- 7 mesi fa
EPISODIO 168 DE L'ISPETTORE DERRICK - UNA MORTE PREVISTA - ANNO 1988
Categoria
📺
TVTrascrizione
00:00Musica
00:30Sì?
00:58No, non contate più su di me.
01:00Ti ripeto che non ci sto più.
01:05Che cosa dici?
01:07Anche le minacce, eh?
01:09No, ho capito benissimo, invece.
01:13Ah, vi conosco, siete capaci di tutto.
01:15Non ci voglio più entrare, lo capisci?
01:16Io ho chiuso, mi ritiro.
01:30Sono l'ispettore Derrick.
01:34Senta, io ho ricevuto una minaccia di morte e...
01:38vorrei dirle qualcosa in merito.
01:40Mi dia innanzitutto il suo nome e indirizzo, la prego.
01:43Mi chiamo Corrad Breuer, Elisabeth Strasse 12A.
01:48Sono stato minacciato.
01:50Vogliono uccidermi, temo.
01:52Chi vuole ucciderla?
01:53Ispettore, io voglio dirle solo questo.
01:58Un momento.
02:04Ecco, volevo dirle che...
02:06se mi dovesse succedere qualcosa...
02:10lei indaghi pure su...
02:14Roland Kranz.
02:17Ha capito bene il nome?
02:19Vuole che glielo ripeta.
02:22No, non è necessario.
02:23Chi è questo Kranz?
02:25E perché vogliono ucciderla?
02:27Se mi succede qualcosa, lo scoprirà.
02:30Io spero che quelli mettano giudizio,
02:33però non voglio lanciare accuse insussistenti.
02:36Comunque, se mi capitasse il peggio,
02:43come ho detto prima,
02:45lei un nome già ce l'ha.
02:47Senta, mi scusi, non sarà ubriaco?
02:49E con questo?
02:53Sì, è ubriaco.
03:06Connie, questo è l'ultimo.
03:11Non ti accorgi mai di quando sei ubriaco.
03:13E adesso lo sei.
03:15Non seccarmi, per favore.
03:18Poi non è affatto vero.
03:20Lo so quando sono ubriaco.
03:21Sì, va bene, d'accordo.
03:29Non preoccuparti.
03:32Ha ragione ancora.
03:37Quello che mi è successo lo so solo io.
03:39Ma dove avete la testa tutti quanti?
03:50La testa io ce l'ho sulle spalle e funziona.
03:53È la tua invece che mi sembra partita.
03:54Di un po', non sarai venuto con la macchina, eh?
04:01Ho capito.
04:03Chiamami un taxi, ti prego.
04:05È la prima cosa sensata che ti sento dire stasera.
04:08L'aspetto fuori.
04:10Ho bisogno di aria.
04:11Abbiamo battuto la fiacca oggi, eh?
04:35Grazie.
04:36Sì?
04:37Sì, sono lì.
04:41Cosa? Ma hai diventato scemo?
04:49No.
04:51Prova ancora a parlargli di persona.
04:54Bisogna insistere.
05:00È proprio un idiota.
05:03Chi ha chiamato un taxi?
05:05Ah, sì. Sì, sta aspettando fuori.
05:08Fuori dove? Non ho visto nessuno.
05:11E allora dov'è?
05:22Beh, è uscito per aspettarti.
05:24Era ubriaco fradice.
05:26Un momento.
05:27Ha una golf grigia metallizzata.
05:29E qui non la vedo.
05:31Ma probabilmente se n'è andato via con la sua macchina.
05:33Brauer.
05:50Conrad Brauer.
05:52Un momento.
05:54Elisabeth Strasse, 12 anni.
05:56No, non sono un indovino.
06:09Ma chi lo sa dove era seduto?
06:13Il corpo è stato spinto in alto.
06:15Poteva essere lui al volante come accanto al guidatore.
06:17o addirittura sul sedile posteriore.
06:20Quando ti ha telefonato ti ha detto se mi dovesse succedere qualcosa
06:23lei indaghi pure su...
06:25Come si chiama?
06:26Kranz.
06:27Roland Kranz.
06:28Questa storia non è molto chiara.
06:30Nessuno ancora può dire se si tratta di un omicidio.
06:33Per prima cosa dobbiamo aspettare l'autopsia.
06:36E l'assassino, nel caso che ce ne sia uno,
06:39conterà sul fatto che ha tutta l'apparenza di un incidente.
06:41E se sul cadavere
06:45non si riuscirà a trovare dei segni di interventi esterni
06:50sarà estremamente difficile dimostrare il contrario.
07:11Mi chiamo Derrick, polizia criminale.
07:33Il signor Kranz?
07:35La polizia criminale?
07:37Prego, se è comodo.
07:38Grazie.
07:39Grazie.
07:41Spero non debba darmi una brutta notizia.
07:46Perché? Se l'aspetta?
07:47Non volevo dire questo, però quelle arrivano sempre.
08:00La mia visita riguarda Conrad Breuer.
08:04È qui per Connie, il mio socio?
08:07Che ha combinato?
08:08Ero un po' in ansia, in effetti.
08:11Anche lui abita qui, nello studio, ma il suo letto è ancora intatto.
08:15Certo, passa la notte fuori ogni tanto e...
08:18È morto.
08:26Morto.
08:30Connie è morto.
08:31Oddio, santo, ma cosa è successo?
08:40Un incidente?
08:41Perché pensa che sia stato un incidente?
08:45Perché guidava come un pazzo.
08:50Guidava anche se aveva bevuto.
08:55È stato un incidente?
08:56Sì, sì, è finito con l'auto in un canale.
08:59L'abbiamo tirato su con la sua macchina questa mattina.
09:07Un tipo molto educato.
09:10Un giovanotto gentile e disponibile.
09:14Sì.
09:15Era davvero sconvolto.
09:17Harry, fammi risentire quel nastro un momento.
09:26Mi chiamo Conrad Breuer.
09:30Elisabeth Strasse, 12A.
09:33Sono stato minacciato.
09:36Vogliono uccidermi, devo.
09:37Ecco, volevo dirle che...
09:43Che se mi dovesse succedere qualcosa...
09:47Lei indaghi pure su...
09:51Roland Kranz.
09:54Ha capito bene il nome.
09:57Vuole che...
10:03Io spero che quelli mettono giudizio, però...
10:06Non voglio lanciare accuse insussistenti.
10:10E comunque...
10:11Se mi capitasse...
10:14Vogliono uccidermi, parlava al plurale.
10:19E poi ha aggiunto...
10:20Indaghi pure su Roland Kranz.
10:22Però non afferma che sarà lui l'assassino.
10:25E continua più avanti dicendo...
10:27Io spero che quelli...
10:29Che quelli...
10:31Mettono giudizio.
10:32Si riferiva a più persone, è evidente.
10:34Vedo che tu gli dai credito, eh?
10:37Si.
10:38Ha detto se mi dovesse succedere qualcosa.
10:40E qualcosa gli è successo, è morto.
10:42E quindi io gli do credito.
10:45Il risultato dell'esame del sangue?
10:472,3 per mille.
10:48Non poteva guidare, allora.
10:50E le ferite?
10:51Solo quelle che uno si procura...
10:53Quando sott'acqua cerca di uscire da una macchina.
10:55E quindi...
10:56Nessun segno di interventi esterni.
10:58La solita faccenda, eh?
11:00Decesso in seguito ad un incidente di macchina.
11:03Sì, ma...
11:05Se qui non avessimo questa denuncia...
11:11Non pensavo avessi visite.
11:13Il signor Derrick è arrivato poco fa.
11:15Mia sorella Anita.
11:16Molto lieto.
11:17Piacere.
11:19Posso passare di volata?
11:20Non credo che il signor Derrick protesterà.
11:23Non vede niente di brutto.
11:24Tutt'altro, anzi.
11:31Davvero, signor Derrick?
11:32Lei è convinto che si tratti di un delitto?
11:36Un omicidio premeditato?
11:39Sì.
11:40Ma chi poteva odiarlo tanto?
11:42Era simpatico.
11:44Sempre di buon umore.
11:46Altruista.
11:48Da come ne sta parlando, doveva avere soltanto amici.
11:51Sì, infatti, è così, è la verità.
11:53Buoni amici, molti buoni amici,
11:56che sono tutti, come me, sconvolti da questa disgrazia.
12:05Stavo dicendo come siamo tutti sconvolti dalla morte di Connie.
12:09Anche Anita era molto amica di Conrad.
12:11Noi lavoravamo insieme.
12:13Mia sorella è fotomodella.
12:15Fa parte anche lei della nostra attività.
12:18Stavi uscendo?
12:20Riccardo vuole fare oggi le fotografie.
12:21Sai, quell'idea dei prati in fiore.
12:24Arrivederci.
12:25Arrivederci.
12:28Sì, un prato in fiore.
12:31Qualcosa che rappresenti la vita.
12:33Noi cerchiamo immagini vive, allegre,
12:35per contrastare la bruttezza di questi anni.
12:38La vita è stupenda.
12:40E il mondo è stupendo.
12:41A quale prodotto fa la pubblicità?
12:44A tutti quelli che capitano.
12:45Ecco, Roland Kranz, grafico pubblicitario.
12:51Richard Schumann, fotografo.
12:52Leonard Diner, insegnante.
12:54Questi sono gli amici interni.
12:55Hanno dei precedenti?
12:56Non risultano schedati.
12:58Tutta gente pulita.
13:00Tutti cittadini incensurati.
13:03E come è andato con Kranz?
13:04Beh, non sono riuscito a capire
13:07se è davvero un ottimo attore
13:09o se quello che dice lo pensa sul serio.
13:12E la sorella?
13:13Mi sono procurato delle foto.
13:15Guarda un po'.
13:19Una bella ragazza, eh?
13:27Cosa ne dici?
13:28Sì, sì, è carina.
13:30Così non farai un gran sacrificio
13:31cercando di conoscerla.
13:34Arrivano subito.
13:39Quelli se non cadono a terra sfiniti
13:40non smettono mai.
13:42Gioca anche lei?
13:43Sì.
13:44Amare la vita vuol dire innanzitutto
13:46amare il proprio corpo.
13:49Prego.
13:50Grazie.
13:52Che cosa le posso offrire?
13:53Non so, un succo di frutta.
13:59Chiediamolo vorrà.
14:00E che ne so io.
14:04Salve.
14:04Ciao.
14:06Salve.
14:07Buongiorno.
14:07Il signor Derrick,
14:08ispettore di polizia,
14:10Richard Schumann
14:10e Leonardo.
14:12Piacere, signor?
14:13Derrick.
14:13Derrick.
14:14Polizia stradale?
14:15Squadra omicidi.
14:17Squadra omicidi.
14:19Non sarà per l'incidente
14:20capitato a Breuer?
14:21due spremute di pompelmo.
14:25è stato un incidente di macchina, no?
14:29Connie è finito con l'auto in un canale completamente ubriaco.
14:33È così, vero?
14:33Ah, ma che lo chiedo a fare?
14:36Era sempre ubriaco.
14:38Un tipo molto instabile,
14:40però morire in quel modo...
14:42Grazie.
14:43Tieni.
14:44Ah, grazie.
14:44si era sempre rifiutato di praticare sport.
14:49Non ce l'ha verso, per quanto insistevano.
14:52Sono sicuro che gli avrebbe giovato.
14:53Già.
14:54Lavorate anche voi due in pubblicità?
14:58Sì, il Ricard è un fotografo meraviglioso.
15:00Lavora molto per noi.
15:02Il prato è in fiore, eh?
15:04Sì.
15:06Lui è insegnante.
15:08Ancora supplente agli inizi.
15:09Aspetta di avere un incarico,
15:10però ha buone speranze.
15:13Sì, esatto.
15:16Salve, siete ancora qui?
15:17Ciao.
15:19Salve, Ricard.
15:20Ciao, Leo.
15:21Il signor Derrick?
15:22Piacere.
15:23Ria Kunze.
15:23Lei gioca a squash?
15:25No, no, non fa per me.
15:26Non è difficile ed è divertente.
15:29Mi cambio in un lampo.
15:30Chi gioca con me?
15:31Mi dispiace, noi dobbiamo andare.
15:33Tutti?
15:34Sì, tutti.
15:39Arrivederla.
15:39Arrivederla.
15:50Allora, possiamo fare altro per lei?
15:52No, grazie.
15:53Arrivederci.
15:54Arrivederci.
15:55Arrivederci.
15:55Grazie a tutti.
16:25È ancora qui lei?
16:34Sì, ho fatto razzia di un po' di opuscoli, non è detto che non cominci anch'io.
16:38È un buon esercizio se vuole mantenersi in forma.
16:42Rimane ancora qui?
16:43No, devo rientrare, di solito mi porta a Roland, ma prenderò la metro.
16:47Dove deve arrivare?
16:48A Fursterried.
16:50Mi è di strada, venga, l'accompagno.
16:52Grazie.
16:55Così? Fa parte della polizia?
16:59Sì, non gliel'hanno detto i suoi amici?
17:02No.
17:04Mi sto occupando del caso Conrad Breuer.
17:07Che cosa può volere la polizia da Connie?
17:09Ma come?
17:13Lei non è a conoscenza che è morto?
17:19Connie è morto?
17:20Sì, sì.
17:22È finito con l'auto nel canale.
17:27È una cosa terribile.
17:30Perché nessuno mi ha detto niente?
17:32Non lo so.
17:36Questa è una domanda che non deve fare a me.
17:40Io sono arrivata.
17:40Lei abita qui, signorina?
18:00Sì, abito qui.
18:02O per essere più precisi, lavoro qui.
18:03Faccio l'infermiera.
18:05Un posto davvero stupendo.
18:06A chi appartiene?
18:07Alla signora Von Wedel.
18:10Grazie per avermi accompagnata.
18:13Sa tornare indietro.
18:13Oh sì, non è un problema.
18:15Non mi perderò, sa.
18:16Arrivederla.
18:17Arrivederla.
18:17Quei due giovani erano molto affabili, disinvolti, spigliati.
18:25Non sembravano affatto tristi per la morte del loro amico.
18:29Kranz?
18:29Sì.
18:30Era ancora turbato, ma loro niente.
18:32Come se il fatto non li riguardasse.
18:34Ho avuto la netta sensazione che qualcosa non quadrasse.
18:37E poi quella ragazza, quella bria Kunze,
18:40è l'amica di Kranz.
18:42Neanche lo sapeva che Breuer era morto.
18:47Credi che mentisse?
18:48No, sono sicuro che diceva la verità.
18:51Non lo sapeva davvero.
18:54Harry, per favore, controlla chi è questa signora Von Wedel.
18:57E...
18:57Che hai combinato con la sorella di Kranz?
19:00Non l'ho incontrata, non ancora.
19:02Però la conoscerò presto, credo.
19:05Perché la sua macchina non partirà.
19:07E io dovrò darle una mano.
19:09Ma senza fare niente di illegale, eh?
19:13Abbi fiducia, Stefan.
19:15Abbi fiducia.
19:36Ciao, Anita.
19:39Abbi fiducia.
20:09Ha bisogno di aiuto?
20:19La macchina non mi parte.
20:21Non so che cosa le ha preso.
20:22Vuole che veda io.
20:24Grazie.
20:25Se lei ne capisce.
20:27Mi apre il cofano un momento solo.
20:29Ciao.
20:39Metta in moto ora.
20:44Riprovi.
20:50Bene.
20:52Credo di aver trovato il colpevole.
20:54Questo va cambiato.
20:56Se vuole posso occuparmene io, è una cosa da poco.
20:59Ma...
20:59Ma quanto tempo ci vorrà?
21:01Un'ora più o meno.
21:03Posso accompagnarla dove deve andare, poi torno qui e sistemo questa storia.
21:15Lei vuole prendersi troppo disturbo.
21:17Non c'è ragione.
21:18Fare un piacere a una bella ragazza non può chiamarsi disturbo.
21:21Non ho niente a che fare con le macchine.
21:24È tutto un altro settore quello della mia attività.
21:28Io faccio sondaggi di opinione con tutto quello che ne segui, che significa che giro molto.
21:33E devo occuparmi delle cose più diverse, piacevoli e anche spiacevoli.
21:38Però raramente piacevoli come in questo istante.
21:41Averla incontrata è stata una vera perdura.
21:47Ma che cos'è questo pezzo?
21:51Perché le piace?
21:52È faboloso.
22:07Quando la macchina è pronta, passo a prendere.
22:08La ringrazio.
22:10Lei è davvero gentile.
22:11Ehi, un momento.
22:17A chi devo suonare?
22:19Ah sì, da Kranz.
22:21E da lei a chi devo suonare?
22:23Oh, mi scusi.
22:25Mi chiamo Harry Klein.
22:25Buongiorno, io mi chiamo Derrick.
22:47Vorrei parlare con la signora Von Wedel.
22:52Con la signora?
22:53Ah, veramente adesso è occupata.
22:55Non so se potrà riceverla.
22:57Ah, capisco.
22:59Se allora volesse annunciarmi alla sua infermiera...
23:01Si accomodi.
23:02Grazie.
23:02Grazie.
23:12Lei qui?
23:14Sì, buongiorno.
23:16Cercava me?
23:18No.
23:19La signora Von Wedel.
23:22La signora Von Wedel?
23:23E cosa vuole della signora?
23:26Mi scusi, ma la cosa mi sorprende.
23:28Le dispiacerebbe dire alla signora che le sarei molto grato se mi ricevesse?
23:32Credo sia impossibile per il momento.
23:34La signora Von Wedel ha fatto venire qui il suo avvocato.
23:37Sarà una cosa lunga e non posso disturbarla.
23:39La macchina ora cammina.
23:43Se vuole l'accompagno.
23:45La ringrazio.
23:48Senta, se non va di fretta le faccio un caffè.
23:50Sì, grazie.
23:52Ho qui una cosa per lei.
23:54Questo è il brano di musica che le piace tanto.
23:58Lei è davvero un angelo.
24:00Molte grazie.
24:01Vive qui da sola?
24:03No, con mio fratello.
24:05È un bravissimo grafico.
24:07E lei è ballerina?
24:10No.
24:10No?
24:11Sono fotomodella.
24:14Le preparo il caffè.
24:25A presto, avvocato.
24:27A presto.
24:29Signor Derrick, come mai questa visita?
24:32Ieri sera ho avuto modo di accompagnare qui la signorina Kunze.
24:35Sì, lo so, me l'ha detto.
24:37La ringrazio.
24:38Spesso la riporto io a casa.
24:40Ah, sì?
24:42Lei è molto amico della signora Fonvedel, vero?
24:44Sì, vengo a trovarla di frequente.
24:48È una donna incredibile.
24:50È inferma e debole.
24:51Ah, ma la mente è lucidissima.
24:56È meraviglioso quanto possa essere acuta anche la vecchiaia.
25:00Che è successo?
25:04C'è qualcosa che non va?
25:07Quello che non va è solo la morte del suo amico.
25:10Forse è perché lei non sa una cosa.
25:19Conrad Breuer era una persona complicata.
25:23sempre in conflitto con dei sentimenti che lui non riusciva a controllare.
25:31Non aveva un equilibrio interiore, ma una cozzaglia di strani punti di vista.
25:36Ma la vita pretende coerenza.
25:40Un programma a cui attenersi.
25:42Sì, sì, capisco.
25:44Una cosa interessante.
25:46Adesso la prego, mi fa conoscere la signora Fonvedel.
25:48Sicuro, ma non si trattenga.
25:51Parlare a lungo la fatica.
25:58Avanti.
26:06Scusi se la disturbo, signora.
26:08Volevo presentarle ai signor Derrick.
26:09È un ispettore di polizia che ho conosciuto da poco.
26:12Si accomodi.
26:12Sono lieto di conoscerla.
26:17Anch'io.
26:18Si sieda, prego.
26:20Grazie molte.
26:22Così?
26:23Lei è della polizia?
26:24Sì.
26:25Stai indagando sulla morte di Conrad Breuer.
26:29Ah, così giovane e finire in quella maniera.
26:33Già.
26:35Lei lo conosceva molto bene?
26:38Sì.
26:39Direi che era una persona estremamente amabile.
26:43Ha avuto un destino orribile.
26:47Noi qui non facciamo che parlare della sua morte e della morte in sé.
26:55Se rappresenta una fine oppure un inizio.
27:02Le chiedo scusa.
27:04Sono questi gli argomenti che mi tormentano.
27:07che cosa fa l'uomo?
27:12Dove sta andando?
27:14Lei sa dirlo?
27:16No, io non lo so.
27:19Nessuno lo sa.
27:21E sono solo questi gli argomenti di cui voi parlate?
27:24Sì, discutiamo sempre di ciò che ci sta a cuore.
27:30È il nostro primo pensiero.
27:32Ah, Roland, per favore, vuoi lasciarci un momento soli?
27:40È meglio che non senta cosa penso di lui.
27:44Io trovo che sia davvero un giovane non comune.
27:47Non credo ci sia nessuno con le idee chiare come lui.
27:53È un conforto.
27:55Sì.
27:56È una speranza.
28:07Ma guarda, la polizia.
28:09Signor Derrick.
28:11Come mai è finito qui?
28:13Posso farvela io la stessa domanda?
28:14Ma certo, anche loro conoscono la signora Fonvedo.
28:18Sì, è così.
28:24E vanno a trovare la vecchia ogni giorno?
28:27Quasi ogni giorno.
28:29È una donna malata.
28:32Nonché una donna ricca, ho fatto controllare.
28:35Non ha soltanto quella villa dove vive,
28:38ma ha anche diversi alberghi,
28:39numerosi terreni,
28:40partecipazioni in grosse imprese industriali,
28:43altro che ricca.
28:44La signora Fonvedo è ricchissima.
28:46E ha intorno solo dei giovani tanto servizievoli.
28:48Tanto servizievoli e sui quali non ci sarebbe niente da dire
28:52se non avessi le parole di Breuer sempre negli orecchi.
28:55Se mi succedesse qualcosa,
28:57lei indaghi pure su Kranz.
28:59Io spero che quelli mettano giudizio, però.
29:02No, Harry.
29:07Si tratta di soldi.
29:09O meglio, di molti soldi.
29:10Qui si tratta dell'intero patrimonio della signora Fonvedo.
29:15Giovani servizievoli,
29:17tutti intorno al suo letto di dolore.
29:24Sono contenta di rivederla.
29:26Gliel'avevo promesso.
29:27Il ballo le piace veramente, eh?
29:30A me piace muovermi.
29:32Se uno si muove, vive.
29:34E se uno si muove con grazia...
29:35Vive con più grazia.
29:36Più sereno, più libero.
29:38Meglio.
29:39Ma ora lasciamo il discorso in sé.
29:41Ha qualche cosa in mente?
29:43Mi piacerebbe vedere dove vive.
29:46E allora mi seguo.
29:51Mi piace, sa?
29:52E vedo che la sua attività demoscopica
29:54non ha affatto danneggiato il suo gusto.
29:56Perché? Doveva?
29:58Le posso offrire qualcosa?
30:00Possiamo spaziare dal tè inglese
30:02fino al whisky scozzese.
30:04Whisky?
30:05Con acqua o ghiaccio?
30:07Liscio.
30:26.
30:35trainne.
30:36Playersure.
30:36attaching.
30:36Non.
30:37Deviare per il tusso di questo video.
30:39Riccami.
30:39Di gratis.
30:40Riccami.
30:44Riccami.
30:45Riccami.
30:46Riccami.
30:46Sì, sì, sì.
31:16Sì, sì.
31:46Perché non me l'hai detto subito che sei un poliziotto?
31:54Come fai a saperlo?
32:03Il tesserino ti è caduto dalla tasca.
32:06Perché hai fatto tutta questa commedia?
32:14Per Conrad Breuer?
32:16Allora, ho indovinato.
32:24Sì.
32:27È stato per Conrad Breuer.
32:29Io non so quello che cerchi da me.
32:42Ma non rovinare tutto.
32:43Ti dispiace passarmi gli whisky?
32:53Tu non bevi?
33:10Ciao.
33:32Come mai sei?
33:33Non hai mai giocato a squash?
33:36Un'amica, Harry Klein.
33:38È a lui che interessa lo squash.
33:40Allora convinca mia sorella a praticarlo.
33:42Io purtroppo non ci sono mai riuscito.
33:45Ti ha un'occhiata in giro.
33:46È un impianto fantastico.
33:48Ciao, avvocato.
33:49Salve.
33:51Oh, ciao Anita.
33:52Anche tu qui?
33:53Ti aspettavo prima.
33:55Non riuscivo a sganciarmi dall'ufficio.
33:56Eh già, beati voi, liberi professionisti.
34:00No, semi-liberi.
34:02Avete giocato tutti, vero?
34:03Nessuno che torni in campo?
34:17Ma chi è?
34:18Che cosa fa quest'avvocato?
34:20Fa l'avvocato.
34:21È il legale della signora Fonveder.
34:26Perché ha voluto vedermi?
34:28Perché un colloquio a un'ora così insolita?
34:32Ecco, io volevo essere sicuro
34:36che non ci fossero degli estranei.
34:38Mi consente di chiederle, signora,
34:40che cosa rappresentano per lei questi giovani
34:42che vengono qui a trovarla?
34:45Vede, loro sono capaci,
34:47capaci di dare ai miei ultimi giorni
34:50un significato.
34:53Loro mi hanno capita.
34:56Lei non immagina quanto sia
34:58difficile essere capiti dai giovani.
35:01E loro mi capiscono.
35:03Sì.
35:06Sì.
35:07Roland Kranz mi capisce.
35:12Perciò va a lui tutto il mio affetto.
35:15La mia speranza.
35:17Speranza in che senso?
35:21Di influire sul prossimo.
35:25Di fare luce in modo che
35:26comprendano e si rendano conto
35:30di quello che fanno.
35:33E Roland Kranz ha questa capacità.
35:37Sia lui che i suoi amici.
35:39E io per questo
35:43do loro un sostegno economico
35:44che li aiuti nell'intento.
35:48E tutto ciò che possiedo
35:49un giorno
35:51sarà loro.
35:53Già.
35:55E direi che non è poco, vero?
35:58No.
36:00Le mie sostanze
36:01sono notevoli.
36:02Ma lei cosa fa qui?
36:10Si sente bene?
36:12Vuole qualcosa?
36:13No, non mi serve niente.
36:16Il polso è un po' accelerato.
36:18Non è il caso
36:18che stia a preoccuparsi.
36:20Scusi, ma la signora
36:21ora deve riposare?
36:22Certamente.
36:23Mi è fatto davvero
36:24tanto piacere
36:25parlare con lei.
36:26Grazie.
36:32Perché ha fatto entrare
36:37il signor Derrick
36:38nella camera della signora?
36:41È lei che dà ordini qui?
36:43Si sente già padrona del posto?
36:47Fermo un istante.
36:57Non ho voglia di andare a casa.
37:00Ti va di fare qualcos'altro?
37:01No, no.
37:03È solo che non voglio andare a casa.
37:21Mi credi un po' matta, vero?
37:24Facciamo un caffè intanto.
37:29Ti aiuto.
37:31Ma tu non ti fai mai
37:35un caffè, vero?
37:36La mattina vado sempre di corsa
37:38e finisce che
37:39lo prendo fuori.
37:40Fai tu?
37:41Ci penso io, dai.
37:42Dov'è il reggifiltro?
37:44Il reggifiltro è qui
37:45con il suo filtro.
37:47Metti tu l'acqua sul fuoco.
37:57Non vuoi andare da tuo fratello?
37:59No.
38:00No.
38:00Sarà in pensiero per te?
38:05Sì, è probabile.
38:14Buongiorno, avvocato Minand.
38:16Prego.
38:18Mi hanno riferito della sua telefonata.
38:20Di che si tratta?
38:21Un invito, una convocazione oppure...
38:23Oh, un invito, si intende.
38:25E la ringrazio molto per la sollecitudine.
38:27Posso sapere che cosa vuole?
38:32Lei è l'avvocato della signora von Wedel?
38:35Sì.
38:36Nonché il suo esecutore testamentario?
38:39Sì.
38:40Io vorrei...
38:41No, lo so bene che non può rivelarmi
38:44il contenuto del testamento,
38:45ma posso presumere che sia redatto
38:47in favore di Roland Kranz.
38:48Oh, non si allarmi.
38:50Io rispetto il segreto professionale.
38:52Si vuole accomodare nella stanza accanto.
39:05Anche tu qui?
39:07Lei saprà già che ieri sera
39:08sono stato dalla signora von Wedel.
39:10Cosa decisamente imprudente.
39:12La signora è malata di cuore.
39:13Qualunque emozione improvvisa
39:14può esserle fatale.
39:16Mi ha confidato di essere molto ricca
39:18e che un giorno le sue sostanze
39:20apparteranno a lei.
39:21Immagino che sia stato quindi
39:22redatto un testamento in questo senso.
39:25Non sei obbligato a rispondere.
39:27E perché non dovrei farlo?
39:29Sì, lascerà a noi il suo patrimonio.
39:31A me e ai miei amici.
39:34Con quei soldi daremo attuazione
39:35al suo desiderio
39:36di favorire un nuovo indirizzo sociale.
39:43A lei cosa ci fa qui?
39:47È l'ispettore Klein.
39:51Un poliziotto.
39:55Mi chiamo
39:56Corrad Breuer.
40:00Elisabeth Strassa, 12A.
40:04Sono stato minacciato.
40:07Vogliono uccidermi, temo.
40:08Ecco, volevo dirle che
40:14se mi dovesse succedere qualcosa
40:17lei indaghi pure su
40:21Roland Krantz.
40:24Cos'è questa buffonata?
40:26Cosa significa?
40:28Ha capito bene.
40:28Sono tutte sciocchezze.
40:30Che cosa ha detto
40:31che volevano ucciderla?
40:33Chi è questo Krantz?
40:34E perché vogliono ucciderla?
40:37Mi rifiuto di ascoltare.
40:38È un assurdo.
40:39È stato un incidente.
40:40Spero che quelli
40:41mettano giudizio.
40:46Capisco.
40:46Finalmente ora capisco
40:49perché lei ci sta
40:49alle calcagna
40:50come un cane mastino.
40:52Connie ha telefonato qui.
40:55Se ha parlato di sera
40:56allora era già ubriaco.
41:00La sera era sempre ubriaco.
41:01è stato un colpo
41:08risentire la sua voce.
41:10È la voce di un morto.
41:15Capirà che questo
41:16mi ha lasciato
41:18senza fiato.
41:23Ha altri trucchi da parte?
41:27No.
41:31Sembra che non abbiamo
41:39ottenuto un granché.
41:41Sei sicuro?
41:43D'accordo.
41:45Derubano la vecchia
41:46dopo averla raggirata
41:48senza provare
41:49scrupoli o rimorsi.
41:50Sì, ma
41:51la legge cosa può farci?
41:53Si danno da fare
41:54tutti insieme
41:55e forse c'è di mezzo
41:56anche l'avvocato
41:57per mettere le mani
41:58su quei soldi.
41:59Non per migliorare
41:59le condizioni dell'umanità
42:01ma
42:01quelle loro invece.
42:04Chiedo scusa
42:05ma gradirei sapere una cosa.
42:07Dov'è mia sorella?
42:08È da lei?
42:10Se è così
42:11le dica che io l'aspetto.
42:12Mi sono spiegato.
42:17È vero.
42:19Ora si trova da me.
42:20Ma non vuole andare.
42:23Non vuole rivedere il fratello.
42:26E perché
42:26non vuole rivedere il fratello?
42:29Oh beh, se lo sapessi.
42:31non ha voluto
42:32darmi spiegazioni.
42:38Come va lì?
42:40No, non sta bene.
42:42Non sta bene, eh?
42:44Negli ultimi giorni
42:45c'è stato un peggioramento.
42:47Il cuore è stanco.
42:48Dammi una sigaretta.
42:58Dammi una sigaretta.
42:58abbiate pazienza.
43:20E' evidente che c'è qualcosa
43:23che le riesce
43:23alquanto difficile dirci, vero?
43:26Sì.
43:28Io non la sollecito.
43:30No, ma implicitamente
43:31lo sta facendo.
43:34È una decisione
43:35che devo prendere da sola.
43:37Non è una cosa facile
43:38e ne avrò io il rimosso.
43:39D'accordo, capisco.
43:43Ha cenato
43:43o deve mangiare?
43:46Mangiare?
43:47Da un pezzo
43:48non ho più fame.
43:50Dal giorno in cui
43:51è morto Breuer, vero?
43:52Perché non mi lascia in pace?
43:59Mangiamo qualcosa.
44:00Andiamo.
44:00Hai qualche idea in mente?
44:15In mente ho soltanto
44:16alcuni pensieri
44:17di cui non riesco
44:19a liberarmi in alcun modo.
44:20Per quanto ci provi.
44:22ero nella macchina
44:30di mio fratello.
44:34Stava facendo una telefonata.
44:43Poi si è seduto
44:44accanto a me nell'auto.
44:45Connie è impazzito.
44:52Ci manderà tutto a monte.
44:55Vuole dirle la verità
44:56che diamo la caccia
44:58ai suoi soldi
44:58per goderceli noi.
45:00Vorrebbe raccontare
45:01alla vecchia
45:02che per tutti questi mesi
45:03noi abbiamo fatto la commedia
45:04spacciandoci
45:05per i grandi riformatori.
45:09Che male c'è
45:10a far felice
45:11la vecchia
45:11con queste balle.
45:13Noi la facciamo felice
45:14e lei fa felice
45:15noi gli altri.
45:16Mi sembra giusto, no?
45:21Cosa posso fare
45:21per fermare
45:22quell'imbecille?
45:25Mio fratello sapeva
45:26dove avrebbe trovato Conrad.
45:30Non puoi farlo.
45:31Non puoi mandare
45:31tu a Monte Cosette.
45:32Voleva tentare
45:33di convincere.
45:33Sono mesi che lavoriamo
45:34a questa faccenda.
45:34E ora sei ubriato.
45:35No, no.
45:36Dammi le chiavi della macchina
45:37è meglio che vieni a casa.
45:45non posso farlo andare solo
45:48non si regge in piedi
45:49e poi voglio convincerlo
45:50a stare zitto.
45:52Io vado con lui
45:52vieni mi dietro.
45:53La macchina
46:11si fermò
46:12a lungo il canale.
46:13Quello mi fa morire.
46:25Ci guadagna anche lui, no?
46:27Si tratta di poco
46:28e poi nuoteremo nell'oro.
46:30Ma lui non vuole capirlo.
46:32È lì ubriaco
46:33da fare schifo.
46:35Non capisce più niente.
46:36Ma che cosa sta facendo?
46:40Si rimette al volante.
46:42Ma non può guidare.
46:44No, non può farci.
46:49Cerca di fermarlo.
46:51Corri.
46:58Ma sta fermo
46:59non fare idiozie.
47:02Anita
47:02tu vada a aspettarmi sul ponte.
47:04Perché?
47:05Tu che stai a fare qui?
47:06e non discutere.
47:07Avanti, fila.
47:14Non capivo il perché
47:15ma obbedì
47:16e andai fino al ponte.
47:19Poi guardai verso la macchina.
47:25E va bene.
47:27Se hai tanta voglia di guidare
47:28fa pure.
47:31Che aspetti?
47:32Dai gas, avanti.
47:33Dai gas, avanti.
47:34Forza!
47:35Vai giù sul pedale.
47:36L'ho visto morire.
47:59l'ho visto morire.
48:04L'ho visto morire.
48:08L'ho visto morire.
48:11e'
48:24avanti.
48:25No, fermati.
48:42Ma...
48:44Non muoverti, forse ci siamo.
48:55No, fermi, fermi, fermi.
49:25La dichiaro in arresto per l'omicidio di Conrad Breuer.
49:55No, fermi, fermi, fermi.
Commenta prima di tutti