
41:16che ho preso
41:16in considerazione.
41:18La signora Muller Brode
41:19uccide il marito
41:20in una lite.
41:21Esce di casa,
41:22sale in macchina
41:22e corre da lei
41:23che è il suo avvocato
41:24per chiederle un consiglio.
41:25Adesso sta esagerando, Derek.
41:27Sì, lo credo anch'io.
41:28Ovviamente,
41:29in tal caso
41:29le avrebbe consigliato
41:30di costituirsi
41:31alla polizia.
41:31chiedo scusa,
41:36avvocato.
41:41Mi dica,
41:42la signora Muller Brode
41:44alloggia tuttora
41:45a casa sua,
41:45avvocato Schwede?
41:47Come?
41:48A casa sua?
41:49Sì.
41:51Sì,
41:51credo che si tratterrà
41:52almeno fino a stasera.
41:54L'avverta
41:55che andrò a trovarla.
41:57Sì.
41:58Sì,
41:59certo,
41:59volentieri.
42:00La stavo aspettando,
42:03ispettore.
42:04Prego,
42:05si accomodi.
42:05Grazie.
42:10Quando pensa
42:11che potrò tornare
42:12a casa mia?
42:12Oh,
42:13stavo per dimenticarmene.
42:14Abbiamo tolto i sigilli,
42:15può tornarci quando vuole.
42:17Ma come mai
42:18tanta fretta?
42:18Dovrebbe trovarsi bene qui.
42:22Sì,
42:22mi trovo benissimo.
42:24È una casa
42:24talmente spaziosa.
42:30sono molto grata
42:35all'avvocato Schwede.
42:37C'è un rapporto particolare
42:38tra lei e l'avvocato Schwede?
42:41Che intende dire?
42:43A volte
42:43si instaura un rapporto
42:45al di là di quello professionale.
42:47Succede spesso
42:48tra un avvocato
42:49e i suoi clienti.
42:50Questo sì.
42:52Io e mio marito
42:52siamo usciti con lui
42:53diverse volte.
42:54Siamo andati a cena,
42:55a teatro.
42:55Allora
42:56si può dire
42:57che tra voi due
42:58esiste un rapporto
42:59di amicizia.
43:04Certo.
43:05Si può definire così.
43:08Ieri
43:09in tarda mattinata
43:10si è recata
43:10nello studio
43:10del suo avvocato.
43:11Perché?
43:13Perché?
43:14Prego.
43:14Grazie.
43:16Per il processo
43:16contro mio mezzo.
43:17D'accordo,
43:17ma dopo tutto
43:18l'imputato era lui.
43:20L'avvocato
43:21preferiva parlare con me.
43:22Perché preferiva
43:23parlare con lei?
43:24mi riteneva più obiettiva.
43:29Mio marito
43:29aveva un carattere
43:30difficile,
43:31nervoso.
43:33Perdeva le staffe
43:33facilmente.
43:35Lei invece di indole
43:36è più obiettiva,
43:37più razionale.
43:38O almeno
43:38l'avvocato
43:39Shvede
43:39mi giudica così.
43:40Si giudica così
43:41anche lei?
43:41Razionale,
43:42obiettiva?
43:43Sì.
43:44Vede,
43:45il processo
43:46aveva molto provato
43:47mio marito.
43:47in questi ultimi tempi
43:55era peggiorato.
43:57Non era più lo stesso.
43:58Cioè?
43:59Si spieghi un po' meglio.
44:00Non so,
44:01cambiava umore
44:01in continuazione.
44:03Le sue reazioni
44:04erano diventate
44:05imprevedibili.
44:08Come erano i rapporti
44:09tra lei e suo marito?
44:10Non capisco
44:11a cosa voglio alludere.
44:12A niente,
44:13mi creda.
44:14Volevo solo sapere
44:15se andavate d'accordo.
44:16Sì e no.
44:19Il nostro
44:19era un matrimonio
44:20senza infamia
44:20e senza lode.
44:22Sì,
44:22capisco.
44:23Lei ovviamente
44:24partecipava in prima persona
44:26alle attività finanziarie
44:27di suo marito.
44:27No.
44:29Ah no?
44:29Oh bella.
44:31Però doveva essere
44:32ben informata
44:32se faceva con l'avvocato
44:34Shvede
44:34le veci di suo marito.
44:36Certo,
44:36è logico.
44:38A che ora
44:39è andata
44:40a far visita
44:40all'avvocato Shvede
44:41ieri mattina?
44:42Scusi,
44:43lui non gliel'ha detto?
44:44Sì, sì,
44:45ha detto che lei
44:45era nel suo studio
44:46da una trentina di minuti
44:48quando ha cercato
44:49di telefonare
44:49a suo marito
44:50e gli ha risposto
44:50il giovane Broch.
44:51Da trenta minuti?
44:53Perché?
44:54Non è convinta?
44:56Dica lei.
44:57Per carità,
44:57lui è un avvocato
44:58saprà quello che dice.
45:01Come mai sorride?
45:02Perché ha detto
45:03una frase sorprendente.
45:05Cosa ci trova
45:06di così sorprendente?
45:08Niente,
45:08riflettevo.
45:09Bene,
45:10come l'ho detto
45:10può tornare a casa
45:12quando crede.
45:12Se vuole
45:13le dà un passaggio
45:13o forse
45:15ha intenzione
45:16di trattenersi ancora
45:17dall'avvocato Shvede?
45:19No.
45:22Allora
45:22possiamo andare.
45:24dopo di lei,
45:37signora.
45:47Non sapevamo
45:48dove sistemare
45:49la bajur.
45:51Dove lo tiene
45:51di solito?
45:54sullo scrittoio.
45:58Bene,
45:59ce lo rimetta.
46:05È stato con quella bajur
46:06che hanno ammazzato
46:07mio marito,
46:07vero?
46:10Sì.
46:14Perché vuole
46:15che lo raccolga?
46:17Che cosa
46:18si aspetta
46:18di scoprire?
46:20Non è escluso
46:21che sia stata lei
46:22a commettere il delitto.
46:24io?
46:26Ma lei ha già
46:27un assassino.
46:28L'ha trovato
46:29accanto al cadavere
46:29di mio marito
46:30ancora sotto shock.
46:31L'ha dichiarato
46:31in arresto
46:32e condotto in prigione.
46:34L'ha praticamente
46:34colto in flagrante.
46:35di scoprire.
46:59Ieri mattina
47:00ero qui
47:01in questa stanza.
47:01mio marito
47:05stava lavorando.
47:07A un certo momento
47:08mi ha detto
47:08vai tu
47:09dall'avvocato.
47:11Io sto aspettando
47:12la visita
47:12del giovane Broch.
47:15Devo convincerlo
47:16a non provocare
47:17uno scandalo.
47:18Se finisco
47:18sui giornali
47:19sono rovinato.
47:24Perciò
47:24credo
47:24che sia più opportuno
47:25parlargli a quattro occhi.
47:26avanti.
47:33Come va?
47:35Come uno
47:36che non era mai stato
47:36in galera
47:37in vita sua.
47:39Sì,
47:39è comprensibile.
47:41Avanti,
47:41si sieda.
47:45Allora,
47:46ha ripensato
47:46alla nostra conversazione
47:47di ieri?
47:50Non vorrà ricominciare?
47:51No, no.
47:52Sta venendo qui
47:53sua sorella.
47:55Mia sorella?
47:55E perché?
47:59Come perché?
48:01Non è contento
48:02di incontrarla?
48:03Sì,
48:04è logico.
48:06Però
48:06non vedo
48:07a cosa possa servire.
48:08E aveva addosso
48:09mezzo chilo di eroina.
48:10Consumo personale,
48:11ha detto.
48:11Ci ha preso per fessi.
48:25prego,
48:29si accomodi.
48:31Si metta a sedere.
48:37Aspetti qui un momento.
48:38Sì.
48:42È arrivata.
48:44Falla entrare.
48:45perché sei venuta?
48:58Che cavolo sei venuta a fare?
48:59Non potevo abbandonarti
49:00al tuo destino.
49:01Me la cavo benissimo da solo.
49:03Sono venuta
49:03perché voglio fare
49:04una dichiarazione.
49:05Che dichiarazione?
49:05Tu non c'entri in niente.
49:06Sì, invece.
49:07Non c'entri in questa storia.
49:08Lasciami parlare
49:09per piacere.
49:12Sono stata io.
49:14L'ho...
49:15L'ho ammazzato io,
49:17Miller Brode.
49:18Tu sei pazza,
49:19non è vero niente.
49:20Sì, sono stata io.
49:21Ti ho...
49:22Ti ho detto
49:23che sarei andata
49:24dal parroco
49:24a parlare del funerale.
49:25E invece
49:27non ci sono andata.
49:29Continuavano
49:30a tornarmi davanti agli occhi
49:31le ultime parole
49:32che aveva scritto papà
49:34prima di farla finita.
49:36Bettina.
49:38Così sono andata
49:41da Miller Brode
49:42in preda
49:44a un odio profondo.
49:45L'ho convinto
49:46a farmi entrare in casa
49:47e poi l'ho ucciso.
49:50Ma che diavolo
49:50vai dicendo, Bettina?
49:51Sei impazzita?
49:53Non le dia retta,
49:53ispettore,
49:54sono tutte male.
49:55Perché hai inventato
49:56questa storia?
49:57Io,
49:58l'ho ammazzato io.
49:59Le deterò
50:00una confessione.
50:01Siamo a cavallo.
50:03Io direi
50:03che siamo a terra.
50:04Ora sappiamo la verità.
50:06Abbiamo due confessioni.
50:07Entrambe false.
50:08Cercano di coprirsi a vicenda.
50:10Non l'ha ucciso
50:11nessuno dei due.
50:13Fa tornare dentro
50:14la ragazza.
50:18Signorina Broch.
50:20Venga,
50:21si accomodi.
50:24Ricapitolando,
50:25invece di andare
50:26dal parroco,
50:27lei si è recata
50:27a casa dell'uomo
50:28che riteneva responsabile
50:29della morte di suo padre.
50:30Sì.
50:31Ha suonato il campanello?
50:33Sì.
50:33Miller Brode
50:34è venuto
50:34ad aprirle.
50:36Bene.
50:37E lei cosa
50:38gli ha detto?
50:39Se non erro,
50:40non vi eravate mai visti?
50:42No,
50:42non lo conoscevo,
50:43ma gli ho detto
50:43chi ero
50:44e che dovevo parlargli.
50:45E lui l'ha fatta entrare?
50:47Sì.
50:47Quindi ha salito
50:48insieme a lui
50:49la scala
50:49ed è entrata
50:50nel suo studio.
50:51Sì.
50:55Ne è sicura?
50:56Certo.
50:58Signorina,
50:59lei non è mai stata
50:59in quella casa.
51:00Lo studio
51:01è situato
51:01al pian terreno.
51:04Vada pure.
51:14Finora
51:14abbiamo due confessioni.
51:16solo la terza
51:17ci svelerà la verità.
51:19L'avvocato Krusinger
51:20è occupato
51:20con un cliente
51:21in questo momento
51:22e ne avrà
51:23almeno
51:23per una mezz'oretta.
51:27Prego,
51:28si accomodi.
51:32Ispettore Derrick,
51:33signor Klein.
51:34L'aspettavamo,
51:34la sua segretaria
51:35ci ha detto
51:36che aveva un appuntamento
51:37con la signora
51:38Müller Brode.
51:39Sì,
51:39infatti.
51:40Posso fare qualcosa?
51:41Concedermi
51:42un colloquio
51:42a quattro occhi.
51:44Non le dispiace,
51:45signore.
51:46È una cosa lunga?
51:47Solo pochi minuti,
51:48stia tranquillo.
51:48Va bene.
51:49Se intanto vuole
51:49accomodarsi
51:50le faccio portare un caffè.
51:51Signora Born,
51:52un caffè?
51:52No, grazie.
51:53Non lo voglio.
51:54Io lo prendo volentieri.
51:55Bene.
51:56E se intanto
51:56vuole avvertire
51:57l'avvocato Krusinger?
52:01Le spiace
52:01se resta qui?
52:05Allora,
52:06di che si tratta?
52:07Ecco.
52:14Preferirei aspettare
52:15che ci sia
52:16anche l'avvocato Krusinger.
52:18L'avvocato Krusinger?
52:19Eccomi qua,
52:20ispettore Derrick.
52:22Sono davvero ansioso
52:23di sapere
52:24cosa ha da dirci.
52:25Lei sa già
52:26di che si tratta?
52:26No.
52:28Abbiamo una confessione.
52:30Una confessione?
52:31Anzi,
52:31ne abbiamo due.
52:32Cosa?
52:33Ma come fa
52:34ad averne due?
52:37Il giovane Brosch
52:38ha confessato
52:39e la sorella
52:39ha fatto altrettanto.
52:41Sì,
52:41ma questo
52:41cosa vuol dire
52:42secondo lei?
52:44È un controsenso.
52:45Scusi,
52:45non afferro.
52:47Ma è chiaro.
52:49Ce n'è una di troppo,
52:50no?
52:51Ah,
52:52nel senso che
52:53l'una
52:53nulla l'altra?
52:54E cosa
52:57ne deduce?
52:58Che ovviamente
52:59né il giovane Brosch
53:00né la sorella
53:01sono gli autori
53:01del delitto.
53:05Ah.
53:06Scusi,
53:06non capisco
53:07dove vuole arrivare.
53:10Caro Krusinger,
53:11vorrei tornare
53:11al signor Müller Brode.
53:13Lei afferma
53:13che era uno di quelli
53:14che dopo tre o quattro anni
53:15di galera
53:15si ritirano alle Bahamas
53:17a godersi
53:17i quattrini
53:18delle loro vittime.
53:19Non lo nego,
53:19ma sia chiaro.
53:21Esprimevo solo
53:22un'opinione
53:22strettamente personale.
53:23Sì, sì,
53:24certo.
53:24E anche lei
53:26dello stesso avviso?
53:28Sarebbe a dire?
53:29È vero
53:30o non è vero
53:31che il suo cliente
53:31aveva occultato
53:32un capitale
53:33di svariati milioni
53:33di marchi
53:34in un conto estero?
53:35Ma io
53:36questo non glielo so dire.
53:38È molto probabile,
53:39ma non...
53:41Comunque,
53:43mentre il signor
53:44Müller Brode
53:45è stato costretto
53:45a lasciare
53:46questa valle di lacrime,
53:47i suoi soldi
53:48sono ancora,
53:48diciamo pure,
53:49alle Bahamas.
53:50Dico bene?
53:50Ma a chi appartengono adesso?
53:55Eh?
53:56O per essere più precisi,
53:57chi ne può disporre?
53:59La signora Müller Brode,
54:00immagino.
54:01E questo rende la signora Müller Brode
54:03ancora più attraente.
54:05Non a caso le ho chiesto
54:05di che natura fossero
54:06i suoi rapporti con lei.
54:08Non vorrà insinuare che...
54:09La signora mi ha risposto
54:10che siete buoni amici
54:11ed è senz'altro vero
54:12a giudicare dalla generosità
54:14con cui l'ha ospitata
54:15a casa sua.
54:16Non vedo perché la cosa
54:17la scandalizzi tanto.
54:19Ora torniamo a ricostruire
54:21la martinata di ieri.
54:25Quando la signora Müller Brode
54:27si è presentata qui,
54:28in che stato d'animo era?
54:29Cosa voleva esattamente?
54:32Questo...
54:32Questo glielo ho già detto, no?
54:35Sì, sì.
54:35Lei mi ha detto
54:36che si trattava
54:36di un normalissimo appuntamento
54:38e che la signora
54:39era qui da una mezz'oretta
54:40quando lei ha preso per telefono
54:42che il signor Müller Brode
54:43era morto.
54:44Ebbene, è falso.
54:48È un madornale errore
54:49fare affidamento
54:50sulla discrezione del personale.
54:51Una delle sue impiegate
54:52ricorda che entrando
54:54la signora Müller Brode
54:55era visibilmente agitata
54:56e che appena dieci
54:57e non trenta minuti più tardi
54:59siete usciti
55:00dallo studio di gran corsa.
55:03Non è andata così?
55:07Allora,
55:07avvocato Schwede
55:09Derrick,
55:10si rende conto?
55:12Calma,
55:13non sappiamo ancora
55:14esattamente cosa sia successo.
55:16Niente panico.
55:17Cominciamo a riordinare le idee.
55:19Ha colpito suo marito
55:20durante una lite.
55:22Dagli insulti
55:23era passato alle percosse
55:24e lei ha cercato
55:24di difendersi.
55:26È stata una disgrazia.
55:27Quindi è chiaro
55:28che non c'è premeditazione.
55:30Signora,
55:30non sappiamo nemmeno
55:31che genere di lesioni
55:31ha riportato.
55:32Per favore,
55:33si sieda
55:33e cerchi di calmarsi.
55:35Sa che faccio?
55:36gli telefono.
55:37Chissà che non mi risponda.
55:46Pronto?
55:48Pronto?
55:50Pronto,
55:50mi sente o no?
55:51qualcuno ha sollevato
55:52il ricevitore.
55:54È Miller Brode?
56:06Ha detto che suo marito
56:08è morto.
56:08chi poteva essere
56:17all'apparecchio?
56:20Non so.
56:21Mio marito aveva
56:22un appuntamento
56:23col figlio
56:23di quel disgraziato.
56:24Quello che l'ha minacciato
56:25di morte?
56:25Sì.
56:27Sono fuggita,
56:28terrorizzata.
56:30Forse nella fretta
56:31non ho nemmeno
56:32chiuso la porta di casa.
56:34Che stupida.
56:35Sono tornata dentro
56:36perché avevo dimenticato
56:37le chiavi della macchina.
56:40Io sono il suo avvocato
56:41ed è mio preciso
56:42dovere salvaguardare
56:43i suoi interessi.
56:45Lei mi aiuterà,
56:47vero?
56:48L'aiuterò.
56:50Ci può contare.
56:51ma ora
56:54un solo errore
56:57può essere fatale.
57:02Ma ora
57:02un solo errore
57:04può esserci fatale.
57:05Dio onnipotente
57:06avvocato svede.
57:10La ringrazio.
57:12Questo è tutto
57:14per il momento.
57:15mi seguo in centrale,
57:30signora.
57:32L'avvocato svede
57:34mi aveva promesso
57:35l'impossibile.
57:36Già.
57:36di
57:38la ringrazio.
57:38La ringrazio.
57:39La ringrazio.
57:40La ringrazio.
57:41Sì, sì, sì.
58:11Sì, sì.
58:41Sì, sì.
59:11Sì, sì.